3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-07-27 13:32+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
63 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
68 msgid "-- Additional Field --"
69 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4152
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
78 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
79 msgid "-- Please choose --"
80 msgstr "-- Proszę wybrać --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
91 msgid "-- match by label --"
92 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
96 msgid "-- match by uuid --"
97 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
102 msgid "-- please select --"
103 msgstr "-- proszę wybrać --"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
111 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Obciążenie 1 min:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
132 msgid "15 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 15 min:"
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
136 msgctxt "sstp log level value"
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
146 msgctxt "sstp log level value"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
151 msgid "4-character hexadecimal ID"
152 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
156 msgid "464XLAT (CLAT)"
157 msgstr "464XLAT (CLAT)"
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
160 msgid "5 Minute Load:"
161 msgstr "Obciążenie 5 min:"
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
164 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
196 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:924
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
236 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
241 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
242 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
246 msgctxt "nft set match expression"
247 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
251 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
256 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
261 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
266 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 msgctxt "nft not in set match expression"
277 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
282 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
283 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
284 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
285 "entirely (which is the default setting)."
287 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
288 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
289 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
290 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
293 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
294 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
297 msgid "A directory with the same name already exists."
298 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
301 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
333 msgid "ARP IP Targets"
334 msgstr "Obiekty ARP IP"
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
338 msgstr "Interwał ARP"
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
341 msgid "ARP Validation"
342 msgstr "Walidacja ARP"
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
345 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
346 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
349 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
350 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
352 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
353 msgid "ARP retry threshold"
354 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
357 msgid "ARP traffic table \"%h\""
358 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
361 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
362 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
368 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
371 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
372 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
377 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
378 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
382 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
383 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
384 "to dial into the provider network."
386 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
387 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
388 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
392 msgid "ATM device number"
393 msgstr "Numer urządzenia ATM"
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
396 msgid "ATU-C System Vendor ID"
397 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
402 msgid "Absent Interface"
403 msgstr "Nieaktywny interfejs"
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
406 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
408 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
413 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
416 msgctxt "nft accept action"
417 msgid "Accept packet"
418 msgstr "Akceptuj pakiet"
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
421 msgid "Accept packets with local source addresses"
422 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
426 msgid "Access Concentrator"
427 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
432 msgstr "Punkt dostępowy"
434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
435 msgid "Access Point Isolation"
436 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
447 msgid "Active Connections"
448 msgstr "Aktywne połączenia"
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
452 msgid "Active DHCP Leases"
453 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
457 msgid "Active DHCPv6 Leases"
458 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
461 msgid "Active IPv4 Routes"
462 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
465 msgid "Active IPv4 Rules"
466 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
469 msgid "Active IPv6 Routes"
470 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
473 msgid "Active IPv6 Rules"
474 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
477 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
478 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
482 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
487 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
488 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
491 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
492 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3582
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
510 msgid "Add ATM Bridge"
511 msgstr "Dodaj most ATM"
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
514 msgid "Add IPv4 address…"
515 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
518 msgid "Add IPv6 address…"
519 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
522 msgid "Add LED action"
523 msgstr "Dodaj akcję LED"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
530 msgid "Add device configuration"
531 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1262
534 msgid "Add device configuration…"
535 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
539 msgstr "Dodaj instancję"
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
548 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
549 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:475
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1146
553 msgid "Add new interface..."
554 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
561 msgid "Add to Blacklist"
562 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
565 msgid "Add to Whitelist"
566 msgstr "Dodaj do białej listy"
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
569 msgid "Additional hosts files"
570 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
573 msgid "Additional servers file"
574 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
590 msgctxt "nft meta nfproto"
591 msgid "Address family"
592 msgstr "Rodzina adresów"
594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
595 msgid "Address setting is invalid"
596 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
598 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
599 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
600 msgid "Address to access local relay bridge"
601 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
607 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
608 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
609 msgid "Administration"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:488
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
621 msgid "Advanced Settings"
622 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
625 msgid "Advanced device options"
626 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
630 msgstr "Czas starzenia"
632 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
633 msgid "Aggregate Originator Messages"
634 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
637 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
638 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
641 msgid "Aggregation Selection Logic"
642 msgstr "Logika wyboru agregacji"
644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
645 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
647 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
652 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
653 "state changes (count, 2)"
655 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
656 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
659 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
661 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:72
670 msgid "Alias Interface"
671 msgstr "Alias interfejsu"
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:156
674 msgid "Alias of \"%s\""
675 msgstr "Alias \"%s\""
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
679 msgstr "Wszystkie serwery"
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
683 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
686 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
690 msgid "Allocate IPs sequentially"
691 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
694 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
696 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
699 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
700 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
703 msgid "Allow all except listed"
704 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
706 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
707 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
708 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
711 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
712 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
715 msgid "Allow listed only"
716 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
719 msgid "Allow localhost"
720 msgstr "Zezwól na localhost"
722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
723 msgid "Allow rebooting the device"
724 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
727 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
729 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
732 msgid "Allow root logins with password"
733 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
735 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
736 msgid "Allow system feature probing"
737 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
740 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
741 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
745 msgstr "Dozwolone IP"
747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
748 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
749 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
756 msgid "Always off (kernel: none)"
757 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
760 msgid "Always on (kernel: default-on)"
761 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
764 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
765 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
769 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
770 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
772 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
776 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
777 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
780 msgid "An error occurred while saving the form:"
781 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
784 msgid "An optional, short description for this device"
785 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
793 msgid "Annex A + L + M (all)"
794 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
797 msgid "Annex A G.992.1"
798 msgstr "Annex A G.992.1"
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
801 msgid "Annex A G.992.2"
802 msgstr "Annex A G.992.2"
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
805 msgid "Annex A G.992.3"
806 msgstr "Annex A G.992.3"
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
809 msgid "Annex A G.992.5"
810 msgstr "Annex A G.992.5"
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
813 msgid "Annex B (all)"
814 msgstr "Annex B (wszystkie)"
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
817 msgid "Annex B G.992.1"
818 msgstr "Annex B G.992.1"
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
821 msgid "Annex B G.992.3"
822 msgstr "Annex B G.992.3"
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
825 msgid "Annex B G.992.5"
826 msgstr "Annex B G.992.5"
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
829 msgid "Annex J (all)"
830 msgstr "Annex J (wszystkie)"
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
833 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
834 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
837 msgid "Annex M (all)"
838 msgstr "Annex M (wszystkie)"
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
841 msgid "Annex M G.992.3"
842 msgstr "Annex M G.992.3"
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
845 msgid "Annex M G.992.5"
846 msgstr "Annex M G.992.5"
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
849 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
850 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
854 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
857 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:789
862 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
863 "regardless of local default route availability."
865 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
866 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
870 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
871 "default route is present."
873 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
874 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
877 msgid "Announced DNS domains"
878 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
881 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
882 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
885 msgid "Anonymous Identity"
886 msgstr "Tożsamość anonimowa"
888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
889 msgid "Anonymous Mount"
890 msgstr "Anonimowe montowanie"
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
893 msgid "Anonymous Swap"
894 msgstr "Anonimowy swap"
896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
897 msgctxt "nft match any traffic"
899 msgstr "Każdy pakiet"
901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
906 msgstr "Dowolna strefa"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
909 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
910 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
913 msgid "Apply and keep settings"
914 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
917 msgid "Apply backup?"
918 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
921 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
922 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
927 msgid "Apply unchecked"
928 msgstr "Zastosuj zmiany"
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
931 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
932 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
935 msgid "Applying configuration changes… %ds"
936 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
940 msgstr "Architektura"
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
948 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
950 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
954 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
956 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
958 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
963 msgid "Associated Stations"
964 msgstr "Połączone urządzenia"
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
973 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
976 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
982 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
985 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
989 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
991 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
993 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
994 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
996 msgstr "Grupa autoryzacji"
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
999 msgid "Authentication"
1000 msgstr "Uwierzytelnienie"
1002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1003 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1004 msgid "Authentication Type"
1005 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1008 msgid "Authoritative"
1009 msgstr "Autorytatywny"
1011 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1012 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1013 msgid "Authorization Required"
1014 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1016 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1017 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1026 msgstr "Automatyczne"
1028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1029 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1030 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1031 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1034 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1036 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1040 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1043 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1044 "opartego na zasadach źródłowych."
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1047 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1048 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1051 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1052 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1055 msgid "Automount Filesystem"
1056 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1059 msgid "Automount Swap"
1060 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1080 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1081 msgid "Avoid Bridge Loops"
1082 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
1089 msgid "B43 + B43C + V43"
1090 msgstr "B43 + B43C + V43"
1092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1093 msgid "BR / DMR / AFTR"
1094 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1110 msgid "Back to Overview"
1111 msgstr "Wróć do przeglądu"
1113 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1114 msgid "Back to configuration"
1115 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:804
1118 msgid "Back to peer configuration"
1119 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1123 msgstr "Kopia zapasowa"
1125 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1126 msgid "Backup / Flash Firmware"
1127 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1130 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1131 msgid "Backup file list"
1132 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1137 msgstr "Częstotliwość"
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1141 msgstr "Urządzenie bazowe"
1143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1144 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1145 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1149 msgid "Batman Device"
1150 msgstr "Urządzenie Batman"
1152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1153 msgid "Batman Interface"
1154 msgstr "Interfejs Batman"
1156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1158 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1159 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1160 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1161 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1162 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1163 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1164 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1166 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1167 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1168 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1169 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1170 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1171 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1172 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1176 msgid "Beacon Interval"
1177 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1180 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1182 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1183 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1184 "defined backup patterns."
1186 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1187 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1188 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1191 msgid "Bind NTP server"
1192 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1195 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1196 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1203 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1206 msgid "Bind interface"
1207 msgstr "Interfejs wiązań"
1209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1214 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1217 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1218 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1224 msgstr "Szybkość transmisji"
1226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1227 msgid "Bonding Mode"
1228 msgstr "Tryb wiązania"
1230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1231 msgid "Bonding Policy"
1232 msgstr "Polityka wiązania"
1234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1240 msgctxt "MACVLAN mode"
1241 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1242 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
1246 msgid "Bridge VLAN filtering"
1247 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
1251 msgid "Bridge device"
1252 msgstr "Urządzenie mostu"
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:490
1256 msgid "Bridge port specific options"
1257 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1260 msgid "Bridge ports"
1261 msgstr "Porty mostka"
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1264 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1265 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
1268 msgid "Bridge unit number"
1269 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1272 msgid "Bring up empty bridge"
1273 msgstr "Uruchom pusty most"
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
1276 msgid "Bring up on boot"
1277 msgstr "Podnieś przy starcie"
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1280 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1281 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1284 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1285 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1290 msgstr "Przeglądaj…"
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1296 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1297 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1299 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1302 msgid "CLAT configuration failed"
1303 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1306 msgid "CPU usage (%)"
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1315 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1317 msgstr "Połączenie nieudane"
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:465
1334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1335 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1336 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1339 msgctxt "Chain hook: forward"
1340 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1341 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1344 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1345 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1347 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1351 msgctxt "Chain hook: input"
1352 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1353 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1356 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1357 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1358 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1361 msgctxt "Chain hook: output"
1362 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1363 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1366 msgctxt "Chain hook: ingress"
1367 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1368 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1370 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1375 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1376 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1379 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1380 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1383 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1384 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1387 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1388 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1393 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1394 "`logread -f` during handshake for actual values"
1396 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1397 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1402 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1403 "Subject CN (exact match)"
1405 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1406 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1411 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1412 "Subject CN (suffix match)"
1414 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1415 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1420 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1421 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1423 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1424 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1433 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1434 msgid "Chain hook \"%h\""
1435 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1442 msgid "Changes have been reverted."
1443 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1446 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1447 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1460 msgid "Channel Analysis"
1461 msgstr "Analiza kanałów"
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1464 msgid "Channel Width"
1465 msgstr "Szerokość kanału"
1467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1468 msgid "Check filesystems before mount"
1469 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1472 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1473 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1476 msgid "Checking archive…"
1477 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1481 msgid "Checking image…"
1482 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1485 msgid "Choose mtdblock"
1486 msgstr "Wybierz mtdblock"
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1491 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1492 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1493 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1496 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1497 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1498 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1503 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1504 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1506 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1507 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1514 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1515 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1519 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1520 "configuration files."
1522 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1527 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1528 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1530 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1531 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1536 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1542 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1543 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1556 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1558 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1559 "persist connection"
1561 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1562 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1564 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1565 msgid "Close list..."
1566 msgstr "Zamknij listę..."
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1574 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1575 msgid "Collecting data..."
1576 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1584 msgstr "Polecenie OK"
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1587 msgid "Command failed"
1588 msgstr "Błędne polecenie"
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1596 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1597 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1598 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1599 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1601 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1602 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1603 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1604 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1611 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1612 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1616 msgid "Configuration"
1617 msgstr "Konfiguracja"
1619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:670
1620 msgid "Configuration Export"
1621 msgstr "Eksport konfiguracji"
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1624 msgid "Configuration changes applied."
1625 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1628 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1629 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1633 msgid "Configuration failed"
1634 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1638 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1639 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1640 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1641 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1642 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1645 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1646 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1647 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1648 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1649 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1650 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1651 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
1655 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1656 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1658 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1659 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1663 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1664 "\">RA</abbr> service on this interface."
1666 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1667 "na tym interfejsie."
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
1670 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1671 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1675 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1676 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1308
1680 msgstr "Konfigurowanie…"
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:186
1683 msgid "Confirm disconnect"
1684 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1687 msgid "Confirmation"
1688 msgstr "Powtórz hasło"
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1699 msgid "Connection attempt failed"
1700 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1703 msgid "Connection attempt failed."
1704 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
1707 msgid "Connection endpoint"
1708 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1711 msgid "Connection lost"
1712 msgstr "Utrata połączenia"
1714 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1719 msgid "Connectivity change"
1720 msgstr "Zmiana łączności"
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1723 msgctxt "nft ct state"
1724 msgid "Conntrack state"
1725 msgstr "Stan conntrack"
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1728 msgctxt "nft ct status"
1729 msgid "Conntrack status"
1730 msgstr "Status conntrack"
1732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1733 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1735 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1738 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1739 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1744 msgid "Contents have been saved."
1745 msgstr "Zawartość została zapisana."
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1756 msgctxt "nft jump action"
1757 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1758 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1761 msgid "Continue in calling chain"
1762 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1765 msgctxt "Chain policy: accept"
1766 msgid "Continue processing unmatched packets"
1767 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1771 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1772 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1773 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1775 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1776 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1777 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1778 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1785 msgid "Country Code"
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1789 msgid "Coverage cell density"
1790 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1794 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1795 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
1798 msgid "Create interface"
1799 msgstr "Stwórz interfejs"
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1806 msgid "Cron Log Level"
1807 msgstr "Poziom logowania cron"
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1810 msgid "Current power"
1811 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1814 msgctxt "nft meta hour"
1815 msgid "Current time"
1816 msgstr "Aktualny czas"
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1819 msgctxt "nft meta day"
1820 msgid "Current weekday"
1821 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1829 msgid "Custom Interface"
1830 msgstr "Własny interfejs"
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1834 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1835 "this, perform a factory-reset first."
1837 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1838 "reset do ustawień fabrycznych."
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1841 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1842 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1846 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1847 "\">LED</abbr>s if possible."
1849 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1850 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1853 msgid "DAD transmits"
1854 msgstr "Przekazywanie DAD"
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1869 msgid "DHCP Options"
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
1874 msgstr "Serwer DHCP"
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1877 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1878 msgid "DHCP and DNS"
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1885 msgstr "Klient DHCP"
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
1888 msgid "DHCP-Options"
1891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1893 msgid "DHCPv6 client"
1894 msgstr "Klient DHCPv6"
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
1897 msgid "DHCPv6-Service"
1898 msgstr "Serwis DHCPv6"
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1909 msgid "DNS forwardings"
1910 msgstr "Przekazywania DNS"
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1913 msgid "DNS query port"
1914 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
1917 msgid "DNS search domains"
1918 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1921 msgid "DNS server port"
1922 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1925 msgid "DNS setting is invalid"
1926 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1930 msgstr "Ważność DNS"
1932 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1933 msgid "DNS-Label / FQDN"
1934 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1941 msgid "DNSSEC check unsigned"
1942 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1945 msgid "DPD Idle Timeout"
1946 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1949 msgid "DS-Lite AFTR address"
1950 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1962 msgid "DSL line mode"
1963 msgstr "Tryb linii DSL"
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1966 msgid "DTIM Interval"
1967 msgstr "Interwał DTIM"
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1977 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1982 msgstr "Debugowanie"
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
1985 msgid "Default router"
1986 msgstr "Router domyślny"
1988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1989 msgid "Default state"
1990 msgstr "Stan domyślny"
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
1994 "Define additional DHCP options, for example "
1995 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1996 "servers to clients."
1998 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1999 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2003 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2004 "but for outgoing frames"
2006 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2007 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2011 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2012 "priority on incoming frames"
2014 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2015 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2018 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2019 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2022 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2023 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3566
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2042 msgid "Delete request failed: %s"
2043 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2046 msgid "Delete this network"
2047 msgstr "Usuń tą sieć"
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2050 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2051 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2068 msgid "Designated master"
2069 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2078 msgctxt "nft ip daddr"
2079 msgid "Destination IP"
2080 msgstr "Docelowy adres IP"
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2083 msgctxt "nft ip6 daddr"
2084 msgid "Destination IPv6"
2085 msgstr "Docelowy IPv6"
2087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2088 msgid "Destination port"
2089 msgstr "Port docelowy"
2091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2092 msgctxt "nft ip dport"
2093 msgid "Destination port"
2094 msgstr "Docelowy port"
2096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2098 msgid "Destination zone"
2099 msgstr "Strefa docelowa"
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2119 msgid "Device Configuration"
2120 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2123 msgid "Device is not active"
2124 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2128 msgid "Device is restarting…"
2129 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2133 msgstr "Nazwa urządzenia"
2135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2136 msgid "Device not managed by ModemManager."
2137 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1408
2140 msgid "Device not present"
2141 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2145 msgstr "Typ urządzenia"
2147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2148 msgid "Device unreachable!"
2149 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2152 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2153 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1259
2159 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2161 msgstr "Diagnostyka"
2163 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2166 msgstr "Numer do wybrania"
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
2181 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2184 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2189 msgid "Disable DNS lookups"
2190 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2193 msgid "Disable Encryption"
2194 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2197 msgid "Disable Inactivity Polling"
2198 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2201 msgid "Disable this network"
2202 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2208 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2209 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:521
2219 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2224 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2225 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2229 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2231 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2242 msgid "Disconnection attempt failed"
2243 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2245 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2246 msgid "Disconnection attempt failed."
2247 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2251 msgstr "Miejsce na dysku"
2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2264 msgid "Distance Optimization"
2265 msgstr "Optymalizacja odległości"
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2268 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2269 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2272 msgid "Distributed ARP Table"
2273 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2277 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2278 "section is valid for all dnsmasq instances."
2280 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2281 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2285 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2286 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2289 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2290 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
2291 "System\">DNS</abbr>."
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2294 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2295 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2301 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2302 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2303 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2306 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2307 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2310 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2312 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2316 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2317 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2320 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2321 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
2324 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2325 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2328 msgctxt "VLAN port state"
2329 msgid "Do not participate"
2330 msgstr "Nie uczestniczy"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
2334 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2337 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2341 msgid "Do not send a hostname"
2342 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
2346 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2347 "abbr> messages on this interface."
2349 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2350 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2353 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2354 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2357 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2358 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2361 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2362 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2365 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2367 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:593
2371 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2372 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2375 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2376 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2383 msgid "Domain required"
2384 msgstr "Wymagana domena"
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2387 msgid "Domain whitelist"
2388 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2392 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2393 msgid "Don't Fragment"
2394 msgstr "Nie fragmentuj"
2396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2402 msgstr "Opóźnienie w dół"
2404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2405 msgid "Download backup"
2406 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2409 msgid "Download mtdblock"
2410 msgstr "Pobierz mtdblock"
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
2413 msgid "Downstream SNR offset"
2414 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:415
2418 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2419 "WireGuard interface."
2421 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2422 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2425 msgid "Drag to reorder"
2426 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2429 msgid "Drop Duplicate Frames"
2430 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2433 msgctxt "nft drop action"
2435 msgstr "Porzucaj pakiet"
2437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2438 msgctxt "Chain policy: drop"
2439 msgid "Drop unmatched packets"
2440 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2443 msgid "Dropbear Instance"
2444 msgstr "Usługa Dropbear"
2446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2448 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2449 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2451 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2452 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2457 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2458 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2461 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2463 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2466 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2467 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2470 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2471 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2474 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2475 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2478 msgid "Dynamic tunnel"
2479 msgstr "Tunel dynamiczny"
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2483 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2484 "having static leases will be served."
2486 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2487 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2490 msgid "EA-bits length"
2491 msgstr "Długość EA-bits"
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2495 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3429
2500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:505
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2509 msgstr "Edytuj peera"
2511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2513 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2516 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2517 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2520 msgid "Edit this network"
2521 msgstr "Edytuj tę sieć"
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2524 msgid "Edit wireless network"
2525 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2528 msgctxt "nft rt mtu"
2529 msgid "Effective route MTU"
2530 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2533 msgid "Egress QoS mapping"
2534 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2537 msgctxt "nft meta oif"
2538 msgid "Egress device id"
2539 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2542 msgctxt "nft meta oifname"
2543 msgid "Egress device name"
2544 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2547 msgctxt "VLAN port state"
2548 msgid "Egress tagged"
2549 msgstr "Wyjście otagowane"
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2552 msgctxt "VLAN port state"
2553 msgid "Egress untagged"
2554 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
2566 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2568 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2572 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2575 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2579 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2580 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
2583 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2584 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2589 msgid "Enable DNS lookups"
2590 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2593 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2594 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2597 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2598 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2604 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2605 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2606 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2613 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2614 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2615 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2618 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2619 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2622 msgid "Enable MAC address learning"
2623 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2626 msgid "Enable NTP client"
2627 msgstr "Włącz klienta NTP"
2629 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2630 msgid "Enable Single DES"
2631 msgstr "Zezwól na Single DES"
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2634 msgid "Enable TFTP server"
2635 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2638 msgid "Enable VLAN filtering"
2639 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2642 msgid "Enable VLAN functionality"
2643 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2646 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2647 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2651 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2652 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2653 "\">HTTPS</abbr> port."
2655 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2656 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2657 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2661 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2663 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2667 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2668 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2671 msgid "Enable learning and aging"
2672 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2675 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2676 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2679 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2680 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2683 msgid "Enable multicast fast leave"
2684 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2687 msgid "Enable multicast querier"
2688 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2691 msgid "Enable multicast support"
2692 msgstr "Włącz multicast"
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
2696 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2698 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2699 "ograniczyć prędkość sieci."
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2702 msgid "Enable promiscuous mode"
2703 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2705 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2706 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2707 msgid "Enable rx checksum"
2708 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2714 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2715 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2719 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2720 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2721 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2724 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2725 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2728 msgid "Enable this network"
2729 msgstr "Włącz tą sieć"
2731 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2732 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2733 msgid "Enable tx checksum"
2734 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2737 msgid "Enable unicast flooding"
2738 msgstr "Włącz unicast flooding"
2740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2747 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2748 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2752 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2755 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2758 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2760 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2763 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2764 "multicast w batman-adv."
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2767 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2769 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2773 msgid "Encapsulation limit"
2774 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2778 msgid "Encapsulation mode"
2779 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2787 msgstr "Szyfrowanie"
2789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
2790 msgid "Endpoint Host"
2791 msgstr "Końcowy host"
2793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
2794 msgid "Endpoint Port"
2795 msgstr "Końcowy port"
2797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2798 msgid "Endpoint setting is invalid"
2799 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2802 msgid "Enforce IGMPv1"
2803 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2806 msgid "Enforce IGMPv2"
2807 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2810 msgid "Enforce IGMPv3"
2811 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2814 msgid "Enforce MLD version 1"
2815 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2818 msgid "Enforce MLD version 2"
2819 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2822 msgid "Enter custom value"
2823 msgstr "Wprowadź wartość"
2825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2826 msgid "Enter custom values"
2827 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2831 msgstr "Usuwanie..."
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:113
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:114
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:116
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:117
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2843 msgid "Error getting PublicKey"
2844 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2847 msgid "Errored seconds (ES)"
2848 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2852 msgid "Ethernet Adapter"
2853 msgstr "Karta Ethernet"
2855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2857 msgid "Ethernet Switch"
2858 msgstr "Switch Ethernet"
2860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2861 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2862 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2865 msgid "Every second (fast, 1)"
2866 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2869 msgid "Exclude interfaces"
2870 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2874 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2875 "e.g. for RBL services."
2877 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2878 "wiązania, np. usług RBL."
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2881 msgid "Existing device"
2882 msgstr "Istniejące urządzenie"
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2885 msgid "Expand hosts"
2886 msgstr "Rozwiń hosty"
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
2889 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2890 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2893 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2894 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2897 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2898 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2901 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2902 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2914 msgid "Expecting: %s"
2915 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2918 msgid "Expecting: non-empty value"
2919 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2927 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2929 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2931 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2936 msgid "External R0 Key Holder List"
2937 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2940 msgid "External R1 Key Holder List"
2941 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2944 msgid "External system log server"
2945 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
2947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2948 msgid "External system log server port"
2949 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2952 msgid "External system log server protocol"
2953 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2955 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2956 msgid "Extra SSH command options"
2957 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2959 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2960 msgid "Extra pppd options"
2961 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2963 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2964 msgid "Extra sstpc options"
2965 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2972 msgid "FT over the Air"
2973 msgstr "FT over the Air"
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2977 msgstr "Protokół FT"
2979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2980 msgid "Failed to change the system password."
2981 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
2984 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2985 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2988 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2989 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2997 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2998 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3000 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3001 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3004 msgid "File not accessible"
3005 msgstr "Plik niedostępny"
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3008 msgid "File to store DHCP lease information."
3009 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3012 msgid "File with upstream resolvers."
3013 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3018 msgstr "Nazwa pliku"
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3021 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3022 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3027 msgstr "System plików"
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3030 msgid "Filter private"
3031 msgstr "Filtruj prywatne"
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3034 msgid "Filter useless"
3035 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3038 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3039 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3042 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3044 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3048 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3050 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3051 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3054 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3055 msgid "Finalizing failed"
3056 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3060 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3061 "with defaults based on what was detected"
3063 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3064 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3067 msgid "Find and join network"
3068 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3077 msgstr "Zapora sieciowa"
3079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3080 msgid "Firewall Mark"
3081 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
3084 msgid "Firewall Settings"
3085 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3088 msgid "Firewall Status"
3089 msgstr "Status zapory sieciowej"
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3092 msgid "Firewall mark"
3093 msgstr "Znacznik zapory"
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3096 msgid "Firmware File"
3097 msgstr "Plik firmware"
3099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3100 msgid "Firmware Version"
3101 msgstr "Wersja firmware"
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3104 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3105 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3109 msgid "Flash image..."
3110 msgstr "Wgraj obraz..."
3112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3113 msgid "Flash image?"
3114 msgstr "Wgrać obraz?"
3116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3117 msgid "Flash new firmware image"
3118 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3121 msgid "Flash operations"
3122 msgstr "Operacje aktualizacji"
3124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3127 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3135 msgid "Force 40MHz mode"
3136 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3139 msgid "Force CCMP (AES)"
3140 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3143 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3145 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3149 msgid "Force IGMP version"
3150 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3153 msgid "Force MLD version"
3154 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3161 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3162 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
3166 msgstr "Wymuś połączenie"
3168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3169 msgid "Force upgrade"
3170 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3173 msgid "Force use of NAT-T"
3174 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3176 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3177 msgid "Form token mismatch"
3178 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3182 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3183 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3184 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3185 "interface and downstream interfaces."
3187 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3188 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
3189 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3190 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
3194 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3195 "messages received on the designated master interface to downstream "
3198 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3199 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3202 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3203 msgid "Forward DHCP traffic"
3204 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
3208 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3209 "downstream interfaces."
3211 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3212 "interfejsami podrzędnymi."
3214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3215 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3216 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3218 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3219 msgid "Forward broadcast traffic"
3220 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3223 msgid "Forward delay"
3224 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3227 msgid "Forward mesh peer traffic"
3228 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3231 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3232 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
3235 msgid "Forwarding mode"
3236 msgstr "Tryb przekazywania"
3238 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3239 msgid "Fragmentation"
3240 msgstr "Fragmentacja"
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3243 msgid "Fragmentation Threshold"
3244 msgstr "Próg fragmentacji"
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3247 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3248 msgid "Full port randomization"
3249 msgstr "Pełna losowość portów"
3251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3253 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3254 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3256 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3257 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3265 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3271 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3272 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3275 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3276 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3279 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3280 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3283 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3284 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3292 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3293 msgid "Gateway Mode"
3296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3297 msgid "Gateway Ports"
3298 msgstr "Porty bramy"
3300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3302 msgid "Gateway address is invalid"
3303 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:487
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3311 msgid "General Settings"
3312 msgstr "Ustawienia główne"
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3318 msgid "General Setup"
3319 msgstr "Ustawienia ogólne"
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3322 msgid "General device options"
3323 msgstr "Opcje ogólne"
3325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3326 msgid "Generate Config"
3327 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3330 msgid "Generate PMK locally"
3331 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3334 msgid "Generate archive"
3335 msgstr "Twórz archiwum"
3337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:789
3338 msgid "Generate configuration"
3339 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:829
3342 msgid "Generate configuration…"
3343 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3346 msgid "Generate new key pair"
3347 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
3350 msgid "Generate preshared key"
3351 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:671
3354 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3355 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:763
3358 msgid "Generating QR code…"
3359 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3362 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3363 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3366 msgid "Global Settings"
3367 msgstr "Ustawienia globalne"
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
3370 msgid "Global network options"
3371 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3373 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3374 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3375 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3376 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3377 msgid "Go to firmware upgrade..."
3378 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3380 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3381 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3382 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3383 msgid "Go to password configuration..."
3384 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3748
3388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3390 msgid "Go to relevant configuration page"
3391 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3393 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3394 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3395 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3397 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3398 msgid "Grant access to DHCP status display"
3399 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3401 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3402 msgid "Grant access to DSL status display"
3403 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3405 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3406 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3407 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3409 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3410 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3411 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3413 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3414 msgid "Grant access to SSH configuration"
3415 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3417 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3418 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3419 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3421 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3422 msgid "Grant access to crontab configuration"
3423 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3425 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3426 msgid "Grant access to firewall status"
3427 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3429 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3430 msgid "Grant access to flash operations"
3431 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3433 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3434 msgid "Grant access to main status display"
3435 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3437 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3438 msgid "Grant access to mmcli"
3439 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3441 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3442 msgid "Grant access to mount configuration"
3443 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3445 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3446 msgid "Grant access to network configuration"
3447 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3449 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3450 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3451 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3453 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3454 msgid "Grant access to network status information"
3455 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3457 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3458 msgid "Grant access to process status"
3459 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3461 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3462 msgid "Grant access to realtime statistics"
3463 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3465 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3466 msgid "Grant access to routing status"
3467 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3469 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3470 msgid "Grant access to startup configuration"
3471 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3473 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3474 msgid "Grant access to system configuration"
3475 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3478 msgid "Grant access to system logs"
3479 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3481 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3482 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3483 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3485 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3486 msgid "Grant access to wireless channel status"
3487 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3489 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3490 msgid "Grant access to wireless status display"
3491 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3493 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3494 msgid "Group Password"
3495 msgstr "Hasło grupy"
3497 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3502 msgid "HE.net password"
3503 msgstr "Hasło HE.net"
3505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3506 msgid "HE.net username"
3507 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3511 msgid "HTTP(S) Access"
3512 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3519 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3520 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3523 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3524 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3527 msgid "Hello interval"
3528 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3532 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3535 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3536 "lub strefę czasową."
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3539 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3541 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3546 msgid "Hide empty chains"
3547 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3554 msgctxt "Chain hook description"
3555 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3556 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3558 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3560 msgstr "Kara przeskoku"
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3569 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3570 msgid "Host expiry timeout"
3571 msgstr "Czas wygasania hosta"
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3574 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3575 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3578 msgid "Host-Uniq tag content"
3579 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3588 msgstr "Nazwa hosta"
3590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3591 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3592 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3596 msgstr "Nazwy hostów"
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3600 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3601 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3602 "useful to rebind an FQDN."
3604 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3605 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3606 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3609 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3610 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3613 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3614 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3617 msgid "Human-readable counters"
3618 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3620 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3626 msgctxt "nft icmpv6 code"
3630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3632 msgctxt "nft icmpv6 type"
3636 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3637 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3638 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3639 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3642 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3643 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3645 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3646 msgid "IKE DH Group"
3647 msgstr "Grupa IKE DH"
3649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3650 msgid "IP Addresses"
3653 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3655 msgstr "Protokół IP"
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3673 msgid "IP address is invalid"
3674 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3678 msgid "IP address is missing"
3679 msgstr "Brakuje adresu IP"
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3682 msgctxt "nft ip protocol"
3684 msgstr "Protokół IP"
3686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3687 msgctxt "nft meta l4proto"
3689 msgstr "Protokół IP"
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3700 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3701 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3703 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3714 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3719 msgid "IPv4 Firewall"
3720 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3723 msgid "IPv4 Neighbours"
3724 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3727 msgid "IPv4 Routing"
3728 msgstr "Trasowanie IPv4"
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3732 msgstr "Reguły IPv4"
3734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3735 msgid "IPv4 Upstream"
3736 msgstr "Połączenie IPv4"
3738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3743 msgid "IPv4 address"
3746 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3747 msgid "IPv4 assignment length"
3748 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3751 msgid "IPv4 broadcast"
3752 msgstr "Transmisja IPv4"
3754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3755 msgid "IPv4 gateway"
3758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3760 msgid "IPv4 netmask"
3763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3764 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3765 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3773 msgstr "Prefix IPv4"
3775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3777 msgid "IPv4 prefix length"
3778 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3781 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3782 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3784 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3789 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3790 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3791 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3793 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3794 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3795 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3798 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3799 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:109
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:110
3813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3818 msgid "IPv6 Firewall"
3819 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3826 msgid "IPv6 Neighbours"
3827 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:645
3830 msgid "IPv6 RA Settings"
3831 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3834 msgid "IPv6 Routing"
3835 msgstr "Trasowanie IPv6"
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3839 msgstr "Reguły IPv6"
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644
3842 msgid "IPv6 Settings"
3843 msgstr "Ustawienia IPv6"
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
3846 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3847 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3850 msgid "IPv6 Upstream"
3851 msgstr "Połączenie IPv6"
3853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3856 msgid "IPv6 address"
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3860 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3861 msgid "IPv6 assignment hint"
3862 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
3865 msgid "IPv6 assignment length"
3866 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3869 msgid "IPv6 gateway"
3872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3873 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3874 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
3881 msgid "IPv6 preference"
3882 msgstr "Preferencje IPv6"
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3887 msgstr "Prefiks IPv6"
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3890 msgid "IPv6 prefix filter"
3891 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3895 msgid "IPv6 prefix length"
3896 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3900 msgid "IPv6 routed prefix"
3901 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
3904 msgid "IPv6 source routing"
3905 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
3909 msgstr "Sufiks IPv6"
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3912 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3913 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3915 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3916 msgid "IPv6 support"
3917 msgstr "Obsługa IPv6"
3919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3920 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3921 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3929 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3930 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3932 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3935 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3936 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3940 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3941 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3947 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3948 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3949 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3951 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3952 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3953 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3955 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3956 msgid "If checked, encryption is disabled"
3957 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3961 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3964 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3965 "podanych klas prefiksów IPv6."
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3968 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3969 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3974 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3976 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3977 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3982 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3985 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3986 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
3990 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3991 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3992 "otherwise modifications will be reverted."
3994 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
3995 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
3996 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
3997 "modyfikacje zostaną cofnięte."
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
4000 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
4001 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4002 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4003 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
4006 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
4007 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4008 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4009 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
4013 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4014 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4015 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4016 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4017 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4019 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4020 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4021 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4022 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4023 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4026 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4027 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
4030 msgid "Ignore interface"
4031 msgstr "Ignoruj interfejs"
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4034 msgid "Ignore resolv file"
4035 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4042 msgid "Image check failed:"
4043 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
4046 msgid "Import as peer"
4047 msgstr "Importuj jako peer"
4049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
4051 msgid "Import configuration"
4052 msgstr "Importuj konfigurację"
4054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:484
4055 msgid "Import peer configuration…"
4056 msgstr "Importuj konfigurację peera…"
4058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:470
4059 msgid "Import settings"
4060 msgstr "Importuj ustawienia"
4062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4064 msgid "Imported peer configuration"
4065 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4068 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4069 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4075 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4077 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4078 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4080 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4081 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4082 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4084 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4086 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4087 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4089 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4090 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4095 msgstr "W sekundach"
4097 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4102 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4103 msgid "Inactivity timeout"
4104 msgstr "Czas bezczynności"
4106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4108 msgstr "Przychodzący:"
4110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4112 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4113 "installed_packages.txt"
4115 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4116 "backup/installed_packages.txt"
4118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4122 msgid "Incoming checksum"
4123 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4126 msgid "Incoming interface"
4127 msgstr "Interfejs przychodzący"
4129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4133 msgid "Incoming key"
4134 msgstr "Klucz przychodzący"
4136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4140 msgid "Incoming serialization"
4141 msgstr "Przychodząca serializacja"
4143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4152 msgid "Ingress QoS mapping"
4153 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4156 msgctxt "nft meta iif"
4157 msgid "Ingress device id"
4158 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4161 msgctxt "nft meta iifname"
4162 msgid "Ingress device name"
4163 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4167 msgid "Initialization failure"
4168 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4172 msgstr "Skrypt startowy"
4174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4176 msgstr "Skrypty startowe"
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4179 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4180 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4183 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4184 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4187 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4188 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4191 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4192 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:310
4195 msgid "Install protocol extensions..."
4196 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4204 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4205 "BSSID <code>%h</code>."
4207 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4208 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4211 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4212 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
4222 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4223 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4226 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4227 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4230 msgid "Interface Configuration"
4231 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4233 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4234 msgid "Interface ID"
4235 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4239 msgid "Interface has %d pending changes"
4240 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4243 msgid "Interface is disabled"
4244 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75
4247 msgid "Interface is marked for deletion"
4248 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4251 msgid "Interface is reconnecting..."
4252 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:214
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4257 msgid "Interface is shutting down..."
4258 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:295
4261 msgid "Interface is starting..."
4262 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:298
4265 msgid "Interface is stopping..."
4266 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4269 msgid "Interface name"
4270 msgstr "Nazwa interfejsu"
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:133
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:314
4274 msgid "Interface not present or not connected yet."
4275 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:472
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:501
4279 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4283 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4287 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4288 msgid "Internal Server Error"
4289 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4292 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4293 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4297 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4298 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4299 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4301 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4302 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4303 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4307 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4308 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4311 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4313 msgstr "Niewłaściwy"
4315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4317 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4318 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4319 msgid "Invalid APN provided"
4320 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4324 msgid "Invalid Base64 key string"
4325 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4329 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4330 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4334 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4335 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4338 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4339 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4342 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4343 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4346 msgid "Invalid argument"
4347 msgstr "Błędny argument"
4349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4351 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4352 "supports one and only one bearer."
4354 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4355 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4358 msgid "Invalid command"
4359 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4362 msgid "Invalid hexadecimal value"
4363 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4365 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4366 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4367 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4368 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4371 msgid "Invert match"
4372 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4375 msgid "Isolate Clients"
4376 msgstr "Izoluj klientów"
4378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4380 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4381 "flash memory, please verify the image file!"
4383 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4384 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4386 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4387 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4388 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4389 msgid "JavaScript required!"
4390 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4393 msgid "Join Network"
4394 msgstr "Połącz z siecią"
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4397 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4398 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4401 msgid "Joining Network: %q"
4402 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4405 msgid "Jump to rule"
4406 msgstr "Przejdź do reguły"
4408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4409 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4410 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4413 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4415 msgstr "Dziennik kernela"
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4418 msgid "Kernel Version"
4419 msgstr "Wersja kernela"
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4437 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4438 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4444 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4445 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
4448 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4450 msgstr "Brak klucza"
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4468 msgstr "Serwer L2TP"
4470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4471 msgid "LACPDU Packets"
4472 msgstr "Pakiety LACPDU"
4474 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4479 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4480 msgid "LCP echo failure threshold"
4481 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4483 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4488 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4489 msgid "LCP echo interval"
4490 msgstr "Interwał echa LCP"
4492 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4493 msgid "LED Configuration"
4494 msgstr "Konfiguracja LED"
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
4500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4510 msgid "Language and Style"
4511 msgstr "Wygląd i język"
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4514 msgid "Last member interval"
4515 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4521 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
4530 msgid "Learn routes"
4531 msgstr "Poznaj trasy"
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4535 msgstr "Plik dzierżawy"
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4540 msgstr "Czas dzierżawy"
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4546 msgid "Lease time remaining"
4547 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4552 msgid "Leave empty to autodetect"
4553 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4559 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4560 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4564 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4565 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4566 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4568 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4569 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4570 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4571 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4574 msgid "Legacy rules detected"
4575 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4586 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4587 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4599 msgstr "Czas działania linii"
4601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4602 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4603 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4606 msgid "Link Monitoring"
4607 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4611 msgstr "Połączenie aktywne"
4613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4614 msgctxt "nft @ll,off,len"
4615 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4616 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4619 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4620 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4624 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4626 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4630 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4631 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4632 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4633 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4636 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4637 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4638 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4639 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4640 "Mobility Domain Association."
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4644 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4645 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4646 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4647 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4650 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4651 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4652 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4653 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4654 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4656 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4657 msgid "List of SSH key files for auth"
4658 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4661 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4662 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4665 msgid "List of domains to force to an IP address."
4666 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4669 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4670 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4674 msgstr "Port nasłuchu"
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4677 msgid "Listen interfaces"
4678 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4681 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4683 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4687 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4689 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4692 msgid "ListenPort setting is invalid"
4693 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4696 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4697 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4699 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4700 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4705 msgid "Load Average"
4706 msgstr "Średnie obciążenie"
4708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4709 msgid "Load configuration…"
4710 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4714 msgid "Loading data…"
4715 msgstr "Ładowanie danych…"
4717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4718 msgid "Loading directory contents…"
4719 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4722 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4723 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4724 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4725 msgid "Loading view…"
4726 msgstr "Ładowanie widoku…"
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4732 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4733 msgid "Local IP address"
4734 msgstr "Lokalny adres IP"
4736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4738 msgid "Local IP address is invalid"
4739 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4741 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4742 msgid "Local IP address to assign"
4743 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4747 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4751 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4752 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4753 msgid "Local IPv4 address"
4754 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
4757 msgid "Local IPv6 DNS server"
4758 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4764 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4765 msgid "Local IPv6 address"
4766 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4769 msgid "Local Startup"
4770 msgstr "Lokalny autostart"
4772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4775 msgstr "Czas lokalny"
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4779 msgstr "Lokalny ULA"
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4782 msgid "Local domain"
4783 msgstr "Domena lokalna"
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4786 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4788 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4791 msgid "Local server"
4792 msgstr "Serwer lokalny"
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4795 msgid "Local service only"
4796 msgstr "Tylko usługa lokalna"
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4799 msgid "Localise queries"
4800 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4803 msgid "Lock to BSSID"
4804 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4807 msgid "Log output level"
4808 msgstr "Poziom logowania"
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4812 msgstr "Loguj zapytania"
4814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4818 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4825 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4826 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4828 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4829 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4833 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4835 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4837 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4838 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4842 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4847 msgid "Loose filtering"
4848 msgstr "Luźne filtrowanie"
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4851 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4852 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4855 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4856 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4868 msgid "MAC Address Filter"
4869 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4872 msgid "MAC Address For The Actor"
4873 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4895 msgstr "Filtrowanie MAC"
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4903 msgid "MAP / LW4over6"
4904 msgstr "MAP/LW4over6"
4906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4908 msgid "MAP rule is invalid"
4909 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4925 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4926 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4929 msgid "MII Interval"
4930 msgstr "Interwał MII"
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4937 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4943 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4946 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4947 "do poleceń poniżej:"
4949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4950 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
4964 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4965 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4968 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4969 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4972 msgid "Max. DHCP leases"
4974 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4975 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4978 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4980 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4981 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4984 msgid "Max. concurrent queries"
4985 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4989 msgstr "Maksymalny wiek"
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
4992 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4993 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4996 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4997 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5000 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5001 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5004 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5005 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5007 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5008 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5009 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5010 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5011 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
5014 msgid "Maximum number of leased addresses."
5015 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5018 msgid "Maximum snooping table size"
5019 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
5023 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5024 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5026 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
5027 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5031 msgid "Maximum transmit power"
5032 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5057 msgid "Memory usage (%)"
5060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5072 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5073 msgid "Mesh Routing"
5074 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5076 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5077 msgid "Mesh and routing related options"
5078 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5081 msgid "Method not found"
5082 msgstr "Nie znaleziono metody"
5084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5085 msgid "Method of link monitoring"
5086 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5089 msgid "Method to determine link status"
5090 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5104 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5105 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5108 msgid "Minimum ARP validity time"
5109 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5112 msgid "Minimum Number of Links"
5113 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5117 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5118 "Prevents ARP cache thrashing."
5120 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5121 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5125 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5126 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5128 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
5129 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5133 msgid "Mirror monitor port"
5134 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5137 msgid "Mirror source port"
5138 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5142 msgstr "Dane mobilne"
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5145 msgid "Mobility Domain"
5146 msgstr "Domena mobilna"
5148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5164 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5165 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5166 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5170 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5173 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5176 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5177 msgid "Modem default"
5178 msgstr "Domyślny modem"
5180 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5181 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5182 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5184 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5185 msgid "Modem device"
5186 msgstr "Urządzenie modemowe"
5188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5189 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5190 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5194 msgid "Modem information query failed"
5195 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5197 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5199 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5200 msgid "Modem init timeout"
5201 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5204 msgid "Modem is disabled."
5205 msgstr "Modem jest wyłączony."
5207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5208 msgid "ModemManager"
5209 msgstr "Menedżer modemu"
5211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5217 msgid "More Characters"
5218 msgstr "Użyj więcej znaków"
5220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5226 msgstr "Punkt montowania"
5228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5230 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5231 msgid "Mount Points"
5232 msgstr "Punkty montowania"
5234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5235 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5236 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5239 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5240 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5244 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5247 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5251 msgid "Mount attached devices"
5252 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5255 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5256 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5259 msgid "Mount options"
5260 msgstr "Opcje montowania"
5262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5264 msgstr "Punkt montownia"
5266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5267 msgid "Mount swap not specifically configured"
5268 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5271 msgid "Mounted file systems"
5272 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5276 msgstr "Przesuń w dół"
5278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5280 msgstr "Przesuń w górę"
5282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5290 msgid "Multicast Mode"
5291 msgstr "Tryb multicast"
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5294 msgid "Multicast routing"
5295 msgstr "Trasowanie multicast"
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5298 msgid "Multicast to unicast"
5299 msgstr "Multicast do unicastu"
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5306 msgid "NAT action chain \"%h\""
5307 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5309 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5314 msgid "NAT64 Prefix"
5315 msgstr "Prefix NAT64"
5317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5323 msgid "NDP-Proxy slave"
5324 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5326 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5331 msgid "NTP server candidates"
5332 msgstr "Lista serwerów NTP"
5334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5343 msgid "Name of the new network"
5344 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5346 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5347 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5352 msgid "Neighbour cache validity"
5353 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5355 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5367 msgid "Network Coding"
5368 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5370 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
5371 msgid "Network Mode"
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5375 msgid "Network SSID"
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5379 msgid "Network Utilities"
5380 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5383 msgid "Network address"
5384 msgstr "Adres sieci"
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5387 msgid "Network boot image"
5388 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402
5391 msgid "Network bridge configuration migration"
5392 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5396 msgid "Network device"
5397 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5400 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5401 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5405 msgid "Network device is not present"
5406 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5409 msgid "Network device table \"%h\""
5410 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5413 msgctxt "nft @nh,off,len"
5414 msgid "Network header bits %d-%d"
5415 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:436
5418 msgid "Network ifname configuration migration"
5419 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5423 msgid "Network interface"
5424 msgstr "Interfejs sieciowy"
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5428 msgstr "Identyfikator sieci"
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5436 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5439 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5440 "DHCP lub plików hosts."
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
5443 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5444 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
5447 msgid "New interface name…"
5448 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
5455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
5461 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5462 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5466 msgstr "Brak danych"
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5469 msgid "No Encryption"
5470 msgstr "Brak szyfrowania"
5472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5473 msgid "No Host Routes"
5474 msgstr "Brak tras hosta"
5476 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5481 msgid "No RX signal"
5482 msgstr "Brak sygnału RX"
5484 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5485 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5486 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5487 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5489 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5490 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5492 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5493 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5497 msgid "No client associated"
5498 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5501 msgctxt "empty table placeholder"
5503 msgstr "Brak danych"
5505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5506 msgid "No data received"
5507 msgstr "Nie otrzymano danych"
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5511 msgid "No enforcement"
5512 msgstr "Nie egzekwuj"
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5520 msgid "No entries available"
5521 msgstr "Brak wpisów"
5523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5524 msgid "No entries in this directory"
5525 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5527 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5528 msgid "No files found"
5529 msgstr "Nie znaleziono plików"
5531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
5533 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5534 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5536 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5537 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5543 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5544 msgid "No host route"
5545 msgstr "Brak trasy hosta"
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5551 msgid "No information available"
5552 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5556 msgid "No matching prefix delegation"
5557 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5561 msgid "No more slaves available"
5562 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5565 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5566 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5569 msgid "No negative cache"
5570 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5573 msgid "No nftables ruleset loaded."
5574 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5576 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5577 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5578 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5579 msgid "No password set!"
5580 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
5583 msgid "No peers defined yet."
5584 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5588 msgid "No public keys present yet."
5589 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5592 msgctxt "nft chain is empty"
5593 msgid "No rules in this chain"
5594 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5597 msgid "No rules in this chain."
5598 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5601 msgid "No validation or filtering"
5602 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
5606 msgid "No zone assigned"
5607 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5618 msgid "Noise Margin (SNR)"
5619 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5626 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5627 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5630 msgid "Non-wildcard"
5631 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5644 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5646 msgstr "Nie znaleziono"
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5649 msgid "Not associated"
5650 msgstr "Nie powiązany"
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5653 msgid "Not connected"
5654 msgstr "Nie podłączony"
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:131
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:157
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:322
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
5665 msgid "Not started on boot"
5666 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5669 msgid "Not supported"
5670 msgstr "Nie wspierane"
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5674 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5677 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5678 "mwlwifi może mieć problemy"
5680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5686 msgstr "Spostrzeżenie"
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5693 msgid "Number of IGMP membership reports"
5694 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5697 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5699 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5703 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5704 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5707 msgid "Obfuscated Group Password"
5708 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5710 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5711 msgid "Obfuscated Password"
5712 msgstr "Ukryte hasło"
5714 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5715 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5721 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5722 msgid "Obtain IPv6 address"
5723 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5726 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5732 msgid "Off-State Delay"
5733 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5740 msgid "On-State Delay"
5741 msgstr "Zwłoka połączenia"
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5745 msgstr "Trasa łącza"
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5748 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5749 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5752 msgid "One of the following: %s"
5753 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5757 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5758 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5761 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5762 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5766 msgid "One or more required fields have no value!"
5767 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5770 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5772 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5777 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5779 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5780 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5783 msgid "Open iptables rules overview…"
5784 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5787 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5788 msgid "Open list..."
5789 msgstr "Otwórz listę..."
5791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5792 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5793 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5794 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5796 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5797 msgid "OpenFortivpn"
5798 msgstr "OpenFortivpn"
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
5802 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5803 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5804 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5806 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5807 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5808 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
5812 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5813 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5815 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5816 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
5821 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5822 "otherwise disable service."
5824 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5825 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5828 msgid "Operating frequency"
5829 msgstr "Częstotliwość"
5831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
5833 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5834 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5837 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5838 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5841 msgid "Option changed"
5842 msgstr "Wartość zmieniona"
5844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5845 msgid "Option removed"
5846 msgstr "Usunięto wartość"
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5853 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5854 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5858 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5859 "starting with <code>0x</code>."
5861 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5862 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
5866 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5867 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5868 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5869 "for the interface."
5871 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5872 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5873 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5874 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
5878 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5879 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5881 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5882 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
5885 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5886 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
5889 msgid "Optional. Description of peer."
5890 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5893 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5894 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
5898 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5901 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
5905 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5906 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5907 "routes through the tunnel."
5909 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5910 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5912 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5913 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5914 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5917 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5919 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
5922 msgid "Optional. Port of peer."
5923 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
5927 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5928 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5929 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5932 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
5933 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
5934 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
5937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
5939 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5940 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5942 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
5943 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
5946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5947 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5949 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5957 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5958 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5959 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5960 "running dnsmasq\"."
5962 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5963 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5964 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5965 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5971 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5972 msgid "Originator Interval"
5973 msgstr "Interwał inicjatora"
5975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5985 msgstr "Wychodzący:"
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5991 msgid "Outgoing checksum"
5992 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5995 msgid "Outgoing interface"
5996 msgstr "Interfejs wychodzący"
5998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6002 msgid "Outgoing key"
6003 msgstr "Klucz wychodzący"
6005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6009 msgid "Outgoing serialization"
6010 msgstr "Serializacja wychodząca"
6012 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6013 msgid "Output Interface"
6014 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6019 msgstr "Strefa wyjściowa"
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6023 msgstr "Nakładanie się"
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
6026 msgid "Override IPv4 routing table"
6027 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
6030 msgid "Override IPv6 routing table"
6031 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6033 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6038 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6040 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6046 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6047 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6048 msgid "Override MTU"
6049 msgstr "Nadpisz MTU"
6051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6053 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6056 msgid "Override TOS"
6057 msgstr "Nadpisz TOS"
6059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6063 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6066 msgid "Override TTL"
6067 msgstr "Nadpisz TTL"
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6071 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6072 "limited by the driver"
6074 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6075 "być ograniczony przez sterownik"
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6078 msgid "Override default interface name"
6079 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6081 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6082 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6083 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
6087 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6088 "subnet that is served."
6090 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6091 "podsieci, która jest rozsyłana."
6093 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6094 msgid "Override the table used for internal routes"
6095 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6097 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6102 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6103 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6106 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6107 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6114 msgid "PAP/CHAP (both)"
6115 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6117 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6119 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6125 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6127 msgid "PAP/CHAP password"
6128 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6130 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6138 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6140 msgid "PAP/CHAP username"
6141 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6151 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6153 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6160 msgid "PIN code rejected"
6161 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6165 msgstr "PMK R1 Push"
6167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6173 msgid "PPPoA Encapsulation"
6174 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6187 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6198 msgstr "Przesunięcie PSID"
6200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6201 msgid "PSID-bits length"
6202 msgstr "Długość bitów PSID"
6204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
6205 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
6210 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6211 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6214 msgid "PXE/TFTP Settings"
6215 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6218 msgid "Packet Steering"
6219 msgstr "Sterowanie pakietami"
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6222 msgctxt "nft meta mark"
6224 msgstr "Znacznik pakietu"
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6231 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6233 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
6237 msgid "Part of zone %q"
6238 msgstr "Część strefy %q"
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6241 msgctxt "MACVLAN mode"
6242 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6244 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6246 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6249 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6250 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6251 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6252 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6257 msgid "Password authentication"
6258 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6261 msgid "Password of Private Key"
6262 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6265 msgid "Password of inner Private Key"
6266 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6272 msgid "Password strength"
6275 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6280 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6281 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
6284 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6285 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6289 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6290 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6291 "connect to the local WireGuard interface."
6293 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0."
6294 "conf</em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając "
6295 "temu systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:423
6298 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6299 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6302 msgid "Path to CA-Certificate"
6303 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6306 msgid "Path to Client-Certificate"
6307 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6310 msgid "Path to Private Key"
6311 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6314 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6315 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6318 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6319 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6322 msgid "Path to inner Private Key"
6323 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6343 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6344 msgid "Peer IP address to assign"
6345 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6348 msgid "Peer MAC address"
6349 msgstr "MAC adres peera"
6351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6353 msgid "Peer address is missing"
6354 msgstr "Brakuje adresu peera"
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6357 msgid "Peer device name"
6358 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
6361 msgid "Peer disabled"
6362 msgstr "Peer wyłączony"
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6368 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6369 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6370 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6376 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6377 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6380 msgid "Perform reboot"
6381 msgstr "Wykonaj restart"
6383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6384 msgid "Perform reset"
6385 msgstr "Wykonaj reset"
6387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6388 msgid "Permission denied"
6389 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
6392 msgid "Persistent Keep Alive"
6393 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6396 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6397 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6401 msgstr "Szybkość Phy:"
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:489
6404 msgid "Physical Settings"
6405 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6422 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6423 msgid "Please enter your username and password."
6424 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6427 msgid "Please select the file to upload."
6428 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6435 msgctxt "Chain hook policy"
6436 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6437 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6444 msgid "Port isolation"
6445 msgstr "Izolacja portów"
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6448 msgid "Port status:"
6449 msgstr "Status portu:"
6451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6452 msgid "Potential negation of: %s"
6453 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6456 msgid "Power Management Mode"
6457 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6460 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6461 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6465 msgstr "Preferuj LTE"
6467 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6469 msgstr "Preferuj UMTS"
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6472 msgid "Prefix Delegated"
6473 msgstr "Prefiks przekazany"
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6476 msgid "Prefix suppressor"
6477 msgstr "Tłumik prefiksu"
6479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
6480 msgid "Preshared Key"
6481 msgstr "Klucz współdzielony"
6483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:550
6484 msgid "Preshared key in use"
6485 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6488 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6489 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6496 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6498 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6501 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6502 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6505 msgid "Prevents client-to-client communication"
6506 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6508 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6510 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6511 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6513 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6514 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6518 msgid "Primary Slave"
6519 msgstr "Główny niewolnik"
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6522 msgctxt "VLAN port state"
6523 msgid "Primary VLAN ID"
6524 msgstr "Główny VLAN ID"
6526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6528 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6529 "better than current slave (better, 1)"
6531 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6532 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6535 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6537 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:545
6547 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6552 msgctxt "MACVLAN mode"
6553 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6554 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6559 msgstr "Klucz prywatny"
6561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
6562 msgid "Private key present"
6563 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6566 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6567 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6570 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6572 msgstr "Procesy systemowe"
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:564
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6589 msgid "Provide NTP server"
6590 msgstr "Włącz serwer NTP"
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6594 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6597 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6601 msgid "Provide new network"
6602 msgstr "Utwórz nową sieć"
6604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6606 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6609 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6610 "wszystkim interfejsom"
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6613 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6614 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6619 msgstr "Klucz publiczny"
6621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6622 msgid "Public key is missing"
6623 msgstr "Brak klucza publicznego"
6625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
6626 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6627 msgid "Public key: %h"
6628 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6632 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6633 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6634 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6635 "code> file into the input field."
6637 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6638 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6639 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6640 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6643 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6645 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6649 msgid "PublicKey setting is invalid"
6650 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
6652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6653 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6654 msgid "QMI Cellular"
6655 msgstr "Komórkowy QMI"
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6662 msgid "Query all available upstream resolvers."
6663 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6666 msgid "Query interval"
6667 msgstr "Interwał zapytania"
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6670 msgid "Query response interval"
6671 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6674 msgid "R0 Key Lifetime"
6675 msgstr "Żywotność klucza R0"
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6678 msgid "R1 Key Holder"
6679 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6682 msgid "RADIUS Accounting Port"
6683 msgstr "Port Radius-Accounting"
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6686 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6687 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6690 msgid "RADIUS Accounting Server"
6691 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6694 msgid "RADIUS Authentication Port"
6695 msgstr "Port Radius-Authentication"
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6698 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6699 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6702 msgid "RADIUS Authentication Server"
6703 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6706 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6707 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6710 msgid "RSSI threshold for joining"
6711 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6714 msgid "RTS/CTS Threshold"
6715 msgstr "Próg RTS/CTS"
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6724 msgstr "Szybkość RX"
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6727 msgid "RX Rate / TX Rate"
6728 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6731 msgctxt "nft nat flag random"
6732 msgid "Randomize source port mapping"
6733 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6736 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6738 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6739 "dostawca internetowy"
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6742 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6744 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
6747 msgid "Really switch protocol?"
6748 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6751 msgid "Realtime Graphs"
6752 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6755 msgid "Reassociation Deadline"
6756 msgstr "Termin reasocjacji"
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6759 msgid "Rebind protection"
6760 msgstr "Przypisz ochronę"
6762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6763 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6765 msgstr "Restart urządzenia"
6767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6772 msgstr "Restartowanie…"
6774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6775 msgid "Reboots the operating system of your device"
6776 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6783 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6784 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
6787 msgid "Reconnect this interface"
6788 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6791 msgid "Redirect to HTTPS"
6792 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6795 msgctxt "nft redirect to port"
6796 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6797 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6800 msgctxt "nft redirect"
6801 msgid "Redirect to local system"
6802 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6810 msgstr "Odświeżanie"
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6813 msgctxt "nft reject with icmp type"
6814 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6815 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6818 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6819 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6820 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6823 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6824 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6825 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6828 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6829 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6830 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6834 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6837 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6838 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6841 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6846 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6847 msgid "Relay Bridge"
6848 msgstr "Most przekaźnikowy"
6850 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6851 msgid "Relay between networks"
6852 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6855 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6856 msgid "Relay bridge"
6857 msgstr "Most przekaźnikowy"
6859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6861 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6862 msgid "Remote IPv4 address"
6863 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6867 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6868 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6869 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6871 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6872 msgid "Remote IPv6 address"
6873 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6877 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6878 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
6885 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6886 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6889 msgid "Replace wireless configuration"
6890 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6893 msgid "Request IPv6-address"
6894 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6897 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6898 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6901 msgid "Request timeout"
6902 msgstr "Limit czasu żądania"
6904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6908 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6909 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6915 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6916 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6923 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6924 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6927 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6929 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6932 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6933 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
6935 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6936 msgid "Required. Underlying interface."
6937 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6939 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6940 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6941 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6946 msgid "Requires hostapd"
6947 msgstr "Wymaga hostapd"
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6951 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6952 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6956 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6957 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6960 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6961 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6965 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6966 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6970 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6971 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
6979 msgid "Requires wpa-supplicant"
6980 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6984 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6985 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6989 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6990 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6993 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6994 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6999 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7000 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7004 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7005 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7008 msgid "Reselection policy for primary slave"
7009 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7012 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7020 msgid "Reset Counters"
7021 msgstr "Wyczyść liczniki"
7023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7024 msgid "Reset to defaults"
7025 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7028 msgid "Resolv and Hosts Files"
7029 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7033 msgstr "Plik resolv"
7035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7036 msgid "Resource not found"
7037 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7046 msgid "Restart Firewall"
7047 msgstr "Restartuj zaporę"
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7050 msgid "Restart radio interface"
7051 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7058 msgid "Restore backup"
7059 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7063 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7064 "received if multiple IPs are available."
7066 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7067 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7071 msgid "Reveal/hide password"
7072 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7075 msgid "Reverse path filter"
7076 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7083 msgid "Revert changes"
7084 msgstr "Przywróć zmiany"
7086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7087 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7088 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7091 msgid "Reverting configuration…"
7092 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7095 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7096 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7097 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7100 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7101 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7102 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7105 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7106 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7108 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7111 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7112 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7114 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7117 msgctxt "nft snat ip to addr"
7118 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7119 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7122 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7123 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7124 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7127 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7128 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7130 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7133 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7134 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7136 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7139 msgid "Rewrite to egress device address"
7140 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7144 msgstr "Wytrzymałość"
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7148 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7149 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7150 "<em>TFTP server root</em>."
7152 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7153 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7154 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7157 msgid "Root preparation"
7158 msgstr "Przygotowanie Roota"
7160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7161 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7162 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
7165 msgid "Route Allowed IPs"
7166 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7169 msgid "Route action chain \"%h\""
7170 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
7178 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7179 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7181 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7182 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7186 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7187 msgid "Router Password"
7188 msgstr "Hasło routera"
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7191 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7193 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7197 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7198 msgid "Routing Algorithm"
7199 msgstr "Algorytm trasowania"
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7203 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7206 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7216 msgid "Rule actions"
7217 msgstr "Działania reguł"
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7220 msgctxt "nft comment"
7221 msgid "Rule comment: %s"
7222 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7225 msgid "Rule container chain \"%h\""
7226 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7229 msgid "Rule matches"
7230 msgstr "Dopasowania reguł"
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7237 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7239 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7242 msgid "Run filesystem check"
7243 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7246 msgid "Runtime error"
7247 msgstr "Błąd wykonania"
7249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7259 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7263 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7264 msgid "SSH server address"
7265 msgstr "Adres serwera SSH"
7267 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7268 msgid "SSH server port"
7269 msgstr "Port serwera SSH"
7271 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7272 msgid "SSH username"
7273 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7276 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7288 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7292 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7294 msgstr "Serwer SSTP"
7296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7313 msgid "Save & Apply"
7314 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7318 msgstr "Błąd zapisu"
7320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7321 msgid "Save mtdblock"
7322 msgstr "Zapisz mtdblock"
7324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7325 msgid "Save mtdblock contents"
7326 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7333 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7334 msgid "Scheduled Tasks"
7335 msgstr "Zaplanowane zadania"
7337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7338 msgid "Section added"
7339 msgstr "Dodano sekcję"
7341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7342 msgid "Section removed"
7343 msgstr "Usunięto sekcję"
7345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7346 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7347 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7351 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7352 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7355 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7356 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7357 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7362 msgid "Select file…"
7363 msgstr "Wybierz plik…"
7365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7366 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7368 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7369 "urządzeń podrzędnych"
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
7373 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7374 "messages advertising this device as IPv6 router."
7376 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7377 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7380 msgid "Send ICMP redirects"
7381 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7383 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7388 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7390 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7391 "conjunction with failure threshold"
7393 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7394 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7397 msgid "Send the hostname of this device"
7398 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7405 msgid "Server address"
7406 msgstr "Adres serwera"
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7410 msgstr "Nazwa serwera"
7412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7413 msgid "Service Name"
7414 msgstr "Nazwa usługi"
7416 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7417 msgid "Service Type"
7418 msgstr "Typ serwisu"
7420 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7425 msgid "Session expired"
7426 msgstr "Sesja wygasła"
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7431 msgstr "Ustaw statycznie"
7433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7434 msgctxt "nft mangle"
7435 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7436 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
7439 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7441 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
7445 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7446 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7448 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7449 "ustanawia połączenia)."
7451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7452 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7453 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7457 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7458 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7459 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7461 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7462 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7463 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
7468 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7471 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7472 "pośredniczenia NDP."
7474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7475 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7476 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7479 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7480 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
7484 msgid "Set up DHCP Server"
7485 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7490 msgid "Setting PLMN failed"
7491 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7495 msgid "Setting operation mode failed"
7496 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
7503 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7504 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7507 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7508 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7516 msgid "Short Preamble"
7517 msgstr "Krótki wstęp"
7519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7520 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7521 msgid "Show current backup file list"
7522 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7525 msgid "Show empty chains"
7526 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7530 msgid "Show raw counters"
7531 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7534 msgid "Shutdown this interface"
7535 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7551 msgid "Signal / Noise"
7552 msgstr "Sygnał/Szum"
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7555 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7556 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7559 msgid "Signal Refresh Rate"
7560 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7572 msgid "Size of DNS query cache"
7573 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7576 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7577 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7585 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7586 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7588 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7589 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7590 msgid "Skip to content"
7591 msgstr "Pomiń do zawartości"
7593 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7594 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7595 msgid "Skip to navigation"
7596 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7599 msgid "Slave Interfaces"
7600 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7604 msgid "Software VLAN"
7605 msgstr "Programowy VLAN"
7607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7608 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7609 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7611 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7612 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7613 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7615 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7616 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7617 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7621 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7622 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7625 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7626 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7638 msgctxt "nft ip saddr"
7640 msgstr "Źródłowy adres IP"
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7643 msgctxt "nft ip6 saddr"
7645 msgstr "Źródłowy IPv6"
7647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7649 msgid "Source interface"
7650 msgstr "Interfejs źródłowy"
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7653 msgctxt "nft ip sport"
7655 msgstr "Źródłowy port"
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7659 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7660 "options for Dnsmasq."
7662 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7663 "abbr> dla Dnsmasq."
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7667 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7668 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7670 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7671 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7672 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7676 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7677 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7678 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7680 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7681 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7682 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7687 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7688 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7689 "corresponding range"
7691 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7692 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7693 "w odpowiednim zakresie"
7695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7697 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7698 "dropped or delivered"
7700 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7701 "zostać usunięte lub dostarczone"
7703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7704 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7705 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7708 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7709 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7712 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7713 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7716 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7717 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7720 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7721 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7724 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7725 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7728 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7729 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7733 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7734 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7737 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
7738 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
7739 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7743 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7744 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7746 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7747 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7751 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7752 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7756 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7757 "this route belongs to"
7759 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7760 "do którego należy ta trasa"
7762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7764 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7765 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7767 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7768 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7770 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7772 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7775 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7778 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7780 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7783 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7787 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7788 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7789 "be reduced by the driver."
7791 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7792 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7793 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7797 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7800 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7804 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7805 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7809 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7810 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7811 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7813 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7814 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7815 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7816 "określona żadna brama"
7818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7820 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7821 "failover event in 200ms intervals"
7823 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7824 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7828 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7831 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7832 "przejściem do następnego"
7834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7836 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7837 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7839 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7840 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7845 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7846 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7848 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7849 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7852 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7853 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7856 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7857 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7861 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7864 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7868 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7869 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7873 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7876 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7881 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7882 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7884 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7885 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7886 "urządzenia podrzędnego"
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7889 msgid "Specifies the route metric to use"
7890 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7893 msgid "Specifies the route type to be created"
7894 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7897 msgid "Specifies the rule target routing action"
7898 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7901 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7902 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
7904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7905 msgid "Specifies the system priority"
7906 msgstr "Określa priorytet systemu"
7908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7910 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7911 "link failure detection"
7913 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7914 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7918 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7919 "link recovery detection"
7921 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7922 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7926 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7927 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7928 "wireless settings."
7930 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7931 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7932 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7936 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7937 "traffic should be filtered for link monitoring"
7939 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7940 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7944 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7945 "address at enslavement"
7947 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7948 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7952 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7953 "netif_carrier_ok()"
7955 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7956 "netif_carrier_ok ()"
7958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7960 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7962 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7963 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7967 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7969 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7974 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7975 "slave while it is available"
7977 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7978 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7980 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7981 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7982 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7983 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7984 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7990 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7991 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7992 "<code>00..FF</code> (optional)."
7994 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7995 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7996 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8002 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8003 "default (64) (optional)."
8005 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8009 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8013 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8016 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8021 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8022 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8023 "FF</code> (optional)."
8025 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8026 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8027 "FF</code> (opcjonalnie)."
8029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8034 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8035 "bytes) (optional)."
8037 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8040 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8042 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8045 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8048 msgid "Specify the secret encryption key here."
8049 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8052 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8053 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8062 msgstr "Uruchom WPS"
8064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8065 msgid "Start priority"
8066 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8069 msgid "Start refresh"
8070 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8073 msgid "Starting configuration apply…"
8074 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8078 msgid "Starting wireless scan..."
8079 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8082 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8087 msgid "Static IPv4 Routes"
8088 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8091 msgid "Static IPv6 Routes"
8092 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8096 msgid "Static Lease"
8097 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8100 msgid "Static Leases"
8101 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8106 msgid "Static address"
8107 msgstr "Stały adres"
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8111 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8112 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8113 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8115 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8116 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8117 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8118 "odpowiednim dzierżawami."
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8121 msgid "Station inactivity limit"
8122 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8124 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:551
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8127 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
8132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8138 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8142 msgid "Stop refresh"
8143 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8147 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8150 msgid "Strict filtering"
8151 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8154 msgid "Strict order"
8155 msgstr "Zachowaj kolejność"
8157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8167 msgid "Suppress logging"
8168 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8171 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8172 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8176 msgstr "Wolna pamięć swap"
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8179 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8181 msgstr "Przełącznik"
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8185 msgstr "Przełącznik %q"
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8189 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8191 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
8194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8196 msgstr "Przełącznik VLAN"
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
8200 msgstr "Port przełącznika"
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
8203 msgid "Switch protocol"
8204 msgstr "Protokół przełącznika"
8206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8209 msgid "Switch to CIDR list notation"
8210 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8213 msgid "Symbolic link"
8214 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8217 msgid "Sync with NTP-Server"
8218 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8221 msgid "Sync with browser"
8222 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8224 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8227 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8232 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8233 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8235 msgstr "Dziennik systemowy"
8237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8238 msgid "System Priority"
8239 msgstr "Priorytet systemu"
8241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8242 msgid "System Properties"
8243 msgstr "Właściwości systemu"
8245 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8247 msgid "System log buffer size"
8248 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8250 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8251 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8252 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8253 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8254 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8255 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8258 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8263 msgctxt "nft tcp dport"
8264 msgid "TCP destination port"
8265 msgstr "Docelowy port TCP"
8267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8268 msgctxt "nft tcp flags"
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8273 msgctxt "nft tcp sport"
8274 msgid "TCP source port"
8275 msgstr "Źródłowy port TCP"
8277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8282 msgid "TFTP server root"
8283 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
8290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8292 msgstr "Szybkość TX"
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8295 msgid "TX queue length"
8296 msgstr "Długość kolejki TX"
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8314 msgid "Target Platform"
8315 msgstr "Platforma docelowa"
8317 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8318 msgid "Target network"
8319 msgstr "Sieć docelowa"
8321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8323 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
8331 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8332 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8333 "Minimum is 1280 bytes."
8335 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8336 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8337 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
8341 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8342 "addresses are available via DHCPv6."
8344 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8345 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8349 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8350 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8352 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8353 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
8357 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8358 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8360 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8361 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8364 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8365 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8369 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8370 "the configuration."
8372 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8377 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8378 "weight specified here"
8380 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8385 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8386 "username instead of the user ID!"
8388 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8389 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8392 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8393 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8396 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8397 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8400 msgid "The IP address of the boot server"
8401 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8404 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8405 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8409 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8411 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8413 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8416 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8417 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8422 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8424 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8429 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8431 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8434 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8435 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8438 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8439 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8443 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8445 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8449 msgid "The LED is always in default state off."
8450 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8453 msgid "The LED is always in default state on."
8454 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8458 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8461 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8465 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8466 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8469 msgid "The VLAN ID must be unique"
8470 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8472 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8473 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8474 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8478 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8479 "code> and <code>_</code>"
8481 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8482 "oraz <code>_</code>"
8484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8485 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8487 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8491 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8494 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8495 "prawidłowy identyfikator SSID"
8497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8499 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8500 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8501 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8502 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8503 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8504 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8507 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8508 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8509 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8510 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8511 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8512 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8518 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8519 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8521 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8522 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8525 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8526 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:403
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:437
8531 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8534 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8538 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8541 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8546 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8547 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8548 "'Continue' below to start the flash procedure."
8550 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8551 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8552 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8555 msgid "The following rules are currently active on this system."
8556 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8559 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8561 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8562 "obciążenia procesora."
8564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8565 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8566 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:732
8570 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8571 "application to setup a connection towards this device."
8573 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8574 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8577 msgid "The given SSH public key has already been added."
8578 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8582 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8583 "ED25519 or ECDSA keys."
8585 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8586 "RSA lub klucze ECDSA."
8588 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8590 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8591 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8592 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8593 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8595 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8596 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8597 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8598 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8599 "kosztuje czas emisji)"
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8602 msgid "The hostname of the boot server"
8603 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
8606 msgid "The interface name is already used"
8607 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8610 msgid "The interface name is too long"
8611 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8616 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8619 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8623 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8624 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8627 msgid "The local IPv4 address"
8628 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8632 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8633 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8634 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8635 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8638 msgid "The local IPv4 netmask"
8639 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8643 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8644 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8645 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8649 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8650 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8651 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8652 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8653 "detect the loss of the last member of a group"
8655 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8656 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8657 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8658 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8659 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8660 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8664 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8665 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8666 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8667 "host responses are spread out over a larger interval"
8669 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8670 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8671 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8672 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
8677 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8678 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8680 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
8681 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
8683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8685 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8686 "of the \"%h\" interface."
8688 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
8689 "ustawień interfejsu \"%h\"."
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8692 msgid "The network name is already used"
8693 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8697 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8698 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8699 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8700 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8701 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8702 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8704 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8705 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8706 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8707 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8708 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8709 "portami sieci lokalnej."
8711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
8713 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8714 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8717 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
8718 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8722 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8724 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8729 msgid "The reboot command failed with code %d"
8730 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8733 msgid "The restore command failed with code %d"
8734 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8738 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8739 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8740 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8742 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8743 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8744 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8748 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8750 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8755 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8756 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8757 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8759 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8760 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8761 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8765 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8766 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8768 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8769 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8770 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8774 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8776 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8780 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8781 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8782 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8785 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8786 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8787 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8792 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8793 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8795 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8796 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8799 msgid "The system password has been successfully changed."
8800 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8803 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8804 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8808 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8809 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8810 "\"Cancel\" to abort the operation."
8812 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8813 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8814 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8817 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8818 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8821 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8822 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8826 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8827 "you choose the generic image format for your platform."
8829 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8830 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
8834 msgid "The value is overridden by configuration."
8835 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8837 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8839 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8840 "the network with its protocol information."
8842 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8843 "informacjami o protokole."
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8847 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8848 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8850 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
8851 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8857 msgid "There are no active leases"
8858 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8861 msgid "There are no changes to apply"
8862 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8864 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8865 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8866 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8868 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8869 "protect the web interface."
8871 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8872 "aby chronić interfejs www."
8874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8875 msgid "This IPv4 address of the relay"
8876 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8879 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8880 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8882 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8883 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8884 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8887 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8889 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8890 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8891 "configurations are automatically preserved."
8893 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8894 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
8895 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
8896 "automatycznie zachowywane."
8898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8900 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8901 "password if no update key has been configured"
8903 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8904 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8906 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8908 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8909 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8910 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8911 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8912 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8913 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8914 "a network from there."
8916 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
8917 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
8918 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
8919 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
8920 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
8921 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
8922 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
8924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8926 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8927 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8929 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8930 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8934 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8935 "ends with <code>...:2/64</code>"
8937 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8938 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8940 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8942 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8943 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
8945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8946 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8947 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
8949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8951 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8953 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
8954 "wykorzystania przez klientów"
8956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8957 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8959 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
8961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8963 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8965 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
8967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8969 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8972 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
8978 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8980 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8985 msgid "This section contains no values yet"
8986 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
8988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8989 msgid "Time Synchronization"
8990 msgstr "Synchronizacja czasu"
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8993 msgid "Time in milliseconds"
8994 msgstr "Czas w milisekundach"
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8997 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8998 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9001 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9002 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9006 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9009 msgid "Timeout in seconds"
9010 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9013 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9015 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9019 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9020 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9024 msgstr "Strefa czasowa"
9026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:418
9028 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9029 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9030 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9032 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9033 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9034 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu "
9035 "konfiguracji</a></strong>."
9037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
9039 msgstr "Zaloguj się…"
9041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9043 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9044 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9045 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9047 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9048 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9049 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
9055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9056 msgid "Total Available"
9057 msgstr "Łącznie dostępna"
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9063 msgstr "Śledzenie trasy"
9065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9067 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9073 msgid "Traffic Class"
9074 msgstr "Klasa ruchu"
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9077 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9078 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9081 msgctxt "nft counter"
9082 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9083 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9094 msgid "Transmit Hash Policy"
9095 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9098 msgctxt "nft @th,off,len"
9099 msgid "Transport header bits %d-%d"
9100 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9103 msgctxt "nft th dport"
9104 msgid "Transport header destination port"
9105 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9108 msgctxt "nft th sport"
9109 msgid "Transport header source port"
9110 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9117 msgid "Trigger Mode"
9118 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9122 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
9125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9126 msgid "Tunnel Interface"
9127 msgstr "Interfejs tunelu"
9129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9133 msgstr "Połączenie tunelu"
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
9136 msgid "Tunnel device"
9137 msgstr "Tunel urządzenia"
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9141 msgstr "Moc nadawania"
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
9145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9151 msgid "Type of service"
9154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9155 msgctxt "nft udp dport"
9156 msgid "UDP destination port"
9157 msgstr "Docelowy port UDP"
9159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9160 msgctxt "nft udp sport"
9161 msgid "UDP source port"
9162 msgstr "Źródłowy port UDP"
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9168 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9173 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9174 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9175 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9186 msgid "Unable to determine device name"
9187 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9191 msgid "Unable to determine external IP address"
9192 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9196 msgid "Unable to determine upstream interface"
9197 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9199 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9200 msgid "Unable to dispatch"
9201 msgstr "Nie można wysłać"
9203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9204 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9205 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9209 msgid "Unable to load log data:"
9210 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9214 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9215 msgid "Unable to obtain client ID"
9216 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9219 msgid "Unable to obtain mount information"
9220 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9223 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9224 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9227 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9228 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9232 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9233 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9237 msgid "Unable to resolve peer host name"
9238 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9241 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9242 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9247 msgid "Unable to save contents: %s"
9248 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9251 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9252 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1311
9256 msgstr "Dekonfiguruj"
9258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9259 msgid "Unexpected reply data format"
9260 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
9264 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9265 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9266 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9267 "generated at first install."
9269 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9270 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9271 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9272 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9281 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9282 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9286 msgid "Unknown error (%s)"
9287 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9290 msgid "Unknown error code"
9291 msgstr "Nieznany kod błędu"
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9297 msgstr "Niezarządzany"
9299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9306 msgstr "Klucz beznazwy"
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9309 msgid "Unsaved Changes"
9310 msgstr "Niezapisane zmiany"
9312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9313 msgid "Unspecified error"
9314 msgstr "Nieokreślony błąd"
9316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9318 msgid "Unsupported MAP type"
9319 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9323 msgid "Unsupported modem"
9324 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:309
9327 msgid "Unsupported protocol type."
9328 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
9331 msgid "Untitled peer"
9332 msgstr "Peer bez tytułu"
9334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9340 msgstr "Opóźnienie w górę"
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9348 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9349 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9354 msgid "Upload archive..."
9355 msgstr "Załaduj archiwum..."
9357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9359 msgstr "Prześlij plik"
9361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9362 msgid "Upload file…"
9363 msgstr "Prześlij plik…"
9365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9367 msgid "Upload request failed: %s"
9368 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9372 msgid "Uploading file…"
9373 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9377 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9378 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9379 "restarted to apply the updated configuration."
9381 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9382 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9383 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:404
9387 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9388 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9390 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9391 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:438
9395 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9396 "will be restarted to apply the updated configuration."
9398 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9399 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9403 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9405 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
9408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9413 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9414 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9417 msgid "Use DHCP advertised servers"
9418 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9420 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9421 msgid "Use DHCP gateway"
9422 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
9425 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9426 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9427 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9428 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9431 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9432 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9440 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9441 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9447 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9448 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9451 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9452 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9455 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9456 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9460 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9463 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9467 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9468 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9471 msgid "Use as root filesystem (/)"
9472 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9475 msgid "Use broadcast flag"
9476 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
9479 msgid "Use builtin IPv6-management"
9480 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
9483 msgid "Use custom DNS servers"
9484 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
9487 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9488 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9489 msgid "Use default gateway"
9490 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9493 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9494 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9495 msgid "Use gateway metric"
9496 msgstr "Użyj metryki bramy"
9498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9499 msgid "Use legacy MAP"
9500 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9504 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9505 "instead of RFC7597"
9507 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9508 "map-00) zamiast RFC7597"
9510 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9511 msgid "Use routing table"
9512 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9515 msgctxt "nft nat flag persistent"
9516 msgid "Use same source and destination for each connection"
9518 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9521 msgid "Use system certificates"
9522 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9525 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9526 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9530 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9531 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9532 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9533 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9534 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9536 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9537 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9538 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9539 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9540 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9541 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9544 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9545 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9549 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9551 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9554 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9561 msgid "Used Key Slot"
9562 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9566 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9567 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9569 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9570 "przypadku WPA2-PSK."
9572 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9574 msgstr "Grupa użytkownika"
9576 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9577 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9578 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9581 msgid "User identifier"
9582 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9584 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9585 msgid "User key (PEM encoded)"
9586 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9588 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9589 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9590 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9591 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9592 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9594 msgstr "Nazwa użytkownika"
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9597 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9598 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9609 msgctxt "MACVLAN mode"
9610 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9611 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
9615 msgid "VLAN (802.1ad)"
9616 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
9620 msgid "VLAN (802.1q)"
9621 msgstr "VLAN (802.1q)"
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9630 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9632 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9637 msgid "VPN Local address"
9638 msgstr "Adres lokalny VPN"
9640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9641 msgid "VPN Local port"
9642 msgstr "Port lokalny VPN"
9644 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9645 msgid "VPN Protocol"
9646 msgstr "Protokół VPN"
9648 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9649 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9651 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9655 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9656 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9657 msgid "VPN Server port"
9658 msgstr "Port serwera VPN"
9660 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9661 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9662 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9663 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9667 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9668 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9670 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9671 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9672 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9674 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9676 msgid "VXLAN network identifier"
9677 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9679 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9680 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9681 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9685 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9688 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9689 "z niepodpisanych domen."
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9694 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9695 "the \"ca-bundle\" package"
9697 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9698 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9701 msgid "Validation for all slaves"
9702 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9705 msgid "Validation only for active slave"
9706 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9709 msgid "Validation only for backup slaves"
9710 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9712 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9717 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9718 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9721 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9723 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9724 "niepodpisanych domen."
9726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9727 msgid "Verifying the uploaded image file."
9728 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9732 msgstr "Bardzo wysoki"
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9736 msgid "Virtual Ethernet"
9737 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:70
9740 msgid "Virtual dynamic interface"
9741 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9750 msgid "WEP Open System"
9751 msgstr "Otwarty system WEP"
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9755 msgid "WEP Shared Key"
9756 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9759 msgid "WEP passphrase"
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9767 msgid "WPA passphrase"
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9772 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9773 "and ad-hoc mode) to be installed."
9775 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9776 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9783 msgid "Waiting for device..."
9784 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9789 msgstr "Ostrzeżenie"
9791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9792 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9794 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9795 "uruchomieniu urządzenia!"
9797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
9803 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9804 "preference value are considered first when allocating subnets."
9806 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9807 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9808 "podczas alokacji podsieci."
9810 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9812 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9813 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9815 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9816 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9818 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9820 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9821 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9824 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9825 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9826 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9830 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9833 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9834 "żadnego prefiksu interfejsu"
9836 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9838 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9839 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9841 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
9842 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
9843 "maksymalnej wydajności."
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9847 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9848 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9851 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9852 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9853 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9857 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9858 "802.11a/802.11g rates."
9860 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
9861 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9865 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9866 "may be significantly reduced."
9868 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
9869 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
9871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9878 msgid "WireGuard VPN"
9879 msgstr "WireGuard VPN"
9881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
9882 msgid "WireGuard peer is disabled"
9883 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
9885 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9887 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9889 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9893 msgid "Wireless Adapter"
9894 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
9896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9900 msgid "Wireless Network"
9901 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9904 msgid "Wireless Overview"
9905 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9908 msgid "Wireless Security"
9909 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9912 msgid "Wireless configuration migration"
9913 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9918 msgid "Wireless is disabled"
9919 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9924 msgid "Wireless is not associated"
9925 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9928 msgid "Wireless network is disabled"
9929 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9932 msgid "Wireless network is enabled"
9933 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9936 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9937 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
9939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9940 msgid "Write system log to file"
9941 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
9943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9944 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9945 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
9947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
9948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9954 msgid "Yes (none, 0)"
9955 msgstr "Tak (Nie 0)"
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:187
9959 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9960 "Do you really want to shut down the interface?"
9962 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
9963 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
9965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9967 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9968 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9969 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9971 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
9972 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
9973 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
9974 "się nieosiągalne!</strong>"
9976 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9977 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9978 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9980 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9982 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
9983 "będzie działać poprawnie."
9985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9987 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9990 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
9991 "interfejsach podrzędnych!"
9993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9995 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9997 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
9999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10000 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10001 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10004 msgid "ZRam Settings"
10005 msgstr "Ustawienia ZRam"
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10009 msgstr "Rozmiar ZRam"
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10023 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
10024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10032 msgstr "automatyczny"
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10040 msgstr "zmostkowany"
10042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10111 msgid "driver default"
10112 msgstr "domyślna sterownika"
10114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10115 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10116 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
10133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10141 msgid "full-duplex"
10142 msgstr "pełny-duplex"
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10146 msgid "half-duplex"
10147 msgstr "pół-duplex"
10149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10150 msgid "hexadecimal encoded value"
10151 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
10166 msgid "hybrid mode"
10167 msgstr "tryb hybrydowy"
10169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10180 msgid "key between 8 and 63 characters"
10181 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10184 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10185 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
10188 msgid "managed config (M)"
10189 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10192 msgid "medium security"
10193 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
10205 msgid "mobile home agent (H)"
10206 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10209 msgid "netif_carrier_ok()"
10210 msgstr "netif_carrier_ok()"
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10216 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10220 msgstr "niepowiązane"
10222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10224 msgid "non-empty value"
10225 msgstr "niepustą wartość"
10227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3419
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10235 msgid "not present"
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10245 msgid "on available prefix"
10246 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10249 msgid "open network"
10250 msgstr "sieć otwarta"
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
10253 msgid "other config (O)"
10254 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10264 msgstr "pakiety(-ów)"
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10267 msgid "positive decimal value"
10268 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10271 msgid "positive integer value"
10272 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10280 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10281 "single packet rather than many small ones"
10283 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10284 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
10290 msgstr "tryb przekaźnika"
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
10303 msgid "server mode"
10304 msgstr "tryb serwera"
10306 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10307 msgid "sstpc Log-level"
10308 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10311 msgid "strong security"
10312 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10319 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10320 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10324 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10325 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10328 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10329 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10333 msgid "unique value"
10334 msgstr "unikalna wartość"
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10346 msgstr "nielimitowane"
10348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
10349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10358 msgid "unspecified"
10359 msgstr "nieokreślone"
10361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10362 msgid "unspecified -or- create:"
10363 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10367 msgstr "nieotagowane"
10369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10372 msgid "valid IP address"
10373 msgstr "prawidłowy adres IP"
10375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10376 msgid "valid IP address or prefix"
10377 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10380 msgid "valid IPv4 CIDR"
10381 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10385 msgid "valid IPv4 address"
10386 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10389 msgid "valid IPv4 address or network"
10390 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10393 msgid "valid IPv4 address:port"
10394 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10397 msgid "valid IPv4 network"
10398 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10401 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10402 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10405 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10406 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10409 msgid "valid IPv6 CIDR"
10410 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10414 msgid "valid IPv6 address"
10415 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10418 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10419 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10422 msgid "valid IPv6 host id"
10423 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10426 msgid "valid IPv6 network"
10427 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10430 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10431 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10434 msgid "valid MAC address"
10435 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10438 msgid "valid UCI identifier"
10439 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10442 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10443 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10447 msgid "valid address:port"
10448 msgstr "prawidłowy adres:port"
10450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10452 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10453 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10456 msgid "valid decimal value"
10457 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10460 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10461 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10464 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10465 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10468 msgid "valid host:port"
10469 msgstr "prawidłowy host:port"
10471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10476 msgid "valid hostname"
10477 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10480 msgid "valid hostname or IP address"
10481 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10484 msgid "valid integer value"
10485 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10488 msgid "valid multicast MAC address"
10489 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10492 msgid "valid network in address/netmask notation"
10493 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10496 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10498 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10502 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10503 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10507 msgid "valid port value"
10508 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10511 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10512 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10515 msgid "value between %d and %d characters"
10516 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10519 msgid "value between %f and %f"
10520 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10523 msgid "value greater or equal to %f"
10524 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10527 msgid "value smaller or equal to %f"
10528 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10531 msgid "value with %d characters"
10532 msgstr "wartość z %d znakami"
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10535 msgid "value with at least %d characters"
10536 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10539 msgid "value with at most %d characters"
10540 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10543 msgid "weak security"
10544 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10559 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10560 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
10562 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10563 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
10565 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10566 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
10569 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10570 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10571 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10572 #~ "extracted from the configuration."
10574 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
10575 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
10576 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
10577 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
10580 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10583 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10586 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10587 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10589 #~ msgid "Generate Key"
10590 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10592 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10593 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10595 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10596 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10598 #~ msgid "Hide QR-Code"
10599 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10601 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10602 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10605 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10606 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10608 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10609 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10611 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10612 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10614 #~ msgid "No peers defined yet"
10615 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10620 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10621 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10623 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10624 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10627 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10628 #~ "button click and transfers the following information:"
10630 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10631 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10634 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10637 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10638 #~ "nie skonfigurowano"
10640 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10641 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10643 #~ msgctxt "nft meta oif"
10644 #~ msgid "Engress device id"
10645 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10647 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10648 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10650 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10651 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10653 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10654 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10657 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10658 #~ "interface prefix"
10660 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10661 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10663 #~ msgid "Default %d"
10664 #~ msgstr "Domyślne %d"
10666 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10667 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10669 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10670 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10672 #~ msgid "TFTP Settings"
10673 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10675 #~ msgid "Auto Refresh"
10676 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10679 #~ msgstr "włączone"
10682 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10683 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10684 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10686 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10687 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10689 #~ msgid "Value must not be empty"
10690 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10693 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10694 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10695 #~ "correct and meant for your device!"
10697 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10698 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10699 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10700 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10702 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10703 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10705 #~ msgid "Host entries"
10706 #~ msgstr "Wpisy PC"
10709 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10710 #~ "file was empty before editing."
10712 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10713 #~ "był pusty przed edycją."
10716 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10717 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10718 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10720 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10721 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10722 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10725 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10726 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10727 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10728 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10729 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10730 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10731 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10732 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10733 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10734 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10735 #~ "locally.</li></ul>"
10737 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10738 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10739 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10740 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10741 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10742 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10743 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10744 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10745 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10746 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10747 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10750 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10751 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10752 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10753 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10754 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10755 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10756 #~ "+relay.</li></ul>"
10758 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10759 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10760 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10761 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10762 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10763 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10764 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10765 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10767 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10768 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10770 #~ msgid "Announce as default router"
10771 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10773 #~ msgid "Announced DNS servers"
10774 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10776 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10777 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10779 #~ msgid "Default is on."
10780 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10783 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10784 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10785 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10786 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10787 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10788 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10789 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10791 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10792 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10793 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10794 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10795 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10796 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10797 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10798 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10800 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10801 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10804 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10805 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10806 #~ "(<code>600</code>)."
10808 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
10809 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
10810 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
10813 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10814 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10815 #~ "(<code>200</code>)."
10817 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
10818 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
10819 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
10821 #~ msgid "Override MAC address"
10822 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10825 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10826 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10827 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10828 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10829 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10830 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10831 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10832 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10833 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10834 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10835 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10836 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10837 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10838 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10839 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10840 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10841 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10842 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10843 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10844 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10845 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10846 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10847 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10848 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10849 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10851 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
10852 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
10853 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
10854 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
10855 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
10856 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
10857 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
10858 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
10859 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
10860 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
10861 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
10862 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10863 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10864 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10865 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10866 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
10867 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
10868 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
10869 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
10870 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
10871 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
10872 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
10873 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
10874 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
10875 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
10876 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
10877 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
10880 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10881 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10882 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10884 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
10885 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
10886 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
10888 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10889 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
10891 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10892 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
10895 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10896 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10897 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10899 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
10900 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10901 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
10904 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10905 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10906 #~ "unspecified. Max 255."
10908 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
10909 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
10910 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
10912 #~ msgid "stateful-only"
10913 #~ msgstr "tylko stanowy"
10915 #~ msgid "stateless"
10916 #~ msgstr "bezstanowy"
10918 #~ msgid "stateless + stateful"
10919 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
10921 #~ msgid "Bridge interfaces"
10922 #~ msgstr "Interfejs mostu"
10924 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10925 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
10927 #~ msgid "Always announce default router"
10928 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
10930 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10932 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
10935 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10936 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
10938 #~ msgid "NDP-Proxy"
10939 #~ msgstr "Proxy NDP"
10941 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10942 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
10944 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10945 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
10947 #~ msgid "Default Route"
10948 #~ msgstr "Trasa domyślna"
10950 #~ msgid "Default gateway"
10951 #~ msgstr "Brama domyślna"
10953 #~ msgid "Gateway metric"
10954 #~ msgstr "Brama metryczna"
10956 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10957 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
10959 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10960 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
10962 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10963 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
10969 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10970 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10972 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
10973 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
10975 #~ msgid "Invalid value"
10976 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
10979 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10980 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10981 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10983 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
10984 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
10985 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10988 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10989 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10990 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10992 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
10993 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
10994 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10996 #~ msgid "default-on (kernel)"
10997 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
10999 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11000 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11002 #~ msgid "netdev (kernel)"
11003 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11005 #~ msgid "none (kernel)"
11006 #~ msgstr "brak (kernel)"
11008 #~ msgid "timer (kernel)"
11009 #~ msgstr "timer (kernel)"
11011 #~ msgid "Enable/Disable"
11012 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11014 #~ msgid "No signal"
11015 #~ msgstr "Brak sygnału"
11021 #~ msgstr "Port %s"
11023 #~ msgid "Switch Port Mask"
11024 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11026 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11027 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11029 #~ msgid "USB Device"
11030 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11032 #~ msgid "USB Ports"
11033 #~ msgstr "Porty USB"
11035 #~ msgid "Define a name for this network."
11036 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11038 #~ msgid "Bad address specified!"
11039 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11041 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11043 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11046 #~ msgstr "Ładowanie"
11048 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11049 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11051 #~ msgid "Assign interfaces..."
11052 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11057 #~ msgid "Network without interfaces."
11058 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11060 #~ msgid "Realtime Connections"
11061 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11063 #~ msgid "Realtime Load"
11064 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11066 #~ msgid "Realtime Traffic"
11067 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11069 #~ msgid "Realtime Wireless"
11070 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11075 #~ msgid "There are no active leases."
11076 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11079 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11080 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11091 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11092 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11094 #~ msgid "Changes applied."
11095 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11097 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11098 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11100 #~ msgid "Device is rebooting..."
11101 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11103 #~ msgid "Keep settings"
11104 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11106 #~ msgid "Rebooting..."
11107 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11110 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11111 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11112 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11114 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11115 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11116 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11117 #~ "opragramowaniem)."
11119 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11120 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11122 #~ msgid "(%s available)"
11123 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11125 #~ msgid "-- match by device --"
11126 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11128 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11129 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11132 #~ msgstr "Sprawdź"
11134 #~ msgid "Checksum"
11135 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11137 #~ msgid "Enable this mount"
11138 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11140 #~ msgid "Enable this swap"
11141 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11143 #~ msgid "Flash Firmware"
11144 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11146 #~ msgid "Flashing..."
11147 #~ msgstr "Flashowanie..."
11149 #~ msgid "Mount Entry"
11150 #~ msgstr "Wpis montowania"
11153 #~ msgstr "Wykonaj"
11155 #~ msgid "Really reset all changes?"
11156 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11161 #~ msgid "Swap Entry"
11162 #~ msgstr "Zamień wpis"
11164 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11165 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11168 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11169 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11170 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11172 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
11173 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11174 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11176 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11178 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11179 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11180 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11182 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11183 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11184 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11187 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11189 #~ msgid "Change login password"
11190 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11192 #~ msgid "Changing password…"
11193 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11195 #~ msgid "Disabled (default)"
11196 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11198 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11199 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11201 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11202 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11204 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11205 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11207 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11208 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11210 #~ msgid "Antenna 1"
11211 #~ msgstr "Antena 1"
11213 #~ msgid "Antenna 2"
11214 #~ msgstr "Antena 2"
11216 #~ msgid "Antenna Configuration"
11217 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11219 #~ msgid "Back to overview"
11220 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11222 #~ msgid "Back to scan results"
11223 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11225 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11226 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11228 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11229 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11231 #~ msgid "Common Configuration"
11232 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11237 #~ msgid "Connection Limit"
11238 #~ msgstr "Limit połączeń"
11240 # Pokrywa następujące interfejsy
11241 #~ msgid "Cover the following interface"
11242 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11244 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11245 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11247 #~ msgid "Create Interface"
11248 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11250 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11251 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11253 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11254 #~ msgid "Diversity"
11255 #~ msgstr "Wielorakość"
11257 #~ msgid "Edit this interface"
11258 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11260 #~ msgid "Frame Bursting"
11261 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11263 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11264 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11266 #~ msgid "Install package %q"
11267 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11269 #~ msgid "Interface Overview"
11270 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11272 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11273 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11275 #~ msgid "Name of the new interface"
11276 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11278 #~ msgid "No network configured on this device"
11279 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11281 #~ msgid "No network name specified"
11282 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11284 #~ msgid "No scan results available yet..."
11285 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11288 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11289 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11290 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11291 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11292 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11293 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11295 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11296 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11297 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11298 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11299 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11300 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11302 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11303 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11305 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11306 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11308 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11309 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11312 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11313 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11315 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11317 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11320 #~ msgid "Receiver Antenna"
11321 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11323 #~ msgid "Repeat scan"
11324 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11326 #~ msgid "Replace entry"
11327 #~ msgstr "Zamień wpis"
11329 #~ msgid "Scan request failed"
11330 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11332 #~ msgid "Separate Clients"
11333 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11335 #~ msgid "Slot time"
11336 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11340 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11341 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11342 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11343 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11344 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11346 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11347 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11348 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11349 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11350 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11351 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11354 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11355 #~ "this component for working wireless configuration!"
11357 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11358 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11360 #~ msgid "The given network name is not unique"
11361 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11365 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11366 #~ "will be replaced if you proceed."
11368 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11369 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11371 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11372 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11375 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11376 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11378 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11379 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11381 #~ msgid "Transmission Rate"
11382 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11384 #~ msgid "Transmit Power"
11385 #~ msgstr "Siła nadawania"
11387 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11388 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11390 #~ msgid "Uploaded File"
11391 #~ msgstr "Załaduj plik"
11393 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11394 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11396 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11397 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11400 #~ msgstr "otwarte"
11402 #~ msgid "Always off (%s)"
11403 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11405 #~ msgid "Always on (%s)"
11406 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11408 #~ msgid "Apply anyway"
11409 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11411 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11412 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11414 #~ msgid "Expecting %s"
11415 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11417 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11418 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11421 #~ msgstr "Maska sieci"
11423 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11424 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11427 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11428 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11430 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11431 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11433 #~ msgid "Synchronizing..."
11434 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11437 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11438 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11439 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11440 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11441 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11442 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11444 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11445 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11446 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11447 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11448 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11449 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11451 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11452 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11457 #~ msgid "There are no changes to apply."
11458 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11460 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11461 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11463 #~ msgid "There are no pending changes!"
11464 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11467 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11468 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11469 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11471 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11472 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11473 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11475 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11476 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11478 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11479 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11481 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11482 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11484 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11485 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11487 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11488 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11490 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11491 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11493 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11494 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11496 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11497 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11500 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11501 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11502 #~ "Opera or Safari."
11504 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11505 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11506 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11511 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11513 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11514 #~ "authentication."
11516 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11517 #~ "uwierzytelniania SSH"
11519 #~ msgid "Password successfully changed!"
11520 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11522 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11523 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11525 #~ msgid "Available packages"
11526 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11528 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11530 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11531 #~ "wieloznacznymi."
11534 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11535 #~ "preserved in any sysupgrade."
11537 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11538 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11541 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11542 #~ "in a sysupgrade."
11544 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11545 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11547 #~ msgid "Custom feeds"
11548 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11550 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11551 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11553 #~ msgid "Distribution feeds"
11554 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11556 #~ msgid "Download and install package"
11557 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11562 #~ msgid "Find package"
11563 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11565 #~ msgid "Free space"
11566 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11568 #~ msgid "General options for opkg"
11569 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11572 #~ msgstr "Instaluj"
11574 #~ msgid "Installed packages"
11575 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11577 #~ msgid "No package lists available"
11578 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11583 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11584 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11586 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11587 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11589 #~ msgid "Package name"
11590 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11592 #~ msgid "Size (.ipk)"
11593 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11595 #~ msgid "Software"
11596 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11598 #~ msgid "Update lists"
11599 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11604 #~ msgid "Disable DNS setup"
11605 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11607 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11608 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11610 #~ msgid "Lease validity time"
11611 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11613 #~ msgid "Multicast address"
11614 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11616 #~ msgid "Protocol family"
11617 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11619 #~ msgid "No chains in this table"
11620 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11622 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11623 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11625 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11626 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11628 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11629 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11631 #~ msgid "Activate this network"
11632 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11634 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11635 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11637 #~ msgid "Interface reconnected"
11638 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11640 #~ msgid "Interface shut down"
11641 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11643 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11644 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11646 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11647 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11650 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11651 #~ "you are connected via this interface."
11653 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11654 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11657 #~ msgid "Reconnecting interface"
11658 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11660 #~ msgid "Shutdown this network"
11661 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11663 #~ msgid "Wireless restarted"
11664 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11666 #~ msgid "Wireless shut down"
11667 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11669 #~ msgid "DHCP Leases"
11670 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11672 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11673 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11676 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11677 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11679 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11680 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11681 #~ "ten interfejs!"
11685 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11686 #~ "connected via this interface."
11688 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11689 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11693 #~ msgstr "Posortuj"
11698 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11699 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11701 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11702 #~ msgstr "Status WAN IPv6"