Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-07-27 13:32+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(pusty)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
63 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
64 msgid "+ %d more"
65 msgstr "+ %d więcej"
66
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
68 msgid "-- Additional Field --"
69 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4152
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
78 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
79 msgid "-- Please choose --"
80 msgstr "-- Proszę wybrać --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
86 msgid "-- custom --"
87 msgstr "-- własne --"
88
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
91 msgid "-- match by label --"
92 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
93
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
96 msgid "-- match by uuid --"
97 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
98
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
102 msgid "-- please select --"
103 msgstr "-- proszę wybrać --"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "0"
108 msgstr "0"
109
110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
111 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "1"
117 msgstr "1"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Obciążenie 1 min:"
122
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
125 msgid "1 flag"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 flaga"
128 msgstr[1] "%d flagi"
129 msgstr[2] "%d flag"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
132 msgid "15 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 15 min:"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "2"
138 msgstr "2"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "3"
143 msgstr "3"
144
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
146 msgctxt "sstp log level value"
147 msgid "4"
148 msgstr "4"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
151 msgid "4-character hexadecimal ID"
152 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
153
154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
156 msgid "464XLAT (CLAT)"
157 msgstr "464XLAT (CLAT)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
160 msgid "5 Minute Load:"
161 msgstr "Obciążenie 5 min:"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
164 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
170
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
196 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:924
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
236 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
239
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
241 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
242 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
244
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
246 msgctxt "nft set match expression"
247 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
249
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
251 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
256 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
261 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
266 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 msgctxt "nft not in set match expression"
277 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
279
280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
281 msgid ""
282 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
283 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
284 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
285 "entirely (which is the default setting)."
286 msgstr ""
287 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
288 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
289 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
290 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
293 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
294 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
295
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
297 msgid "A directory with the same name already exists."
298 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
299
300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
301 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
302 msgstr ""
303 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
314 msgid "ADSL"
315 msgstr "ADSL"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
318 msgid "ANSI T1.413"
319 msgstr "ANSI T1.413"
320
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
325 msgid "APN"
326 msgstr "APN"
327
328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
329 msgid "ARP"
330 msgstr "ARP"
331
332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
333 msgid "ARP IP Targets"
334 msgstr "Obiekty ARP IP"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
337 msgid "ARP Interval"
338 msgstr "Interwał ARP"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
341 msgid "ARP Validation"
342 msgstr "Walidacja ARP"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
345 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
346 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
347
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
349 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
350 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
351
352 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
353 msgid "ARP retry threshold"
354 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
357 msgid "ARP traffic table \"%h\""
358 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
361 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
362 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
363
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
365 msgid "ATM Bridges"
366 msgstr "Mosty ATM"
367
368 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
371 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
372 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
373
374 # j.w.
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
377 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
378 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
381 msgid ""
382 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
383 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
384 "to dial into the provider network."
385 msgstr ""
386 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
387 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
388 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
389
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
392 msgid "ATM device number"
393 msgstr "Numer urządzenia ATM"
394
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
396 msgid "ATU-C System Vendor ID"
397 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
402 msgid "Absent Interface"
403 msgstr "Nieaktywny interfejs"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
406 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
407 msgstr ""
408 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
409 "lokalnej podsieci."
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
412 msgid "Accept local"
413 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
414
415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
416 msgctxt "nft accept action"
417 msgid "Accept packet"
418 msgstr "Akceptuj pakiet"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
421 msgid "Accept packets with local source addresses"
422 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
423
424 # co to takiego?
425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
426 msgid "Access Concentrator"
427 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
431 msgid "Access Point"
432 msgstr "Punkt dostępowy"
433
434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
435 msgid "Access Point Isolation"
436 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
437
438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
439 msgid "Actions"
440 msgstr "Akcje"
441
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
443 msgid "Active"
444 msgstr "Aktywny"
445
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
447 msgid "Active Connections"
448 msgstr "Aktywne połączenia"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
452 msgid "Active DHCP Leases"
453 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
457 msgid "Active DHCPv6 Leases"
458 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
459
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
461 msgid "Active IPv4 Routes"
462 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
463
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
465 msgid "Active IPv4 Rules"
466 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
467
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
469 msgid "Active IPv6 Routes"
470 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
471
472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
473 msgid "Active IPv6 Rules"
474 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
475
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
477 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
478 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
479
480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
482 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
483 msgid "Ad-Hoc"
484 msgstr "Ad-Hoc"
485
486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
487 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
488 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
489
490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
491 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
492 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
493
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3582
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
506 msgid "Add"
507 msgstr "Dodaj"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
510 msgid "Add ATM Bridge"
511 msgstr "Dodaj most ATM"
512
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
514 msgid "Add IPv4 address…"
515 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
516
517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
518 msgid "Add IPv6 address…"
519 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
520
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
522 msgid "Add LED action"
523 msgstr "Dodaj akcję LED"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
526 msgid "Add VLAN"
527 msgstr "Dodaj VLAN"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
530 msgid "Add device configuration"
531 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1262
534 msgid "Add device configuration…"
535 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
536
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
538 msgid "Add instance"
539 msgstr "Dodaj instancję"
540
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
544 msgid "Add key"
545 msgstr "Dodaj klucz"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
548 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
549 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:475
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1146
553 msgid "Add new interface..."
554 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
555
556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
557 msgid "Add peer"
558 msgstr "Dodaj peera"
559
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
561 msgid "Add to Blacklist"
562 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
563
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
565 msgid "Add to Whitelist"
566 msgstr "Dodaj do białej listy"
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
569 msgid "Additional hosts files"
570 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
573 msgid "Additional servers file"
574 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
575
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
586 msgid "Address"
587 msgstr "Adres"
588
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
590 msgctxt "nft meta nfproto"
591 msgid "Address family"
592 msgstr "Rodzina adresów"
593
594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
595 msgid "Address setting is invalid"
596 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
597
598 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
599 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
600 msgid "Address to access local relay bridge"
601 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
604 msgid "Addresses"
605 msgstr "Adresy"
606
607 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
608 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
609 msgid "Administration"
610 msgstr "Zarządzanie"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:488
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
621 msgid "Advanced Settings"
622 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
625 msgid "Advanced device options"
626 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
629 msgid "Ageing time"
630 msgstr "Czas starzenia"
631
632 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
633 msgid "Aggregate Originator Messages"
634 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
635
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
637 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
638 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
639
640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
641 msgid "Aggregation Selection Logic"
642 msgstr "Logika wyboru agregacji"
643
644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
645 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
646 msgstr ""
647 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
648 "0)"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
651 msgid ""
652 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
653 "state changes (count, 2)"
654 msgstr ""
655 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
656 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
657
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
659 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
660 msgstr ""
661 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
662
663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
664 msgid "Alert"
665 msgstr "Alarm"
666
667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:72
670 msgid "Alias Interface"
671 msgstr "Alias interfejsu"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:156
674 msgid "Alias of \"%s\""
675 msgstr "Alias \"%s\""
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
678 msgid "All servers"
679 msgstr "Wszystkie serwery"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
682 msgid ""
683 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
684 "address."
685 msgstr ""
686 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
687 "adresu."
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
690 msgid "Allocate IPs sequentially"
691 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
692
693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
694 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
695 msgstr ""
696 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
699 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
700 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
703 msgid "Allow all except listed"
704 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
705
706 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
707 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
708 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
711 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
712 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
715 msgid "Allow listed only"
716 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
719 msgid "Allow localhost"
720 msgstr "Zezwól na localhost"
721
722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
723 msgid "Allow rebooting the device"
724 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
727 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
728 msgstr ""
729 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
732 msgid "Allow root logins with password"
733 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
734
735 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
736 msgid "Allow system feature probing"
737 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
738
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
740 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
741 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
742
743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
744 msgid "Allowed IPs"
745 msgstr "Dozwolone IP"
746
747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
748 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
749 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
752 msgid "Always"
753 msgstr "Zawsze"
754
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
756 msgid "Always off (kernel: none)"
757 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
760 msgid "Always on (kernel: default-on)"
761 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
764 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
765 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
768 msgid ""
769 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
770 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
771 msgstr ""
772 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
773 "IEEE 802.11n-2009!"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
776 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
777 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
778
779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
780 msgid "An error occurred while saving the form:"
781 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
782
783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
784 msgid "An optional, short description for this device"
785 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
789 msgid "Annex"
790 msgstr "Annex"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
793 msgid "Annex A + L + M (all)"
794 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
797 msgid "Annex A G.992.1"
798 msgstr "Annex A G.992.1"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
801 msgid "Annex A G.992.2"
802 msgstr "Annex A G.992.2"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
805 msgid "Annex A G.992.3"
806 msgstr "Annex A G.992.3"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
809 msgid "Annex A G.992.5"
810 msgstr "Annex A G.992.5"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
813 msgid "Annex B (all)"
814 msgstr "Annex B (wszystkie)"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
817 msgid "Annex B G.992.1"
818 msgstr "Annex B G.992.1"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
821 msgid "Annex B G.992.3"
822 msgstr "Annex B G.992.3"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
825 msgid "Annex B G.992.5"
826 msgstr "Annex B G.992.5"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
829 msgid "Annex J (all)"
830 msgstr "Annex J (wszystkie)"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
833 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
834 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
837 msgid "Annex M (all)"
838 msgstr "Annex M (wszystkie)"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
841 msgid "Annex M G.992.3"
842 msgstr "Annex M G.992.3"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
845 msgid "Annex M G.992.5"
846 msgstr "Annex M G.992.5"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
849 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
850 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
853 msgid ""
854 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
855 "present."
856 msgstr ""
857 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
858 "domyślna IPv6."
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:789
861 msgid ""
862 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
863 "regardless of local default route availability."
864 msgstr ""
865 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
866 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
869 msgid ""
870 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
871 "default route is present."
872 msgstr ""
873 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
874 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
877 msgid "Announced DNS domains"
878 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
881 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
882 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
885 msgid "Anonymous Identity"
886 msgstr "Tożsamość anonimowa"
887
888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
889 msgid "Anonymous Mount"
890 msgstr "Anonimowe montowanie"
891
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
893 msgid "Anonymous Swap"
894 msgstr "Anonimowy swap"
895
896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
897 msgctxt "nft match any traffic"
898 msgid "Any packet"
899 msgstr "Każdy pakiet"
900
901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
905 msgid "Any zone"
906 msgstr "Dowolna strefa"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
909 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
910 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
911
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
913 msgid "Apply and keep settings"
914 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
915
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
917 msgid "Apply backup?"
918 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
919
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
921 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
922 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
923
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
927 msgid "Apply unchecked"
928 msgstr "Zastosuj zmiany"
929
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
931 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
932 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
933
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
935 msgid "Applying configuration changes… %ds"
936 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
937
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
939 msgid "Architecture"
940 msgstr "Architektura"
941
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
943 msgid "Arp-scan"
944 msgstr "Arp-scan"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
947 msgid ""
948 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
949 msgstr ""
950 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
951 "interfejsu"
952
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
954 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
955 msgid ""
956 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
957 msgstr ""
958 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
959 "interfejsu."
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
963 msgid "Associated Stations"
964 msgstr "Połączone urządzenia"
965
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
967 msgid "Associations"
968 msgstr "Połączone"
969
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
972 msgid ""
973 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
974 "strong>"
975 msgstr ""
976 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
977 "strong>"
978
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
981 msgid ""
982 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
983 "strong>"
984 msgstr ""
985 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
986 "strong>"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
989 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
990 msgstr ""
991 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
992
993 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
994 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
995 msgid "Auth Group"
996 msgstr "Grupa autoryzacji"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
999 msgid "Authentication"
1000 msgstr "Uwierzytelnienie"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1003 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1004 msgid "Authentication Type"
1005 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1008 msgid "Authoritative"
1009 msgstr "Autorytatywny"
1010
1011 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1012 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1013 msgid "Authorization Required"
1014 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1015
1016 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1017 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1025 msgid "Automatic"
1026 msgstr "Automatyczne"
1027
1028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1029 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1030 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1031 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1032
1033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1034 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1035 msgstr ""
1036 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1039 msgid ""
1040 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1041 "routing."
1042 msgstr ""
1043 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1044 "opartego na zasadach źródłowych."
1045
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1047 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1048 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1051 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1052 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1053
1054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1055 msgid "Automount Filesystem"
1056 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1057
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1059 msgid "Automount Swap"
1060 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1063 msgid "Available"
1064 msgstr "Dostępne"
1065
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1077 msgid "Average:"
1078 msgstr "Średnia:"
1079
1080 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1081 msgid "Avoid Bridge Loops"
1082 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
1085 msgid "B43 + B43C"
1086 msgstr "B43 + B43C"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
1089 msgid "B43 + B43C + V43"
1090 msgstr "B43 + B43C + V43"
1091
1092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1093 msgid "BR / DMR / AFTR"
1094 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1101 msgid "BSSID"
1102 msgstr "BSSID"
1103
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1105 msgid "Back"
1106 msgstr "Wróć"
1107
1108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1110 msgid "Back to Overview"
1111 msgstr "Wróć do przeglądu"
1112
1113 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1114 msgid "Back to configuration"
1115 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1116
1117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:804
1118 msgid "Back to peer configuration"
1119 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1120
1121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1122 msgid "Backup"
1123 msgstr "Kopia zapasowa"
1124
1125 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1126 msgid "Backup / Flash Firmware"
1127 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1128
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1130 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1131 msgid "Backup file list"
1132 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1133
1134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1136 msgid "Band"
1137 msgstr "Częstotliwość"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1140 msgid "Base device"
1141 msgstr "Urządzenie bazowe"
1142
1143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1144 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1145 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1146
1147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1149 msgid "Batman Device"
1150 msgstr "Urządzenie Batman"
1151
1152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1153 msgid "Batman Interface"
1154 msgstr "Interfejs Batman"
1155
1156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1157 msgid ""
1158 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1159 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1160 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1161 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1162 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1163 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1164 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1165 msgstr ""
1166 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1167 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1168 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1169 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1170 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1171 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1172 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1173 "fragmentacji."
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1176 msgid "Beacon Interval"
1177 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1178
1179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1180 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1181 msgid ""
1182 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1183 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1184 "defined backup patterns."
1185 msgstr ""
1186 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1187 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1188 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1189
1190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1191 msgid "Bind NTP server"
1192 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1193
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1195 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1196 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1197
1198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1203 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1206 msgid "Bind interface"
1207 msgstr "Interfejs wiązań"
1208
1209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1214 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1217 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1218 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1219
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1223 msgid "Bitrate"
1224 msgstr "Szybkość transmisji"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1227 msgid "Bonding Mode"
1228 msgstr "Tryb wiązania"
1229
1230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1231 msgid "Bonding Policy"
1232 msgstr "Polityka wiązania"
1233
1234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1236 msgid "Bridge"
1237 msgstr "Most"
1238
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1240 msgctxt "MACVLAN mode"
1241 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1242 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
1246 msgid "Bridge VLAN filtering"
1247 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1248
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
1251 msgid "Bridge device"
1252 msgstr "Urządzenie mostu"
1253
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:490
1256 msgid "Bridge port specific options"
1257 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1260 msgid "Bridge ports"
1261 msgstr "Porty mostka"
1262
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1264 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1265 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
1268 msgid "Bridge unit number"
1269 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1272 msgid "Bring up empty bridge"
1273 msgstr "Uruchom pusty most"
1274
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
1276 msgid "Bring up on boot"
1277 msgstr "Podnieś przy starcie"
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1280 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1281 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1282
1283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1284 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1285 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1286
1287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1289 msgid "Browse…"
1290 msgstr "Przeglądaj…"
1291
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1293 msgid "Buffered"
1294 msgstr "Buforowana"
1295
1296 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1297 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1298 msgstr ""
1299 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1300
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1302 msgid "CLAT configuration failed"
1303 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1304
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1306 msgid "CPU usage (%)"
1307 msgstr "Użycie CPU"
1308
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1310 msgid "Cached"
1311 msgstr "Podręczna"
1312
1313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1315 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1316 msgid "Call failed"
1317 msgstr "Połączenie nieudane"
1318
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:465
1331 msgid "Cancel"
1332 msgstr "Anuluj"
1333
1334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1335 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1336 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1337
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1339 msgctxt "Chain hook: forward"
1340 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1341 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1342
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1344 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1345 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1346 msgstr ""
1347 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1348 "trasowaniu"
1349
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1351 msgctxt "Chain hook: input"
1352 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1353 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1354
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1356 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1357 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1358 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1359
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1361 msgctxt "Chain hook: output"
1362 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1363 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1364
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1366 msgctxt "Chain hook: ingress"
1367 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1368 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1369
1370 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1371 msgid "Category"
1372 msgstr "Kategoria"
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1375 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1376 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1377
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1379 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1380 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1383 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1384 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1387 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1388 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1392 msgid ""
1393 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1394 "`logread -f` during handshake for actual values"
1395 msgstr ""
1396 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1397 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1401 msgid ""
1402 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1403 "Subject CN (exact match)"
1404 msgstr ""
1405 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1406 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1410 msgid ""
1411 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1412 "Subject CN (suffix match)"
1413 msgstr ""
1414 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1415 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1419 msgid ""
1420 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1421 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1422 msgstr ""
1423 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1424 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1425
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1429 msgid "Chain"
1430 msgstr "Łańcuch"
1431
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1433 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1434 msgid "Chain hook \"%h\""
1435 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1436
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1438 msgid "Changes"
1439 msgstr "Zmiany"
1440
1441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1442 msgid "Changes have been reverted."
1443 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1444
1445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1446 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1447 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1448
1449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1456 msgid "Channel"
1457 msgstr "Kanał"
1458
1459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1460 msgid "Channel Analysis"
1461 msgstr "Analiza kanałów"
1462
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1464 msgid "Channel Width"
1465 msgstr "Szerokość kanału"
1466
1467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1468 msgid "Check filesystems before mount"
1469 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1472 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1473 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1474
1475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1476 msgid "Checking archive…"
1477 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1478
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1481 msgid "Checking image…"
1482 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1483
1484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1485 msgid "Choose mtdblock"
1486 msgstr "Wybierz mtdblock"
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1490 msgid ""
1491 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1492 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1493 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1494 "interface to it."
1495 msgstr ""
1496 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1497 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1498 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1499 "interfejsu."
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1502 msgid ""
1503 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1504 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1505 msgstr ""
1506 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1507 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1510 msgid "Cipher"
1511 msgstr "Szyfr"
1512
1513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1514 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1515 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1516
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1518 msgid ""
1519 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1520 "configuration files."
1521 msgstr ""
1522 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1523 "konfiguracyjnymi."
1524
1525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1526 msgid ""
1527 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1528 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1529 msgstr ""
1530 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1531 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1532
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1536 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1537 msgid "Client"
1538 msgstr "Klient"
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1542 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1543 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1544
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1548 msgid "Close"
1549 msgstr "Zamknij"
1550
1551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1556 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1557 msgid ""
1558 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1559 "persist connection"
1560 msgstr ""
1561 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1562 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1563
1564 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1565 msgid "Close list..."
1566 msgstr "Zamknij listę..."
1567
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1574 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1575 msgid "Collecting data..."
1576 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1577
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1579 msgid "Command"
1580 msgstr "Polecenie"
1581
1582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1583 msgid "Command OK"
1584 msgstr "Polecenie OK"
1585
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1587 msgid "Command failed"
1588 msgstr "Błędne polecenie"
1589
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1591 msgid "Comment"
1592 msgstr "Komentarz"
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1595 msgid ""
1596 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1597 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1598 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1599 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1600 msgstr ""
1601 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1602 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1603 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1604 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1605 "natężeniu ruchu."
1606
1607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1611 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1612 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1613
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1616 msgid "Configuration"
1617 msgstr "Konfiguracja"
1618
1619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:670
1620 msgid "Configuration Export"
1621 msgstr "Eksport konfiguracji"
1622
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1624 msgid "Configuration changes applied."
1625 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1626
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1628 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1629 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1630
1631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1633 msgid "Configuration failed"
1634 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1637 msgid ""
1638 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1639 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1640 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1641 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1642 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1643 "offered."
1644 msgstr ""
1645 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1646 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1647 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1648 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1649 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1650 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1651 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
1654 msgid ""
1655 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1656 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1657 msgstr ""
1658 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1659 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1662 msgid ""
1663 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1664 "\">RA</abbr> service on this interface."
1665 msgstr ""
1666 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1667 "na tym interfejsie."
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
1670 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1671 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1674 msgid ""
1675 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1676 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1308
1679 msgid "Configure…"
1680 msgstr "Konfigurowanie…"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:186
1683 msgid "Confirm disconnect"
1684 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1685
1686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1687 msgid "Confirmation"
1688 msgstr "Powtórz hasło"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1694 msgid "Connected"
1695 msgstr "Połączony"
1696
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1699 msgid "Connection attempt failed"
1700 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1701
1702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1703 msgid "Connection attempt failed."
1704 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1705
1706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
1707 msgid "Connection endpoint"
1708 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1709
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1711 msgid "Connection lost"
1712 msgstr "Utrata połączenia"
1713
1714 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1715 msgid "Connections"
1716 msgstr "Połączenia"
1717
1718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1719 msgid "Connectivity change"
1720 msgstr "Zmiana łączności"
1721
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1723 msgctxt "nft ct state"
1724 msgid "Conntrack state"
1725 msgstr "Stan conntrack"
1726
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1728 msgctxt "nft ct status"
1729 msgid "Conntrack status"
1730 msgstr "Status conntrack"
1731
1732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1733 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1734 msgstr ""
1735 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1736
1737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1738 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1739 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1740
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1744 msgid "Contents have been saved."
1745 msgstr "Zawartość została zapisana."
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1752 msgid "Continue"
1753 msgstr "Kontynuuj"
1754
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1756 msgctxt "nft jump action"
1757 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1758 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1759
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1761 msgid "Continue in calling chain"
1762 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1763
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1765 msgctxt "Chain policy: accept"
1766 msgid "Continue processing unmatched packets"
1767 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1768
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1770 msgid ""
1771 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1772 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1773 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1774 msgstr ""
1775 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1776 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1777 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1778 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1781 msgid "Country"
1782 msgstr "Kraj"
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1785 msgid "Country Code"
1786 msgstr "Kod kraju"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1789 msgid "Coverage cell density"
1790 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1794 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1795 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
1798 msgid "Create interface"
1799 msgstr "Stwórz interfejs"
1800
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1802 msgid "Critical"
1803 msgstr "Krytyczny"
1804
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1806 msgid "Cron Log Level"
1807 msgstr "Poziom logowania cron"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1810 msgid "Current power"
1811 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1812
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1814 msgctxt "nft meta hour"
1815 msgid "Current time"
1816 msgstr "Aktualny czas"
1817
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1819 msgctxt "nft meta day"
1820 msgid "Current weekday"
1821 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1822
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1829 msgid "Custom Interface"
1830 msgstr "Własny interfejs"
1831
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1833 msgid ""
1834 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1835 "this, perform a factory-reset first."
1836 msgstr ""
1837 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1838 "reset do ustawień fabrycznych."
1839
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1841 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1842 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1843
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1845 msgid ""
1846 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1847 "\">LED</abbr>s if possible."
1848 msgstr ""
1849 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1850 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1853 msgid "DAD transmits"
1854 msgstr "Przekazywanie DAD"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1857 msgid "DAE-Client"
1858 msgstr "Klient DAE"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1861 msgid "DAE-Port"
1862 msgstr "Port DAE"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1865 msgid "DAE-Secret"
1866 msgstr "Sekret DAE"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1869 msgid "DHCP Options"
1870 msgstr "Opcje DHCP"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
1873 msgid "DHCP Server"
1874 msgstr "Serwer DHCP"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1877 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1878 msgid "DHCP and DNS"
1879 msgstr "DHCP i DNS"
1880
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1884 msgid "DHCP client"
1885 msgstr "Klient DHCP"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
1888 msgid "DHCP-Options"
1889 msgstr "Opcje DHCP"
1890
1891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1893 msgid "DHCPv6 client"
1894 msgstr "Klient DHCPv6"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
1897 msgid "DHCPv6-Service"
1898 msgstr "Serwis DHCPv6"
1899
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1905 msgid "DNS"
1906 msgstr "DNS"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1909 msgid "DNS forwardings"
1910 msgstr "Przekazywania DNS"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1913 msgid "DNS query port"
1914 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
1917 msgid "DNS search domains"
1918 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1921 msgid "DNS server port"
1922 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1923
1924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1925 msgid "DNS setting is invalid"
1926 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1929 msgid "DNS weight"
1930 msgstr "Ważność DNS"
1931
1932 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1933 msgid "DNS-Label / FQDN"
1934 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1937 msgid "DNSSEC"
1938 msgstr "DNSSEC"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1941 msgid "DNSSEC check unsigned"
1942 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1943
1944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1945 msgid "DPD Idle Timeout"
1946 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1947
1948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1949 msgid "DS-Lite AFTR address"
1950 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1954 msgid "DSL"
1955 msgstr "DSL"
1956
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1958 msgid "DSL Status"
1959 msgstr "Status DSL"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1962 msgid "DSL line mode"
1963 msgstr "Tryb linii DSL"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1966 msgid "DTIM Interval"
1967 msgstr "Interwał DTIM"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1972 msgid "DUID"
1973 msgstr "DUID"
1974
1975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1976 msgid "Data Rate"
1977 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1978
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1981 msgid "Debug"
1982 msgstr "Debugowanie"
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
1985 msgid "Default router"
1986 msgstr "Router domyślny"
1987
1988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1989 msgid "Default state"
1990 msgstr "Stan domyślny"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
1993 msgid ""
1994 "Define additional DHCP options, for example "
1995 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1996 "servers to clients."
1997 msgstr ""
1998 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1999 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2002 msgid ""
2003 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2004 "but for outgoing frames"
2005 msgstr ""
2006 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2007 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2010 msgid ""
2011 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2012 "priority on incoming frames"
2013 msgstr ""
2014 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2015 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2018 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2019 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2022 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2023 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2024
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3566
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2033 msgid "Delete"
2034 msgstr "Usuń"
2035
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2038 msgid "Delete key"
2039 msgstr "Usuń klucz"
2040
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2042 msgid "Delete request failed: %s"
2043 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2046 msgid "Delete this network"
2047 msgstr "Usuń tą sieć"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2050 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2051 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
2056 msgid "Description"
2057 msgstr "Opis"
2058
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2060 msgid "Deselect"
2061 msgstr "Odznacz"
2062
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2064 msgid "Design"
2065 msgstr "Motyw"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2068 msgid "Designated master"
2069 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2074 msgid "Destination"
2075 msgstr "Cel"
2076
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2078 msgctxt "nft ip daddr"
2079 msgid "Destination IP"
2080 msgstr "Docelowy adres IP"
2081
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2083 msgctxt "nft ip6 daddr"
2084 msgid "Destination IPv6"
2085 msgstr "Docelowy IPv6"
2086
2087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2088 msgid "Destination port"
2089 msgstr "Port docelowy"
2090
2091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2092 msgctxt "nft ip dport"
2093 msgid "Destination port"
2094 msgstr "Docelowy port"
2095
2096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2098 msgid "Destination zone"
2099 msgstr "Strefa docelowa"
2100
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2115 msgid "Device"
2116 msgstr "Urządzenie"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2119 msgid "Device Configuration"
2120 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2123 msgid "Device is not active"
2124 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2128 msgid "Device is restarting…"
2129 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2132 msgid "Device name"
2133 msgstr "Nazwa urządzenia"
2134
2135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2136 msgid "Device not managed by ModemManager."
2137 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1408
2140 msgid "Device not present"
2141 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2144 msgid "Device type"
2145 msgstr "Typ urządzenia"
2146
2147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2148 msgid "Device unreachable!"
2149 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2150
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2152 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2153 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1259
2156 msgid "Devices"
2157 msgstr "Urządzenia"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2160 msgid "Diagnostics"
2161 msgstr "Diagnostyka"
2162
2163 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2165 msgid "Dial number"
2166 msgstr "Numer do wybrania"
2167
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2169 msgid "Directory"
2170 msgstr "Katalog"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2176 msgid "Disable"
2177 msgstr "Wyłącz"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
2180 msgid ""
2181 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2182 "this interface."
2183 msgstr ""
2184 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2185 "tym interfejsie."
2186
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2189 msgid "Disable DNS lookups"
2190 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2191
2192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2193 msgid "Disable Encryption"
2194 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2197 msgid "Disable Inactivity Polling"
2198 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2201 msgid "Disable this network"
2202 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2208 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2209 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2215 msgid "Disabled"
2216 msgstr "Wyłączone"
2217
2218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:521
2219 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2220 msgid "Disabled"
2221 msgstr "Wyłączony"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2224 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2225 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2228 msgid ""
2229 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2230 msgstr ""
2231 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2237 msgid "Disconnect"
2238 msgstr "Rozłącz"
2239
2240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2242 msgid "Disconnection attempt failed"
2243 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2244
2245 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2246 msgid "Disconnection attempt failed."
2247 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2248
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2250 msgid "Disk space"
2251 msgstr "Miejsce na dysku"
2252
2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2260 msgid "Dismiss"
2261 msgstr "Odrzuć"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2264 msgid "Distance Optimization"
2265 msgstr "Optymalizacja odległości"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2268 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2269 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2270
2271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2272 msgid "Distributed ARP Table"
2273 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2276 msgid ""
2277 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2278 "section is valid for all dnsmasq instances."
2279 msgstr ""
2280 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2281 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2284 msgid ""
2285 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2286 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2287 "forwarder."
2288 msgstr ""
2289 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2290 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
2291 "System\">DNS</abbr>."
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2294 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2295 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2296
2297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2301 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2302 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2303 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2306 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2307 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2310 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2311 msgstr ""
2312 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2313 "resolwery."
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2316 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2317 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2320 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2321 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
2324 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2325 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2328 msgctxt "VLAN port state"
2329 msgid "Do not participate"
2330 msgstr "Nie uczestniczy"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
2333 msgid ""
2334 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2335 "packets."
2336 msgstr ""
2337 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2338 "\">NDP</abbr>."
2339
2340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2341 msgid "Do not send a hostname"
2342 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
2345 msgid ""
2346 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2347 "abbr> messages on this interface."
2348 msgstr ""
2349 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2350 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2351
2352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2353 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2354 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2355
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2357 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2358 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2359
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2361 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2362 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2363
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2365 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2366 msgstr ""
2367 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2368 "podkatalogami?"
2369
2370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:593
2371 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2372 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2373
2374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2375 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2376 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2379 msgid "Domain"
2380 msgstr "Domena"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2383 msgid "Domain required"
2384 msgstr "Wymagana domena"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2387 msgid "Domain whitelist"
2388 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2389
2390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2392 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2393 msgid "Don't Fragment"
2394 msgstr "Nie fragmentuj"
2395
2396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2397 msgid "Down"
2398 msgstr "Dół"
2399
2400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2401 msgid "Down Delay"
2402 msgstr "Opóźnienie w dół"
2403
2404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2405 msgid "Download backup"
2406 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2407
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2409 msgid "Download mtdblock"
2410 msgstr "Pobierz mtdblock"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
2413 msgid "Downstream SNR offset"
2414 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2415
2416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:415
2417 msgid ""
2418 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2419 "WireGuard interface."
2420 msgstr ""
2421 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2422 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2423
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2425 msgid "Drag to reorder"
2426 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2427
2428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2429 msgid "Drop Duplicate Frames"
2430 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2431
2432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2433 msgctxt "nft drop action"
2434 msgid "Drop packet"
2435 msgstr "Porzucaj pakiet"
2436
2437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2438 msgctxt "Chain policy: drop"
2439 msgid "Drop unmatched packets"
2440 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2441
2442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2443 msgid "Dropbear Instance"
2444 msgstr "Usługa Dropbear"
2445
2446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2447 msgid ""
2448 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2449 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2450 msgstr ""
2451 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2452 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2453 "\">SCP</abbr>"
2454
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2457 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2458 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2461 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2462 msgstr ""
2463 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2466 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2467 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2470 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2471 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2474 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2475 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2476
2477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2478 msgid "Dynamic tunnel"
2479 msgstr "Tunel dynamiczny"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2482 msgid ""
2483 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2484 "having static leases will be served."
2485 msgstr ""
2486 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2487 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2488
2489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2490 msgid "EA-bits length"
2491 msgstr "Długość EA-bits"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2494 msgid "EAP-Method"
2495 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2496
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3429
2500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:505
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2504 msgid "Edit"
2505 msgstr "Edytuj"
2506
2507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2508 msgid "Edit peer"
2509 msgstr "Edytuj peera"
2510
2511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2512 msgid ""
2513 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2514 "reload the page."
2515 msgstr ""
2516 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2517 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2520 msgid "Edit this network"
2521 msgstr "Edytuj tę sieć"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2524 msgid "Edit wireless network"
2525 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2526
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2528 msgctxt "nft rt mtu"
2529 msgid "Effective route MTU"
2530 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2533 msgid "Egress QoS mapping"
2534 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2535
2536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2537 msgctxt "nft meta oif"
2538 msgid "Egress device id"
2539 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2540
2541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2542 msgctxt "nft meta oifname"
2543 msgid "Egress device name"
2544 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2547 msgctxt "VLAN port state"
2548 msgid "Egress tagged"
2549 msgstr "Wyjście otagowane"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2552 msgctxt "VLAN port state"
2553 msgid "Egress untagged"
2554 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2555
2556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2557 msgid "Emergency"
2558 msgstr "Ratunkowy"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2562 msgid "Enable"
2563 msgstr "Włącz"
2564
2565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
2566 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2567 msgstr ""
2568 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2571 msgid ""
2572 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2573 "snooping"
2574 msgstr ""
2575 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2576 "abbr>"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2579 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2580 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
2583 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2584 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2585
2586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2589 msgid "Enable DNS lookups"
2590 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2591
2592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2593 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2594 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2595
2596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2597 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2598 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2601 msgid "Enable IPv6"
2602 msgstr "Włącz IPv6"
2603
2604 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2605 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2606 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2607
2608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2613 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2614 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2615 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2618 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2619 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2622 msgid "Enable MAC address learning"
2623 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2624
2625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2626 msgid "Enable NTP client"
2627 msgstr "Włącz klienta NTP"
2628
2629 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2630 msgid "Enable Single DES"
2631 msgstr "Zezwól na Single DES"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2634 msgid "Enable TFTP server"
2635 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2638 msgid "Enable VLAN filtering"
2639 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2642 msgid "Enable VLAN functionality"
2643 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2646 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2647 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2648
2649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2650 msgid ""
2651 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2652 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2653 "\">HTTPS</abbr> port."
2654 msgstr ""
2655 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2656 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2657 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2660 msgid ""
2661 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2662 msgstr ""
2663 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2664 "interfejsie"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2667 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2668 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2671 msgid "Enable learning and aging"
2672 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2675 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2676 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2679 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2680 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2683 msgid "Enable multicast fast leave"
2684 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2687 msgid "Enable multicast querier"
2688 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2691 msgid "Enable multicast support"
2692 msgstr "Włącz multicast"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
2695 msgid ""
2696 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2697 msgstr ""
2698 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2699 "ograniczyć prędkość sieci."
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2702 msgid "Enable promiscuous mode"
2703 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2704
2705 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2706 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2707 msgid "Enable rx checksum"
2708 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2709
2710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2714 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2715 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2716
2717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2719 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2720 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2721 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2724 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2725 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2728 msgid "Enable this network"
2729 msgstr "Włącz tą sieć"
2730
2731 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2732 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2733 msgid "Enable tx checksum"
2734 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2737 msgid "Enable unicast flooding"
2738 msgstr "Włącz unicast flooding"
2739
2740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2743 msgid "Enabled"
2744 msgstr "Włączone"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2747 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2748 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2751 msgid ""
2752 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2753 "Domain"
2754 msgstr ""
2755 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2756 "samej domeny"
2757
2758 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2759 msgid ""
2760 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2761 "batman-adv."
2762 msgstr ""
2763 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2764 "multicast w batman-adv."
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2767 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2768 msgstr ""
2769 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2770 "moście"
2771
2772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2773 msgid "Encapsulation limit"
2774 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2778 msgid "Encapsulation mode"
2779 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2786 msgid "Encryption"
2787 msgstr "Szyfrowanie"
2788
2789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
2790 msgid "Endpoint Host"
2791 msgstr "Końcowy host"
2792
2793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
2794 msgid "Endpoint Port"
2795 msgstr "Końcowy port"
2796
2797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2798 msgid "Endpoint setting is invalid"
2799 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2802 msgid "Enforce IGMPv1"
2803 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2806 msgid "Enforce IGMPv2"
2807 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2810 msgid "Enforce IGMPv3"
2811 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2814 msgid "Enforce MLD version 1"
2815 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2818 msgid "Enforce MLD version 2"
2819 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2820
2821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2822 msgid "Enter custom value"
2823 msgstr "Wprowadź wartość"
2824
2825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2826 msgid "Enter custom values"
2827 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2828
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2830 msgid "Erasing..."
2831 msgstr "Usuwanie..."
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:113
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:114
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:116
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:117
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2839 msgid "Error"
2840 msgstr "Błąd"
2841
2842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2843 msgid "Error getting PublicKey"
2844 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2845
2846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2847 msgid "Errored seconds (ES)"
2848 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2849
2850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2852 msgid "Ethernet Adapter"
2853 msgstr "Karta Ethernet"
2854
2855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2857 msgid "Ethernet Switch"
2858 msgstr "Switch Ethernet"
2859
2860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2861 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2862 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2863
2864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2865 msgid "Every second (fast, 1)"
2866 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2869 msgid "Exclude interfaces"
2870 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2873 msgid ""
2874 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2875 "e.g. for RBL services."
2876 msgstr ""
2877 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2878 "wiązania, np. usług RBL."
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2881 msgid "Existing device"
2882 msgstr "Istniejące urządzenie"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2885 msgid "Expand hosts"
2886 msgstr "Rozwiń hosty"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
2889 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2890 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2893 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2894 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2897 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2898 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2901 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2902 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2903
2904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2914 msgid "Expecting: %s"
2915 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2916
2917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2918 msgid "Expecting: non-empty value"
2919 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2920
2921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2922 msgid "Expires"
2923 msgstr "Wygasa"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2926 msgid ""
2927 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2928 msgstr ""
2929 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2930
2931 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2932 msgid "External"
2933 msgstr "Zewnętrzne"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2936 msgid "External R0 Key Holder List"
2937 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2940 msgid "External R1 Key Holder List"
2941 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2942
2943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2944 msgid "External system log server"
2945 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
2946
2947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2948 msgid "External system log server port"
2949 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2950
2951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2952 msgid "External system log server protocol"
2953 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2956 msgid "Extra SSH command options"
2957 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2958
2959 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2960 msgid "Extra pppd options"
2961 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2962
2963 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2964 msgid "Extra sstpc options"
2965 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2968 msgid "FT over DS"
2969 msgstr "FT over DS"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2972 msgid "FT over the Air"
2973 msgstr "FT over the Air"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2976 msgid "FT protocol"
2977 msgstr "Protokół FT"
2978
2979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2980 msgid "Failed to change the system password."
2981 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2982
2983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
2984 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2985 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2986
2987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2988 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2989 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2990
2991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2992 msgid "File"
2993 msgstr "Plik"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2996 msgid ""
2997 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2998 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2999 msgstr ""
3000 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3001 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3002
3003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3004 msgid "File not accessible"
3005 msgstr "Plik niedostępny"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3008 msgid "File to store DHCP lease information."
3009 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3012 msgid "File with upstream resolvers."
3013 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3014
3015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3017 msgid "Filename"
3018 msgstr "Nazwa pliku"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3021 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3022 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3023
3024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3026 msgid "Filesystem"
3027 msgstr "System plików"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3030 msgid "Filter private"
3031 msgstr "Filtruj prywatne"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3034 msgid "Filter useless"
3035 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3036
3037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3038 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3039 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3042 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3043 msgstr ""
3044 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3045 "niewolnika"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3048 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3049 msgstr ""
3050 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3051 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3052
3053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3054 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3055 msgid "Finalizing failed"
3056 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3057
3058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3059 msgid ""
3060 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3061 "with defaults based on what was detected"
3062 msgstr ""
3063 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3064 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3067 msgid "Find and join network"
3068 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3069
3070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3071 msgid "Finish"
3072 msgstr "Zakończ"
3073
3074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3076 msgid "Firewall"
3077 msgstr "Zapora sieciowa"
3078
3079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3080 msgid "Firewall Mark"
3081 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
3084 msgid "Firewall Settings"
3085 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3086
3087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3088 msgid "Firewall Status"
3089 msgstr "Status zapory sieciowej"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3092 msgid "Firewall mark"
3093 msgstr "Znacznik zapory"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3096 msgid "Firmware File"
3097 msgstr "Plik firmware"
3098
3099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3100 msgid "Firmware Version"
3101 msgstr "Wersja firmware"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3104 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3105 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3106
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3109 msgid "Flash image..."
3110 msgstr "Wgraj obraz..."
3111
3112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3113 msgid "Flash image?"
3114 msgstr "Wgrać obraz?"
3115
3116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3117 msgid "Flash new firmware image"
3118 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3119
3120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3121 msgid "Flash operations"
3122 msgstr "Operacje aktualizacji"
3123
3124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3126 msgid "Flashing…"
3127 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3131 msgid "Force"
3132 msgstr "Wymuś"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3135 msgid "Force 40MHz mode"
3136 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3139 msgid "Force CCMP (AES)"
3140 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3143 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3144 msgstr ""
3145 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3146 "inny serwer."
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3149 msgid "Force IGMP version"
3150 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3153 msgid "Force MLD version"
3154 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3157 msgid "Force TKIP"
3158 msgstr "Wymuś TKIP"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3161 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3162 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
3165 msgid "Force link"
3166 msgstr "Wymuś połączenie"
3167
3168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3169 msgid "Force upgrade"
3170 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3173 msgid "Force use of NAT-T"
3174 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3175
3176 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3177 msgid "Form token mismatch"
3178 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3181 msgid ""
3182 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3183 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3184 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3185 "interface and downstream interfaces."
3186 msgstr ""
3187 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3188 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
3189 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3190 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
3193 msgid ""
3194 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3195 "messages received on the designated master interface to downstream "
3196 "interfaces."
3197 msgstr ""
3198 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3199 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3200 "podrzędnych."
3201
3202 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3203 msgid "Forward DHCP traffic"
3204 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
3207 msgid ""
3208 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3209 "downstream interfaces."
3210 msgstr ""
3211 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3212 "interfejsami podrzędnymi."
3213
3214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3215 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3216 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3217
3218 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3219 msgid "Forward broadcast traffic"
3220 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3223 msgid "Forward delay"
3224 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3227 msgid "Forward mesh peer traffic"
3228 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3231 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3232 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
3235 msgid "Forwarding mode"
3236 msgstr "Tryb przekazywania"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3239 msgid "Fragmentation"
3240 msgstr "Fragmentacja"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3243 msgid "Fragmentation Threshold"
3244 msgstr "Próg fragmentacji"
3245
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3247 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3248 msgid "Full port randomization"
3249 msgstr "Pełna losowość portów"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3252 msgid ""
3253 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3254 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3255 msgstr ""
3256 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3257 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3262 msgid "GHz"
3263 msgstr "GHz"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3267 msgid "GPRS only"
3268 msgstr "Tylko GPRS"
3269
3270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3271 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3272 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3275 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3276 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3277
3278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3279 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3280 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3283 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3284 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3289 msgid "Gateway"
3290 msgstr "Brama"
3291
3292 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3293 msgid "Gateway Mode"
3294 msgstr "Tryb bramy"
3295
3296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3297 msgid "Gateway Ports"
3298 msgstr "Porty bramy"
3299
3300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3302 msgid "Gateway address is invalid"
3303 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:487
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3311 msgid "General Settings"
3312 msgstr "Ustawienia główne"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3318 msgid "General Setup"
3319 msgstr "Ustawienia ogólne"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3322 msgid "General device options"
3323 msgstr "Opcje ogólne"
3324
3325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3326 msgid "Generate Config"
3327 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3330 msgid "Generate PMK locally"
3331 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3332
3333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3334 msgid "Generate archive"
3335 msgstr "Twórz archiwum"
3336
3337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:789
3338 msgid "Generate configuration"
3339 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3340
3341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:829
3342 msgid "Generate configuration…"
3343 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3344
3345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3346 msgid "Generate new key pair"
3347 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
3350 msgid "Generate preshared key"
3351 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:671
3354 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3355 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:763
3358 msgid "Generating QR code…"
3359 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3360
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3362 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3363 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3364
3365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3366 msgid "Global Settings"
3367 msgstr "Ustawienia globalne"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
3370 msgid "Global network options"
3371 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3372
3373 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3374 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3375 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3376 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3377 msgid "Go to firmware upgrade..."
3378 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3379
3380 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3381 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3382 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3383 msgid "Go to password configuration..."
3384 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3385
3386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3748
3388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3390 msgid "Go to relevant configuration page"
3391 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3394 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3395 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3396
3397 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3398 msgid "Grant access to DHCP status display"
3399 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3400
3401 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3402 msgid "Grant access to DSL status display"
3403 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3404
3405 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3406 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3407 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3408
3409 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3410 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3411 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3412
3413 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3414 msgid "Grant access to SSH configuration"
3415 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3416
3417 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3418 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3419 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3420
3421 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3422 msgid "Grant access to crontab configuration"
3423 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3424
3425 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3426 msgid "Grant access to firewall status"
3427 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3428
3429 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3430 msgid "Grant access to flash operations"
3431 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3432
3433 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3434 msgid "Grant access to main status display"
3435 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3436
3437 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3438 msgid "Grant access to mmcli"
3439 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3440
3441 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3442 msgid "Grant access to mount configuration"
3443 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3446 msgid "Grant access to network configuration"
3447 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3450 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3451 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3452
3453 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3454 msgid "Grant access to network status information"
3455 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3456
3457 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3458 msgid "Grant access to process status"
3459 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3460
3461 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3462 msgid "Grant access to realtime statistics"
3463 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3464
3465 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3466 msgid "Grant access to routing status"
3467 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3468
3469 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3470 msgid "Grant access to startup configuration"
3471 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3472
3473 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3474 msgid "Grant access to system configuration"
3475 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3476
3477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3478 msgid "Grant access to system logs"
3479 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3480
3481 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3482 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3483 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3484
3485 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3486 msgid "Grant access to wireless channel status"
3487 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3488
3489 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3490 msgid "Grant access to wireless status display"
3491 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3492
3493 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3494 msgid "Group Password"
3495 msgstr "Hasło grupy"
3496
3497 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3498 msgid "Guest"
3499 msgstr "Gość"
3500
3501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3502 msgid "HE.net password"
3503 msgstr "Hasło HE.net"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3506 msgid "HE.net username"
3507 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3508
3509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3511 msgid "HTTP(S) Access"
3512 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3513
3514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3515 msgid "Hang Up"
3516 msgstr "Rozłącz"
3517
3518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3519 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3520 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3521
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3523 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3524 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3527 msgid "Hello interval"
3528 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3529
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3531 msgid ""
3532 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3533 "the timezone."
3534 msgstr ""
3535 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3536 "lub strefę czasową."
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3539 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3540 msgstr ""
3541 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3542 "abbr>"
3543
3544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3546 msgid "Hide empty chains"
3547 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3550 msgid "High"
3551 msgstr "Wysoki"
3552
3553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3554 msgctxt "Chain hook description"
3555 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3556 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3559 msgid "Hop Penalty"
3560 msgstr "Kara przeskoku"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3566 msgid "Host"
3567 msgstr "Host"
3568
3569 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3570 msgid "Host expiry timeout"
3571 msgstr "Czas wygasania hosta"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3574 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3575 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3576
3577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3578 msgid "Host-Uniq tag content"
3579 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3587 msgid "Hostname"
3588 msgstr "Nazwa hosta"
3589
3590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3591 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3592 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3595 msgid "Hostnames"
3596 msgstr "Nazwy hostów"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3599 msgid ""
3600 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3601 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3602 "useful to rebind an FQDN."
3603 msgstr ""
3604 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3605 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3606 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3607
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3609 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3610 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3613 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3614 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3615
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3617 msgid "Human-readable counters"
3618 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3619
3620 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3621 msgid "Hybrid"
3622 msgstr "Hybrydowy"
3623
3624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3626 msgctxt "nft icmpv6 code"
3627 msgid "ICMPv6 code"
3628 msgstr "Kod ICMPv6"
3629
3630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3632 msgctxt "nft icmpv6 type"
3633 msgid "ICMPv6 type"
3634 msgstr "Typ ICMPv6"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3637 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3638 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3639 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3640
3641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3642 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3643 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3644
3645 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3646 msgid "IKE DH Group"
3647 msgstr "Grupa IKE DH"
3648
3649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3650 msgid "IP Addresses"
3651 msgstr "Adres IP"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3654 msgid "IP Protocol"
3655 msgstr "Protokół IP"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3658 msgid "IP Sets"
3659 msgstr "Zestawy IP"
3660
3661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3662 msgid "IP Type"
3663 msgstr "Typ IP"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3668 msgid "IP address"
3669 msgstr "Adres IP"
3670
3671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3673 msgid "IP address is invalid"
3674 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3675
3676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3678 msgid "IP address is missing"
3679 msgstr "Brakuje adresu IP"
3680
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3682 msgctxt "nft ip protocol"
3683 msgid "IP protocol"
3684 msgstr "Protokół IP"
3685
3686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3687 msgctxt "nft meta l4proto"
3688 msgid "IP protocol"
3689 msgstr "Protokół IP"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3692 msgid "IP set"
3693 msgstr "Zestaw IP"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3696 msgid "IP sets"
3697 msgstr "Zestawy IP"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3700 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3701 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3702
3703 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3704 msgid "IPsec XFRM"
3705 msgstr "IPsec XFRM"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3714 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3715 msgid "IPv4"
3716 msgstr "IPv4"
3717
3718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3719 msgid "IPv4 Firewall"
3720 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3721
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3723 msgid "IPv4 Neighbours"
3724 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3725
3726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3727 msgid "IPv4 Routing"
3728 msgstr "Trasowanie IPv4"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3731 msgid "IPv4 Rules"
3732 msgstr "Reguły IPv4"
3733
3734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3735 msgid "IPv4 Upstream"
3736 msgstr "Połączenie IPv4"
3737
3738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3743 msgid "IPv4 address"
3744 msgstr "Adres IPv4"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3747 msgid "IPv4 assignment length"
3748 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3749
3750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3751 msgid "IPv4 broadcast"
3752 msgstr "Transmisja IPv4"
3753
3754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3755 msgid "IPv4 gateway"
3756 msgstr "Brama IPv4"
3757
3758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3760 msgid "IPv4 netmask"
3761 msgstr "Maska IPv4"
3762
3763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3764 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3765 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3768 msgid "IPv4 only"
3769 msgstr "Tylko IPv4"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3772 msgid "IPv4 prefix"
3773 msgstr "Prefix IPv4"
3774
3775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3777 msgid "IPv4 prefix length"
3778 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3779
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3781 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3782 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3783
3784 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3785 msgid "IPv4+IPv6"
3786 msgstr "IPv4+IPv6"
3787
3788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3789 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3790 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3791 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3794 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3795 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3796
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3798 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3799 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:109
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:110
3813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3814 msgid "IPv6"
3815 msgstr "IPv6"
3816
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3818 msgid "IPv6 Firewall"
3819 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3822 msgid "IPv6 MTU"
3823 msgstr "IPv6 MTU"
3824
3825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3826 msgid "IPv6 Neighbours"
3827 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:645
3830 msgid "IPv6 RA Settings"
3831 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3832
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3834 msgid "IPv6 Routing"
3835 msgstr "Trasowanie IPv6"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3838 msgid "IPv6 Rules"
3839 msgstr "Reguły IPv6"
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644
3842 msgid "IPv6 Settings"
3843 msgstr "Ustawienia IPv6"
3844
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
3846 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3847 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3848
3849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3850 msgid "IPv6 Upstream"
3851 msgstr "Połączenie IPv6"
3852
3853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3856 msgid "IPv6 address"
3857 msgstr "Adres IPv6"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3860 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3861 msgid "IPv6 assignment hint"
3862 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
3865 msgid "IPv6 assignment length"
3866 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3867
3868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3869 msgid "IPv6 gateway"
3870 msgstr "Brama IPv6"
3871
3872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3873 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3874 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3875
3876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3877 msgid "IPv6 only"
3878 msgstr "Tylko IPv6"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
3881 msgid "IPv6 preference"
3882 msgstr "Preferencje IPv6"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3886 msgid "IPv6 prefix"
3887 msgstr "Prefiks IPv6"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3890 msgid "IPv6 prefix filter"
3891 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3895 msgid "IPv6 prefix length"
3896 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3897
3898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3900 msgid "IPv6 routed prefix"
3901 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
3904 msgid "IPv6 source routing"
3905 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
3908 msgid "IPv6 suffix"
3909 msgstr "Sufiks IPv6"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3912 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3913 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3916 msgid "IPv6 support"
3917 msgstr "Obsługa IPv6"
3918
3919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3920 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3921 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3924 msgid "IPv6-PD"
3925 msgstr "IPv6-PD"
3926
3927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3929 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3930 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3931
3932 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3935 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3936 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3937
3938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3940 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3941 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3944 msgid "Identity"
3945 msgstr "Tożsamość"
3946
3947 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3948 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3949 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3950
3951 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3952 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3953 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3954
3955 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3956 msgid "If checked, encryption is disabled"
3957 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3960 msgid ""
3961 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3962 "classes."
3963 msgstr ""
3964 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3965 "podanych klas prefiksów IPv6."
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3968 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3969 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
3970
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3973 msgid ""
3974 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3975 msgstr ""
3976 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3977 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3978
3979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3981 msgid ""
3982 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3983 "device node"
3984 msgstr ""
3985 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3986 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3987
3988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
3989 msgid ""
3990 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3991 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3992 "otherwise modifications will be reverted."
3993 msgstr ""
3994 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
3995 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
3996 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
3997 "modyfikacje zostaną cofnięte."
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
4000 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
4001 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4002 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4003 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
4006 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
4007 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4008 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4009 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4010
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
4012 msgid ""
4013 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4014 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4015 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4016 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4017 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4018 msgstr ""
4019 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4020 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4021 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4022 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4023 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4024
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4026 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4027 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
4030 msgid "Ignore interface"
4031 msgstr "Ignoruj interfejs"
4032
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4034 msgid "Ignore resolv file"
4035 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4036
4037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4038 msgid "Image"
4039 msgstr "Obraz"
4040
4041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4042 msgid "Image check failed:"
4043 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4044
4045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
4046 msgid "Import as peer"
4047 msgstr "Importuj jako peer"
4048
4049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
4051 msgid "Import configuration"
4052 msgstr "Importuj konfigurację"
4053
4054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:484
4055 msgid "Import peer configuration…"
4056 msgstr "Importuj konfigurację peera…"
4057
4058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:470
4059 msgid "Import settings"
4060 msgstr "Importuj ustawienia"
4061
4062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4064 msgid "Imported peer configuration"
4065 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4066
4067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4068 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4069 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4070
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4072 msgid "In"
4073 msgstr "W"
4074
4075 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4076 msgid ""
4077 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4078 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4079 msgstr ""
4080 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4081 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4082 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4083
4084 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4085 msgid ""
4086 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4087 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4088 msgstr ""
4089 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4090 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4091 "strony."
4092
4093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4094 msgid "In seconds"
4095 msgstr "W sekundach"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4102 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4103 msgid "Inactivity timeout"
4104 msgstr "Czas bezczynności"
4105
4106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4107 msgid "Inbound:"
4108 msgstr "Przychodzący:"
4109
4110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4111 msgid ""
4112 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4113 "installed_packages.txt"
4114 msgstr ""
4115 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4116 "backup/installed_packages.txt"
4117
4118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4122 msgid "Incoming checksum"
4123 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4124
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4126 msgid "Incoming interface"
4127 msgstr "Interfejs przychodzący"
4128
4129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4133 msgid "Incoming key"
4134 msgstr "Klucz przychodzący"
4135
4136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4140 msgid "Incoming serialization"
4141 msgstr "Przychodząca serializacja"
4142
4143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4144 msgid "Info"
4145 msgstr "Informacja"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
4148 msgid "Information"
4149 msgstr "Informacje"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4152 msgid "Ingress QoS mapping"
4153 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4154
4155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4156 msgctxt "nft meta iif"
4157 msgid "Ingress device id"
4158 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4159
4160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4161 msgctxt "nft meta iifname"
4162 msgid "Ingress device name"
4163 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4164
4165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4167 msgid "Initialization failure"
4168 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4169
4170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4171 msgid "Initscript"
4172 msgstr "Skrypt startowy"
4173
4174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4175 msgid "Initscripts"
4176 msgstr "Skrypty startowe"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4179 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4180 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4183 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4184 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4187 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4188 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4191 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4192 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:310
4195 msgid "Install protocol extensions..."
4196 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4199 msgid "Instance"
4200 msgstr "Instancja"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4203 msgid ""
4204 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4205 "BSSID <code>%h</code>."
4206 msgstr ""
4207 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4208 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4209
4210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4211 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4212 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4213
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4218 msgid "Interface"
4219 msgstr "Interfejs"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
4222 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4223 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4226 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4227 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4230 msgid "Interface Configuration"
4231 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4234 msgid "Interface ID"
4235 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4239 msgid "Interface has %d pending changes"
4240 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4243 msgid "Interface is disabled"
4244 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4245
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75
4247 msgid "Interface is marked for deletion"
4248 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4251 msgid "Interface is reconnecting..."
4252 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:214
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4257 msgid "Interface is shutting down..."
4258 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:295
4261 msgid "Interface is starting..."
4262 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:298
4265 msgid "Interface is stopping..."
4266 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4269 msgid "Interface name"
4270 msgstr "Nazwa interfejsu"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:133
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:314
4274 msgid "Interface not present or not connected yet."
4275 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:472
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:501
4279 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4280 msgid "Interfaces"
4281 msgstr "Interfejsy"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4284 msgid "Internal"
4285 msgstr "Wewnętrzny"
4286
4287 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4288 msgid "Internal Server Error"
4289 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4290
4291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4292 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4293 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4296 msgid ""
4297 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4298 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4299 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4300 msgstr ""
4301 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4302 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4303 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4304 "wysyłane rzadziej"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4307 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4308 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4309
4310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4311 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4312 msgid "Invalid"
4313 msgstr "Niewłaściwy"
4314
4315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4317 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4318 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4319 msgid "Invalid APN provided"
4320 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4324 msgid "Invalid Base64 key string"
4325 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4326
4327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4329 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4330 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4334 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4335 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4338 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4339 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4342 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4343 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4344
4345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4346 msgid "Invalid argument"
4347 msgstr "Błędny argument"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4350 msgid ""
4351 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4352 "supports one and only one bearer."
4353 msgstr ""
4354 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4355 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4356
4357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4358 msgid "Invalid command"
4359 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4360
4361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4362 msgid "Invalid hexadecimal value"
4363 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4364
4365 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4366 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4367 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4368 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4371 msgid "Invert match"
4372 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4375 msgid "Isolate Clients"
4376 msgstr "Izoluj klientów"
4377
4378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4379 msgid ""
4380 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4381 "flash memory, please verify the image file!"
4382 msgstr ""
4383 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4384 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4385
4386 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4387 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4388 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4389 msgid "JavaScript required!"
4390 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4393 msgid "Join Network"
4394 msgstr "Połącz z siecią"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4397 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4398 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4401 msgid "Joining Network: %q"
4402 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4405 msgid "Jump to rule"
4406 msgstr "Przejdź do reguły"
4407
4408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4409 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4410 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4411
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4413 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4414 msgid "Kernel Log"
4415 msgstr "Dziennik kernela"
4416
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4418 msgid "Kernel Version"
4419 msgstr "Wersja kernela"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4422 msgid "Key"
4423 msgstr "Klucz"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4430 msgid "Key #%d"
4431 msgstr "Klucz #%d"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4437 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4438 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4439
4440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4444 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4445 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4446
4447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
4448 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4449 msgid "Key missing"
4450 msgstr "Brak klucza"
4451
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4453 msgctxt "nft unit"
4454 msgid "KiB"
4455 msgstr "KiB"
4456
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4458 msgid "Kill"
4459 msgstr "Usuń"
4460
4461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4463 msgid "L2TP"
4464 msgstr "L2TP"
4465
4466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4467 msgid "L2TP Server"
4468 msgstr "Serwer L2TP"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4471 msgid "LACPDU Packets"
4472 msgstr "Pakiety LACPDU"
4473
4474 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4479 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4480 msgid "LCP echo failure threshold"
4481 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4482
4483 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4488 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4489 msgid "LCP echo interval"
4490 msgstr "Interwał echa LCP"
4491
4492 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4493 msgid "LED Configuration"
4494 msgstr "Konfiguracja LED"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
4497 msgid "LLC"
4498 msgstr "LLC"
4499
4500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4502 msgid "Label"
4503 msgstr "Oznaczenie"
4504
4505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4506 msgid "Language"
4507 msgstr "Język"
4508
4509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4510 msgid "Language and Style"
4511 msgstr "Wygląd i język"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4514 msgid "Last member interval"
4515 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4516
4517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4518 msgid "Latency"
4519 msgstr "Opoźnienie"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4522 msgid "Leaf"
4523 msgstr "Karta"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4526 msgid "Learn"
4527 msgstr "Ucz"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
4530 msgid "Learn routes"
4531 msgstr "Poznaj trasy"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4534 msgid "Lease file"
4535 msgstr "Plik dzierżawy"
4536
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4539 msgid "Lease time"
4540 msgstr "Czas dzierżawy"
4541
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4546 msgid "Lease time remaining"
4547 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4548
4549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4552 msgid "Leave empty to autodetect"
4553 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4559 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4560 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4563 msgid ""
4564 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4565 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4566 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4567 msgstr ""
4568 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4569 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4570 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4571 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4572
4573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4574 msgid "Legacy rules detected"
4575 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4576
4577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4578 msgid "Legend:"
4579 msgstr "Legenda:"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4582 msgid "Limit"
4583 msgstr "Limit"
4584
4585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4586 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4587 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4588
4589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4590 msgid "Line Mode"
4591 msgstr "Tryb linii"
4592
4593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4594 msgid "Line State"
4595 msgstr "Stan linii"
4596
4597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4598 msgid "Line Uptime"
4599 msgstr "Czas działania linii"
4600
4601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4602 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4603 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4606 msgid "Link Monitoring"
4607 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4608
4609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4610 msgid "Link On"
4611 msgstr "Połączenie aktywne"
4612
4613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4614 msgctxt "nft @ll,off,len"
4615 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4616 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4619 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4620 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4624 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4625 msgstr ""
4626 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4629 msgid ""
4630 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4631 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4632 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4633 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4634 "Association."
4635 msgstr ""
4636 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4637 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4638 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4639 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4640 "Mobility Domain Association."
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4643 msgid ""
4644 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4645 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4646 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4647 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4648 "PMK-R1 keys."
4649 msgstr ""
4650 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4651 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4652 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4653 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4654 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4655
4656 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4657 msgid "List of SSH key files for auth"
4658 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4661 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4662 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4665 msgid "List of domains to force to an IP address."
4666 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4669 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4670 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4671
4672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4673 msgid "Listen Port"
4674 msgstr "Port nasłuchu"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4677 msgid "Listen interfaces"
4678 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4679
4680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4681 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4682 msgstr ""
4683 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4686 msgid ""
4687 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4688 "explicitly."
4689 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4690
4691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4692 msgid "ListenPort setting is invalid"
4693 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4696 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4697 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4698
4699 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4700 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4701 msgid "Load"
4702 msgstr "Obciążenie"
4703
4704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4705 msgid "Load Average"
4706 msgstr "Średnie obciążenie"
4707
4708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4709 msgid "Load configuration…"
4710 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4714 msgid "Loading data…"
4715 msgstr "Ładowanie danych…"
4716
4717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4718 msgid "Loading directory contents…"
4719 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4720
4721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4722 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4723 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4724 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4725 msgid "Loading view…"
4726 msgstr "Ładowanie widoku…"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4729 msgid "Local"
4730 msgstr "Lokalny"
4731
4732 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4733 msgid "Local IP address"
4734 msgstr "Lokalny adres IP"
4735
4736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4738 msgid "Local IP address is invalid"
4739 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4740
4741 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4742 msgid "Local IP address to assign"
4743 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4744
4745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4747 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4751 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4752 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4753 msgid "Local IPv4 address"
4754 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
4757 msgid "Local IPv6 DNS server"
4758 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4759
4760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4764 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4765 msgid "Local IPv6 address"
4766 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4767
4768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4769 msgid "Local Startup"
4770 msgstr "Lokalny autostart"
4771
4772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4774 msgid "Local Time"
4775 msgstr "Czas lokalny"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4778 msgid "Local ULA"
4779 msgstr "Lokalny ULA"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4782 msgid "Local domain"
4783 msgstr "Domena lokalna"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4786 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4787 msgstr ""
4788 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4791 msgid "Local server"
4792 msgstr "Serwer lokalny"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4795 msgid "Local service only"
4796 msgstr "Tylko usługa lokalna"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4799 msgid "Localise queries"
4800 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4803 msgid "Lock to BSSID"
4804 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4805
4806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4807 msgid "Log output level"
4808 msgstr "Poziom logowania"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4811 msgid "Log queries"
4812 msgstr "Loguj zapytania"
4813
4814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4815 msgid "Logging"
4816 msgstr "Logowanie"
4817
4818 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4819 msgid "Logging in…"
4820 msgstr "Logowanie…"
4821
4822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4824 msgid ""
4825 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4826 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4827 msgstr ""
4828 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4829 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4830
4831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4833 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4834 msgstr ""
4835 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4836
4837 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4838 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4839 msgid "Login"
4840 msgstr "Zaloguj"
4841
4842 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4843 msgid "Logout"
4844 msgstr "Wyloguj"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4847 msgid "Loose filtering"
4848 msgstr "Luźne filtrowanie"
4849
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4851 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4852 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4855 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4856 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4860 msgid "MAC"
4861 msgstr "MAC"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
4864 msgid "MAC Address"
4865 msgstr "Adres MAC"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4868 msgid "MAC Address Filter"
4869 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4872 msgid "MAC Address For The Actor"
4873 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4877 msgid "MAC VLAN"
4878 msgstr "MAC VLAN"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4890 msgid "MAC address"
4891 msgstr "Adres MAC"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4894 msgid "MAC-Filter"
4895 msgstr "Filtrowanie MAC"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4898 msgid "MAC-List"
4899 msgstr "Lista MAC"
4900
4901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4903 msgid "MAP / LW4over6"
4904 msgstr "MAP/LW4over6"
4905
4906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4908 msgid "MAP rule is invalid"
4909 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4910
4911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4912 msgid "MD5"
4913 msgstr "MD5"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4917 msgid "MHz"
4918 msgstr "MHz"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4921 msgid "MII"
4922 msgstr "MII"
4923
4924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4925 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4926 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4927
4928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4929 msgid "MII Interval"
4930 msgstr "Interwał MII"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4937 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4938 msgid "MTU"
4939 msgstr "MTU"
4940
4941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4942 msgid ""
4943 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4944 "below:"
4945 msgstr ""
4946 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4947 "do poleceń poniżej:"
4948
4949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4950 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4956 msgid "Manual"
4957 msgstr "Podręcznik"
4958
4959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
4960 msgid "Master"
4961 msgstr "Główny"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
4964 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4965 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4966
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4968 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4969 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4972 msgid "Max. DHCP leases"
4973 msgstr ""
4974 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4975 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4978 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4979 msgstr ""
4980 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4981 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4984 msgid "Max. concurrent queries"
4985 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4988 msgid "Maximum age"
4989 msgstr "Maksymalny wiek"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
4992 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4993 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4996 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4997 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5000 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5001 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5004 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5005 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5006
5007 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5008 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5009 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5010 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5011 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
5014 msgid "Maximum number of leased addresses."
5015 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5018 msgid "Maximum snooping table size"
5019 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5020
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
5022 msgid ""
5023 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5024 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5025 msgstr ""
5026 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
5027 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
5028 "sekund."
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5031 msgid "Maximum transmit power"
5032 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5045 msgid "Mbit/s"
5046 msgstr "Mbit/s"
5047
5048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5049 msgid "Medium"
5050 msgstr "Średnia"
5051
5052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5053 msgid "Memory"
5054 msgstr "Pamięć"
5055
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5057 msgid "Memory usage (%)"
5058 msgstr "Użycie RAM"
5059
5060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
5061 msgid "Mesh"
5062 msgstr "Mesh"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5065 msgid "Mesh ID"
5066 msgstr "Mesh ID"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5069 msgid "Mesh Id"
5070 msgstr "Mesh Id"
5071
5072 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5073 msgid "Mesh Routing"
5074 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5075
5076 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5077 msgid "Mesh and routing related options"
5078 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5079
5080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5081 msgid "Method not found"
5082 msgstr "Nie znaleziono metody"
5083
5084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5085 msgid "Method of link monitoring"
5086 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5087
5088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5089 msgid "Method to determine link status"
5090 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5095 msgid "Metric"
5096 msgstr "Metryka"
5097
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5099 msgctxt "nft unit"
5100 msgid "MiB"
5101 msgstr "MiB"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5104 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5105 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5108 msgid "Minimum ARP validity time"
5109 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5112 msgid "Minimum Number of Links"
5113 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5116 msgid ""
5117 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5118 "Prevents ARP cache thrashing."
5119 msgstr ""
5120 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5121 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5124 msgid ""
5125 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5126 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5127 msgstr ""
5128 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
5129 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
5130 "sekund."
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5133 msgid "Mirror monitor port"
5134 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5137 msgid "Mirror source port"
5138 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5139
5140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5141 msgid "Mobile Data"
5142 msgstr "Dane mobilne"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5145 msgid "Mobility Domain"
5146 msgstr "Domena mobilna"
5147
5148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5157 msgid "Mode"
5158 msgstr "Tryb"
5159
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5161 msgid "Model"
5162 msgstr "Model"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5165 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5166 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5167
5168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5169 msgid ""
5170 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5171 "minutes."
5172 msgstr ""
5173 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5174 "po 2 minutach."
5175
5176 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5177 msgid "Modem default"
5178 msgstr "Domyślny modem"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5181 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5182 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5184 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5185 msgid "Modem device"
5186 msgstr "Urządzenie modemowe"
5187
5188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5189 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5190 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5191
5192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5194 msgid "Modem information query failed"
5195 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5196
5197 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5199 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5200 msgid "Modem init timeout"
5201 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5202
5203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5204 msgid "Modem is disabled."
5205 msgstr "Modem jest wyłączony."
5206
5207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5208 msgid "ModemManager"
5209 msgstr "Menedżer modemu"
5210
5211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5213 msgid "Monitor"
5214 msgstr "Monitor"
5215
5216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5217 msgid "More Characters"
5218 msgstr "Użyj więcej znaków"
5219
5220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5221 msgid "More…"
5222 msgstr "Więcej…"
5223
5224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5225 msgid "Mount Point"
5226 msgstr "Punkt montowania"
5227
5228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5230 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5231 msgid "Mount Points"
5232 msgstr "Punkty montowania"
5233
5234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5235 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5236 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5237
5238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5239 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5240 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5241
5242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5243 msgid ""
5244 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5245 "filesystem"
5246 msgstr ""
5247 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5248 "systemu plików"
5249
5250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5251 msgid "Mount attached devices"
5252 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5253
5254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5255 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5256 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5257
5258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5259 msgid "Mount options"
5260 msgstr "Opcje montowania"
5261
5262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5263 msgid "Mount point"
5264 msgstr "Punkt montownia"
5265
5266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5267 msgid "Mount swap not specifically configured"
5268 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5269
5270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5271 msgid "Mounted file systems"
5272 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5273
5274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5275 msgid "Move down"
5276 msgstr "Przesuń w dół"
5277
5278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5279 msgid "Move up"
5280 msgstr "Przesuń w górę"
5281
5282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5286 msgid "Multicast"
5287 msgstr "Multicast"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5290 msgid "Multicast Mode"
5291 msgstr "Tryb multicast"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5294 msgid "Multicast routing"
5295 msgstr "Trasowanie multicast"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5298 msgid "Multicast to unicast"
5299 msgstr "Multicast do unicastu"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5302 msgid "NAS ID"
5303 msgstr "NAS ID"
5304
5305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5306 msgid "NAT action chain \"%h\""
5307 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5308
5309 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5310 msgid "NAT-T Mode"
5311 msgstr "Tryb NAT-T"
5312
5313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5314 msgid "NAT64 Prefix"
5315 msgstr "Prefix NAT64"
5316
5317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5319 msgid "NCM"
5320 msgstr "NCM"
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5323 msgid "NDP-Proxy slave"
5324 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5325
5326 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5327 msgid "NT Domain"
5328 msgstr "Domena NT"
5329
5330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5331 msgid "NTP server candidates"
5332 msgstr "Lista serwerów NTP"
5333
5334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5339 msgid "Name"
5340 msgstr "Nazwa"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5343 msgid "Name of the new network"
5344 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5345
5346 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5347 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5348 msgid "Navigation"
5349 msgstr "Nawigacja"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5352 msgid "Neighbour cache validity"
5353 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5354
5355 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5363 msgid "Network"
5364 msgstr "Sieć"
5365
5366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5367 msgid "Network Coding"
5368 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5369
5370 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
5371 msgid "Network Mode"
5372 msgstr "Tryb sieci"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5375 msgid "Network SSID"
5376 msgstr "Sieć SSID"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5379 msgid "Network Utilities"
5380 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5383 msgid "Network address"
5384 msgstr "Adres sieci"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5387 msgid "Network boot image"
5388 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402
5391 msgid "Network bridge configuration migration"
5392 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5396 msgid "Network device"
5397 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5398
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5400 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5401 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5402
5403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5405 msgid "Network device is not present"
5406 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5407
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5409 msgid "Network device table \"%h\""
5410 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5411
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5413 msgctxt "nft @nh,off,len"
5414 msgid "Network header bits %d-%d"
5415 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:436
5418 msgid "Network ifname configuration migration"
5419 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5420
5421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5423 msgid "Network interface"
5424 msgstr "Interfejs sieciowy"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5427 msgid "Network-ID"
5428 msgstr "Identyfikator sieci"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5431 msgid "Never"
5432 msgstr "Nigdy"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5435 msgid ""
5436 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5437 "files only."
5438 msgstr ""
5439 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5440 "DHCP lub plików hosts."
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
5443 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5444 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
5447 msgid "New interface name…"
5448 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5449
5450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5451 msgid "Next »"
5452 msgstr "Następna »"
5453
5454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
5455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5457 msgid "No"
5458 msgstr "Nie"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
5461 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5462 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5463
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5465 msgid "No Data"
5466 msgstr "Brak danych"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5469 msgid "No Encryption"
5470 msgstr "Brak szyfrowania"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5473 msgid "No Host Routes"
5474 msgstr "Brak tras hosta"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5477 msgid "No NAT-T"
5478 msgstr "Bez NAT-T"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5481 msgid "No RX signal"
5482 msgstr "Brak sygnału RX"
5483
5484 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5485 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5486 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5487 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5488 msgid ""
5489 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5490 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5491 msgstr ""
5492 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5493 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5494 "firmware"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5497 msgid "No client associated"
5498 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5499
5500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5501 msgctxt "empty table placeholder"
5502 msgid "No data"
5503 msgstr "Brak danych"
5504
5505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5506 msgid "No data received"
5507 msgstr "Nie otrzymano danych"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5511 msgid "No enforcement"
5512 msgstr "Nie egzekwuj"
5513
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5520 msgid "No entries available"
5521 msgstr "Brak wpisów"
5522
5523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5524 msgid "No entries in this directory"
5525 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5526
5527 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5528 msgid "No files found"
5529 msgstr "Nie znaleziono plików"
5530
5531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
5532 msgid ""
5533 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5534 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5535 msgstr ""
5536 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5537 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5538
5539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5543 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5544 msgid "No host route"
5545 msgstr "Brak trasy hosta"
5546
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5551 msgid "No information available"
5552 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5553
5554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5556 msgid "No matching prefix delegation"
5557 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5561 msgid "No more slaves available"
5562 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5563
5564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5565 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5566 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5567
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5569 msgid "No negative cache"
5570 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5571
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5573 msgid "No nftables ruleset loaded."
5574 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5575
5576 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5577 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5578 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5579 msgid "No password set!"
5580 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
5583 msgid "No peers defined yet."
5584 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5585
5586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5588 msgid "No public keys present yet."
5589 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5590
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5592 msgctxt "nft chain is empty"
5593 msgid "No rules in this chain"
5594 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5595
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5597 msgid "No rules in this chain."
5598 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5599
5600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5601 msgid "No validation or filtering"
5602 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
5606 msgid "No zone assigned"
5607 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5614 msgid "Noise"
5615 msgstr "Szum"
5616
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5618 msgid "Noise Margin (SNR)"
5619 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5620
5621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5622 msgid "Noise:"
5623 msgstr "Szum:"
5624
5625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5626 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5627 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5630 msgid "Non-wildcard"
5631 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5636 msgid "None"
5637 msgstr "Brak"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5641 msgid "Normal"
5642 msgstr "Normalny"
5643
5644 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5645 msgid "Not Found"
5646 msgstr "Nie znaleziono"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5649 msgid "Not associated"
5650 msgstr "Nie powiązany"
5651
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5653 msgid "Not connected"
5654 msgstr "Nie podłączony"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:131
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:157
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:322
5661 msgid "Not present"
5662 msgstr "Nieobecny"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
5665 msgid "Not started on boot"
5666 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5667
5668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5669 msgid "Not supported"
5670 msgstr "Nie wspierane"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5673 msgid ""
5674 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5675 "have problems"
5676 msgstr ""
5677 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5678 "mwlwifi może mieć problemy"
5679
5680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5681 msgid "Notes"
5682 msgstr "Uwagi"
5683
5684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5685 msgid "Notice"
5686 msgstr "Spostrzeżenie"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5689 msgid "Nslookup"
5690 msgstr "Nslookup"
5691
5692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5693 msgid "Number of IGMP membership reports"
5694 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5697 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5698 msgstr ""
5699 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5700 "podręcznej)."
5701
5702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5703 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5704 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5705
5706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5707 msgid "Obfuscated Group Password"
5708 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5709
5710 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5711 msgid "Obfuscated Password"
5712 msgstr "Ukryte hasło"
5713
5714 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5715 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5721 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5722 msgid "Obtain IPv6 address"
5723 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5724
5725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5726 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5728 msgid "Off"
5729 msgstr "Wyłączone"
5730
5731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5732 msgid "Off-State Delay"
5733 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5734
5735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5736 msgid "On"
5737 msgstr "Włączone"
5738
5739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5740 msgid "On-State Delay"
5741 msgstr "Zwłoka połączenia"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5744 msgid "On-link"
5745 msgstr "Trasa łącza"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5748 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5749 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5750
5751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5752 msgid "One of the following: %s"
5753 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5754
5755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5757 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5758 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5759
5760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5761 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5762 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5763
5764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5766 msgid "One or more required fields have no value!"
5767 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5770 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5771 msgstr ""
5772 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5773 "włączone"
5774
5775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5776 msgid ""
5777 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5778 msgstr ""
5779 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5780 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5781
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5783 msgid "Open iptables rules overview…"
5784 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5785
5786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5787 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5788 msgid "Open list..."
5789 msgstr "Otwórz listę..."
5790
5791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5792 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5793 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5794 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5795
5796 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5797 msgid "OpenFortivpn"
5798 msgstr "OpenFortivpn"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
5801 msgid ""
5802 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5803 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5804 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5805 msgstr ""
5806 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5807 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5808 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
5811 msgid ""
5812 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5813 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5814 msgstr ""
5815 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5816 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5817 "serwera</em>."
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
5820 msgid ""
5821 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5822 "otherwise disable service."
5823 msgstr ""
5824 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5825 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5828 msgid "Operating frequency"
5829 msgstr "Częstotliwość"
5830
5831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
5833 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5834 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5835
5836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5837 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5838 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5839
5840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5841 msgid "Option changed"
5842 msgstr "Wartość zmieniona"
5843
5844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5845 msgid "Option removed"
5846 msgstr "Usunięto wartość"
5847
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5849 msgid "Optional"
5850 msgstr "Opcjonalne"
5851
5852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5853 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5854 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5855
5856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5857 msgid ""
5858 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5859 "starting with <code>0x</code>."
5860 msgstr ""
5861 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5862 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
5865 msgid ""
5866 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5867 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5868 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5869 "for the interface."
5870 msgstr ""
5871 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5872 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5873 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5874 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5875
5876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
5877 msgid ""
5878 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5879 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5880 msgstr ""
5881 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5882 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5883
5884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
5885 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5886 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5887
5888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
5889 msgid "Optional. Description of peer."
5890 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5891
5892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5893 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5894 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5895
5896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
5897 msgid ""
5898 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5899 "interface."
5900 msgstr ""
5901 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5902
5903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
5904 msgid ""
5905 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5906 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5907 "routes through the tunnel."
5908 msgstr ""
5909 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5910 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5911
5912 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5913 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5914 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5915
5916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5917 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5918 msgstr ""
5919 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5920
5921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
5922 msgid "Optional. Port of peer."
5923 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5924
5925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
5926 msgid ""
5927 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5928 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5929 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5930 "exported."
5931 msgstr ""
5932 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
5933 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
5934 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
5935 "konfiguracji."
5936
5937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
5938 msgid ""
5939 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5940 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5941 msgstr ""
5942 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
5943 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
5944 "poza NAT, to 25."
5945
5946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5947 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5948 msgstr ""
5949 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5950
5951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5952 msgid "Options"
5953 msgstr "Opcje"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5956 msgid ""
5957 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5958 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5959 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5960 "running dnsmasq\"."
5961 msgstr ""
5962 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5963 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5964 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5965 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5966
5967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5968 msgid "Options:"
5969 msgstr "Opcje:"
5970
5971 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5972 msgid "Originator Interval"
5973 msgstr "Interwał inicjatora"
5974
5975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5976 msgid "Other:"
5977 msgstr "Inne:"
5978
5979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5980 msgid "Out"
5981 msgstr "Wychodzące"
5982
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5984 msgid "Outbound:"
5985 msgstr "Wychodzący:"
5986
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5991 msgid "Outgoing checksum"
5992 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5995 msgid "Outgoing interface"
5996 msgstr "Interfejs wychodzący"
5997
5998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6002 msgid "Outgoing key"
6003 msgstr "Klucz wychodzący"
6004
6005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6009 msgid "Outgoing serialization"
6010 msgstr "Serializacja wychodząca"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6013 msgid "Output Interface"
6014 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6015
6016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6018 msgid "Output zone"
6019 msgstr "Strefa wyjściowa"
6020
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6022 msgid "Overlap"
6023 msgstr "Nakładanie się"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
6026 msgid "Override IPv4 routing table"
6027 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
6030 msgid "Override IPv6 routing table"
6031 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6032
6033 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6038 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6040 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6046 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6047 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6048 msgid "Override MTU"
6049 msgstr "Nadpisz MTU"
6050
6051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6053 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6056 msgid "Override TOS"
6057 msgstr "Nadpisz TOS"
6058
6059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6063 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6066 msgid "Override TTL"
6067 msgstr "Nadpisz TTL"
6068
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6070 msgid ""
6071 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6072 "limited by the driver"
6073 msgstr ""
6074 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6075 "być ograniczony przez sterownik"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6078 msgid "Override default interface name"
6079 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6080
6081 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6082 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6083 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
6086 msgid ""
6087 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6088 "subnet that is served."
6089 msgstr ""
6090 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6091 "podsieci, która jest rozsyłana."
6092
6093 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6094 msgid "Override the table used for internal routes"
6095 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6096
6097 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6098 msgid "Overview"
6099 msgstr "Przegląd"
6100
6101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6102 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6103 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6106 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6107 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6108
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6110 msgid "Owner"
6111 msgstr "Właściciel"
6112
6113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6114 msgid "PAP/CHAP (both)"
6115 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6116
6117 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6119 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6125 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6127 msgid "PAP/CHAP password"
6128 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6138 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6140 msgid "PAP/CHAP username"
6141 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6144 msgid "PDP Type"
6145 msgstr "Rodzaj PDP"
6146
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6148 msgid "PID"
6149 msgstr "PID"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6153 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6155 msgid "PIN"
6156 msgstr "PIN"
6157
6158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6160 msgid "PIN code rejected"
6161 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6164 msgid "PMK R1 Push"
6165 msgstr "PMK R1 Push"
6166
6167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6169 msgid "PPP"
6170 msgstr "PPP"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6173 msgid "PPPoA Encapsulation"
6174 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6175
6176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6178 msgid "PPPoATM"
6179 msgstr "PPPoATM"
6180
6181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6183 msgid "PPPoE"
6184 msgstr "PPPoE"
6185
6186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6187 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6188 msgid "PPPoSSH"
6189 msgstr "PPPoSSH"
6190
6191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6193 msgid "PPtP"
6194 msgstr "PPtP"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6197 msgid "PSID offset"
6198 msgstr "Przesunięcie PSID"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6201 msgid "PSID-bits length"
6202 msgstr "Długość bitów PSID"
6203
6204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
6205 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6206 msgid "PSK"
6207 msgstr "PSK"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
6210 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6211 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6214 msgid "PXE/TFTP Settings"
6215 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6218 msgid "Packet Steering"
6219 msgstr "Sterowanie pakietami"
6220
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6222 msgctxt "nft meta mark"
6223 msgid "Packet mark"
6224 msgstr "Znacznik pakietu"
6225
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6227 msgid "Packets"
6228 msgstr "Pakiety"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6231 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6232 msgstr ""
6233 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
6237 msgid "Part of zone %q"
6238 msgstr "Część strefy %q"
6239
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6241 msgctxt "MACVLAN mode"
6242 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6243 msgstr ""
6244 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6245
6246 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6249 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6250 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6251 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6252 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6253 msgid "Password"
6254 msgstr "Hasło"
6255
6256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6257 msgid "Password authentication"
6258 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6261 msgid "Password of Private Key"
6262 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6263
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6265 msgid "Password of inner Private Key"
6266 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6267
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6272 msgid "Password strength"
6273 msgstr "Siła hasła"
6274
6275 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6276 msgid "Password2"
6277 msgstr "Hasło2"
6278
6279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6280 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6281 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6282
6283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
6284 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6285 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6288 msgid ""
6289 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6290 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6291 "connect to the local WireGuard interface."
6292 msgstr ""
6293 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0."
6294 "conf</em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając "
6295 "temu systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6296
6297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:423
6298 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6299 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6302 msgid "Path to CA-Certificate"
6303 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6306 msgid "Path to Client-Certificate"
6307 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6310 msgid "Path to Private Key"
6311 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6314 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6315 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6318 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6319 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6322 msgid "Path to inner Private Key"
6323 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6324
6325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6326 msgid "Paused"
6327 msgstr "Wstrzymano"
6328
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6340 msgid "Peak:"
6341 msgstr "Szczyt:"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6344 msgid "Peer IP address to assign"
6345 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6348 msgid "Peer MAC address"
6349 msgstr "MAC adres peera"
6350
6351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6353 msgid "Peer address is missing"
6354 msgstr "Brakuje adresu peera"
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6357 msgid "Peer device name"
6358 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6359
6360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
6361 msgid "Peer disabled"
6362 msgstr "Peer wyłączony"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6365 msgid "Peers"
6366 msgstr "Peery"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6369 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6370 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6376 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6377 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6378
6379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6380 msgid "Perform reboot"
6381 msgstr "Wykonaj restart"
6382
6383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6384 msgid "Perform reset"
6385 msgstr "Wykonaj reset"
6386
6387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6388 msgid "Permission denied"
6389 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6390
6391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
6392 msgid "Persistent Keep Alive"
6393 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6394
6395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6396 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6397 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6398
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6400 msgid "Phy Rate:"
6401 msgstr "Szybkość Phy:"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:489
6404 msgid "Physical Settings"
6405 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6410 msgid "Ping"
6411 msgstr "Ping"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6419 msgid "Pkts."
6420 msgstr "Pktw."
6421
6422 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6423 msgid "Please enter your username and password."
6424 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6425
6426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6427 msgid "Please select the file to upload."
6428 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6429
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6431 msgid "Policy"
6432 msgstr "Polityka"
6433
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6435 msgctxt "Chain hook policy"
6436 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6437 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6438
6439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6440 msgid "Port"
6441 msgstr "Port"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6444 msgid "Port isolation"
6445 msgstr "Izolacja portów"
6446
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6448 msgid "Port status:"
6449 msgstr "Status portu:"
6450
6451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6452 msgid "Potential negation of: %s"
6453 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6454
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6456 msgid "Power Management Mode"
6457 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6458
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6460 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6461 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6462
6463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6464 msgid "Prefer LTE"
6465 msgstr "Preferuj LTE"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6468 msgid "Prefer UMTS"
6469 msgstr "Preferuj UMTS"
6470
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6472 msgid "Prefix Delegated"
6473 msgstr "Prefiks przekazany"
6474
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6476 msgid "Prefix suppressor"
6477 msgstr "Tłumik prefiksu"
6478
6479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
6480 msgid "Preshared Key"
6481 msgstr "Klucz współdzielony"
6482
6483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:550
6484 msgid "Preshared key in use"
6485 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6486
6487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6488 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6489 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6490
6491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6496 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6497 msgid ""
6498 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6499 "ignore failures"
6500 msgstr ""
6501 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6502 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6503
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6505 msgid "Prevents client-to-client communication"
6506 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6507
6508 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6509 msgid ""
6510 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6511 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6512 msgstr ""
6513 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6514 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6515 "nieotagowanych)."
6516
6517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6518 msgid "Primary Slave"
6519 msgstr "Główny niewolnik"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6522 msgctxt "VLAN port state"
6523 msgid "Primary VLAN ID"
6524 msgstr "Główny VLAN ID"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6527 msgid ""
6528 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6529 "better than current slave (better, 1)"
6530 msgstr ""
6531 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6532 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6533
6534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6535 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6536 msgstr ""
6537 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6538
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6543 msgid "Priority"
6544 msgstr "Priorytet"
6545
6546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:545
6547 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6548 msgid "Private"
6549 msgstr "Prywatny"
6550
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6552 msgctxt "MACVLAN mode"
6553 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6554 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6555
6556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6558 msgid "Private Key"
6559 msgstr "Klucz prywatny"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
6562 msgid "Private key present"
6563 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6566 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6567 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6568
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6570 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6571 msgid "Processes"
6572 msgstr "Procesy systemowe"
6573
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6575 msgid "Prot."
6576 msgstr "Prot."
6577
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:564
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6585 msgid "Protocol"
6586 msgstr "Protokół"
6587
6588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6589 msgid "Provide NTP server"
6590 msgstr "Włącz serwer NTP"
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6593 msgid ""
6594 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6595 "and requests."
6596 msgstr ""
6597 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6598 "żądania DHCPv6."
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6601 msgid "Provide new network"
6602 msgstr "Utwórz nową sieć"
6603
6604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6605 msgid ""
6606 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6607 "interfaces"
6608 msgstr ""
6609 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6610 "wszystkim interfejsom"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6613 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6614 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6615
6616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6618 msgid "Public Key"
6619 msgstr "Klucz publiczny"
6620
6621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6622 msgid "Public key is missing"
6623 msgstr "Brak klucza publicznego"
6624
6625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
6626 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6627 msgid "Public key: %h"
6628 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6629
6630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6631 msgid ""
6632 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6633 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6634 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6635 "code> file into the input field."
6636 msgstr ""
6637 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6638 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6639 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6640 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6641
6642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6643 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6644 msgstr ""
6645 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6646 "klientów."
6647
6648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6649 msgid "PublicKey setting is invalid"
6650 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
6651
6652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6653 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6654 msgid "QMI Cellular"
6655 msgstr "Komórkowy QMI"
6656
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6658 msgid "Quality"
6659 msgstr "Jakość"
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6662 msgid "Query all available upstream resolvers."
6663 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6664
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6666 msgid "Query interval"
6667 msgstr "Interwał zapytania"
6668
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6670 msgid "Query response interval"
6671 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6672
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6674 msgid "R0 Key Lifetime"
6675 msgstr "Żywotność klucza R0"
6676
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6678 msgid "R1 Key Holder"
6679 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6680
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6682 msgid "RADIUS Accounting Port"
6683 msgstr "Port Radius-Accounting"
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6686 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6687 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6688
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6690 msgid "RADIUS Accounting Server"
6691 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6694 msgid "RADIUS Authentication Port"
6695 msgstr "Port Radius-Authentication"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6698 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6699 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6702 msgid "RADIUS Authentication Server"
6703 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6706 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6707 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6710 msgid "RSSI threshold for joining"
6711 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6714 msgid "RTS/CTS Threshold"
6715 msgstr "Próg RTS/CTS"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6719 msgid "RX"
6720 msgstr "RX"
6721
6722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6723 msgid "RX Rate"
6724 msgstr "Szybkość RX"
6725
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6727 msgid "RX Rate / TX Rate"
6728 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6729
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6731 msgctxt "nft nat flag random"
6732 msgid "Randomize source port mapping"
6733 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6736 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6737 msgstr ""
6738 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6739 "dostawca internetowy"
6740
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6742 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6743 msgstr ""
6744 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
6747 msgid "Really switch protocol?"
6748 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6749
6750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6751 msgid "Realtime Graphs"
6752 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6755 msgid "Reassociation Deadline"
6756 msgstr "Termin reasocjacji"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6759 msgid "Rebind protection"
6760 msgstr "Przypisz ochronę"
6761
6762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6763 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6764 msgid "Reboot"
6765 msgstr "Restart urządzenia"
6766
6767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6771 msgid "Rebooting…"
6772 msgstr "Restartowanie…"
6773
6774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6775 msgid "Reboots the operating system of your device"
6776 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6777
6778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6779 msgid "Receive"
6780 msgstr "Odebrane"
6781
6782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6783 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6784 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6785
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
6787 msgid "Reconnect this interface"
6788 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6789
6790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6791 msgid "Redirect to HTTPS"
6792 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6793
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6795 msgctxt "nft redirect to port"
6796 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6797 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6798
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6800 msgctxt "nft redirect"
6801 msgid "Redirect to local system"
6802 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6803
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6805 msgid "References"
6806 msgstr "Referencje"
6807
6808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6809 msgid "Refreshing"
6810 msgstr "Odświeżanie"
6811
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6813 msgctxt "nft reject with icmp type"
6814 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6815 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6816
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6818 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6819 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6820 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6821
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6823 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6824 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6825 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6826
6827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6828 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6829 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6830 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6833 msgid ""
6834 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6835 "specified value"
6836 msgstr ""
6837 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6838 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6839
6840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6841 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6842 msgid "Relay"
6843 msgstr "Przekaźnik"
6844
6845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6846 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6847 msgid "Relay Bridge"
6848 msgstr "Most przekaźnikowy"
6849
6850 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6851 msgid "Relay between networks"
6852 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6853
6854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6855 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6856 msgid "Relay bridge"
6857 msgstr "Most przekaźnikowy"
6858
6859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6861 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6862 msgid "Remote IPv4 address"
6863 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6867 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6868 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6869 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6870
6871 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6872 msgid "Remote IPv6 address"
6873 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6877 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6878 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6881 msgid "Remove"
6882 msgstr "Usuń"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
6885 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6886 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6889 msgid "Replace wireless configuration"
6890 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6891
6892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6893 msgid "Request IPv6-address"
6894 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6897 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6898 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6899
6900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6901 msgid "Request timeout"
6902 msgstr "Limit czasu żądania"
6903
6904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6908 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6909 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6910
6911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6915 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6916 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6919 msgid "Required"
6920 msgstr "Wymagane"
6921
6922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6923 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6924 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6925
6926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6927 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6928 msgstr ""
6929 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6930
6931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6932 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6933 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
6934
6935 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6936 msgid "Required. Underlying interface."
6937 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6938
6939 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6940 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6941 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6946 msgid "Requires hostapd"
6947 msgstr "Wymaga hostapd"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6951 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6952 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6956 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6957 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6960 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6961 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6965 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6966 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6970 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6971 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
6979 msgid "Requires wpa-supplicant"
6980 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6984 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6985 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6986
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6989 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6990 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6991
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6993 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6994 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6999 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7000 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7001
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7004 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7005 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7008 msgid "Reselection policy for primary slave"
7009 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7010
7011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7012 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7016 msgid "Reset"
7017 msgstr "Resetuj"
7018
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7020 msgid "Reset Counters"
7021 msgstr "Wyczyść liczniki"
7022
7023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7024 msgid "Reset to defaults"
7025 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7026
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7028 msgid "Resolv and Hosts Files"
7029 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7030
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7032 msgid "Resolv file"
7033 msgstr "Plik resolv"
7034
7035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7036 msgid "Resource not found"
7037 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7042 msgid "Restart"
7043 msgstr "Restartuj"
7044
7045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7046 msgid "Restart Firewall"
7047 msgstr "Restartuj zaporę"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7050 msgid "Restart radio interface"
7051 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7052
7053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7054 msgid "Restore"
7055 msgstr "Przywróć"
7056
7057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7058 msgid "Restore backup"
7059 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7060
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7062 msgid ""
7063 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7064 "received if multiple IPs are available."
7065 msgstr ""
7066 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7067 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7068
7069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7071 msgid "Reveal/hide password"
7072 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7075 msgid "Reverse path filter"
7076 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7077
7078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7079 msgid "Revert"
7080 msgstr "Przywróć"
7081
7082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7083 msgid "Revert changes"
7084 msgstr "Przywróć zmiany"
7085
7086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7087 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7088 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7089
7090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7091 msgid "Reverting configuration…"
7092 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7093
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7095 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7096 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7097 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7098
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7100 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7101 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7102 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7103
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7105 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7106 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7107 msgstr ""
7108 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7109
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7111 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7112 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7113 msgstr ""
7114 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7115
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7117 msgctxt "nft snat ip to addr"
7118 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7119 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7120
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7122 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7123 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7124 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7125
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7127 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7128 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7129 msgstr ""
7130 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7131
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7133 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7134 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7135 msgstr ""
7136 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7137
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7139 msgid "Rewrite to egress device address"
7140 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7143 msgid "Robustness"
7144 msgstr "Wytrzymałość"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7147 msgid ""
7148 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7149 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7150 "<em>TFTP server root</em>."
7151 msgstr ""
7152 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7153 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7154 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7155
7156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7157 msgid "Root preparation"
7158 msgstr "Przygotowanie Roota"
7159
7160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7161 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7162 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7163
7164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
7165 msgid "Route Allowed IPs"
7166 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7167
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7169 msgid "Route action chain \"%h\""
7170 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7173 msgid "Route type"
7174 msgstr "Typ trasy"
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
7177 msgid ""
7178 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7179 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7180 msgstr ""
7181 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7182 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7183 "sekund."
7184
7185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7186 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7187 msgid "Router Password"
7188 msgstr "Hasło routera"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7191 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7193 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7194 msgid "Routing"
7195 msgstr "Trasowanie"
7196
7197 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7198 msgid "Routing Algorithm"
7199 msgstr "Algorytm trasowania"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7202 msgid ""
7203 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7204 "can be reached."
7205 msgstr ""
7206 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7207 "hosta lub sieci."
7208
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7212 msgid "Rule"
7213 msgstr "Reguła"
7214
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7216 msgid "Rule actions"
7217 msgstr "Działania reguł"
7218
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7220 msgctxt "nft comment"
7221 msgid "Rule comment: %s"
7222 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7223
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7225 msgid "Rule container chain \"%h\""
7226 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7227
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7229 msgid "Rule matches"
7230 msgstr "Dopasowania reguł"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7233 msgid "Rule type"
7234 msgstr "Typ reguły"
7235
7236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7237 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7238 msgstr ""
7239 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7240
7241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7242 msgid "Run filesystem check"
7243 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7244
7245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7246 msgid "Runtime error"
7247 msgstr "Błąd wykonania"
7248
7249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7250 msgid "SHA256"
7251 msgstr "SHA256"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7255 msgid "SNR"
7256 msgstr "SNR"
7257
7258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7259 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7260 msgid "SSH Access"
7261 msgstr "Dostęp SSH"
7262
7263 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7264 msgid "SSH server address"
7265 msgstr "Adres serwera SSH"
7266
7267 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7268 msgid "SSH server port"
7269 msgstr "Port serwera SSH"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7272 msgid "SSH username"
7273 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7274
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7276 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7277 msgid "SSH-Keys"
7278 msgstr "Klucze SSH"
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7285 msgid "SSID"
7286 msgstr "SSID"
7287
7288 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7289 msgid "SSTP"
7290 msgstr "SSTP"
7291
7292 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7293 msgid "SSTP Server"
7294 msgstr "Serwer SSTP"
7295
7296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7297 msgid "SWAP"
7298 msgstr "SWAP"
7299
7300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7307 msgid "Save"
7308 msgstr "Zapisz"
7309
7310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7313 msgid "Save & Apply"
7314 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7315
7316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7317 msgid "Save error"
7318 msgstr "Błąd zapisu"
7319
7320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7321 msgid "Save mtdblock"
7322 msgstr "Zapisz mtdblock"
7323
7324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7325 msgid "Save mtdblock contents"
7326 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7327
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7329 msgid "Scan"
7330 msgstr "Skanuj"
7331
7332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7333 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7334 msgid "Scheduled Tasks"
7335 msgstr "Zaplanowane zadania"
7336
7337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7338 msgid "Section added"
7339 msgstr "Dodano sekcję"
7340
7341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7342 msgid "Section removed"
7343 msgstr "Usunięto sekcję"
7344
7345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7346 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7347 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7348
7349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7350 msgid ""
7351 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7352 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7353 "your device!"
7354 msgstr ""
7355 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7356 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7357 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7358
7359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7362 msgid "Select file…"
7363 msgstr "Wybierz plik…"
7364
7365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7366 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7367 msgstr ""
7368 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7369 "urządzeń podrzędnych"
7370
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
7372 msgid ""
7373 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7374 "messages advertising this device as IPv6 router."
7375 msgstr ""
7376 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7377 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7380 msgid "Send ICMP redirects"
7381 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7382
7383 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7388 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7389 msgid ""
7390 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7391 "conjunction with failure threshold"
7392 msgstr ""
7393 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7394 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7395
7396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7397 msgid "Send the hostname of this device"
7398 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7399
7400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7401 msgid "Server"
7402 msgstr "Serwer"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7405 msgid "Server address"
7406 msgstr "Adres serwera"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7409 msgid "Server name"
7410 msgstr "Nazwa serwera"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7413 msgid "Service Name"
7414 msgstr "Nazwa usługi"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7417 msgid "Service Type"
7418 msgstr "Typ serwisu"
7419
7420 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7421 msgid "Services"
7422 msgstr "Usługi"
7423
7424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7425 msgid "Session expired"
7426 msgstr "Sesja wygasła"
7427
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7430 msgid "Set Static"
7431 msgstr "Ustaw statycznie"
7432
7433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7434 msgctxt "nft mangle"
7435 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7436 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
7439 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7440 msgstr ""
7441 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
7444 msgid ""
7445 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7446 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7447 msgstr ""
7448 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7449 "ustanawia połączenia)."
7450
7451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7452 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7453 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7456 msgid ""
7457 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7458 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7459 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7460 msgstr ""
7461 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7462 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7463 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7464 "adresów IPv6."
7465
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
7467 msgid ""
7468 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7469 "proxying."
7470 msgstr ""
7471 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7472 "pośredniczenia NDP."
7473
7474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7475 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7476 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7477
7478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7479 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7480 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
7484 msgid "Set up DHCP Server"
7485 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7486
7487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7490 msgid "Setting PLMN failed"
7491 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7492
7493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7495 msgid "Setting operation mode failed"
7496 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7497
7498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7499 msgid "Settings"
7500 msgstr "Ustawienia"
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
7503 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7504 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7505
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7507 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7508 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7512 msgid "Short GI"
7513 msgstr "Krótki GI"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7516 msgid "Short Preamble"
7517 msgstr "Krótki wstęp"
7518
7519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7520 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7521 msgid "Show current backup file list"
7522 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7523
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7525 msgid "Show empty chains"
7526 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7527
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7530 msgid "Show raw counters"
7531 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7534 msgid "Shutdown this interface"
7535 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7547 msgid "Signal"
7548 msgstr "Sygnał"
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7551 msgid "Signal / Noise"
7552 msgstr "Sygnał/Szum"
7553
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7555 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7556 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7557
7558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7559 msgid "Signal Refresh Rate"
7560 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7561
7562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7563 msgid "Signal:"
7564 msgstr "Sygnał:"
7565
7566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7568 msgid "Size"
7569 msgstr "Rozmiar"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7572 msgid "Size of DNS query cache"
7573 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7574
7575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7576 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7577 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7578
7579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7581 msgid "Skip"
7582 msgstr "Pomiń"
7583
7584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7585 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7586 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7587
7588 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7589 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7590 msgid "Skip to content"
7591 msgstr "Pomiń do zawartości"
7592
7593 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7594 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7595 msgid "Skip to navigation"
7596 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7597
7598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7599 msgid "Slave Interfaces"
7600 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7601
7602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7604 msgid "Software VLAN"
7605 msgstr "Programowy VLAN"
7606
7607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7608 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7609 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7610
7611 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7612 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7613 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7614
7615 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7616 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7617 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7618
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7620 msgid ""
7621 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7622 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7623 "instructions."
7624 msgstr ""
7625 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7626 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7627 "urządzenia."
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7634 msgid "Source"
7635 msgstr "Źródło"
7636
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7638 msgctxt "nft ip saddr"
7639 msgid "Source IP"
7640 msgstr "Źródłowy adres IP"
7641
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7643 msgctxt "nft ip6 saddr"
7644 msgid "Source IPv6"
7645 msgstr "Źródłowy IPv6"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7649 msgid "Source interface"
7650 msgstr "Interfejs źródłowy"
7651
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7653 msgctxt "nft ip sport"
7654 msgid "Source port"
7655 msgstr "Źródłowy port"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7658 msgid ""
7659 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7660 "options for Dnsmasq."
7661 msgstr ""
7662 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7663 "abbr> dla Dnsmasq."
7664
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7666 msgid ""
7667 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7668 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7669 msgstr ""
7670 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7671 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7672 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7675 msgid ""
7676 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7677 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7678 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7679 msgstr ""
7680 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7681 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7682 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7683 "wyłączona."
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7686 msgid ""
7687 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7688 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7689 "corresponding range"
7690 msgstr ""
7691 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7692 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7693 "w odpowiednim zakresie"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7696 msgid ""
7697 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7698 "dropped or delivered"
7699 msgstr ""
7700 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7701 "zostać usunięte lub dostarczone"
7702
7703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7704 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7705 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7708 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7709 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7710
7711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7712 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7713 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7716 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7717 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7720 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7721 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7724 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7725 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7726
7727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7728 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7729 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7732 msgid ""
7733 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7734 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7735 "stateful DHCPv6."
7736 msgstr ""
7737 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
7738 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
7739 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7742 msgid ""
7743 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7744 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7745 msgstr ""
7746 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7747 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7748 "znacznika"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7751 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7752 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7755 msgid ""
7756 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7757 "this route belongs to"
7758 msgstr ""
7759 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7760 "do którego należy ta trasa"
7761
7762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7763 msgid ""
7764 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7765 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7766 msgstr ""
7767 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7768 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7769
7770 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7771 msgid ""
7772 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7773 "to be dead"
7774 msgstr ""
7775 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7776 "za martwe"
7777
7778 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7779 msgid ""
7780 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7781 "dead"
7782 msgstr ""
7783 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7786 msgid ""
7787 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7788 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7789 "be reduced by the driver."
7790 msgstr ""
7791 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7792 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7793 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7794
7795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7796 msgid ""
7797 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7798 "carrier"
7799 msgstr ""
7800 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7801 "operatora"
7802
7803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7804 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7805 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7808 msgid ""
7809 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7810 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7811 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7812 msgstr ""
7813 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7814 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7815 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7816 "określona żadna brama"
7817
7818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7819 msgid ""
7820 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7821 "failover event in 200ms intervals"
7822 msgstr ""
7823 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7824 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7825
7826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7827 msgid ""
7828 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7829 "the next one"
7830 msgstr ""
7831 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7832 "przejściem do następnego"
7833
7834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7835 msgid ""
7836 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7837 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7838 msgstr ""
7839 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7840 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7841 "awaryjnego"
7842
7843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7844 msgid ""
7845 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7846 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7847 msgstr ""
7848 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7849 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7850
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7852 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7853 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7856 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7857 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7860 msgid ""
7861 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7862 "by the target"
7863 msgstr ""
7864 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7865 "objętych celem"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7868 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7869 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7870
7871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7872 msgid ""
7873 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7874 "LACPDU packets"
7875 msgstr ""
7876 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7877 "pakietów LACPDU"
7878
7879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7880 msgid ""
7881 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7882 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7883 msgstr ""
7884 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7885 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7886 "urządzenia podrzędnego"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7889 msgid "Specifies the route metric to use"
7890 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7893 msgid "Specifies the route type to be created"
7894 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
7895
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7897 msgid "Specifies the rule target routing action"
7898 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7901 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7902 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
7903
7904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7905 msgid "Specifies the system priority"
7906 msgstr "Określa priorytet systemu"
7907
7908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7909 msgid ""
7910 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7911 "link failure detection"
7912 msgstr ""
7913 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7914 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7915
7916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7917 msgid ""
7918 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7919 "link recovery detection"
7920 msgstr ""
7921 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7922 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7925 msgid ""
7926 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7927 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7928 "wireless settings."
7929 msgstr ""
7930 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7931 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7932 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7933
7934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7935 msgid ""
7936 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7937 "traffic should be filtered for link monitoring"
7938 msgstr ""
7939 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7940 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7941
7942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7943 msgid ""
7944 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7945 "address at enslavement"
7946 msgstr ""
7947 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7948 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7949
7950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7951 msgid ""
7952 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7953 "netif_carrier_ok()"
7954 msgstr ""
7955 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7956 "netif_carrier_ok ()"
7957
7958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7959 msgid ""
7960 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7961 msgstr ""
7962 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7963 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7964
7965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7966 msgid ""
7967 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7968 msgstr ""
7969 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7970 "łączenia"
7971
7972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7973 msgid ""
7974 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7975 "slave while it is available"
7976 msgstr ""
7977 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7978 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7979
7980 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7981 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7982 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7983 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7984 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7985
7986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7989 msgid ""
7990 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7991 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7992 "<code>00..FF</code> (optional)."
7993 msgstr ""
7994 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7995 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7996 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7997
7998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8001 msgid ""
8002 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8003 "default (64) (optional)."
8004 msgstr ""
8005 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8006 "(opcjonalnie)."
8007
8008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8009 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8012 msgid ""
8013 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8014 "default (64)."
8015 msgstr ""
8016 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8017 "(64)."
8018
8019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8020 msgid ""
8021 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8022 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8023 "FF</code> (optional)."
8024 msgstr ""
8025 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8026 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8027 "FF</code> (opcjonalnie)."
8028
8029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8033 msgid ""
8034 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8035 "bytes) (optional)."
8036 msgstr ""
8037 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8038 "(opcjonalnie)."
8039
8040 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8041 msgid ""
8042 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8043 "bytes)."
8044 msgstr ""
8045 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8048 msgid "Specify the secret encryption key here."
8049 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8052 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8053 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8057 msgid "Start"
8058 msgstr "Uruchom"
8059
8060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8061 msgid "Start WPS"
8062 msgstr "Uruchom WPS"
8063
8064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8065 msgid "Start priority"
8066 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8069 msgid "Start refresh"
8070 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8071
8072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8073 msgid "Starting configuration apply…"
8074 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8078 msgid "Starting wireless scan..."
8079 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8080
8081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8082 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8083 msgid "Startup"
8084 msgstr "Autostart"
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8087 msgid "Static IPv4 Routes"
8088 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8091 msgid "Static IPv6 Routes"
8092 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8093
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8096 msgid "Static Lease"
8097 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8100 msgid "Static Leases"
8101 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8102
8103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8106 msgid "Static address"
8107 msgstr "Stały adres"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8110 msgid ""
8111 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8112 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8113 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8114 msgstr ""
8115 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8116 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8117 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8118 "odpowiednim dzierżawami."
8119
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8121 msgid "Station inactivity limit"
8122 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8123
8124 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:551
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8127 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8128 msgid "Status"
8129 msgstr "Status"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
8132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8133 msgid "Stop"
8134 msgstr "Zatrzymaj"
8135
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8137 msgid "Stop WPS"
8138 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8142 msgid "Stop refresh"
8143 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8144
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8146 msgid "Storage"
8147 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8150 msgid "Strict filtering"
8151 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8154 msgid "Strict order"
8155 msgstr "Zachowaj kolejność"
8156
8157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8158 msgid "Strong"
8159 msgstr "Silne"
8160
8161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8163 msgid "Submit"
8164 msgstr "Prześlij"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8167 msgid "Suppress logging"
8168 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8171 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8172 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8173
8174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8175 msgid "Swap free"
8176 msgstr "Wolna pamięć swap"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8179 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8180 msgid "Switch"
8181 msgstr "Przełącznik"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8184 msgid "Switch %q"
8185 msgstr "Przełącznik %q"
8186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8188 msgid ""
8189 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8190 msgstr ""
8191 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8192
8193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
8194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8195 msgid "Switch VLAN"
8196 msgstr "Przełącznik VLAN"
8197
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
8199 msgid "Switch port"
8200 msgstr "Port przełącznika"
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
8203 msgid "Switch protocol"
8204 msgstr "Protokół przełącznika"
8205
8206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8209 msgid "Switch to CIDR list notation"
8210 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8211
8212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8213 msgid "Symbolic link"
8214 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8215
8216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8217 msgid "Sync with NTP-Server"
8218 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8219
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8221 msgid "Sync with browser"
8222 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8223
8224 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8227 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8228 msgid "System"
8229 msgstr "System"
8230
8231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8232 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8233 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8234 msgid "System Log"
8235 msgstr "Dziennik systemowy"
8236
8237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8238 msgid "System Priority"
8239 msgstr "Priorytet systemu"
8240
8241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8242 msgid "System Properties"
8243 msgstr "Właściwości systemu"
8244
8245 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8247 msgid "System log buffer size"
8248 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8249
8250 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8251 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8252 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8253 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8254 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8255 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8256
8257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8258 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8259 msgid "TCP MSS"
8260 msgstr "TCP MSS"
8261
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8263 msgctxt "nft tcp dport"
8264 msgid "TCP destination port"
8265 msgstr "Docelowy port TCP"
8266
8267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8268 msgctxt "nft tcp flags"
8269 msgid "TCP flags"
8270 msgstr "Flagi TCP"
8271
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8273 msgctxt "nft tcp sport"
8274 msgid "TCP source port"
8275 msgstr "Źródłowy port TCP"
8276
8277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8278 msgid "TCP:"
8279 msgstr "TCP:"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8282 msgid "TFTP server root"
8283 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
8287 msgid "TX"
8288 msgstr "TX"
8289
8290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8291 msgid "TX Rate"
8292 msgstr "Szybkość TX"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8295 msgid "TX queue length"
8296 msgstr "Długość kolejki TX"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8303 msgid "Table"
8304 msgstr "Tablica"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8310 msgid "Target"
8311 msgstr "Cel"
8312
8313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8314 msgid "Target Platform"
8315 msgstr "Platforma docelowa"
8316
8317 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8318 msgid "Target network"
8319 msgstr "Sieć docelowa"
8320
8321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8322 msgid "Temp space"
8323 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8324
8325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8326 msgid "Terminate"
8327 msgstr "Zakończ"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
8330 msgid ""
8331 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8332 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8333 "Minimum is 1280 bytes."
8334 msgstr ""
8335 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8336 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8337 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
8340 msgid ""
8341 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8342 "addresses are available via DHCPv6."
8343 msgstr ""
8344 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8345 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8348 msgid ""
8349 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8350 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8351 msgstr ""
8352 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8353 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
8356 msgid ""
8357 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8358 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8359 msgstr ""
8360 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8361 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8362
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8364 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8365 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8366
8367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8368 msgid ""
8369 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8370 "the configuration."
8371 msgstr ""
8372 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8373 "konfiguracji."
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8376 msgid ""
8377 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8378 "weight specified here"
8379 msgstr ""
8380 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8381 "określonej tutaj"
8382
8383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8384 msgid ""
8385 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8386 "username instead of the user ID!"
8387 msgstr ""
8388 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8389 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8392 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8393 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8394
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8396 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8397 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8400 msgid "The IP address of the boot server"
8401 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8402
8403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8404 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8405 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8406
8407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8409 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8410 msgid ""
8411 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8412 msgstr ""
8413 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8414
8415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8416 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8417 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8418
8419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8421 msgid ""
8422 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8423 msgstr ""
8424 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8425
8426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8428 msgid ""
8429 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8430 msgstr ""
8431 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8432
8433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8434 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8435 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8436
8437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8438 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8439 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8440
8441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8442 msgid ""
8443 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8444 msgstr ""
8445 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8446 "interfejsu."
8447
8448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8449 msgid "The LED is always in default state off."
8450 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8451
8452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8453 msgid "The LED is always in default state on."
8454 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8457 msgid ""
8458 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8459 "pool"
8460 msgstr ""
8461 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8462 "puli DHCP"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8465 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8466 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8469 msgid "The VLAN ID must be unique"
8470 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8471
8472 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8473 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8474 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8477 msgid ""
8478 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8479 "code> and <code>_</code>"
8480 msgstr ""
8481 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8482 "oraz <code>_</code>"
8483
8484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8485 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8486 msgstr ""
8487 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8490 msgid ""
8491 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8492 "network"
8493 msgstr ""
8494 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8495 "prawidłowy identyfikator SSID"
8496
8497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8498 msgid ""
8499 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8500 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8501 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8502 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8503 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8504 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8505 "state."
8506 msgstr ""
8507 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8508 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8509 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8510 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8511 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8512 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8513 "konfiguracji."
8514
8515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8517 msgid ""
8518 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8519 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8520 msgstr ""
8521 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8522 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8523
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8525 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8526 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:403
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:437
8530 msgid ""
8531 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8532 "properly."
8533 msgstr ""
8534 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8535
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8537 msgid ""
8538 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8539 "properly."
8540 msgstr ""
8541 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8542 "bezprzewodowej."
8543
8544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8545 msgid ""
8546 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8547 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8548 "'Continue' below to start the flash procedure."
8549 msgstr ""
8550 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8551 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8552 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8553
8554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8555 msgid "The following rules are currently active on this system."
8556 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8557
8558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8559 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8560 msgstr ""
8561 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8562 "obciążenia procesora."
8563
8564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8565 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8566 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8567
8568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:732
8569 msgid ""
8570 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8571 "application to setup a connection towards this device."
8572 msgstr ""
8573 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8574 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8575
8576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8577 msgid "The given SSH public key has already been added."
8578 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8579
8580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8581 msgid ""
8582 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8583 "ED25519 or ECDSA keys."
8584 msgstr ""
8585 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8586 "RSA lub klucze ECDSA."
8587
8588 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8589 msgid ""
8590 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8591 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8592 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8593 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8594 msgstr ""
8595 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8596 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8597 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8598 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8599 "kosztuje czas emisji)"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8602 msgid "The hostname of the boot server"
8603 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
8606 msgid "The interface name is already used"
8607 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8610 msgid "The interface name is too long"
8611 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8612
8613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8615 msgid ""
8616 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8617 "addresses."
8618 msgstr ""
8619 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8620
8621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8623 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8624 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8625
8626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8627 msgid "The local IPv4 address"
8628 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8629
8630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8632 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8633 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8634 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8635 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8636
8637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8638 msgid "The local IPv4 netmask"
8639 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8640
8641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8643 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8644 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8645 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8648 msgid ""
8649 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8650 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8651 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8652 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8653 "detect the loss of the last member of a group"
8654 msgstr ""
8655 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8656 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8657 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8658 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8659 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8660 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8663 msgid ""
8664 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8665 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8666 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8667 "host responses are spread out over a larger interval"
8668 msgstr ""
8669 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8670 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8671 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8672 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8673 "odstępie czasu"
8674
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
8676 msgid ""
8677 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8678 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8679 msgstr ""
8680 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
8681 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
8682
8683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8684 msgid ""
8685 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8686 "of the \"%h\" interface."
8687 msgstr ""
8688 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
8689 "ustawień interfejsu \"%h\"."
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8692 msgid "The network name is already used"
8693 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8696 msgid ""
8697 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8698 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8699 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8700 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8701 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8702 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8703 msgstr ""
8704 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8705 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8706 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8707 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8708 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8709 "portami sieci lokalnej."
8710
8711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
8712 msgid ""
8713 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8714 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8715 "domain."
8716 msgstr ""
8717 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
8718 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
8719 "domena DDNS."
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8722 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8723 msgstr ""
8724 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8725 "zapytania"
8726
8727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8729 msgid "The reboot command failed with code %d"
8730 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8731
8732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8733 msgid "The restore command failed with code %d"
8734 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8737 msgid ""
8738 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8739 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8740 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8741 msgstr ""
8742 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8743 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8744 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8745
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8747 msgid ""
8748 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8749 msgstr ""
8750 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8754 msgid ""
8755 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8756 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8757 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8758 msgstr ""
8759 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8760 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8761 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8762 "domyślny (253)"
8763
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8765 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8766 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8767
8768 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8769 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8770 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8771
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8773 msgid ""
8774 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8775 "when finished."
8776 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8777
8778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8779 msgid ""
8780 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8781 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8782 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8783 "settings."
8784 msgstr ""
8785 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8786 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8787 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8788 "urządzenia."
8789
8790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8791 msgid ""
8792 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8793 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8794 msgstr ""
8795 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8796 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8797
8798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8799 msgid "The system password has been successfully changed."
8800 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8801
8802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8803 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8804 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8805
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8807 msgid ""
8808 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8809 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8810 "\"Cancel\" to abort the operation."
8811 msgstr ""
8812 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8813 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8814 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8815
8816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8817 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8818 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8819
8820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8821 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8822 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8823
8824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8825 msgid ""
8826 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8827 "you choose the generic image format for your platform."
8828 msgstr ""
8829 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8830 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
8834 msgid "The value is overridden by configuration."
8835 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8836
8837 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8838 msgid ""
8839 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8840 "the network with its protocol information."
8841 msgstr ""
8842 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8843 "informacjami o protokole."
8844
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8846 msgid ""
8847 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8848 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8849 msgstr ""
8850 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
8851 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8857 msgid "There are no active leases"
8858 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8859
8860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8861 msgid "There are no changes to apply"
8862 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8863
8864 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8865 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8866 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8867 msgid ""
8868 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8869 "protect the web interface."
8870 msgstr ""
8871 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8872 "aby chronić interfejs www."
8873
8874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8875 msgid "This IPv4 address of the relay"
8876 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8879 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8880 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8881
8882 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8883 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8884 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8885
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8887 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8888 msgid ""
8889 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8890 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8891 "configurations are automatically preserved."
8892 msgstr ""
8893 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8894 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
8895 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
8896 "automatycznie zachowywane."
8897
8898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8899 msgid ""
8900 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8901 "password if no update key has been configured"
8902 msgstr ""
8903 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8904 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8905
8906 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8907 msgid ""
8908 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8909 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8910 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8911 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8912 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8913 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8914 "a network from there."
8915 msgstr ""
8916 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
8917 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
8918 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
8919 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
8920 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
8921 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
8922 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
8923
8924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8925 msgid ""
8926 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8927 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8928 msgstr ""
8929 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8930 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8931
8932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8933 msgid ""
8934 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8935 "ends with <code>...:2/64</code>"
8936 msgstr ""
8937 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8938 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8939
8940 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8942 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8943 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
8944
8945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8946 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8947 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
8948
8949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8950 msgid ""
8951 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8952 msgstr ""
8953 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
8954 "wykorzystania przez klientów"
8955
8956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8957 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8958 msgstr ""
8959 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
8960
8961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8962 msgid ""
8963 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8964 msgstr ""
8965 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
8966
8967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8968 msgid ""
8969 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8970 "their status."
8971 msgstr ""
8972 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
8973 "status."
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
8977 msgid ""
8978 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8979 msgstr ""
8980 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
8981
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8985 msgid "This section contains no values yet"
8986 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
8987
8988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8989 msgid "Time Synchronization"
8990 msgstr "Synchronizacja czasu"
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8993 msgid "Time in milliseconds"
8994 msgstr "Czas w milisekundach"
8995
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8997 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8998 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9001 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9002 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9003
9004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9005 msgid "Timed-out"
9006 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9009 msgid "Timeout in seconds"
9010 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9013 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9014 msgstr ""
9015 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9016 "danych"
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9019 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9020 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9021
9022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9023 msgid "Timezone"
9024 msgstr "Strefa czasowa"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:418
9027 msgid ""
9028 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9029 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9030 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9031 msgstr ""
9032 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9033 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9034 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu "
9035 "konfiguracji</a></strong>."
9036
9037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
9038 msgid "To login…"
9039 msgstr "Zaloguj się…"
9040
9041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9042 msgid ""
9043 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9044 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9045 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9046 msgstr ""
9047 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9048 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9049 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9050
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
9052 msgid "Tone"
9053 msgstr "Ton"
9054
9055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9056 msgid "Total Available"
9057 msgstr "Łącznie dostępna"
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9062 msgid "Traceroute"
9063 msgstr "Śledzenie trasy"
9064
9065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9067 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9068 msgid "Traffic"
9069 msgstr "Ruch"
9070
9071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9073 msgid "Traffic Class"
9074 msgstr "Klasa ruchu"
9075
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9077 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9078 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9079
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9081 msgctxt "nft counter"
9082 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9083 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9084
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9086 msgid "Transfer"
9087 msgstr "Transfer"
9088
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9090 msgid "Transmit"
9091 msgstr "Nadawanie"
9092
9093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9094 msgid "Transmit Hash Policy"
9095 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9096
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9098 msgctxt "nft @th,off,len"
9099 msgid "Transport header bits %d-%d"
9100 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9101
9102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9103 msgctxt "nft th dport"
9104 msgid "Transport header destination port"
9105 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9106
9107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9108 msgctxt "nft th sport"
9109 msgid "Transport header source port"
9110 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9111
9112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9113 msgid "Trigger"
9114 msgstr "Wyzwalacz"
9115
9116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9117 msgid "Trigger Mode"
9118 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9119
9120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9121 msgid "Tunnel ID"
9122 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9123
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
9125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9126 msgid "Tunnel Interface"
9127 msgstr "Interfejs tunelu"
9128
9129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9132 msgid "Tunnel Link"
9133 msgstr "Połączenie tunelu"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
9136 msgid "Tunnel device"
9137 msgstr "Tunel urządzenia"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9140 msgid "Tx-Power"
9141 msgstr "Moc nadawania"
9142
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
9145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9147 msgid "Type"
9148 msgstr "Typ"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9151 msgid "Type of service"
9152 msgstr "Typ usługi"
9153
9154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9155 msgctxt "nft udp dport"
9156 msgid "UDP destination port"
9157 msgstr "Docelowy port UDP"
9158
9159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9160 msgctxt "nft udp sport"
9161 msgid "UDP source port"
9162 msgstr "Źródłowy port UDP"
9163
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9165 msgid "UDP:"
9166 msgstr "UDP:"
9167
9168 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9169 msgid "UMTS only"
9170 msgstr "Tylko UMTS"
9171
9172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9173 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9174 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9175 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9176
9177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9179 msgid "UUID"
9180 msgstr "UUID"
9181
9182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9186 msgid "Unable to determine device name"
9187 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9188
9189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9191 msgid "Unable to determine external IP address"
9192 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9193
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9196 msgid "Unable to determine upstream interface"
9197 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9198
9199 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9200 msgid "Unable to dispatch"
9201 msgstr "Nie można wysłać"
9202
9203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9204 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9205 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9206
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9209 msgid "Unable to load log data:"
9210 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9211
9212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9214 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9215 msgid "Unable to obtain client ID"
9216 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9217
9218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9219 msgid "Unable to obtain mount information"
9220 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9221
9222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9223 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9224 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9225
9226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9227 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9228 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9229
9230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9232 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9233 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9234
9235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9237 msgid "Unable to resolve peer host name"
9238 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9239
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9241 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9242 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9243
9244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9247 msgid "Unable to save contents: %s"
9248 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9249
9250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9251 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9252 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9253
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1311
9255 msgid "Unconfigure"
9256 msgstr "Dekonfiguruj"
9257
9258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9259 msgid "Unexpected reply data format"
9260 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9261
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
9263 msgid ""
9264 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9265 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9266 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9267 "generated at first install."
9268 msgstr ""
9269 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9270 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9271 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9272 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9273
9274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9277 msgid "Unknown"
9278 msgstr "Nieznany"
9279
9280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9281 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9282 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9283
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9286 msgid "Unknown error (%s)"
9287 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9288
9289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9290 msgid "Unknown error code"
9291 msgstr "Nieznany kod błędu"
9292
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9296 msgid "Unmanaged"
9297 msgstr "Niezarządzany"
9298
9299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9301 msgid "Unmount"
9302 msgstr "Odmontuj"
9303
9304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9305 msgid "Unnamed key"
9306 msgstr "Klucz beznazwy"
9307
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9309 msgid "Unsaved Changes"
9310 msgstr "Niezapisane zmiany"
9311
9312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9313 msgid "Unspecified error"
9314 msgstr "Nieokreślony błąd"
9315
9316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9318 msgid "Unsupported MAP type"
9319 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9320
9321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9323 msgid "Unsupported modem"
9324 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:309
9327 msgid "Unsupported protocol type."
9328 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9329
9330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
9331 msgid "Untitled peer"
9332 msgstr "Peer bez tytułu"
9333
9334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9335 msgid "Up"
9336 msgstr "Góra"
9337
9338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9339 msgid "Up Delay"
9340 msgstr "Opóźnienie w górę"
9341
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9343 msgid "Upload"
9344 msgstr "Wysyłanie"
9345
9346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9347 msgid ""
9348 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9349 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9350
9351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9354 msgid "Upload archive..."
9355 msgstr "Załaduj archiwum..."
9356
9357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9358 msgid "Upload file"
9359 msgstr "Prześlij plik"
9360
9361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9362 msgid "Upload file…"
9363 msgstr "Prześlij plik…"
9364
9365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9367 msgid "Upload request failed: %s"
9368 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9369
9370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9372 msgid "Uploading file…"
9373 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9376 msgid ""
9377 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9378 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9379 "restarted to apply the updated configuration."
9380 msgstr ""
9381 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9382 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9383 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9384
9385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:404
9386 msgid ""
9387 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9388 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9389 msgstr ""
9390 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9391 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9392
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:438
9394 msgid ""
9395 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9396 "will be restarted to apply the updated configuration."
9397 msgstr ""
9398 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9399 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9400 "konfiguracji."
9401
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9403 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9404 msgstr ""
9405 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9406
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
9408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9409 msgid "Uptime"
9410 msgstr "Czas pracy"
9411
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9413 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9414 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9415
9416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9417 msgid "Use DHCP advertised servers"
9418 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9419
9420 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9421 msgid "Use DHCP gateway"
9422 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9423
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
9425 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9426 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9427 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9428 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9429
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9431 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9432 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9433
9434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9440 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9441 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9442
9443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9447 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9448 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9449
9450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9451 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9452 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9453
9454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9455 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9456 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9457
9458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9459 msgid ""
9460 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9461 "(encap2+3)"
9462 msgstr ""
9463 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9464 "(encap2 + 3)"
9465
9466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9467 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9468 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9469
9470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9471 msgid "Use as root filesystem (/)"
9472 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9473
9474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9475 msgid "Use broadcast flag"
9476 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9477
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
9479 msgid "Use builtin IPv6-management"
9480 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9481
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
9483 msgid "Use custom DNS servers"
9484 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
9487 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9488 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9489 msgid "Use default gateway"
9490 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9493 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9494 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9495 msgid "Use gateway metric"
9496 msgstr "Użyj metryki bramy"
9497
9498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9499 msgid "Use legacy MAP"
9500 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9501
9502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9503 msgid ""
9504 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9505 "instead of RFC7597"
9506 msgstr ""
9507 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9508 "map-00) zamiast RFC7597"
9509
9510 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9511 msgid "Use routing table"
9512 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9513
9514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9515 msgctxt "nft nat flag persistent"
9516 msgid "Use same source and destination for each connection"
9517 msgstr ""
9518 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9519
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9521 msgid "Use system certificates"
9522 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9523
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9525 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9526 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9529 msgid ""
9530 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9531 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9532 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9533 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9534 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9535 msgstr ""
9536 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9537 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9538 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9539 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9540 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9541 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9542
9543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9544 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9545 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9546
9547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9548 msgid ""
9549 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9550 msgstr ""
9551 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9552 "(encap3 + 4)"
9553
9554 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9557 msgid "Used"
9558 msgstr "W użyciu"
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9561 msgid "Used Key Slot"
9562 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9565 msgid ""
9566 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9567 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9568 msgstr ""
9569 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9570 "przypadku WPA2-PSK."
9571
9572 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9573 msgid "User Group"
9574 msgstr "Grupa użytkownika"
9575
9576 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9577 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9578 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9581 msgid "User identifier"
9582 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9583
9584 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9585 msgid "User key (PEM encoded)"
9586 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9587
9588 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9589 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9590 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9591 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9592 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9593 msgid "Username"
9594 msgstr "Nazwa użytkownika"
9595
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9597 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9598 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
9601 msgid "VC-Mux"
9602 msgstr "VC-Mux"
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
9605 msgid "VDSL"
9606 msgstr "VDSL"
9607
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9609 msgctxt "MACVLAN mode"
9610 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9611 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9612
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
9615 msgid "VLAN (802.1ad)"
9616 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
9620 msgid "VLAN (802.1q)"
9621 msgstr "VLAN (802.1q)"
9622
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9625 msgid "VLAN ID"
9626 msgstr "VLAN ID"
9627
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9629 msgid "VLANs on %q"
9630 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9631
9632 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9633 msgid "VPN"
9634 msgstr "VPN"
9635
9636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9637 msgid "VPN Local address"
9638 msgstr "Adres lokalny VPN"
9639
9640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9641 msgid "VPN Local port"
9642 msgstr "Port lokalny VPN"
9643
9644 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9645 msgid "VPN Protocol"
9646 msgstr "Protokół VPN"
9647
9648 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9649 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9651 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9652 msgid "VPN Server"
9653 msgstr "Serwer VPN"
9654
9655 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9656 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9657 msgid "VPN Server port"
9658 msgstr "Port serwera VPN"
9659
9660 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9661 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9662 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9663 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9664
9665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9667 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9668 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9669
9670 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9671 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9672 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9673
9674 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9676 msgid "VXLAN network identifier"
9677 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9678
9679 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9680 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9681 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9682
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9684 msgid ""
9685 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9686 "DNSSEC."
9687 msgstr ""
9688 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9689 "z niepodpisanych domen."
9690
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9693 msgid ""
9694 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9695 "the \"ca-bundle\" package"
9696 msgstr ""
9697 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9698 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9699
9700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9701 msgid "Validation for all slaves"
9702 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9703
9704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9705 msgid "Validation only for active slave"
9706 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9707
9708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9709 msgid "Validation only for backup slaves"
9710 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9711
9712 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9713 msgid "Vendor"
9714 msgstr "Producent"
9715
9716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9717 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9718 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9719
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9721 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9722 msgstr ""
9723 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9724 "niepodpisanych domen."
9725
9726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9727 msgid "Verifying the uploaded image file."
9728 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9729
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9731 msgid "Very High"
9732 msgstr "Bardzo wysoki"
9733
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9736 msgid "Virtual Ethernet"
9737 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:70
9740 msgid "Virtual dynamic interface"
9741 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9742
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9745 msgid "WDS"
9746 msgstr "WDS"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9750 msgid "WEP Open System"
9751 msgstr "Otwarty system WEP"
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9755 msgid "WEP Shared Key"
9756 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9759 msgid "WEP passphrase"
9760 msgstr "Hasło WEP"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9763 msgid "WMM Mode"
9764 msgstr "Tryb WMM"
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9767 msgid "WPA passphrase"
9768 msgstr "Hasło WPA"
9769
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9771 msgid ""
9772 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9773 "and ad-hoc mode) to be installed."
9774 msgstr ""
9775 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9776 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9777
9778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9779 msgid "WPS status"
9780 msgstr "Status WPS"
9781
9782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9783 msgid "Waiting for device..."
9784 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9785
9786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9788 msgid "Warning"
9789 msgstr "Ostrzeżenie"
9790
9791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9792 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9793 msgstr ""
9794 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9795 "uruchomieniu urządzenia!"
9796
9797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9798 msgid "Weak"
9799 msgstr "Słabe"
9800
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
9802 msgid ""
9803 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9804 "preference value are considered first when allocating subnets."
9805 msgstr ""
9806 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9807 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9808 "podczas alokacji podsieci."
9809
9810 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9811 msgid ""
9812 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9813 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9814 msgstr ""
9815 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9816 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9817
9818 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9819 msgid ""
9820 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9821 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9822 "much delay."
9823 msgstr ""
9824 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9825 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9826 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
9827
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9829 msgid ""
9830 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9831 "interface prefix"
9832 msgstr ""
9833 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9834 "żadnego prefiksu interfejsu"
9835
9836 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9837 msgid ""
9838 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9839 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9840 msgstr ""
9841 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
9842 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
9843 "maksymalnej wydajności."
9844
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9846 msgid ""
9847 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9848 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9849 "key options."
9850 msgstr ""
9851 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9852 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9853 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9856 msgid ""
9857 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9858 "802.11a/802.11g rates."
9859 msgstr ""
9860 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
9861 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
9862
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9864 msgid ""
9865 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9866 "may be significantly reduced."
9867 msgstr ""
9868 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
9869 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
9870
9871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9873 msgid "Width"
9874 msgstr "Szerokość"
9875
9876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9878 msgid "WireGuard VPN"
9879 msgstr "WireGuard VPN"
9880
9881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
9882 msgid "WireGuard peer is disabled"
9883 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
9884
9885 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9887 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9888 msgid "Wireless"
9889 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9890
9891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9893 msgid "Wireless Adapter"
9894 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
9895
9896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9900 msgid "Wireless Network"
9901 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9904 msgid "Wireless Overview"
9905 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
9906
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9908 msgid "Wireless Security"
9909 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
9910
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9912 msgid "Wireless configuration migration"
9913 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
9914
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9918 msgid "Wireless is disabled"
9919 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9920
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9924 msgid "Wireless is not associated"
9925 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9928 msgid "Wireless network is disabled"
9929 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9930
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9932 msgid "Wireless network is enabled"
9933 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
9934
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9936 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9937 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
9938
9939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9940 msgid "Write system log to file"
9941 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
9942
9943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9944 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9945 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
9946
9947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
9948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9950 msgid "Yes"
9951 msgstr "Tak"
9952
9953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9954 msgid "Yes (none, 0)"
9955 msgstr "Tak (Nie 0)"
9956
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:187
9958 msgid ""
9959 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9960 "Do you really want to shut down the interface?"
9961 msgstr ""
9962 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
9963 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
9964
9965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9966 msgid ""
9967 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9968 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9969 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9970 msgstr ""
9971 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
9972 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
9973 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
9974 "się nieosiągalne!</strong>"
9975
9976 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9977 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9978 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9979 msgid ""
9980 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9981 msgstr ""
9982 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
9983 "będzie działać poprawnie."
9984
9985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9986 msgid ""
9987 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9988 "interfaces!"
9989 msgstr ""
9990 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
9991 "interfejsach podrzędnych!"
9992
9993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9994 msgid ""
9995 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9996 msgstr ""
9997 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
9998
9999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10000 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10001 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10002
10003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10004 msgid "ZRam Settings"
10005 msgstr "Ustawienia ZRam"
10006
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10008 msgid "ZRam Size"
10009 msgstr "Rozmiar ZRam"
10010
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10014 msgid "any"
10015 msgstr "dowolny"
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10023 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
10024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10027 msgid "auto"
10028 msgstr "auto"
10029
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10031 msgid "automatic"
10032 msgstr "automatyczny"
10033
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10035 msgid "baseT"
10036 msgstr "baseT"
10037
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10039 msgid "bridged"
10040 msgstr "zmostkowany"
10041
10042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10047 msgid "create"
10048 msgstr "utwórz"
10049
10050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10051 msgid "create:"
10052 msgstr "utwórz:"
10053
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10087 msgid "dBm"
10088 msgstr "dBm"
10089
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10091 msgctxt "nft unit"
10092 msgid "day"
10093 msgstr "dzień"
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10096 msgid "disable"
10097 msgstr "wyłącz"
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10106 msgid "disabled"
10107 msgstr "wyłączony"
10108
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10111 msgid "driver default"
10112 msgstr "domyślna sterownika"
10113
10114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10115 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10116 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10117
10118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10119 msgid "e.g: dump"
10120 msgstr "np: dump"
10121
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10126 msgid "expired"
10127 msgstr "nieważny"
10128
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
10130 msgid "forced"
10131 msgstr "wymuszony"
10132
10133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10136 msgid "forward"
10137 msgstr "przekazuj"
10138
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10141 msgid "full-duplex"
10142 msgstr "pełny-duplex"
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10146 msgid "half-duplex"
10147 msgstr "pół-duplex"
10148
10149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10150 msgid "hexadecimal encoded value"
10151 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10152
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10155 msgid "hidden"
10156 msgstr "ukryty"
10157
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10159 msgctxt "nft unit"
10160 msgid "hour"
10161 msgstr "godzina"
10162
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
10166 msgid "hybrid mode"
10167 msgstr "tryb hybrydowy"
10168
10169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10170 msgid "ignore"
10171 msgstr "ignoruj"
10172
10173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10176 msgid "input"
10177 msgstr "wejście"
10178
10179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10180 msgid "key between 8 and 63 characters"
10181 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10182
10183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10184 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10185 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10186
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
10188 msgid "managed config (M)"
10189 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10192 msgid "medium security"
10193 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10194
10195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10196 msgctxt "nft unit"
10197 msgid "minute"
10198 msgstr "minuta"
10199
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10201 msgid "minutes"
10202 msgstr "minuty"
10203
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
10205 msgid "mobile home agent (H)"
10206 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10207
10208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10209 msgid "netif_carrier_ok()"
10210 msgstr "netif_carrier_ok()"
10211
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10213 msgid "no"
10214 msgstr "nie"
10215
10216 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10219 msgid "no link"
10220 msgstr "niepowiązane"
10221
10222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10224 msgid "non-empty value"
10225 msgstr "niepustą wartość"
10226
10227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3419
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10229 msgid "none"
10230 msgstr "brak"
10231
10232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10235 msgid "not present"
10236 msgstr "nieobecny"
10237
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10241 msgid "off"
10242 msgstr "wyłączone"
10243
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10245 msgid "on available prefix"
10246 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10247
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10249 msgid "open network"
10250 msgstr "sieć otwarta"
10251
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
10253 msgid "other config (O)"
10254 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10255
10256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10258 msgid "output"
10259 msgstr "wyjście"
10260
10261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10262 msgctxt "nft unit"
10263 msgid "packets"
10264 msgstr "pakiety(-ów)"
10265
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10267 msgid "positive decimal value"
10268 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10269
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10271 msgid "positive integer value"
10272 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10273
10274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10275 msgid "random"
10276 msgstr "losowy"
10277
10278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10279 msgid ""
10280 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10281 "single packet rather than many small ones"
10282 msgstr ""
10283 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10284 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
10289 msgid "relay mode"
10290 msgstr "tryb przekaźnika"
10291
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
10293 msgid "routed"
10294 msgstr "kierowane"
10295
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10298 msgid "sec"
10299 msgstr "sek."
10300
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
10303 msgid "server mode"
10304 msgstr "tryb serwera"
10305
10306 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10307 msgid "sstpc Log-level"
10308 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10309
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10311 msgid "strong security"
10312 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10313
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10315 msgid "tagged"
10316 msgstr "otagowane"
10317
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10319 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10320 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10321
10322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10323 msgid ""
10324 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10325 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10326 "access."
10327 msgstr ""
10328 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10329 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10330 "abbr>."
10331
10332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10333 msgid "unique value"
10334 msgstr "unikalna wartość"
10335
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10337 msgid "unknown"
10338 msgstr "nieznane"
10339
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10345 msgid "unlimited"
10346 msgstr "nielimitowane"
10347
10348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
10349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10358 msgid "unspecified"
10359 msgstr "nieokreślone"
10360
10361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10362 msgid "unspecified -or- create:"
10363 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10364
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10366 msgid "untagged"
10367 msgstr "nieotagowane"
10368
10369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10372 msgid "valid IP address"
10373 msgstr "prawidłowy adres IP"
10374
10375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10376 msgid "valid IP address or prefix"
10377 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10378
10379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10380 msgid "valid IPv4 CIDR"
10381 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10382
10383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10385 msgid "valid IPv4 address"
10386 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10387
10388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10389 msgid "valid IPv4 address or network"
10390 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10391
10392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10393 msgid "valid IPv4 address:port"
10394 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10395
10396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10397 msgid "valid IPv4 network"
10398 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10399
10400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10401 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10402 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10403
10404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10405 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10406 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10407
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10409 msgid "valid IPv6 CIDR"
10410 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10411
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10414 msgid "valid IPv6 address"
10415 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10416
10417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10418 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10419 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10420
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10422 msgid "valid IPv6 host id"
10423 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10424
10425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10426 msgid "valid IPv6 network"
10427 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10428
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10430 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10431 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10432
10433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10434 msgid "valid MAC address"
10435 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10436
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10438 msgid "valid UCI identifier"
10439 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10440
10441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10442 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10443 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10444
10445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10447 msgid "valid address:port"
10448 msgstr "prawidłowy adres:port"
10449
10450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10452 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10453 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10454
10455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10456 msgid "valid decimal value"
10457 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10458
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10460 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10461 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10462
10463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10464 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10465 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10466
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10468 msgid "valid host:port"
10469 msgstr "prawidłowy host:port"
10470
10471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10476 msgid "valid hostname"
10477 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10478
10479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10480 msgid "valid hostname or IP address"
10481 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10482
10483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10484 msgid "valid integer value"
10485 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10486
10487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10488 msgid "valid multicast MAC address"
10489 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10490
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10492 msgid "valid network in address/netmask notation"
10493 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10494
10495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10496 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10497 msgstr ""
10498 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10499
10500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10502 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10503 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10504
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10507 msgid "valid port value"
10508 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10509
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10511 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10512 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10513
10514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10515 msgid "value between %d and %d characters"
10516 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10517
10518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10519 msgid "value between %f and %f"
10520 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10521
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10523 msgid "value greater or equal to %f"
10524 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10525
10526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10527 msgid "value smaller or equal to %f"
10528 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10529
10530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10531 msgid "value with %d characters"
10532 msgstr "wartość z %d znakami"
10533
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10535 msgid "value with at least %d characters"
10536 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10537
10538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10539 msgid "value with at most %d characters"
10540 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10541
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10543 msgid "weak security"
10544 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10545
10546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10547 msgctxt "nft unit"
10548 msgid "week"
10549 msgstr "tydzień"
10550
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10552 msgid "yes"
10553 msgstr "tak"
10554
10555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10556 msgid "« Back"
10557 msgstr "« Wróć"
10558
10559 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10560 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
10561
10562 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10563 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
10564
10565 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10566 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
10567
10568 #~ msgid ""
10569 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10570 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10571 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10572 #~ "extracted from the configuration."
10573 #~ msgstr ""
10574 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
10575 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
10576 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
10577 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
10578
10579 #~ msgid ""
10580 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10581 #~ "on the router"
10582 #~ msgstr ""
10583 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10584 #~ "w routerze"
10585
10586 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10587 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10588
10589 #~ msgid "Generate Key"
10590 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10591
10592 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10593 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10594
10595 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10596 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10597
10598 #~ msgid "Hide QR-Code"
10599 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10600
10601 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10602 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10603
10604 #~ msgid ""
10605 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10606 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10607 #~ msgstr ""
10608 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10609 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10610
10611 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10612 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10613
10614 #~ msgid "No peers defined yet"
10615 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10616
10617 #~ msgid "QR-Code"
10618 #~ msgstr "Kod QR"
10619
10620 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10621 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10622
10623 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10624 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10625
10626 #~ msgid ""
10627 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10628 #~ "button click and transfers the following information:"
10629 #~ msgstr ""
10630 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10631 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10632
10633 #~ msgid ""
10634 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10635 #~ "configured"
10636 #~ msgstr ""
10637 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10638 #~ "nie skonfigurowano"
10639
10640 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10641 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10642
10643 #~ msgctxt "nft meta oif"
10644 #~ msgid "Engress device id"
10645 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10646
10647 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10648 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10649
10650 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10651 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10652
10653 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10654 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10655
10656 #~ msgid ""
10657 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10658 #~ "interface prefix"
10659 #~ msgstr ""
10660 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10661 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10662
10663 #~ msgid "Default %d"
10664 #~ msgstr "Domyślne %d"
10665
10666 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10667 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10668
10669 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10670 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10671
10672 #~ msgid "TFTP Settings"
10673 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10674
10675 #~ msgid "Auto Refresh"
10676 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10677
10678 #~ msgid "on"
10679 #~ msgstr "włączone"
10680
10681 #~ msgid ""
10682 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10683 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10684 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10685 #~ msgstr ""
10686 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10687 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10688
10689 #~ msgid "Value must not be empty"
10690 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10691
10692 #~ msgid ""
10693 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10694 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10695 #~ "correct and meant for your device!"
10696 #~ msgstr ""
10697 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10698 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10699 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10700 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10701
10702 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10703 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10704
10705 #~ msgid "Host entries"
10706 #~ msgstr "Wpisy PC"
10707
10708 #~ msgid ""
10709 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10710 #~ "file was empty before editing."
10711 #~ msgstr ""
10712 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10713 #~ "był pusty przed edycją."
10714
10715 #~ msgid ""
10716 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10717 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10718 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10719 #~ msgstr ""
10720 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10721 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10722 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10723
10724 #~ msgid ""
10725 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10726 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10727 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10728 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10729 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10730 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10731 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10732 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10733 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10734 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10735 #~ "locally.</li></ul>"
10736 #~ msgstr ""
10737 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10738 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10739 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10740 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10741 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10742 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10743 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10744 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10745 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10746 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10747 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10748
10749 #~ msgid ""
10750 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10751 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10752 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10753 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10754 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10755 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10756 #~ "+relay.</li></ul>"
10757 #~ msgstr ""
10758 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10759 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10760 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10761 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10762 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10763 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10764 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10765 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10766
10767 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10768 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10769
10770 #~ msgid "Announce as default router"
10771 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10772
10773 #~ msgid "Announced DNS servers"
10774 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10775
10776 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10777 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10778
10779 #~ msgid "Default is on."
10780 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10781
10782 #~ msgid ""
10783 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10784 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10785 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10786 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10787 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10788 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10789 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10790 #~ msgstr ""
10791 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10792 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10793 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10794 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10795 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10796 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10797 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10798 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10799
10800 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10801 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10802
10803 #~ msgid ""
10804 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10805 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10806 #~ "(<code>600</code>)."
10807 #~ msgstr ""
10808 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
10809 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
10810 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
10811
10812 #~ msgid ""
10813 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10814 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10815 #~ "(<code>200</code>)."
10816 #~ msgstr ""
10817 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
10818 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
10819 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
10820
10821 #~ msgid "Override MAC address"
10822 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10823
10824 #~ msgid ""
10825 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10826 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10827 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10828 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10829 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10830 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10831 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10832 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10833 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10834 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10835 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10836 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10837 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10838 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10839 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10840 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10841 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10842 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10843 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10844 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10845 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10846 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10847 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10848 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10849 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10850 #~ msgstr ""
10851 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
10852 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
10853 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
10854 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
10855 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
10856 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
10857 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
10858 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
10859 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
10860 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
10861 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
10862 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10863 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10864 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10865 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10866 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
10867 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
10868 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
10869 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
10870 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
10871 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
10872 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
10873 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
10874 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
10875 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
10876 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
10877 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
10878
10879 #~ msgid ""
10880 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10881 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10882 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10883 #~ msgstr ""
10884 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
10885 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
10886 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
10887
10888 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10889 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
10890
10891 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10892 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
10893
10894 #~ msgid ""
10895 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10896 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10897 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10898 #~ msgstr ""
10899 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
10900 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10901 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
10902
10903 #~ msgid ""
10904 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10905 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10906 #~ "unspecified. Max 255."
10907 #~ msgstr ""
10908 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
10909 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
10910 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
10911
10912 #~ msgid "stateful-only"
10913 #~ msgstr "tylko stanowy"
10914
10915 #~ msgid "stateless"
10916 #~ msgstr "bezstanowy"
10917
10918 #~ msgid "stateless + stateful"
10919 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
10920
10921 #~ msgid "Bridge interfaces"
10922 #~ msgstr "Interfejs mostu"
10923
10924 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10925 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
10926
10927 #~ msgid "Always announce default router"
10928 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
10929
10930 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10931 #~ msgstr ""
10932 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
10933 #~ "dostępny."
10934
10935 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10936 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
10937
10938 #~ msgid "NDP-Proxy"
10939 #~ msgstr "Proxy NDP"
10940
10941 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10942 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
10943
10944 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10945 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
10946
10947 #~ msgid "Default Route"
10948 #~ msgstr "Trasa domyślna"
10949
10950 #~ msgid "Default gateway"
10951 #~ msgstr "Brama domyślna"
10952
10953 #~ msgid "Gateway metric"
10954 #~ msgstr "Brama metryczna"
10955
10956 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10957 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
10958
10959 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10960 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
10961
10962 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10963 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
10964
10965 #~ msgid "Profile"
10966 #~ msgstr "Profil"
10967
10968 #~ msgid ""
10969 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10970 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10971 #~ msgstr ""
10972 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
10973 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
10974
10975 #~ msgid "Invalid value"
10976 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
10977
10978 #~ msgid ""
10979 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10980 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10981 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10982 #~ msgstr ""
10983 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
10984 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
10985 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10986
10987 #~ msgid ""
10988 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10989 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10990 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10991 #~ msgstr ""
10992 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
10993 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
10994 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10995
10996 #~ msgid "default-on (kernel)"
10997 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
10998
10999 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11000 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11001
11002 #~ msgid "netdev (kernel)"
11003 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11004
11005 #~ msgid "none (kernel)"
11006 #~ msgstr "brak (kernel)"
11007
11008 #~ msgid "timer (kernel)"
11009 #~ msgstr "timer (kernel)"
11010
11011 #~ msgid "Enable/Disable"
11012 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11013
11014 #~ msgid "No signal"
11015 #~ msgstr "Brak sygnału"
11016
11017 #~ msgid "Free"
11018 #~ msgstr "Wolna"
11019
11020 #~ msgid "Port %s"
11021 #~ msgstr "Port %s"
11022
11023 #~ msgid "Switch Port Mask"
11024 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11025
11026 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11027 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11028
11029 #~ msgid "USB Device"
11030 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11031
11032 #~ msgid "USB Ports"
11033 #~ msgstr "Porty USB"
11034
11035 #~ msgid "Define a name for this network."
11036 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11037
11038 #~ msgid "Bad address specified!"
11039 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11040
11041 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11042 #~ msgstr ""
11043 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11044
11045 #~ msgid "Loading"
11046 #~ msgstr "Ładowanie"
11047
11048 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11049 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11050
11051 #~ msgid "Assign interfaces..."
11052 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11053
11054 #~ msgid "MB/s"
11055 #~ msgstr "MB/s"
11056
11057 #~ msgid "Network without interfaces."
11058 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11059
11060 #~ msgid "Realtime Connections"
11061 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11062
11063 #~ msgid "Realtime Load"
11064 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11065
11066 #~ msgid "Realtime Traffic"
11067 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11068
11069 #~ msgid "Realtime Wireless"
11070 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11071
11072 #~ msgid "Swap"
11073 #~ msgstr "Swap"
11074
11075 #~ msgid "There are no active leases."
11076 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11077
11078 #~ msgid ""
11079 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11080 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11081
11082 #~ msgid "dB"
11083 #~ msgstr "dB"
11084
11085 #~ msgid "kB/s"
11086 #~ msgstr "kB/s"
11087
11088 #~ msgid "kbit/s"
11089 #~ msgstr "kbit/s"
11090
11091 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11092 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11093
11094 #~ msgid "Changes applied."
11095 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11096
11097 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11098 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11099
11100 #~ msgid "Device is rebooting..."
11101 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11102
11103 #~ msgid "Keep settings"
11104 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11105
11106 #~ msgid "Rebooting..."
11107 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11108
11109 #~ msgid ""
11110 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11111 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11112 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11113 #~ msgstr ""
11114 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11115 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11116 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11117 #~ "opragramowaniem)."
11118
11119 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11120 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11121
11122 #~ msgid "(%s available)"
11123 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11124
11125 #~ msgid "-- match by device --"
11126 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11127
11128 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11129 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11130
11131 #~ msgid "Check"
11132 #~ msgstr "Sprawdź"
11133
11134 #~ msgid "Checksum"
11135 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11136
11137 #~ msgid "Enable this mount"
11138 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11139
11140 #~ msgid "Enable this swap"
11141 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11142
11143 #~ msgid "Flash Firmware"
11144 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11145
11146 #~ msgid "Flashing..."
11147 #~ msgstr "Flashowanie..."
11148
11149 #~ msgid "Mount Entry"
11150 #~ msgstr "Wpis montowania"
11151
11152 #~ msgid "Proceed"
11153 #~ msgstr "Wykonaj"
11154
11155 #~ msgid "Really reset all changes?"
11156 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11157
11158 #~ msgid "Root"
11159 #~ msgstr "Root"
11160
11161 #~ msgid "Swap Entry"
11162 #~ msgstr "Zamień wpis"
11163
11164 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11165 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11166
11167 #~ msgid ""
11168 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11169 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11170 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11171 #~ msgstr ""
11172 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
11173 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11174 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11175
11176 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11177 #~ msgid ""
11178 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11179 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11180 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11181 #~ msgstr ""
11182 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11183 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11184 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11185
11186 #~ msgid "Verify"
11187 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11188
11189 #~ msgid "Change login password"
11190 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11191
11192 #~ msgid "Changing password…"
11193 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11194
11195 #~ msgid "Disabled (default)"
11196 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11197
11198 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11199 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11200
11201 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11202 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11203
11204 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11205 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11206
11207 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11208 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11209
11210 #~ msgid "Antenna 1"
11211 #~ msgstr "Antena 1"
11212
11213 #~ msgid "Antenna 2"
11214 #~ msgstr "Antena 2"
11215
11216 #~ msgid "Antenna Configuration"
11217 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11218
11219 #~ msgid "Back to overview"
11220 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11221
11222 #~ msgid "Back to scan results"
11223 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11224
11225 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11226 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11227
11228 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11229 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11230
11231 #~ msgid "Common Configuration"
11232 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11233
11234 #~ msgid "Connect"
11235 #~ msgstr "Połącz"
11236
11237 #~ msgid "Connection Limit"
11238 #~ msgstr "Limit połączeń"
11239
11240 # Pokrywa następujące interfejsy
11241 #~ msgid "Cover the following interface"
11242 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11243
11244 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11245 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11246
11247 #~ msgid "Create Interface"
11248 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11249
11250 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11251 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11252
11253 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11254 #~ msgid "Diversity"
11255 #~ msgstr "Wielorakość"
11256
11257 #~ msgid "Edit this interface"
11258 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11259
11260 #~ msgid "Frame Bursting"
11261 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11262
11263 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11264 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11265
11266 #~ msgid "Install package %q"
11267 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11268
11269 #~ msgid "Interface Overview"
11270 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11271
11272 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11273 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11274
11275 #~ msgid "Name of the new interface"
11276 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11277
11278 #~ msgid "No network configured on this device"
11279 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11280
11281 #~ msgid "No network name specified"
11282 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11283
11284 #~ msgid "No scan results available yet..."
11285 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11286
11287 #~ msgid ""
11288 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11289 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11290 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11291 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11292 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11293 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11294 #~ msgstr ""
11295 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11296 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11297 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11298 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11299 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11300 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11301
11302 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11303 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11304
11305 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11306 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11307
11308 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11309 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11310
11311 #~ msgid ""
11312 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11313 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11314 #~ msgstr ""
11315 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11316 #~ "cofnięte!\n"
11317 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11318 #~ "sieć!"
11319
11320 #~ msgid "Receiver Antenna"
11321 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11322
11323 #~ msgid "Repeat scan"
11324 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11325
11326 #~ msgid "Replace entry"
11327 #~ msgstr "Zamień wpis"
11328
11329 #~ msgid "Scan request failed"
11330 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11331
11332 #~ msgid "Separate Clients"
11333 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11334
11335 #~ msgid "Slot time"
11336 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11337
11338 #, fuzzy
11339 #~ msgid ""
11340 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11341 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11342 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11343 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11344 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11345 #~ msgstr ""
11346 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11347 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11348 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11349 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11350 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11351 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11352
11353 #~ msgid ""
11354 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11355 #~ "this component for working wireless configuration!"
11356 #~ msgstr ""
11357 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11358 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11359
11360 #~ msgid "The given network name is not unique"
11361 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11362
11363 #, fuzzy
11364 #~ msgid ""
11365 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11366 #~ "will be replaced if you proceed."
11367 #~ msgstr ""
11368 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11369 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11370
11371 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11372 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11373
11374 #~ msgid ""
11375 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11376 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11377 #~ msgstr ""
11378 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11379 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11380
11381 #~ msgid "Transmission Rate"
11382 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11383
11384 #~ msgid "Transmit Power"
11385 #~ msgstr "Siła nadawania"
11386
11387 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11388 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11389
11390 #~ msgid "Uploaded File"
11391 #~ msgstr "Załaduj plik"
11392
11393 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11394 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11395
11396 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11397 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11398
11399 #~ msgid "open"
11400 #~ msgstr "otwarte"
11401
11402 #~ msgid "Always off (%s)"
11403 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11404
11405 #~ msgid "Always on (%s)"
11406 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11407
11408 #~ msgid "Apply anyway"
11409 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11410
11411 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11412 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11413
11414 #~ msgid "Expecting %s"
11415 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11416
11417 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11418 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11419
11420 #~ msgid "Netmask"
11421 #~ msgstr "Maska sieci"
11422
11423 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11424 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11425
11426 #, fuzzy
11427 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11428 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11429
11430 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11431 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11432
11433 #~ msgid "Synchronizing..."
11434 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11435
11436 #~ msgid ""
11437 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11438 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11439 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11440 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11441 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11442 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11443 #~ msgstr ""
11444 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11445 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11446 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11447 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11448 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11449 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11450
11451 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11452 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11453
11454 #~ msgid "Theme"
11455 #~ msgstr "Motyw"
11456
11457 #~ msgid "There are no changes to apply."
11458 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11459
11460 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11461 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11462
11463 #~ msgid "There are no pending changes!"
11464 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11465
11466 #~ msgid ""
11467 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11468 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11469 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11470 #~ msgstr ""
11471 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11472 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11473 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11474
11475 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11476 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11477
11478 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11479 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11480
11481 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11482 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11483
11484 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11485 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11486
11487 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11488 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11489
11490 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11491 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11492
11493 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11494 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11495
11496 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11497 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11498
11499 #~ msgid ""
11500 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11501 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11502 #~ "Opera or Safari."
11503 #~ msgstr ""
11504 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11505 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11506 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11507
11508 #~ msgid "kB"
11509 #~ msgstr "kB"
11510
11511 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11512 #~ msgid ""
11513 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11514 #~ "authentication."
11515 #~ msgstr ""
11516 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11517 #~ "uwierzytelniania SSH"
11518
11519 #~ msgid "Password successfully changed!"
11520 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11521
11522 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11523 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11524
11525 #~ msgid "Available packages"
11526 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11527
11528 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11529 #~ msgstr ""
11530 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11531 #~ "wieloznacznymi."
11532
11533 #~ msgid ""
11534 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11535 #~ "preserved in any sysupgrade."
11536 #~ msgstr ""
11537 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11538 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11539
11540 #~ msgid ""
11541 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11542 #~ "in a sysupgrade."
11543 #~ msgstr ""
11544 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11545 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11546
11547 #~ msgid "Custom feeds"
11548 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11549
11550 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11551 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11552
11553 #~ msgid "Distribution feeds"
11554 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11555
11556 #~ msgid "Download and install package"
11557 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11558
11559 #~ msgid "Filter"
11560 #~ msgstr "Filtr"
11561
11562 #~ msgid "Find package"
11563 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11564
11565 #~ msgid "Free space"
11566 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11567
11568 #~ msgid "General options for opkg"
11569 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11570
11571 #~ msgid "Install"
11572 #~ msgstr "Instaluj"
11573
11574 #~ msgid "Installed packages"
11575 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11576
11577 #~ msgid "No package lists available"
11578 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11579
11580 #~ msgid "OK"
11581 #~ msgstr "OK"
11582
11583 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11584 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11585
11586 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11587 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11588
11589 #~ msgid "Package name"
11590 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11591
11592 #~ msgid "Size (.ipk)"
11593 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11594
11595 #~ msgid "Software"
11596 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11597
11598 #~ msgid "Update lists"
11599 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11600
11601 #~ msgid "Version"
11602 #~ msgstr "Wersja"
11603
11604 #~ msgid "Disable DNS setup"
11605 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11606
11607 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11608 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11609
11610 #~ msgid "Lease validity time"
11611 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11612
11613 #~ msgid "Multicast address"
11614 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11615
11616 #~ msgid "Protocol family"
11617 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11618
11619 #~ msgid "No chains in this table"
11620 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11621
11622 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11623 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11624
11625 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11626 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11627
11628 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11629 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11630
11631 #~ msgid "Activate this network"
11632 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11633
11634 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11635 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11636
11637 #~ msgid "Interface reconnected"
11638 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11639
11640 #~ msgid "Interface shut down"
11641 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11642
11643 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11644 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11645
11646 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11647 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11648
11649 #~ msgid ""
11650 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11651 #~ "you are connected via this interface."
11652 #~ msgstr ""
11653 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11654 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11655 #~ "interfejs!"
11656
11657 #~ msgid "Reconnecting interface"
11658 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11659
11660 #~ msgid "Shutdown this network"
11661 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11662
11663 #~ msgid "Wireless restarted"
11664 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11665
11666 #~ msgid "Wireless shut down"
11667 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11668
11669 #~ msgid "DHCP Leases"
11670 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11671
11672 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11673 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11674
11675 #~ msgid ""
11676 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11677 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11678 #~ msgstr ""
11679 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11680 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11681 #~ "ten interfejs!"
11682
11683 #, fuzzy
11684 #~ msgid ""
11685 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11686 #~ "connected via this interface."
11687 #~ msgstr ""
11688 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11689 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11690 #~ "interfejs!"
11691
11692 #~ msgid "Sort"
11693 #~ msgstr "Posortuj"
11694
11695 #~ msgid "help"
11696 #~ msgstr "pomoc"
11697
11698 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11699 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11700
11701 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11702 #~ msgstr "Status WAN IPv6"