treewide: resync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-04 18:07+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
17
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(pusty)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
64 msgid "+ %d more"
65 msgstr "+ %d więcej"
66
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
68 msgid "-- Additional Field --"
69 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
78 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
79 msgid "-- Please choose --"
80 msgstr "-- Proszę wybrać --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
86 msgid "-- custom --"
87 msgstr "-- własne --"
88
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
91 msgid "-- match by label --"
92 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
93
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
96 msgid "-- match by uuid --"
97 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
98
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
102 msgid "-- please select --"
103 msgstr "-- proszę wybrać --"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "0"
108 msgstr "0"
109
110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
111 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "1"
117 msgstr "1"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Obciążenie 1 min:"
122
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
125 msgid "1 flag"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 flaga"
128 msgstr[1] "%d flagi"
129 msgstr[2] "%d flag"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
132 msgid "15 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 15 min:"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "2"
138 msgstr "2"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "3"
143 msgstr "3"
144
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
146 msgctxt "sstp log level value"
147 msgid "4"
148 msgstr "4"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
151 msgid "4-character hexadecimal ID"
152 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
153
154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
156 msgid "464XLAT (CLAT)"
157 msgstr "464XLAT (CLAT)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
160 msgid "5 Minute Load:"
161 msgstr "Obciążenie 5 min:"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
164 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
170
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
196 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
236 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
239
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
241 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
242 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
244
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
246 msgctxt "nft set match expression"
247 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
249
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
251 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
256 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
261 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
266 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 msgctxt "nft not in set match expression"
277 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
279
280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
281 msgid ""
282 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
283 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
284 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
285 "entirely (which is the default setting)."
286 msgstr ""
287 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
288 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
289 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
290 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
293 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
294 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
295
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
297 msgid "A directory with the same name already exists."
298 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
299
300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
301 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
302 msgstr ""
303 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
314 msgid "ADSL"
315 msgstr "ADSL"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
318 msgid "ANSI T1.413"
319 msgstr "ANSI T1.413"
320
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
325 msgid "APN"
326 msgstr "APN"
327
328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
329 msgid "ARP"
330 msgstr "ARP"
331
332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
333 msgid "ARP IP Targets"
334 msgstr "Obiekty ARP IP"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
337 msgid "ARP Interval"
338 msgstr "Interwał ARP"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
341 msgid "ARP Validation"
342 msgstr "Walidacja ARP"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
345 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
346 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
347
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
349 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
350 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
351
352 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
353 msgid "ARP retry threshold"
354 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
357 msgid "ARP traffic table \"%h\""
358 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
361 msgid ""
362 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
363 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
364 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
365 msgstr ""
366 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
367 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
368 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
369 "odbiornika STA."
370
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
372 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
373 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
376 msgid "ATM Bridges"
377 msgstr "Mosty ATM"
378
379 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
382 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
383 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
384
385 # j.w.
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
388 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
389 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
392 msgid ""
393 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
394 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
395 "to dial into the provider network."
396 msgstr ""
397 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
398 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
399 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
403 msgid "ATM device number"
404 msgstr "Numer urządzenia ATM"
405
406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
407 msgid "ATU-C System Vendor ID"
408 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
409
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
413 msgid "Absent Interface"
414 msgstr "Nieaktywny interfejs"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
417 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
418 msgstr ""
419 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
420 "lokalnej podsieci."
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
423 msgid "Accept local"
424 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
425
426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
427 msgctxt "nft accept action"
428 msgid "Accept packet"
429 msgstr "Akceptuj pakiet"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
432 msgid "Accept packets with local source addresses"
433 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
434
435 # co to takiego?
436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
437 msgid "Access Concentrator"
438 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
442 msgid "Access Point"
443 msgstr "Punkt dostępowy"
444
445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
446 msgid "Access Point Isolation"
447 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
448
449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
450 msgid "Actions"
451 msgstr "Akcje"
452
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
454 msgid "Active"
455 msgstr "Aktywny"
456
457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
458 msgid "Active Connections"
459 msgstr "Aktywne połączenia"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
463 msgid "Active DHCP Leases"
464 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
468 msgid "Active DHCPv6 Leases"
469 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
472 msgid "Active IPv4 Routes"
473 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
476 msgid "Active IPv4 Rules"
477 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
480 msgid "Active IPv6 Routes"
481 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
484 msgid "Active IPv6 Rules"
485 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
486
487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
488 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
489 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
490
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
493 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
494 msgid "Ad-Hoc"
495 msgstr "Ad-Hoc"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
498 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
499 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
502 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
503 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
504
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
517 msgid "Add"
518 msgstr "Dodaj"
519
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
521 msgid "Add ATM Bridge"
522 msgstr "Dodaj most ATM"
523
524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
525 msgid "Add IPv4 address…"
526 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
527
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
529 msgid "Add IPv6 address…"
530 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
531
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
533 msgid "Add LED action"
534 msgstr "Dodaj akcję LED"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
537 msgid "Add VLAN"
538 msgstr "Dodaj VLAN"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
541 msgid "Add device configuration"
542 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
545 msgid "Add device configuration…"
546 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
547
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
549 msgid "Add instance"
550 msgstr "Dodaj instancję"
551
552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
555 msgid "Add key"
556 msgstr "Dodaj klucz"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
559 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
560 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
564 msgid "Add new interface..."
565 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
566
567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
568 msgid "Add peer"
569 msgstr "Dodaj peera"
570
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
572 msgid "Add to Blacklist"
573 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
574
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
576 msgid "Add to Whitelist"
577 msgstr "Dodaj do białej listy"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
580 msgid "Additional hosts files"
581 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
584 msgid "Additional servers file"
585 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
586
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
597 msgid "Address"
598 msgstr "Adres"
599
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
601 msgctxt "nft meta nfproto"
602 msgid "Address family"
603 msgstr "Rodzina adresów"
604
605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
606 msgid "Address setting is invalid"
607 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
608
609 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
610 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
611 msgid "Address to access local relay bridge"
612 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
615 msgid "Addresses"
616 msgstr "Adresy"
617
618 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
619 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
620 msgid "Administration"
621 msgstr "Zarządzanie"
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
632 msgid "Advanced Settings"
633 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
634
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
636 msgid "Advanced device options"
637 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
640 msgid "Ageing time"
641 msgstr "Czas starzenia"
642
643 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
644 msgid "Aggregate Originator Messages"
645 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
648 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
649 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
650
651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
652 msgid "Aggregation Selection Logic"
653 msgstr "Logika wyboru agregacji"
654
655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
656 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
657 msgstr ""
658 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
659 "0)"
660
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
662 msgid ""
663 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
664 "state changes (count, 2)"
665 msgstr ""
666 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
667 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
668
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
670 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
671 msgstr ""
672 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
673
674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
675 msgid "Alert"
676 msgstr "Alarm"
677
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
681 msgid "Alias Interface"
682 msgstr "Alias interfejsu"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
685 msgid "Alias of \"%s\""
686 msgstr "Alias \"%s\""
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
689 msgid "All servers"
690 msgstr "Wszystkie serwery"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
693 msgid ""
694 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
695 "address."
696 msgstr ""
697 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
698 "adresu."
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
701 msgid "Allocate IPs sequentially"
702 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
703
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
705 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
706 msgstr ""
707 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
710 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
711 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
714 msgid "Allow all except listed"
715 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
716
717 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
718 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
719 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
722 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
723 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
726 msgid "Allow listed only"
727 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
730 msgid "Allow localhost"
731 msgstr "Zezwól na localhost"
732
733 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
734 msgid "Allow rebooting the device"
735 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
736
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
738 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
739 msgstr ""
740 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
743 msgid "Allow root logins with password"
744 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
745
746 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
747 msgid "Allow system feature probing"
748 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
749
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
751 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
752 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
753
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
755 msgid "Allowed IPs"
756 msgstr "Dozwolone IP"
757
758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
759 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
760 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
763 msgid "Always"
764 msgstr "Zawsze"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
767 msgid "Always off (kernel: none)"
768 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
769
770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
771 msgid "Always on (kernel: default-on)"
772 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
775 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
776 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
779 msgid ""
780 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
781 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
782 msgstr ""
783 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
784 "IEEE 802.11n-2009!"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
787 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
788 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
789
790 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
791 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
792 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
793
794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
795 msgid "An error occurred while saving the form:"
796 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
797
798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
799 msgid "An optional, short description for this device"
800 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
804 msgid "Annex"
805 msgstr "Annex"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
808 msgid "Annex A + L + M (all)"
809 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
812 msgid "Annex A G.992.1"
813 msgstr "Annex A G.992.1"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
816 msgid "Annex A G.992.2"
817 msgstr "Annex A G.992.2"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
820 msgid "Annex A G.992.3"
821 msgstr "Annex A G.992.3"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
824 msgid "Annex A G.992.5"
825 msgstr "Annex A G.992.5"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
828 msgid "Annex B (all)"
829 msgstr "Annex B (wszystkie)"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
832 msgid "Annex B G.992.1"
833 msgstr "Annex B G.992.1"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
836 msgid "Annex B G.992.3"
837 msgstr "Annex B G.992.3"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
840 msgid "Annex B G.992.5"
841 msgstr "Annex B G.992.5"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
844 msgid "Annex J (all)"
845 msgstr "Annex J (wszystkie)"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
848 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
849 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
852 msgid "Annex M (all)"
853 msgstr "Annex M (wszystkie)"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
856 msgid "Annex M G.992.3"
857 msgstr "Annex M G.992.3"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
860 msgid "Annex M G.992.5"
861 msgstr "Annex M G.992.5"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
864 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
865 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
868 msgid ""
869 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
870 "present."
871 msgstr ""
872 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
873 "domyślna IPv6."
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
876 msgid ""
877 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
878 "regardless of local default route availability."
879 msgstr ""
880 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
881 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
884 msgid ""
885 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
886 "default route is present."
887 msgstr ""
888 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
889 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
892 msgid "Announced DNS domains"
893 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
896 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
897 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
900 msgid "Anonymous Identity"
901 msgstr "Tożsamość anonimowa"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
904 msgid "Anonymous Mount"
905 msgstr "Anonimowe montowanie"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
908 msgid "Anonymous Swap"
909 msgstr "Anonimowy swap"
910
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
912 msgctxt "nft match any traffic"
913 msgid "Any packet"
914 msgstr "Każdy pakiet"
915
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
920 msgid "Any zone"
921 msgstr "Dowolna strefa"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
924 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
925 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
926
927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
928 msgid "Apply and keep settings"
929 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
932 msgid "Apply backup?"
933 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
936 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
937 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
938
939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
942 msgid "Apply unchecked"
943 msgstr "Zastosuj zmiany"
944
945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
946 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
947 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
948
949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
950 msgid "Applying configuration changes… %ds"
951 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
952
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
954 msgid "Architecture"
955 msgstr "Architektura"
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
958 msgid "Arp-scan"
959 msgstr "Arp-scan"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
962 msgid ""
963 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
964 msgstr ""
965 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
966 "interfejsu"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
969 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
970 msgid ""
971 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
972 msgstr ""
973 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
974 "interfejsu."
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
978 msgid "Associated Stations"
979 msgstr "Połączone urządzenia"
980
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
982 msgid "Associations"
983 msgstr "Połączone"
984
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
987 msgid ""
988 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
989 "strong>"
990 msgstr ""
991 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
992 "strong>"
993
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
996 msgid ""
997 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
998 "strong>"
999 msgstr ""
1000 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1001 "strong>"
1002
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1004 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1005 msgstr ""
1006 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1007
1008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1010 msgid "Auth Group"
1011 msgstr "Grupa autoryzacji"
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1014 msgid "Authentication"
1015 msgstr "Uwierzytelnienie"
1016
1017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1019 msgid "Authentication Type"
1020 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1023 msgid "Authoritative"
1024 msgstr "Autorytatywny"
1025
1026 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1027 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1028 msgid "Authorization Required"
1029 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1030
1031 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1032 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1040 msgid "Automatic"
1041 msgstr "Automatyczne"
1042
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1045 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1046 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1047
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1049 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1050 msgstr ""
1051 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1054 msgid ""
1055 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1056 "routing."
1057 msgstr ""
1058 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1059 "opartego na zasadach źródłowych."
1060
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1062 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1063 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1064
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1066 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1067 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1068
1069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1070 msgid "Automount Filesystem"
1071 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1072
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1074 msgid "Automount Swap"
1075 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1076
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1078 msgid "Available"
1079 msgstr "Dostępne"
1080
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1092 msgid "Average:"
1093 msgstr "Średnia:"
1094
1095 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1096 msgid "Avoid Bridge Loops"
1097 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1100 msgid ""
1101 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1102 "names with underscores)."
1103 msgstr ""
1104 "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
1105 "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1108 msgid "B43 + B43C"
1109 msgstr "B43 + B43C"
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1112 msgid "B43 + B43C + V43"
1113 msgstr "B43 + B43C + V43"
1114
1115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1116 msgid "BR / DMR / AFTR"
1117 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1124 msgid "BSSID"
1125 msgstr "BSSID"
1126
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1128 msgid "Back"
1129 msgstr "Wróć"
1130
1131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1133 msgid "Back to Overview"
1134 msgstr "Wróć do przeglądu"
1135
1136 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1137 msgid "Back to configuration"
1138 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1139
1140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1141 msgid "Back to peer configuration"
1142 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1143
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1145 msgid "Backup"
1146 msgstr "Kopia zapasowa"
1147
1148 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1149 msgid "Backup / Flash Firmware"
1150 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1151
1152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1153 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1154 msgid "Backup file list"
1155 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1156
1157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1159 msgid "Band"
1160 msgstr "Częstotliwość"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1163 msgid "Base device"
1164 msgstr "Urządzenie bazowe"
1165
1166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1167 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1168 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1169
1170 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1171 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1172 msgid "Batman Device"
1173 msgstr "Urządzenie Batman"
1174
1175 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1176 msgid "Batman Interface"
1177 msgstr "Interfejs Batman"
1178
1179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1180 msgid ""
1181 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1182 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1183 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1184 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1185 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1186 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1187 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1188 msgstr ""
1189 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1190 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1191 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1192 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1193 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1194 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1195 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1196 "fragmentacji."
1197
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1199 msgid "Beacon Interval"
1200 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1201
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1203 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1204 msgid ""
1205 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1206 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1207 "defined backup patterns."
1208 msgstr ""
1209 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1210 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1211 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1212
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1214 msgid "Bind NTP server"
1215 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1216
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1218 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1219 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1220
1221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1225 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1227 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1230 msgid "Bind interface"
1231 msgstr "Interfejs wiązań"
1232
1233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1237 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1238 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1239 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1242 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1243 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1244
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1248 msgid "Bitrate"
1249 msgstr "Szybkość transmisji"
1250
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1252 msgid "Bonding Mode"
1253 msgstr "Tryb wiązania"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1256 msgid "Bonding Policy"
1257 msgstr "Polityka wiązania"
1258
1259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1261 msgid "Bridge"
1262 msgstr "Most"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1265 msgctxt "MACVLAN mode"
1266 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1267 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1271 msgid "Bridge VLAN filtering"
1272 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1276 msgid "Bridge device"
1277 msgstr "Urządzenie mostu"
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1281 msgid "Bridge port specific options"
1282 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1285 msgid "Bridge ports"
1286 msgstr "Porty mostka"
1287
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1289 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1290 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1291
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1293 msgid "Bridge unit number"
1294 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1297 msgid "Bring up empty bridge"
1298 msgstr "Uruchom pusty most"
1299
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1301 msgid "Bring up on boot"
1302 msgstr "Podnieś przy starcie"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1305 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1306 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1307
1308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1309 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1310 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1311
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1314 msgid "Browse…"
1315 msgstr "Przeglądaj…"
1316
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1318 msgid "Buffered"
1319 msgstr "Buforowana"
1320
1321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1322 msgid ""
1323 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1324 "gateway certificate."
1325 msgstr ""
1326 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1327 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1328
1329 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1330 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1331 msgstr ""
1332 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1333
1334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1335 msgid "CLAT configuration failed"
1336 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1337
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1339 msgid "CPU usage (%)"
1340 msgstr "Użycie CPU"
1341
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1343 msgid "Cached"
1344 msgstr "Podręczna"
1345
1346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1348 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1349 msgid "Call failed"
1350 msgstr "Połączenie nieudane"
1351
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1364 msgid "Cancel"
1365 msgstr "Anuluj"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1368 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1369 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1370
1371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1372 msgctxt "Chain hook: forward"
1373 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1374 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1375
1376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1377 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1378 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1379 msgstr ""
1380 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1381 "trasowaniu"
1382
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1384 msgctxt "Chain hook: input"
1385 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1386 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1387
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1389 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1390 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1391 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1392
1393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1394 msgctxt "Chain hook: output"
1395 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1396 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1397
1398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1399 msgctxt "Chain hook: ingress"
1400 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1401 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1402
1403 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1404 msgid "Category"
1405 msgstr "Kategoria"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1408 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1409 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1412 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1413 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1414
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1416 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1417 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1420 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1421 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1425 msgid ""
1426 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1427 "`logread -f` during handshake for actual values"
1428 msgstr ""
1429 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1430 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1434 msgid ""
1435 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1436 "Subject CN (exact match)"
1437 msgstr ""
1438 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1439 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1443 msgid ""
1444 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1445 "Subject CN (suffix match)"
1446 msgstr ""
1447 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1448 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1452 msgid ""
1453 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1454 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1455 msgstr ""
1456 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1457 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1458
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1462 msgid "Chain"
1463 msgstr "Łańcuch"
1464
1465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1466 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1467 msgid "Chain hook \"%h\""
1468 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1469
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1471 msgid "Changes"
1472 msgstr "Zmiany"
1473
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1475 msgid "Changes have been reverted."
1476 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1477
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1479 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1480 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1481
1482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1489 msgid "Channel"
1490 msgstr "Kanał"
1491
1492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1493 msgid "Channel Analysis"
1494 msgstr "Analiza kanałów"
1495
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1497 msgid "Channel Width"
1498 msgstr "Szerokość kanału"
1499
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1501 msgid "Check filesystems before mount"
1502 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1505 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1506 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1507
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1509 msgid "Checking archive…"
1510 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1511
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1514 msgid "Checking image…"
1515 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1516
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1518 msgid "Choose mtdblock"
1519 msgstr "Wybierz mtdblock"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1523 msgid ""
1524 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1525 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1526 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1527 "interface to it."
1528 msgstr ""
1529 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1530 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1531 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1532 "interfejsu."
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1535 msgid ""
1536 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1537 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1538 msgstr ""
1539 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1540 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1543 msgid "Cipher"
1544 msgstr "Szyfr"
1545
1546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1547 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1548 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1549
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1551 msgid ""
1552 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1553 "configuration files."
1554 msgstr ""
1555 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1556 "konfiguracyjnymi."
1557
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1559 msgid ""
1560 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1561 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1562 msgstr ""
1563 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1564 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1565
1566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1569 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1570 msgid "Client"
1571 msgstr "Klient"
1572
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1575 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1576 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1577
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1581 msgid "Close"
1582 msgstr "Zamknij"
1583
1584 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1589 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1590 msgid ""
1591 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1592 "persist connection"
1593 msgstr ""
1594 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1595 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1596
1597 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1598 msgid "Close list..."
1599 msgstr "Zamknij listę..."
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1607 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1608 msgid "Collecting data..."
1609 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1610
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1612 msgid "Command"
1613 msgstr "Polecenie"
1614
1615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1616 msgid "Command OK"
1617 msgstr "Polecenie OK"
1618
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1620 msgid "Command failed"
1621 msgstr "Błędne polecenie"
1622
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1624 msgid "Comment"
1625 msgstr "Komentarz"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1628 msgid ""
1629 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1630 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1631 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1632 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1633 msgstr ""
1634 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1635 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1636 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1637 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1638 "natężeniu ruchu."
1639
1640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1644 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1645 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1646
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1649 msgid "Configuration"
1650 msgstr "Konfiguracja"
1651
1652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1653 msgid "Configuration Export"
1654 msgstr "Eksport konfiguracji"
1655
1656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1657 msgid "Configuration changes applied."
1658 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1659
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1661 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1662 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1663
1664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1665 msgid "Configuration failed"
1666 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1669 msgid ""
1670 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1671 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1672 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1673 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1674 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1675 "offered."
1676 msgstr ""
1677 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1678 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1679 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1680 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1681 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1682 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1683 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1686 msgid ""
1687 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1688 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1689 msgstr ""
1690 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1691 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1694 msgid ""
1695 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1696 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1697 msgstr ""
1698 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1699 "na tym interfejsie."
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1702 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1703 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1706 msgid ""
1707 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1708 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1711 msgid "Configure…"
1712 msgstr "Konfigurowanie…"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1715 msgid "Confirm disconnect"
1716 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1717
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1719 msgid "Confirmation"
1720 msgstr "Powtórz hasło"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1726 msgid "Connected"
1727 msgstr "Połączony"
1728
1729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1731 msgid "Connection attempt failed"
1732 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1733
1734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1735 msgid "Connection attempt failed."
1736 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1737
1738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1739 msgid "Connection endpoint"
1740 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1741
1742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1743 msgid "Connection lost"
1744 msgstr "Utrata połączenia"
1745
1746 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1747 msgid "Connections"
1748 msgstr "Połączenia"
1749
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1751 msgid "Connectivity change"
1752 msgstr "Zmiana łączności"
1753
1754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1755 msgctxt "nft ct state"
1756 msgid "Conntrack state"
1757 msgstr "Stan conntrack"
1758
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1760 msgctxt "nft ct status"
1761 msgid "Conntrack status"
1762 msgstr "Status conntrack"
1763
1764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1765 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1766 msgstr ""
1767 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1768
1769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1770 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1771 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1772
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1776 msgid "Contents have been saved."
1777 msgstr "Zawartość została zapisana."
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1784 msgid "Continue"
1785 msgstr "Kontynuuj"
1786
1787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1788 msgctxt "nft jump action"
1789 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1790 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1791
1792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1793 msgid "Continue in calling chain"
1794 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1795
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1797 msgctxt "Chain policy: accept"
1798 msgid "Continue processing unmatched packets"
1799 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1800
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1802 msgid ""
1803 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1804 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1805 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1806 msgstr ""
1807 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1808 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1809 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1810 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1813 msgid "Country"
1814 msgstr "Kraj"
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1817 msgid "Country Code"
1818 msgstr "Kod kraju"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1821 msgid "Coverage cell density"
1822 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1826 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1827 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1830 msgid "Create interface"
1831 msgstr "Stwórz interfejs"
1832
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1834 msgid "Critical"
1835 msgstr "Krytyczny"
1836
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1838 msgid "Cron Log Level"
1839 msgstr "Poziom logowania cron"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1842 msgid "Current power"
1843 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1844
1845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1846 msgctxt "nft meta hour"
1847 msgid "Current time"
1848 msgstr "Aktualny czas"
1849
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1851 msgctxt "nft meta day"
1852 msgid "Current weekday"
1853 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1854
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1861 msgid "Custom Interface"
1862 msgstr "Własny interfejs"
1863
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1865 msgid ""
1866 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1867 "this, perform a factory-reset first."
1868 msgstr ""
1869 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1870 "reset do ustawień fabrycznych."
1871
1872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1873 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1874 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1875
1876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1877 msgid ""
1878 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1879 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1880 msgstr ""
1881 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1882 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1885 msgid "DAD transmits"
1886 msgstr "Przekazywanie DAD"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1889 msgid "DAE-Client"
1890 msgstr "Klient DAE"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1893 msgid "DAE-Port"
1894 msgstr "Port DAE"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1897 msgid "DAE-Secret"
1898 msgstr "Sekret DAE"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1901 msgid "DHCP Options"
1902 msgstr "Opcje DHCP"
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1905 msgid "DHCP Server"
1906 msgstr "Serwer DHCP"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1909 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1910 msgid "DHCP and DNS"
1911 msgstr "DHCP i DNS"
1912
1913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1916 msgid "DHCP client"
1917 msgstr "Klient DHCP"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1920 msgid "DHCP-Options"
1921 msgstr "Opcje DHCP"
1922
1923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1925 msgid "DHCPv6 client"
1926 msgstr "Klient DHCPv6"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1929 msgid "DHCPv6-Service"
1930 msgstr "Serwis DHCPv6"
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1937 msgid "DNS"
1938 msgstr "DNS"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1941 msgid "DNS forwardings"
1942 msgstr "Przekazywania DNS"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1945 msgid "DNS query port"
1946 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1949 msgid "DNS search domains"
1950 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1953 msgid "DNS server port"
1954 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1955
1956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1957 msgid "DNS setting is invalid"
1958 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1961 msgid "DNS weight"
1962 msgstr "Ważność DNS"
1963
1964 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1965 msgid "DNS-Label / FQDN"
1966 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
1969 msgid "DNSSEC"
1970 msgstr "DNSSEC"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1973 msgid "DNSSEC check unsigned"
1974 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1975
1976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1977 msgid "DPD Idle Timeout"
1978 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1979
1980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1981 msgid "DS-Lite AFTR address"
1982 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1986 msgid "DSL"
1987 msgstr "DSL"
1988
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1990 msgid "DSL Status"
1991 msgstr "Status DSL"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1994 msgid "DSL line mode"
1995 msgstr "Tryb linii DSL"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1998 msgid "DTIM Interval"
1999 msgstr "Interwał DTIM"
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2004 msgid "DUID"
2005 msgstr "DUID"
2006
2007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2008 msgid "Data Rate"
2009 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2010
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2013 msgid "Debug"
2014 msgstr "Debugowanie"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2017 msgid "Default router"
2018 msgstr "Router domyślny"
2019
2020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2021 msgid "Default state"
2022 msgstr "Stan domyślny"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2025 msgid ""
2026 "Define additional DHCP options, for example "
2027 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2028 "servers to clients."
2029 msgstr ""
2030 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2031 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2034 msgid ""
2035 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2036 "but for outgoing frames"
2037 msgstr ""
2038 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2039 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2042 msgid ""
2043 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2044 "priority on incoming frames"
2045 msgstr ""
2046 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2047 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2050 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2051 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2054 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2055 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2056
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2065 msgid "Delete"
2066 msgstr "Usuń"
2067
2068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2070 msgid "Delete key"
2071 msgstr "Usuń klucz"
2072
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2074 msgid "Delete request failed: %s"
2075 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2078 msgid "Delete this network"
2079 msgstr "Usuń tą sieć"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2082 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2083 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2088 msgid "Description"
2089 msgstr "Opis"
2090
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2092 msgid "Deselect"
2093 msgstr "Odznacz"
2094
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2096 msgid "Design"
2097 msgstr "Motyw"
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2100 msgid "Designated master"
2101 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2106 msgid "Destination"
2107 msgstr "Cel"
2108
2109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2110 msgctxt "nft ip daddr"
2111 msgid "Destination IP"
2112 msgstr "Docelowy adres IP"
2113
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2115 msgctxt "nft ip6 daddr"
2116 msgid "Destination IPv6"
2117 msgstr "Docelowy IPv6"
2118
2119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2120 msgid "Destination port"
2121 msgstr "Port docelowy"
2122
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2124 msgctxt "nft ip dport"
2125 msgid "Destination port"
2126 msgstr "Docelowy port"
2127
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2130 msgid "Destination zone"
2131 msgstr "Strefa docelowa"
2132
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2147 msgid "Device"
2148 msgstr "Urządzenie"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2151 msgid "Device Configuration"
2152 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2155 msgid "Device is not active"
2156 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2160 msgid "Device is restarting…"
2161 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2164 msgid "Device name"
2165 msgstr "Nazwa urządzenia"
2166
2167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2168 msgid "Device not managed by ModemManager."
2169 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2172 msgid "Device not present"
2173 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2176 msgid "Device type"
2177 msgstr "Typ urządzenia"
2178
2179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2180 msgid "Device unreachable!"
2181 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2182
2183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2184 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2185 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2188 msgid "Devices"
2189 msgstr "Urządzenia"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2192 msgid "Diagnostics"
2193 msgstr "Diagnostyka"
2194
2195 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2196 msgid "Dial number"
2197 msgstr "Numer do wybrania"
2198
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2200 msgid "Directory"
2201 msgstr "Katalog"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2207 msgid "Disable"
2208 msgstr "Wyłącz"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2211 msgid ""
2212 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2213 "this interface."
2214 msgstr ""
2215 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2216 "tym interfejsie."
2217
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2220 msgid "Disable DNS lookups"
2221 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2222
2223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2224 msgid "Disable Encryption"
2225 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2228 msgid "Disable Inactivity Polling"
2229 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2232 msgid "Disable this network"
2233 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2239 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2246 msgid "Disabled"
2247 msgstr "Wyłączone"
2248
2249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2250 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2251 msgid "Disabled"
2252 msgstr "Wyłączony"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2255 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2256 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2259 msgid ""
2260 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2261 msgstr ""
2262 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2268 msgid "Disconnect"
2269 msgstr "Rozłącz"
2270
2271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2272 msgid "Disconnection attempt failed"
2273 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2274
2275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2276 msgid "Disconnection attempt failed."
2277 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2278
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2280 msgid "Disk space"
2281 msgstr "Miejsce na dysku"
2282
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2290 msgid "Dismiss"
2291 msgstr "Odrzuć"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2294 msgid "Distance Optimization"
2295 msgstr "Optymalizacja odległości"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2298 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2299 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2300
2301 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2302 msgid "Distributed ARP Table"
2303 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2306 msgid ""
2307 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2308 "section is valid for all dnsmasq instances."
2309 msgstr ""
2310 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2311 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2314 msgid ""
2315 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2316 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2317 "abbr> forwarder."
2318 msgstr ""
2319 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2320 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2321 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2324 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2325 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2326
2327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2331 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2332 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2333 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2336 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2337 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2340 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2341 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2344 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2345 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2348 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2349 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2352 msgctxt "VLAN port state"
2353 msgid "Do not participate"
2354 msgstr "Nie uczestniczy"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2357 msgid ""
2358 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2359 "packets."
2360 msgstr ""
2361 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2362 "Protocol\">NDP</abbr>."
2363
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2365 msgid "Do not send a hostname"
2366 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2369 msgid ""
2370 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2371 "abbr> messages on this interface."
2372 msgstr ""
2373 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2374 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2375
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2377 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2378 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2379
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2381 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2382 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2383
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2385 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2386 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2387
2388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2389 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2390 msgstr ""
2391 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2392 "podkatalogami?"
2393
2394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2395 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2396 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2397
2398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2399 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2400 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2403 msgid "Domain"
2404 msgstr "Domena"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2407 msgid "Domain required"
2408 msgstr "Wymagana domena"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2411 msgid "Domain whitelist"
2412 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2413
2414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2416 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2417 msgid "Don't Fragment"
2418 msgstr "Nie fragmentuj"
2419
2420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2421 msgid "Down"
2422 msgstr "Dół"
2423
2424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2425 msgid "Down Delay"
2426 msgstr "Opóźnienie w dół"
2427
2428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2429 msgid "Download backup"
2430 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2431
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2433 msgid "Download mtdblock"
2434 msgstr "Pobierz mtdblock"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2437 msgid "Downstream SNR offset"
2438 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2439
2440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2441 msgid ""
2442 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2443 "WireGuard interface."
2444 msgstr ""
2445 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2446 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2447
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2449 msgid "Drag to reorder"
2450 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2451
2452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2453 msgid "Drop Duplicate Frames"
2454 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2455
2456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2457 msgctxt "nft drop action"
2458 msgid "Drop packet"
2459 msgstr "Porzucaj pakiet"
2460
2461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2462 msgctxt "Chain policy: drop"
2463 msgid "Drop unmatched packets"
2464 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2465
2466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2467 msgid "Dropbear Instance"
2468 msgstr "Usługa Dropbear"
2469
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2471 msgid ""
2472 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2473 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2474 msgstr ""
2475 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2476 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2477 "Copy\">SCP</abbr>"
2478
2479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2481 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2482 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2485 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2486 msgstr ""
2487 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2490 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2491 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2494 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2495 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2498 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2499 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2500
2501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2502 msgid "Dynamic tunnel"
2503 msgstr "Tunel dynamiczny"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2506 msgid ""
2507 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2508 "having static leases will be served."
2509 msgstr ""
2510 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2511 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2512
2513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2514 msgid "EA-bits length"
2515 msgstr "Długość EA-bits"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2518 msgid "EAP-Method"
2519 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2520
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2528 msgid "Edit"
2529 msgstr "Edytuj"
2530
2531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2532 msgid "Edit peer"
2533 msgstr "Edytuj peera"
2534
2535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2536 msgid ""
2537 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2538 "reload the page."
2539 msgstr ""
2540 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2541 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2544 msgid "Edit this network"
2545 msgstr "Edytuj tę sieć"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2548 msgid "Edit wireless network"
2549 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2550
2551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2552 msgctxt "nft rt mtu"
2553 msgid "Effective route MTU"
2554 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2557 msgid "Egress QoS mapping"
2558 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2559
2560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2561 msgctxt "nft meta oif"
2562 msgid "Egress device id"
2563 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2564
2565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2566 msgctxt "nft meta oifname"
2567 msgid "Egress device name"
2568 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2571 msgctxt "VLAN port state"
2572 msgid "Egress tagged"
2573 msgstr "Wyjście otagowane"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2576 msgctxt "VLAN port state"
2577 msgid "Egress untagged"
2578 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2579
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2581 msgid "Emergency"
2582 msgstr "Ratunkowy"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2586 msgid "Enable"
2587 msgstr "Włącz"
2588
2589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2590 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2591 msgstr ""
2592 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2595 msgid ""
2596 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2597 "snooping"
2598 msgstr ""
2599 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2600 "abbr>"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2603 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2604 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2607 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2608 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2609
2610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2613 msgid "Enable DNS lookups"
2614 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2615
2616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2617 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2618 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2619
2620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2621 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2622 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2625 msgid "Enable IPv6"
2626 msgstr "Włącz IPv6"
2627
2628 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2629 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2630 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2631
2632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2637 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2638 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2639 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2642 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2643 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2646 msgid "Enable MAC address learning"
2647 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2648
2649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2650 msgid "Enable NTP client"
2651 msgstr "Włącz klienta NTP"
2652
2653 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2654 msgid "Enable Single DES"
2655 msgstr "Zezwól na Single DES"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2658 msgid "Enable TFTP server"
2659 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2662 msgid "Enable VLAN filtering"
2663 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2666 msgid "Enable VLAN functionality"
2667 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2670 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2671 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2672
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2674 msgid ""
2675 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2676 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2677 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2678 msgstr ""
2679 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2680 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2681 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2684 msgid ""
2685 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2686 msgstr ""
2687 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2688 "interfejsie"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2691 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2692 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2695 msgid "Enable learning and aging"
2696 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2699 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2700 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2703 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2704 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2707 msgid "Enable multicast fast leave"
2708 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2711 msgid "Enable multicast querier"
2712 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2715 msgid "Enable multicast support"
2716 msgstr "Włącz multicast"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2719 msgid ""
2720 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2721 msgstr ""
2722 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2723 "ograniczyć prędkość sieci."
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2726 msgid "Enable promiscuous mode"
2727 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2728
2729 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2730 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2731 msgid "Enable rx checksum"
2732 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2733
2734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2738 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2739 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2740
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2743 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2744 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2745 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2748 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2749 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2752 msgid "Enable this network"
2753 msgstr "Włącz tą sieć"
2754
2755 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2756 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2757 msgid "Enable tx checksum"
2758 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2761 msgid "Enable unicast flooding"
2762 msgstr "Włącz unicast flooding"
2763
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2767 msgid "Enabled"
2768 msgstr "Włączone"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2771 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2772 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2775 msgid ""
2776 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2777 "Domain"
2778 msgstr ""
2779 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2780 "samej domeny"
2781
2782 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2783 msgid ""
2784 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2785 "batman-adv."
2786 msgstr ""
2787 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2788 "multicast w batman-adv."
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2791 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2792 msgstr ""
2793 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2794 "moście"
2795
2796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2797 msgid "Encapsulation limit"
2798 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2802 msgid "Encapsulation mode"
2803 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2810 msgid "Encryption"
2811 msgstr "Szyfrowanie"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2814 msgid "Endpoint Host"
2815 msgstr "Końcowy host"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2818 msgid "Endpoint Port"
2819 msgstr "Końcowy port"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2822 msgid "Endpoint setting is invalid"
2823 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2826 msgid "Enforce IGMPv1"
2827 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2830 msgid "Enforce IGMPv2"
2831 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2834 msgid "Enforce IGMPv3"
2835 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2838 msgid "Enforce MLD version 1"
2839 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2842 msgid "Enforce MLD version 2"
2843 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2844
2845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2846 msgid "Enter custom value"
2847 msgstr "Wprowadź wartość"
2848
2849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2850 msgid "Enter custom values"
2851 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2852
2853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2854 msgid "Erasing..."
2855 msgstr "Usuwanie..."
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2863 msgid "Error"
2864 msgstr "Błąd"
2865
2866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2867 msgid "Error getting PublicKey"
2868 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2869
2870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2871 msgid "Errored seconds (ES)"
2872 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2873
2874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2876 msgid "Ethernet Adapter"
2877 msgstr "Karta Ethernet"
2878
2879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2881 msgid "Ethernet Switch"
2882 msgstr "Switch Ethernet"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2885 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2886 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2889 msgid "Every second (fast, 1)"
2890 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2893 msgid "Exclude interfaces"
2894 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2897 msgid ""
2898 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2899 "e.g. for RBL services."
2900 msgstr ""
2901 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2902 "wiązania, np. usług RBL."
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2905 msgid "Existing device"
2906 msgstr "Istniejące urządzenie"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2909 msgid "Expand hosts"
2910 msgstr "Rozwiń hosty"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2913 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2914 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2917 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2918 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2921 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2922 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2925 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2926 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2927
2928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2938 msgid "Expecting: %s"
2939 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2940
2941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2942 msgid "Expecting: non-empty value"
2943 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2944
2945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2946 msgid "Expires"
2947 msgstr "Wygasa"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2950 msgid ""
2951 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2952 msgstr ""
2953 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2954
2955 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2956 msgid "External"
2957 msgstr "Zewnętrzne"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2960 msgid "External R0 Key Holder List"
2961 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2964 msgid "External R1 Key Holder List"
2965 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2966
2967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2968 msgid "External system log server"
2969 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
2970
2971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2972 msgid "External system log server port"
2973 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2974
2975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2976 msgid "External system log server protocol"
2977 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2978
2979 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2980 msgid "Extra SSH command options"
2981 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2982
2983 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2984 msgid "Extra pppd options"
2985 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2986
2987 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2988 msgid "Extra sstpc options"
2989 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2992 msgid "FT over DS"
2993 msgstr "FT over DS"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2996 msgid "FT over the Air"
2997 msgstr "FT over the Air"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3000 msgid "FT protocol"
3001 msgstr "Protokół FT"
3002
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3004 msgid "Failed to change the system password."
3005 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3006
3007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3008 msgid "Failed to configure modem"
3009 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3010
3011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3012 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3013 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3014
3015 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3016 msgid "Failed to connect"
3017 msgstr "Nie udało się połączyć"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3020 msgid "Failed to disconnect"
3021 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3022
3023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3024 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3025 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3026
3027 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3028 msgid "Failed to get modem information"
3029 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3030
3031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3032 msgid "Failed to initialize modem"
3033 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3034
3035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3036 msgid "Failed to set operating mode"
3037 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3038
3039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3040 msgid "File"
3041 msgstr "Plik"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
3044 msgid ""
3045 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3046 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3047 msgstr ""
3048 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3049 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3050
3051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3052 msgid "File not accessible"
3053 msgstr "Plik niedostępny"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3056 msgid "File to store DHCP lease information."
3057 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3060 msgid "File with upstream resolvers."
3061 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3062
3063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3065 msgid "Filename"
3066 msgstr "Nazwa pliku"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3069 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3070 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3071
3072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3074 msgid "Filesystem"
3075 msgstr "System plików"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3078 msgid "Filter private"
3079 msgstr "Filtruj prywatne"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3082 msgid "Filter useless"
3083 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3084
3085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3086 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3087 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3090 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3091 msgstr ""
3092 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3093 "niewolnika"
3094
3095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3096 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3097 msgstr ""
3098 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3099 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3100
3101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3102 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3103 msgid "Finalizing failed"
3104 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3105
3106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3107 msgid ""
3108 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3109 "with defaults based on what was detected"
3110 msgstr ""
3111 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3112 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3115 msgid "Find and join network"
3116 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3117
3118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3119 msgid "Finish"
3120 msgstr "Zakończ"
3121
3122 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3123 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3124 msgid "Firewall"
3125 msgstr "Zapora sieciowa"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3128 msgid "Firewall Mark"
3129 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3132 msgid "Firewall Settings"
3133 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3134
3135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3136 msgid "Firewall Status"
3137 msgstr "Status zapory sieciowej"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3140 msgid "Firewall mark"
3141 msgstr "Znacznik zapory"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3144 msgid "Firmware File"
3145 msgstr "Plik firmware"
3146
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3148 msgid "Firmware Version"
3149 msgstr "Wersja firmware"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3152 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3153 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3154
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3157 msgid "Flash image..."
3158 msgstr "Wgraj obraz..."
3159
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3161 msgid "Flash image?"
3162 msgstr "Wgrać obraz?"
3163
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3165 msgid "Flash new firmware image"
3166 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3167
3168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3169 msgid "Flash operations"
3170 msgstr "Operacje aktualizacji"
3171
3172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3174 msgid "Flashing…"
3175 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3179 msgid "Force"
3180 msgstr "Wymuś"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3183 msgid "Force 40MHz mode"
3184 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3187 msgid "Force CCMP (AES)"
3188 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3191 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3192 msgstr ""
3193 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3194 "inny serwer."
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3197 msgid "Force IGMP version"
3198 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3201 msgid "Force MLD version"
3202 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3205 msgid "Force TKIP"
3206 msgstr "Wymuś TKIP"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3209 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3210 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3213 msgid "Force link"
3214 msgstr "Wymuś połączenie"
3215
3216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3217 msgid "Force upgrade"
3218 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3221 msgid "Force use of NAT-T"
3222 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3223
3224 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3225 msgid "Form token mismatch"
3226 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3229 msgid ""
3230 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3231 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3232 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3233 "designated master interface and downstream interfaces."
3234 msgstr ""
3235 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3236 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3237 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3238 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3241 msgid ""
3242 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3243 "messages received on the designated master interface to downstream "
3244 "interfaces."
3245 msgstr ""
3246 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3247 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3248 "podrzędnych."
3249
3250 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3251 msgid "Forward DHCP traffic"
3252 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3255 msgid ""
3256 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3257 "downstream interfaces."
3258 msgstr ""
3259 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3260 "interfejsami podrzędnymi."
3261
3262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3263 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3264 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3267 msgid "Forward broadcast traffic"
3268 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3271 msgid "Forward delay"
3272 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3275 msgid "Forward mesh peer traffic"
3276 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3279 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3280 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3283 msgid "Forwarding mode"
3284 msgstr "Tryb przekazywania"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3287 msgid "Fragmentation"
3288 msgstr "Fragmentacja"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3291 msgid "Fragmentation Threshold"
3292 msgstr "Próg fragmentacji"
3293
3294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3295 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3296 msgid "Full port randomization"
3297 msgstr "Pełna losowość portów"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3300 msgid ""
3301 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3302 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3303 msgstr ""
3304 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3305 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3310 msgid "GHz"
3311 msgstr "GHz"
3312
3313 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3315 msgid "GPRS only"
3316 msgstr "Tylko GPRS"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3319 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3320 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3323 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3324 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3327 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3328 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3331 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3332 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3337 msgid "Gateway"
3338 msgstr "Brama"
3339
3340 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3341 msgid "Gateway Mode"
3342 msgstr "Tryb bramy"
3343
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3345 msgid "Gateway Ports"
3346 msgstr "Porty bramy"
3347
3348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3350 msgid "Gateway address is invalid"
3351 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3359 msgid "General Settings"
3360 msgstr "Ustawienia główne"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3366 msgid "General Setup"
3367 msgstr "Ustawienia ogólne"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3370 msgid "General device options"
3371 msgstr "Opcje ogólne"
3372
3373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3374 msgid "Generate Config"
3375 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3378 msgid "Generate PMK locally"
3379 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3380
3381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3382 msgid "Generate archive"
3383 msgstr "Twórz archiwum"
3384
3385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3386 msgid "Generate configuration"
3387 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3388
3389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3390 msgid "Generate configuration…"
3391 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3392
3393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3394 msgid "Generate new key pair"
3395 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3398 msgid "Generate preshared key"
3399 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3400
3401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3402 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3403 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3404
3405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3406 msgid "Generating QR code…"
3407 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3408
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3410 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3411 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3412
3413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3414 msgid "Global Settings"
3415 msgstr "Ustawienia globalne"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3418 msgid "Global network options"
3419 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3420
3421 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3422 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3423 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3424 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3425 msgid "Go to firmware upgrade..."
3426 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3427
3428 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3429 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3430 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3431 msgid "Go to password configuration..."
3432 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3433
3434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3438 msgid "Go to relevant configuration page"
3439 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3442 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3443 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3444
3445 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3446 msgid "Grant access to DHCP status display"
3447 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3448
3449 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3450 msgid "Grant access to DSL status display"
3451 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3454 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3455 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3458 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3459 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3460
3461 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3462 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3463 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3464
3465 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3466 msgid "Grant access to SSH configuration"
3467 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3468
3469 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3470 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3471 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3472
3473 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3474 msgid "Grant access to crontab configuration"
3475 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3476
3477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3478 msgid "Grant access to firewall status"
3479 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3480
3481 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3482 msgid "Grant access to flash operations"
3483 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3484
3485 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3486 msgid "Grant access to main status display"
3487 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3488
3489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3490 msgid "Grant access to mmcli"
3491 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3492
3493 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3494 msgid "Grant access to mount configuration"
3495 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3498 msgid "Grant access to network configuration"
3499 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3502 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3503 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3504
3505 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3506 msgid "Grant access to network status information"
3507 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3508
3509 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3510 msgid "Grant access to process status"
3511 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3512
3513 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3514 msgid "Grant access to realtime statistics"
3515 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3516
3517 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3518 msgid "Grant access to routing status"
3519 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3520
3521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3522 msgid "Grant access to startup configuration"
3523 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3524
3525 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3526 msgid "Grant access to system configuration"
3527 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3528
3529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3530 msgid "Grant access to system logs"
3531 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3532
3533 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3534 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3535 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3536
3537 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3538 msgid "Grant access to wireless channel status"
3539 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3540
3541 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3542 msgid "Grant access to wireless status display"
3543 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3544
3545 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3546 msgid "Group Password"
3547 msgstr "Hasło grupy"
3548
3549 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3550 msgid "Guest"
3551 msgstr "Gość"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3554 msgid "HE.net password"
3555 msgstr "Hasło HE.net"
3556
3557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3558 msgid "HE.net username"
3559 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3560
3561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3562 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3563 msgid "HTTP(S) Access"
3564 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3565
3566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3567 msgid "Hang Up"
3568 msgstr "Rozłącz"
3569
3570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3571 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3572 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3573
3574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3575 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3576 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3579 msgid "Hello interval"
3580 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3581
3582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3583 msgid ""
3584 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3585 "the timezone."
3586 msgstr ""
3587 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3588 "lub strefę czasową."
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3591 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3592 msgstr ""
3593 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3594 "abbr>"
3595
3596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3598 msgid "Hide empty chains"
3599 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3602 msgid "High"
3603 msgstr "Wysoki"
3604
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3606 msgctxt "Chain hook description"
3607 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3608 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3609
3610 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3611 msgid "Hop Penalty"
3612 msgstr "Kara przeskoku"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3618 msgid "Host"
3619 msgstr "Host"
3620
3621 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3622 msgid "Host expiry timeout"
3623 msgstr "Czas wygasania hosta"
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3626 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3627 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3628
3629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3630 msgid "Host-Uniq tag content"
3631 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3639 msgid "Hostname"
3640 msgstr "Nazwa hosta"
3641
3642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3643 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3644 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3647 msgid "Hostnames"
3648 msgstr "Nazwy hostów"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3651 msgid ""
3652 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3653 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3654 "useful to rebind an FQDN."
3655 msgstr ""
3656 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3657 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3658 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3659
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3661 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3662 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3663
3664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3665 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3666 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3667
3668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3669 msgid "Human-readable counters"
3670 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3673 msgid "Hybrid"
3674 msgstr "Hybrydowy"
3675
3676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3677 msgctxt "nft icmp code"
3678 msgid "ICMP code"
3679 msgstr "Kod ICMP"
3680
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3682 msgctxt "nft icmp type"
3683 msgid "ICMP type"
3684 msgstr "Typ ICMP"
3685
3686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3687 msgctxt "nft icmpv6 code"
3688 msgid "ICMPv6 code"
3689 msgstr "Kod ICMPv6"
3690
3691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3692 msgctxt "nft icmpv6 type"
3693 msgid "ICMPv6 type"
3694 msgstr "Typ ICMPv6"
3695
3696 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3697 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3698 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3699 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3702 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3703 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3706 msgid "IKE DH Group"
3707 msgstr "Grupa IKE DH"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3710 msgid "IP Addresses"
3711 msgstr "Adres IP"
3712
3713 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3714 msgid "IP Protocol"
3715 msgstr "Protokół IP"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3718 msgid "IP Sets"
3719 msgstr "Zestawy IP"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3722 msgid "IP Type"
3723 msgstr "Typ IP"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3728 msgid "IP address"
3729 msgstr "Adres IP"
3730
3731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3733 msgid "IP address is invalid"
3734 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3735
3736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3738 msgid "IP address is missing"
3739 msgstr "Brakuje adresu IP"
3740
3741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3742 msgctxt "nft ip protocol"
3743 msgid "IP protocol"
3744 msgstr "Protokół IP"
3745
3746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3747 msgctxt "nft meta l4proto"
3748 msgid "IP protocol"
3749 msgstr "Protokół IP"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3752 msgid "IP set"
3753 msgstr "Zestaw IP"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3756 msgid "IP sets"
3757 msgstr "Zestawy IP"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3760 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3761 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3762
3763 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3764 msgid "IPsec XFRM"
3765 msgstr "IPsec XFRM"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3774 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3775 msgid "IPv4"
3776 msgstr "IPv4"
3777
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3779 msgid "IPv4 Firewall"
3780 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3781
3782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3783 msgid "IPv4 Neighbours"
3784 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3785
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3787 msgid "IPv4 Routing"
3788 msgstr "Trasowanie IPv4"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3791 msgid "IPv4 Rules"
3792 msgstr "Reguły IPv4"
3793
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3795 msgid "IPv4 Upstream"
3796 msgstr "Połączenie IPv4"
3797
3798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3803 msgid "IPv4 address"
3804 msgstr "Adres IPv4"
3805
3806 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3807 msgid "IPv4 assignment length"
3808 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3809
3810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3811 msgid "IPv4 broadcast"
3812 msgstr "Transmisja IPv4"
3813
3814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3815 msgid "IPv4 gateway"
3816 msgstr "Brama IPv4"
3817
3818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3820 msgid "IPv4 netmask"
3821 msgstr "Maska IPv4"
3822
3823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3824 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3825 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3826
3827 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3828 msgid "IPv4 only"
3829 msgstr "Tylko IPv4"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3832 msgid "IPv4 prefix"
3833 msgstr "Prefix IPv4"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3837 msgid "IPv4 prefix length"
3838 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3839
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3841 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3842 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3843
3844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3845 msgid "IPv4+IPv6"
3846 msgstr "IPv4+IPv6"
3847
3848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3849 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3850 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3851 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3854 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3855 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3856
3857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3858 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3859 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3873 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3874 msgid "IPv6"
3875 msgstr "IPv6"
3876
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3878 msgid "IPv6 Firewall"
3879 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3882 msgid "IPv6 MTU"
3883 msgstr "IPv6 MTU"
3884
3885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3886 msgid "IPv6 Neighbours"
3887 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3890 msgid "IPv6 RA Settings"
3891 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3892
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3894 msgid "IPv6 Routing"
3895 msgstr "Trasowanie IPv6"
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3898 msgid "IPv6 Rules"
3899 msgstr "Reguły IPv6"
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3902 msgid "IPv6 Settings"
3903 msgstr "Ustawienia IPv6"
3904
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3906 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3907 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3908
3909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3910 msgid "IPv6 Upstream"
3911 msgstr "Połączenie IPv6"
3912
3913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3916 msgid "IPv6 address"
3917 msgstr "Adres IPv6"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3920 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3921 msgid "IPv6 assignment hint"
3922 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3925 msgid "IPv6 assignment length"
3926 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3927
3928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3929 msgid "IPv6 gateway"
3930 msgstr "Brama IPv6"
3931
3932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3933 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3934 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3937 msgid "IPv6 only"
3938 msgstr "Tylko IPv6"
3939
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3941 msgid "IPv6 preference"
3942 msgstr "Preferencje IPv6"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3946 msgid "IPv6 prefix"
3947 msgstr "Prefiks IPv6"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3950 msgid "IPv6 prefix filter"
3951 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3955 msgid "IPv6 prefix length"
3956 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3957
3958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3960 msgid "IPv6 routed prefix"
3961 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3964 msgid "IPv6 source routing"
3965 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3968 msgid "IPv6 suffix"
3969 msgstr "Sufiks IPv6"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3972 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3973 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3974
3975 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3976 msgid "IPv6 support"
3977 msgstr "Obsługa IPv6"
3978
3979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3980 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3981 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3984 msgid "IPv6-PD"
3985 msgstr "IPv6-PD"
3986
3987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3989 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3990 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3991
3992 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3995 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3996 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3997
3998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4000 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4001 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4004 msgid "Identity"
4005 msgstr "Tożsamość"
4006
4007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4008 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4009 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4010
4011 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4012 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4013 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4014
4015 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4016 msgid "If checked, encryption is disabled"
4017 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4018
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4020 msgid ""
4021 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4022 "classes."
4023 msgstr ""
4024 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4025 "podanych klas prefiksów IPv6."
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4028 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4029 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4030
4031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4033 msgid ""
4034 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4035 msgstr ""
4036 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr "
4037 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4038
4039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4041 msgid ""
4042 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4043 "device node"
4044 msgstr ""
4045 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
4046 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4047
4048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4049 msgid ""
4050 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4051 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4052 "otherwise modifications will be reverted."
4053 msgstr ""
4054 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4055 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4056 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4057 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4060 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4061 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4062 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4063 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4066 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4067 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4068 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4069 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4070
4071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4072 msgid ""
4073 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4074 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4075 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4076 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4077 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4078 msgstr ""
4079 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4080 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4081 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4082 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4083 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4086 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4087 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4090 msgid "Ignore interface"
4091 msgstr "Ignoruj interfejs"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4094 msgid "Ignore resolv file"
4095 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4096
4097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4098 msgid "Image"
4099 msgstr "Obraz"
4100
4101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4102 msgid "Image check failed:"
4103 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4106 msgid "Import as peer"
4107 msgstr "Importuj jako peer"
4108
4109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4111 msgid "Import configuration"
4112 msgstr "Importuj konfigurację"
4113
4114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4115 msgid "Import configuration as peer…"
4116 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4117
4118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4119 msgid "Import settings"
4120 msgstr "Importuj ustawienia"
4121
4122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4124 msgid "Imported peer configuration"
4125 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4126
4127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4128 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4129 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4130
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4132 msgid "In"
4133 msgstr "W"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4136 msgid ""
4137 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4138 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4139 msgstr ""
4140 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4141 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4142 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4143
4144 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4145 msgid ""
4146 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4147 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4148 msgstr ""
4149 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4150 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4151 "strony."
4152
4153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4154 msgid "In seconds"
4155 msgstr "W sekundach"
4156
4157 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4162 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4163 msgid "Inactivity timeout"
4164 msgstr "Czas bezczynności"
4165
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4167 msgid "Inbound:"
4168 msgstr "Przychodzący:"
4169
4170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4171 msgid ""
4172 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4173 "installed_packages.txt"
4174 msgstr ""
4175 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4176 "backup/installed_packages.txt"
4177
4178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4182 msgid "Incoming checksum"
4183 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4186 msgid "Incoming interface"
4187 msgstr "Interfejs przychodzący"
4188
4189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4193 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4194 msgid "Incoming key"
4195 msgstr "Klucz przychodzący"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4201 msgid "Incoming serialization"
4202 msgstr "Przychodząca serializacja"
4203
4204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4205 msgid "Info"
4206 msgstr "Informacja"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4209 msgid "Information"
4210 msgstr "Informacje"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4213 msgid "Ingress QoS mapping"
4214 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4215
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4217 msgctxt "nft meta iif"
4218 msgid "Ingress device id"
4219 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4220
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4222 msgctxt "nft meta iifname"
4223 msgid "Ingress device name"
4224 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4225
4226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4227 msgid "Initialization failure"
4228 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4229
4230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4231 msgid "Initscript"
4232 msgstr "Skrypt startowy"
4233
4234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4235 msgid "Initscripts"
4236 msgstr "Skrypty startowe"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4239 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4240 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4243 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4244 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4245
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4247 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4248 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4251 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4252 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4255 msgid "Install protocol extensions..."
4256 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4259 msgid "Instance"
4260 msgstr "Instancja"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4263 msgid ""
4264 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4265 "BSSID <code>%h</code>."
4266 msgstr ""
4267 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4268 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4269
4270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4271 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4272 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4278 msgid "Interface"
4279 msgstr "Interfejs"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4282 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4283 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4286 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4287 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4290 msgid "Interface Configuration"
4291 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4292
4293 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4294 msgid "Interface ID"
4295 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4299 msgid "Interface has %d pending changes"
4300 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4303 msgid "Interface is disabled"
4304 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4307 msgid "Interface is marked for deletion"
4308 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4311 msgid "Interface is reconnecting..."
4312 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4317 msgid "Interface is shutting down..."
4318 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4321 msgid "Interface is starting..."
4322 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4325 msgid "Interface is stopping..."
4326 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4329 msgid "Interface name"
4330 msgstr "Nazwa interfejsu"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4334 msgid "Interface not present or not connected yet."
4335 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4339 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4340 msgid "Interfaces"
4341 msgstr "Interfejsy"
4342
4343 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4344 msgid "Internal"
4345 msgstr "Wewnętrzny"
4346
4347 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4348 msgid "Internal Server Error"
4349 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4350
4351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4352 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4353 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4356 msgid ""
4357 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4358 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4359 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4360 msgstr ""
4361 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4362 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4363 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4364 "wysyłane rzadziej"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4367 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4368 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4369
4370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4372 msgid "Invalid"
4373 msgstr "Niewłaściwy"
4374
4375 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4378 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4379 msgid "Invalid APN provided"
4380 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4381
4382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4384 msgid "Invalid Base64 key string"
4385 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4389 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4390 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4394 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4395 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4398 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4399 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4402 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4403 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4404
4405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4406 msgid "Invalid argument"
4407 msgstr "Błędny argument"
4408
4409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4410 msgid ""
4411 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4412 "supports one and only one bearer."
4413 msgstr ""
4414 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4415 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4416
4417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4418 msgid "Invalid command"
4419 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4420
4421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4422 msgid "Invalid hexadecimal value"
4423 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4424
4425 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4426 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4427 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4428 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4429
4430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4431 msgid "Invert blinking"
4432 msgstr "Odwrócone miganie"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4435 msgid "Invert match"
4436 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4439 msgid "Isolate Clients"
4440 msgstr "Izoluj klientów"
4441
4442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4443 msgid ""
4444 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4445 "flash memory, please verify the image file!"
4446 msgstr ""
4447 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4448 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4449
4450 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4451 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4452 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4453 msgid "JavaScript required!"
4454 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4457 msgid "Join Network"
4458 msgstr "Połącz z siecią"
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4461 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4462 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4465 msgid "Joining Network: %q"
4466 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4469 msgid "Jump to rule"
4470 msgstr "Przejdź do reguły"
4471
4472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4473 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4474 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4475
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4478 msgid "Kernel Log"
4479 msgstr "Dziennik kernela"
4480
4481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4482 msgid "Kernel Version"
4483 msgstr "Wersja kernela"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4486 msgid "Key"
4487 msgstr "Klucz"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4494 msgid "Key #%d"
4495 msgstr "Klucz #%d"
4496
4497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4501 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4502 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4503 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4504
4505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4509 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4510 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4511 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4512
4513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4514 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4515 msgid "Key missing"
4516 msgstr "Brak klucza"
4517
4518 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4519 msgid "Key used to sign network config"
4520 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4521
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4523 msgctxt "nft unit"
4524 msgid "KiB"
4525 msgstr "KiB"
4526
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4528 msgid "Kill"
4529 msgstr "Usuń"
4530
4531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4533 msgid "L2TP"
4534 msgstr "L2TP"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4537 msgid "L2TP Server"
4538 msgstr "Serwer L2TP"
4539
4540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4541 msgid "LACPDU Packets"
4542 msgstr "Pakiety LACPDU"
4543
4544 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4549 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4550 msgid "LCP echo failure threshold"
4551 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4552
4553 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4558 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4559 msgid "LCP echo interval"
4560 msgstr "Interwał echa LCP"
4561
4562 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4563 msgid "LED Configuration"
4564 msgstr "Konfiguracja LED"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4567 msgid "LLC"
4568 msgstr "LLC"
4569
4570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4572 msgid "Label"
4573 msgstr "Oznaczenie"
4574
4575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4576 msgid "Language"
4577 msgstr "Język"
4578
4579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4580 msgid "Language and Style"
4581 msgstr "Wygląd i język"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4584 msgid "Last member interval"
4585 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4586
4587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4588 msgid "Latency"
4589 msgstr "Opoźnienie"
4590
4591 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4592 msgid "Leaf"
4593 msgstr "Karta"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4596 msgid "Learn"
4597 msgstr "Ucz"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4600 msgid "Learn routes"
4601 msgstr "Poznaj trasy"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4604 msgid "Lease file"
4605 msgstr "Plik dzierżawy"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4609 msgid "Lease time"
4610 msgstr "Czas dzierżawy"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4616 msgid "Lease time remaining"
4617 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4618
4619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4622 msgid "Leave empty to autodetect"
4623 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4624
4625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4629 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4630 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4633 msgid ""
4634 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4635 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4636 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4637 msgstr ""
4638 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4639 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4640 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4641 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4642
4643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4644 msgid "Legacy rules detected"
4645 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4646
4647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4648 msgid "Legend:"
4649 msgstr "Legenda:"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4652 msgid "Limit"
4653 msgstr "Limit"
4654
4655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4656 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4657 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4658
4659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4660 msgid "Line Mode"
4661 msgstr "Tryb linii"
4662
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4664 msgid "Line State"
4665 msgstr "Stan linii"
4666
4667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4668 msgid "Line Uptime"
4669 msgstr "Czas działania linii"
4670
4671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4672 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4673 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4676 msgid "Link Monitoring"
4677 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4678
4679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4680 msgid "Link On"
4681 msgstr "Połączenie aktywne"
4682
4683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4684 msgctxt "nft @ll,off,len"
4685 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4686 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4689 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4690 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4694 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4695 msgstr ""
4696 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4699 msgid ""
4700 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4701 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4702 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4703 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4704 "Association."
4705 msgstr ""
4706 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4707 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4708 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4709 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4710 "Mobility Domain Association."
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4713 msgid ""
4714 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4715 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4716 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4717 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4718 "PMK-R1 keys."
4719 msgstr ""
4720 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4721 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4722 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4723 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4724 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4725
4726 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4727 msgid "List of SSH key files for auth"
4728 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4731 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4732 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4735 msgid "List of domains to force to an IP address."
4736 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4739 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4740 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4741
4742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4743 msgid "Listen Port"
4744 msgstr "Port nasłuchu"
4745
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4747 msgid "Listen interfaces"
4748 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4749
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4751 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4752 msgstr ""
4753 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4756 msgid ""
4757 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4758 "explicitly."
4759 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4760
4761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4762 msgid "ListenPort setting is invalid"
4763 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4766 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4767 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4768
4769 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4770 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4771 msgid "Load"
4772 msgstr "Obciążenie"
4773
4774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4775 msgid "Load Average"
4776 msgstr "Średnie obciążenie"
4777
4778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4779 msgid "Load configuration…"
4780 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4784 msgid "Loading data…"
4785 msgstr "Ładowanie danych…"
4786
4787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4788 msgid "Loading directory contents…"
4789 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4790
4791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4792 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4793 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4794 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4795 msgid "Loading view…"
4796 msgstr "Ładowanie widoku…"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4799 msgid "Local"
4800 msgstr "Lokalny"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4803 msgid "Local IP address"
4804 msgstr "Lokalny adres IP"
4805
4806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4808 msgid "Local IP address is invalid"
4809 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4812 msgid "Local IP address to assign"
4813 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4814
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4817 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4821 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4822 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4823 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4824 msgid "Local IPv4 address"
4825 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4828 msgid "Local IPv6 DNS server"
4829 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4830
4831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4836 msgid "Local IPv6 address"
4837 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4838
4839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4840 msgid "Local Startup"
4841 msgstr "Lokalny autostart"
4842
4843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4845 msgid "Local Time"
4846 msgstr "Czas lokalny"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4849 msgid "Local ULA"
4850 msgstr "Lokalny ULA"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4853 msgid "Local domain"
4854 msgstr "Domena lokalna"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4857 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4858 msgstr ""
4859 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4862 msgid "Local server"
4863 msgstr "Serwer lokalny"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4866 msgid "Local service only"
4867 msgstr "Tylko usługa lokalna"
4868
4869 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4870 msgid "Local wireguard key"
4871 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4874 msgid "Localise queries"
4875 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4878 msgid "Lock to BSSID"
4879 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4880
4881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4882 msgid "Log output level"
4883 msgstr "Poziom logowania"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4886 msgid "Log queries"
4887 msgstr "Loguj zapytania"
4888
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4890 msgid "Logging"
4891 msgstr "Logowanie"
4892
4893 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4894 msgid "Logging in…"
4895 msgstr "Logowanie…"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4899 msgid ""
4900 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4901 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4902 msgstr ""
4903 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4904 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4905
4906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4908 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4909 msgstr ""
4910 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4911
4912 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4913 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4914 msgid "Login"
4915 msgstr "Zaloguj"
4916
4917 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4918 msgid "Logout"
4919 msgstr "Wyloguj"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4922 msgid "Loose filtering"
4923 msgstr "Luźne filtrowanie"
4924
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4926 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4927 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4930 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4931 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4935 msgid "MAC"
4936 msgstr "MAC"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4939 msgid "MAC Address"
4940 msgstr "Adres MAC"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4943 msgid "MAC Address Filter"
4944 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4945
4946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4947 msgid "MAC Address For The Actor"
4948 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4952 msgid "MAC VLAN"
4953 msgstr "MAC VLAN"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4965 msgid "MAC address"
4966 msgstr "Adres MAC"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4969 msgid "MAC-Filter"
4970 msgstr "Filtrowanie MAC"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4973 msgid "MAC-List"
4974 msgstr "Lista MAC"
4975
4976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4978 msgid "MAP / LW4over6"
4979 msgstr "MAP/LW4over6"
4980
4981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4983 msgid "MAP rule is invalid"
4984 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4985
4986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4987 msgid "MD5"
4988 msgstr "MD5"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4992 msgid "MHz"
4993 msgstr "MHz"
4994
4995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4996 msgid "MII"
4997 msgstr "MII"
4998
4999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5000 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5001 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5004 msgid "MII Interval"
5005 msgstr "Interwał MII"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5010 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5012 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5013 msgid "MTU"
5014 msgstr "MTU"
5015
5016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5017 msgid ""
5018 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5019 "below:"
5020 msgstr ""
5021 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5022 "do poleceń poniżej:"
5023
5024 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5025 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5031 msgid "Manual"
5032 msgstr "Podręcznik"
5033
5034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5035 msgid "Master"
5036 msgstr "Główny"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5039 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5040 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5041
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5043 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5044 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5047 msgid "Max. DHCP leases"
5048 msgstr ""
5049 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
5050 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5053 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5054 msgstr ""
5055 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5056 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5059 msgid "Max. concurrent queries"
5060 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5063 msgid "Maximum age"
5064 msgstr "Maksymalny wiek"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5067 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5068 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
5071 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5072 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
5075 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5076 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5079 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5080 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5081
5082 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5083 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5084 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5085 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5088 msgid "Maximum number of leased addresses."
5089 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5092 msgid "Maximum snooping table size"
5093 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5096 msgid ""
5097 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5098 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5099 msgstr ""
5100 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5101 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5102 "to 600 sekund."
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5105 msgid "Maximum transmit power"
5106 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
5109 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5110 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5123 msgid "Mbit/s"
5124 msgstr "Mbit/s"
5125
5126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5127 msgid "Medium"
5128 msgstr "Średnia"
5129
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5131 msgid "Memory"
5132 msgstr "Pamięć"
5133
5134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5135 msgid "Memory usage (%)"
5136 msgstr "Użycie RAM"
5137
5138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5139 msgid "Mesh"
5140 msgstr "Mesh"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5143 msgid "Mesh ID"
5144 msgstr "Mesh ID"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5147 msgid "Mesh Id"
5148 msgstr "Mesh Id"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5151 msgid "Mesh Routing"
5152 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5155 msgid "Mesh and routing related options"
5156 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5157
5158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5159 msgid "Method not found"
5160 msgstr "Nie znaleziono metody"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5163 msgid "Method of link monitoring"
5164 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5167 msgid "Method to determine link status"
5168 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5173 msgid "Metric"
5174 msgstr "Metryka"
5175
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5177 msgctxt "nft unit"
5178 msgid "MiB"
5179 msgstr "MiB"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5182 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5183 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5186 msgid "Minimum ARP validity time"
5187 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5188
5189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5190 msgid "Minimum Number of Links"
5191 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5194 msgid ""
5195 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5196 "Prevents ARP cache thrashing."
5197 msgstr ""
5198 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5199 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5200
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5202 msgid ""
5203 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5204 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5205 msgstr ""
5206 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5207 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5208 "to 200 sekund."
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5211 msgid "Mirror monitor port"
5212 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5215 msgid "Mirror source port"
5216 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5217
5218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5219 msgid "Mobile Data"
5220 msgstr "Dane mobilne"
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5223 msgid "Mobility Domain"
5224 msgstr "Domena mobilna"
5225
5226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5235 msgid "Mode"
5236 msgstr "Tryb"
5237
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5239 msgid "Model"
5240 msgstr "Model"
5241
5242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5243 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5244 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5245
5246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5247 msgid ""
5248 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5249 "minutes."
5250 msgstr ""
5251 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5252 "po 2 minutach."
5253
5254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5255 msgid "Modem default"
5256 msgstr "Domyślny modem"
5257
5258 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5262 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5263 msgid "Modem device"
5264 msgstr "Urządzenie modemowe"
5265
5266 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5267 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5268 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5269
5270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5271 msgid "Modem information query failed"
5272 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5273
5274 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5276 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5277 msgid "Modem init timeout"
5278 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5279
5280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5281 msgid "Modem is disabled."
5282 msgstr "Modem jest wyłączony."
5283
5284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5285 msgid "ModemManager"
5286 msgstr "Menedżer modemu"
5287
5288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5290 msgid "Monitor"
5291 msgstr "Monitor"
5292
5293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5294 msgid "More Characters"
5295 msgstr "Użyj więcej znaków"
5296
5297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5298 msgid "More…"
5299 msgstr "Więcej…"
5300
5301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5302 msgid "Mount Point"
5303 msgstr "Punkt montowania"
5304
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5307 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5308 msgid "Mount Points"
5309 msgstr "Punkty montowania"
5310
5311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5312 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5313 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5314
5315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5316 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5317 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5318
5319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5320 msgid ""
5321 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5322 "filesystem"
5323 msgstr ""
5324 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5325 "systemu plików"
5326
5327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5328 msgid "Mount attached devices"
5329 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5330
5331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5332 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5333 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5334
5335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5336 msgid "Mount options"
5337 msgstr "Opcje montowania"
5338
5339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5340 msgid "Mount point"
5341 msgstr "Punkt montownia"
5342
5343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5344 msgid "Mount swap not specifically configured"
5345 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5346
5347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5348 msgid "Mounted file systems"
5349 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5350
5351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5352 msgid "Move down"
5353 msgstr "Przesuń w dół"
5354
5355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5356 msgid "Move up"
5357 msgstr "Przesuń w górę"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5360 msgid "Multi To Unicast"
5361 msgstr "Multi do unicastu"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5367 msgid "Multicast"
5368 msgstr "Multicast"
5369
5370 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5371 msgid "Multicast Mode"
5372 msgstr "Tryb multicast"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5375 msgid "Multicast routing"
5376 msgstr "Trasowanie multicast"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5379 msgid "Multicast to unicast"
5380 msgstr "Multicast do unicastu"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5383 msgid "NAS ID"
5384 msgstr "NAS ID"
5385
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5387 msgid "NAT action chain \"%h\""
5388 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5389
5390 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5391 msgid "NAT-T Mode"
5392 msgstr "Tryb NAT-T"
5393
5394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5395 msgid "NAT64 Prefix"
5396 msgstr "Prefix NAT64"
5397
5398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5400 msgid "NCM"
5401 msgstr "NCM"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5404 msgid "NDP-Proxy slave"
5405 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5406
5407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5408 msgid "NT Domain"
5409 msgstr "Domena NT"
5410
5411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5412 msgid "NTP server candidates"
5413 msgstr "Lista serwerów NTP"
5414
5415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5420 msgid "Name"
5421 msgstr "Nazwa"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5424 msgid "Name of the new network"
5425 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5428 msgid "Name of the tunnel device"
5429 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5430
5431 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5432 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5433 msgid "Navigation"
5434 msgstr "Nawigacja"
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5437 msgid "Neighbour cache validity"
5438 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5439
5440 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5448 msgid "Network"
5449 msgstr "Sieć"
5450
5451 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5452 msgid "Network Coding"
5453 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5456 msgid "Network Mode"
5457 msgstr "Tryb sieci"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5460 msgid "Network SSID"
5461 msgstr "Sieć SSID"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5464 msgid "Network Utilities"
5465 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5468 msgid "Network address"
5469 msgstr "Adres sieci"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5472 msgid "Network boot image"
5473 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5476 msgid "Network bridge configuration migration"
5477 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5481 msgid "Network device"
5482 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5483
5484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5485 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5486 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5487
5488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5490 msgid "Network device is not present"
5491 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5492
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5494 msgid "Network device table \"%h\""
5495 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5496
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5498 msgctxt "nft @nh,off,len"
5499 msgid "Network header bits %d-%d"
5500 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5503 msgid "Network ifname configuration migration"
5504 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5505
5506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5508 msgid "Network interface"
5509 msgstr "Interfejs sieciowy"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5512 msgid "Network-ID"
5513 msgstr "Identyfikator sieci"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5516 msgid "Never"
5517 msgstr "Nigdy"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5520 msgid ""
5521 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5522 "files only."
5523 msgstr ""
5524 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5525 "DHCP lub plików hosts."
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5528 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5529 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5532 msgid "New interface name…"
5533 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5534
5535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5536 msgid "Next »"
5537 msgstr "Następna »"
5538
5539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5542 msgid "No"
5543 msgstr "Nie"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5546 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5547 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5548
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5550 msgid "No Data"
5551 msgstr "Brak danych"
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5554 msgid "No Encryption"
5555 msgstr "Brak szyfrowania"
5556
5557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5558 msgid "No Host Routes"
5559 msgstr "Brak tras hosta"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5562 msgid "No NAT-T"
5563 msgstr "Bez NAT-T"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5566 msgid "No RX signal"
5567 msgstr "Brak sygnału RX"
5568
5569 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5570 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5571 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5572 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5573 msgid ""
5574 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5575 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5576 msgstr ""
5577 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5578 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5579 "firmware"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5582 msgid "No client associated"
5583 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5586 msgid "No control device specified"
5587 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
5588
5589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5590 msgctxt "empty table placeholder"
5591 msgid "No data"
5592 msgstr "Brak danych"
5593
5594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5595 msgid "No data received"
5596 msgstr "Nie otrzymano danych"
5597
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5600 msgid "No enforcement"
5601 msgstr "Nie egzekwuj"
5602
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5609 msgid "No entries available"
5610 msgstr "Brak wpisów"
5611
5612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5613 msgid "No entries in this directory"
5614 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5615
5616 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5617 msgid "No files found"
5618 msgstr "Nie znaleziono plików"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5621 msgid ""
5622 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5623 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5624 msgstr ""
5625 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5626 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5627
5628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5632 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5633 msgid "No host route"
5634 msgstr "Brak trasy hosta"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5640 msgid "No information available"
5641 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5642
5643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5645 msgid "No matching prefix delegation"
5646 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5647
5648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5650 msgid "No more slaves available"
5651 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5652
5653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5654 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5655 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5658 msgid "No negative cache"
5659 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5660
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5662 msgid "No nftables ruleset loaded."
5663 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5664
5665 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5666 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5667 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5668 msgid "No password set!"
5669 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5670
5671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5672 msgid "No peers defined yet."
5673 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5674
5675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5677 msgid "No public keys present yet."
5678 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5679
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5681 msgctxt "nft chain is empty"
5682 msgid "No rules in this chain"
5683 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5684
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5686 msgid "No rules in this chain."
5687 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5688
5689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5690 msgid "No validation or filtering"
5691 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5695 msgid "No zone assigned"
5696 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5703 msgid "Noise"
5704 msgstr "Szum"
5705
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5707 msgid "Noise Margin (SNR)"
5708 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5709
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5711 msgid "Noise:"
5712 msgstr "Szum:"
5713
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5715 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5716 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5719 msgid "Non-wildcard"
5720 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5724 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5725 msgid "None"
5726 msgstr "Brak"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5730 msgid "Normal"
5731 msgstr "Normalny"
5732
5733 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5734 msgid "Not Found"
5735 msgstr "Nie znaleziono"
5736
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5738 msgid "Not associated"
5739 msgstr "Nie powiązany"
5740
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5742 msgid "Not connected"
5743 msgstr "Nie podłączony"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5750 msgid "Not present"
5751 msgstr "Nieobecny"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5754 msgid "Not started on boot"
5755 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5756
5757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5758 msgid "Not supported"
5759 msgstr "Nie wspierane"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5762 msgid ""
5763 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5764 "have problems"
5765 msgstr ""
5766 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5767 "mwlwifi może mieć problemy"
5768
5769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5770 msgid "Notes"
5771 msgstr "Uwagi"
5772
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5774 msgid "Notice"
5775 msgstr "Spostrzeżenie"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5778 msgid "Nslookup"
5779 msgstr "Nslookup"
5780
5781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5782 msgid "Number of IGMP membership reports"
5783 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5786 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5787 msgstr ""
5788 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5789 "podręcznej)."
5790
5791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5792 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5793 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5794
5795 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5796 msgid "Obfuscated Group Password"
5797 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5798
5799 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5800 msgid "Obfuscated Password"
5801 msgstr "Ukryte hasło"
5802
5803 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5804 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5810 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5811 msgid "Obtain IPv6 address"
5812 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5813
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5815 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5817 msgid "Off"
5818 msgstr "Wyłączone"
5819
5820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5821 msgid "Off-State Delay"
5822 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5823
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5825 msgid "On"
5826 msgstr "Włączone"
5827
5828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5829 msgid "On-State Delay"
5830 msgstr "Zwłoka połączenia"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5833 msgid "On-link"
5834 msgstr "Trasa łącza"
5835
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5837 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5838 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5839
5840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5841 msgid "One of the following: %s"
5842 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5843
5844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5846 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5847 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5848
5849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5850 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5851 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5852
5853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5855 msgid "One or more required fields have no value!"
5856 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5859 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5860 msgstr ""
5861 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5862 "włączone"
5863
5864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5865 msgid ""
5866 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5867 msgstr ""
5868 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5869 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5870
5871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5872 msgid "Open iptables rules overview…"
5873 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5874
5875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5876 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5877 msgid "Open list..."
5878 msgstr "Otwórz listę..."
5879
5880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5881 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5882 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5883 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5884
5885 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5886 msgid "OpenFortivpn"
5887 msgstr "OpenFortivpn"
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5890 msgid ""
5891 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5892 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5893 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5894 msgstr ""
5895 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5896 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5897 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5900 msgid ""
5901 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5902 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5903 msgstr ""
5904 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5905 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5906 "serwera</em>."
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5909 msgid ""
5910 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5911 "otherwise disable service."
5912 msgstr ""
5913 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5914 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5917 msgid "Operating frequency"
5918 msgstr "Częstotliwość"
5919
5920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5922 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5923 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5924
5925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5926 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5927 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5928
5929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5930 msgid "Option changed"
5931 msgstr "Wartość zmieniona"
5932
5933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5934 msgid "Option removed"
5935 msgstr "Usunięto wartość"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5938 msgid "Optional"
5939 msgstr "Opcjonalne"
5940
5941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5942 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5943 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5944
5945 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5946 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5947 msgstr ""
5948 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
5949 "próba ponownego połączenia."
5950
5951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5952 msgid ""
5953 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5954 "starting with <code>0x</code>."
5955 msgstr ""
5956 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5957 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5960 msgid ""
5961 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5962 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5963 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5964 "for the interface."
5965 msgstr ""
5966 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5967 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5968 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5969 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5970
5971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5972 msgid ""
5973 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5974 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5975 msgstr ""
5976 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5977 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5978
5979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5980 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5981 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5982
5983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5984 msgid "Optional. Description of peer."
5985 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5986
5987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5988 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5989 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5990
5991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5992 msgid ""
5993 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5994 "interface."
5995 msgstr ""
5996 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5997
5998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5999 msgid ""
6000 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6001 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6002 "routes through the tunnel."
6003 msgstr ""
6004 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6005 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6006
6007 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6008 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6009 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6010
6011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6012 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6013 msgstr ""
6014 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6015
6016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6017 msgid "Optional. Port of peer."
6018 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6019
6020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6021 msgid ""
6022 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6023 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6024 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6025 "exported."
6026 msgstr ""
6027 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6028 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6029 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6030 "konfiguracji."
6031
6032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6033 msgid ""
6034 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6035 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6036 msgstr ""
6037 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6038 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6039 "poza NAT, to 25."
6040
6041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6042 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6043 msgstr ""
6044 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6045
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6047 msgid "Options"
6048 msgstr "Opcje"
6049
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
6051 msgid ""
6052 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6053 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6054 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6055 "system running dnsmasq\"."
6056 msgstr ""
6057 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6058 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6059 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6060 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6061
6062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6063 msgid "Options:"
6064 msgstr "Opcje:"
6065
6066 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6067 msgid "Originator Interval"
6068 msgstr "Interwał inicjatora"
6069
6070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6071 msgid "Other:"
6072 msgstr "Inne:"
6073
6074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6075 msgid "Out"
6076 msgstr "Wychodzące"
6077
6078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6079 msgid "Outbound:"
6080 msgstr "Wychodzący:"
6081
6082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6086 msgid "Outgoing checksum"
6087 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6090 msgid "Outgoing interface"
6091 msgstr "Interfejs wychodzący"
6092
6093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6097 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6098 msgid "Outgoing key"
6099 msgstr "Klucz wychodzący"
6100
6101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6105 msgid "Outgoing serialization"
6106 msgstr "Serializacja wychodząca"
6107
6108 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6109 msgid "Output Interface"
6110 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6111
6112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6114 msgid "Output zone"
6115 msgstr "Strefa wyjściowa"
6116
6117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6118 msgid "Overlap"
6119 msgstr "Nakładanie się"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6122 msgid "Override IPv4 routing table"
6123 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6126 msgid "Override IPv6 routing table"
6127 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6128
6129 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6134 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6142 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6144 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6145 msgid "Override MTU"
6146 msgstr "Nadpisz MTU"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6150 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6152 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6153 msgid "Override TOS"
6154 msgstr "Nadpisz TOS"
6155
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6163 msgid "Override TTL"
6164 msgstr "Nadpisz TTL"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6167 msgid ""
6168 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6169 "limited by the driver"
6170 msgstr ""
6171 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6172 "być ograniczony przez sterownik"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6175 msgid "Override default interface name"
6176 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6179 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6180 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6183 msgid ""
6184 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6185 "subnet that is served."
6186 msgstr ""
6187 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6188 "podsieci, która jest rozsyłana."
6189
6190 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6191 msgid "Override the table used for internal routes"
6192 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6193
6194 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6195 msgid "Overview"
6196 msgstr "Przegląd"
6197
6198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6199 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6200 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6203 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6204 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6205
6206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6207 msgid "Owner"
6208 msgstr "Właściciel"
6209
6210 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6211 msgid "PAP/CHAP (both)"
6212 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6222 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6223 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6224 msgid "PAP/CHAP password"
6225 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6226
6227 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6236 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6237 msgid "PAP/CHAP username"
6238 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6241 msgid "PDP Type"
6242 msgstr "Rodzaj PDP"
6243
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6245 msgid "PID"
6246 msgstr "PID"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6251 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6252 msgid "PIN"
6253 msgstr "PIN"
6254
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6257 msgid "PIN code rejected"
6258 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6261 msgid "PMK R1 Push"
6262 msgstr "PMK R1 Push"
6263
6264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6266 msgid "PPP"
6267 msgstr "PPP"
6268
6269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6270 msgid "PPPoA Encapsulation"
6271 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6272
6273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6275 msgid "PPPoATM"
6276 msgstr "PPPoATM"
6277
6278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6280 msgid "PPPoE"
6281 msgstr "PPPoE"
6282
6283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6284 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6285 msgid "PPPoSSH"
6286 msgstr "PPPoSSH"
6287
6288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6290 msgid "PPtP"
6291 msgstr "PPtP"
6292
6293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6294 msgid "PSID offset"
6295 msgstr "Przesunięcie PSID"
6296
6297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6298 msgid "PSID-bits length"
6299 msgstr "Długość bitów PSID"
6300
6301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6302 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6303 msgid "PSK"
6304 msgstr "PSK"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6307 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6308 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6311 msgid "PXE/TFTP Settings"
6312 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6313
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6315 msgid "Packet Steering"
6316 msgstr "Sterowanie pakietami"
6317
6318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6319 msgctxt "nft meta mark"
6320 msgid "Packet mark"
6321 msgstr "Znacznik pakietu"
6322
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6324 msgid "Packets"
6325 msgstr "Pakiety"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6328 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6329 msgstr ""
6330 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6334 msgid "Part of zone %q"
6335 msgstr "Część strefy %q"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6338 msgctxt "MACVLAN mode"
6339 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6340 msgstr ""
6341 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6342
6343 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6346 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6347 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6348 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6349 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6350 msgid "Password"
6351 msgstr "Hasło"
6352
6353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6354 msgid "Password authentication"
6355 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6358 msgid "Password of Private Key"
6359 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6362 msgid "Password of inner Private Key"
6363 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6364
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6369 msgid "Password strength"
6370 msgstr "Siła hasła"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6373 msgid "Password2"
6374 msgstr "Hasło2"
6375
6376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6377 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6378 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6379
6380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6381 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6382 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6383
6384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6385 msgid ""
6386 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6387 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6388 "connect to the local WireGuard interface."
6389 msgstr ""
6390 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6391 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6392 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6393
6394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6395 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6396 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6399 msgid "Path to CA-Certificate"
6400 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6403 msgid "Path to Client-Certificate"
6404 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6407 msgid "Path to Private Key"
6408 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6411 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6412 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6413
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6415 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6416 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6419 msgid "Path to inner Private Key"
6420 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6421
6422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6423 msgid "Paused"
6424 msgstr "Wstrzymano"
6425
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6437 msgid "Peak:"
6438 msgstr "Szczyt:"
6439
6440 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6441 msgid "Peer IP address to assign"
6442 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6445 msgid "Peer MAC address"
6446 msgstr "MAC adres peera"
6447
6448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6450 msgid "Peer address is missing"
6451 msgstr "Brakuje adresu peera"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6454 msgid "Peer device name"
6455 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6458 msgid "Peer disabled"
6459 msgstr "Peer wyłączony"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6462 msgid "Peers"
6463 msgstr "Peery"
6464
6465 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6466 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6467 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6468
6469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6473 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6474 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6475
6476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6477 msgid "Perform reboot"
6478 msgstr "Wykonaj restart"
6479
6480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6481 msgid "Perform reset"
6482 msgstr "Wykonaj reset"
6483
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6485 msgid "Permission denied"
6486 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6489 msgid "Persistent Keep Alive"
6490 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6491
6492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6493 msgid "Persistent reconnect interval"
6494 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
6495
6496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6497 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6498 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6499
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6501 msgid "Phy Rate:"
6502 msgstr "Szybkość Phy:"
6503
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6505 msgid "Physical Settings"
6506 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6511 msgid "Ping"
6512 msgstr "Ping"
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6520 msgid "Pkts."
6521 msgstr "Pktw."
6522
6523 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6524 msgid "Please enter your username and password."
6525 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6526
6527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6528 msgid "Please select the file to upload."
6529 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6530
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6532 msgid "Policy"
6533 msgstr "Polityka"
6534
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6536 msgctxt "Chain hook policy"
6537 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6538 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6539
6540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6541 msgid "Port"
6542 msgstr "Port"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6545 msgid "Port isolation"
6546 msgstr "Izolacja portów"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6549 msgid "Port status:"
6550 msgstr "Status portu:"
6551
6552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6553 msgid "Potential negation of: %s"
6554 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6555
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6557 msgid "Power Management Mode"
6558 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6559
6560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6561 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6562 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6565 msgid "Prefer LTE"
6566 msgstr "Preferuj LTE"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6569 msgid "Prefer UMTS"
6570 msgstr "Preferuj UMTS"
6571
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6573 msgid "Prefix Delegated"
6574 msgstr "Prefiks przekazany"
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6577 msgid "Prefix suppressor"
6578 msgstr "Tłumik prefiksu"
6579
6580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6581 msgid "Preshared Key"
6582 msgstr "Klucz współdzielony"
6583
6584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6585 msgid "Preshared key in use"
6586 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6587
6588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6589 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6590 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6591
6592 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6597 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6598 msgid ""
6599 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6600 "ignore failures"
6601 msgstr ""
6602 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6603 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6604
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6606 msgid "Prevents client-to-client communication"
6607 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6608
6609 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6610 msgid ""
6611 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6612 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6613 msgstr ""
6614 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6615 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6616 "nieotagowanych)."
6617
6618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6619 msgid "Primary Slave"
6620 msgstr "Główny niewolnik"
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6623 msgctxt "VLAN port state"
6624 msgid "Primary VLAN ID"
6625 msgstr "Główny VLAN ID"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6628 msgid ""
6629 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6630 "better than current slave (better, 1)"
6631 msgstr ""
6632 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6633 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6636 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6637 msgstr ""
6638 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6644 msgid "Priority"
6645 msgstr "Priorytet"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6648 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6649 msgid "Private"
6650 msgstr "Prywatny"
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6653 msgctxt "MACVLAN mode"
6654 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6655 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6659 msgid "Private Key"
6660 msgstr "Klucz prywatny"
6661
6662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6663 msgid "Private key present"
6664 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6665
6666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6667 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6668 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6669
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6672 msgid "Processes"
6673 msgstr "Procesy systemowe"
6674
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6676 msgid "Prot."
6677 msgstr "Prot."
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6686 msgid "Protocol"
6687 msgstr "Protokół"
6688
6689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6690 msgid "Provide NTP server"
6691 msgstr "Włącz serwer NTP"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6694 msgid ""
6695 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6696 "and requests."
6697 msgstr ""
6698 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6699 "żądania DHCPv6."
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6702 msgid "Provide new network"
6703 msgstr "Utwórz nową sieć"
6704
6705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6706 msgid ""
6707 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6708 "interfaces"
6709 msgstr ""
6710 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6711 "wszystkim interfejsom"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6714 msgid "Proxy Server"
6715 msgstr "Serwer proxy"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6718 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6719 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6723 msgid "Public Key"
6724 msgstr "Klucz publiczny"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6727 msgid "Public key is missing"
6728 msgstr "Brak klucza publicznego"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6731 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6732 msgid "Public key: %h"
6733 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6734
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6736 msgid ""
6737 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6738 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6739 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6740 "code> file into the input field."
6741 msgstr ""
6742 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6743 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6744 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6745 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6746
6747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6748 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6749 msgstr ""
6750 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6751 "klientów."
6752
6753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6754 msgid "PublicKey setting is invalid"
6755 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
6756
6757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6758 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6759 msgid "QMI Cellular"
6760 msgstr "Komórkowy QMI"
6761
6762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6763 msgid "Quality"
6764 msgstr "Jakość"
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6767 msgid "Query all available upstream resolvers."
6768 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6769
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6771 msgid "Query interval"
6772 msgstr "Interwał zapytania"
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6775 msgid "Query response interval"
6776 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6777
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6779 msgid "R0 Key Lifetime"
6780 msgstr "Żywotność klucza R0"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6783 msgid "R1 Key Holder"
6784 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6785
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6787 msgid "RADIUS Accounting Port"
6788 msgstr "Port Radius-Accounting"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6791 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6792 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6795 msgid "RADIUS Accounting Server"
6796 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6799 msgid "RADIUS Authentication Port"
6800 msgstr "Port Radius-Authentication"
6801
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6803 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6804 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6807 msgid "RADIUS Authentication Server"
6808 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6811 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6812 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6815 msgid "RSN Preauth"
6816 msgstr "Preautoryzacja RSN"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6819 msgid "RSSI threshold for joining"
6820 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6823 msgid "RTS/CTS Threshold"
6824 msgstr "Próg RTS/CTS"
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6828 msgid "RX"
6829 msgstr "RX"
6830
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6832 msgid "RX Rate"
6833 msgstr "Szybkość RX"
6834
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6836 msgid "RX Rate / TX Rate"
6837 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6838
6839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6840 msgctxt "nft nat flag random"
6841 msgid "Randomize source port mapping"
6842 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6845 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6846 msgstr ""
6847 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6848 "dostawca internetowy"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6851 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6852 msgstr ""
6853 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6856 msgid "Really switch protocol?"
6857 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6858
6859 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6860 msgid "Realtime Graphs"
6861 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6864 msgid "Reassociation Deadline"
6865 msgstr "Termin reasocjacji"
6866
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6868 msgid "Rebind protection"
6869 msgstr "Przypisz ochronę"
6870
6871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6873 msgid "Reboot"
6874 msgstr "Restart urządzenia"
6875
6876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6880 msgid "Rebooting…"
6881 msgstr "Restartowanie…"
6882
6883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6884 msgid "Reboots the operating system of your device"
6885 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6886
6887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6888 msgid "Receive"
6889 msgstr "Odebrane"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6892 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6893 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6894
6895 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6896 msgid "Reconnect Timeout"
6897 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6900 msgid "Reconnect this interface"
6901 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6902
6903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6904 msgid "Redirect to HTTPS"
6905 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6906
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6908 msgctxt "nft redirect to port"
6909 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6910 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6911
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6913 msgctxt "nft redirect"
6914 msgid "Redirect to local system"
6915 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6916
6917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6918 msgid "References"
6919 msgstr "Referencje"
6920
6921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6922 msgid "Refreshing"
6923 msgstr "Odświeżanie"
6924
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6926 msgctxt "nft reject with icmp type"
6927 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6928 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6929
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6931 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6932 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6933 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6934
6935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6936 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6937 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6938 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6939
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6941 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6942 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6943 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6946 msgid ""
6947 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6948 "specified value"
6949 msgstr ""
6950 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6951 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6952
6953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6954 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6955 msgid "Relay"
6956 msgstr "Przekaźnik"
6957
6958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6959 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6960 msgid "Relay Bridge"
6961 msgstr "Most przekaźnikowy"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6964 msgid "Relay between networks"
6965 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6966
6967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6968 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6969 msgid "Relay bridge"
6970 msgstr "Most przekaźnikowy"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6974 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6975 msgid "Remote IPv4 address"
6976 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6980 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6981 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6982 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6983 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6986 msgid "Remote IPv6 address"
6987 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6988
6989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6991 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6992 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6995 msgid "Remove"
6996 msgstr "Usuń"
6997
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6999 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7000 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7001
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7003 msgid "Replace wireless configuration"
7004 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7005
7006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7007 msgid "Request IPv6-address"
7008 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7009
7010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7011 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7012 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7013
7014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7015 msgid "Request timeout"
7016 msgstr "Limit czasu żądania"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7022 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7023 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7024
7025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7029 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7030 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7031
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7033 msgid "Required"
7034 msgstr "Wymagane"
7035
7036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7037 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7038 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7039
7040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7041 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7042 msgstr ""
7043 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7044
7045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7046 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7047 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7048
7049 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7050 msgid "Required. Underlying interface."
7051 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7052
7053 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7054 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7055 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7060 msgid "Requires hostapd"
7061 msgstr "Wymaga hostapd"
7062
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7065 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7066 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7070 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7071 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7074 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7075 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7079 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7080 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7084 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7085 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7093 msgid "Requires wpa-supplicant"
7094 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7098 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7099 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7103 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7104 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7105
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7107 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7108 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7113 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7114 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7118 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7119 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7120
7121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7122 msgid "Reselection policy for primary slave"
7123 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7124
7125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7126 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7130 msgid "Reset"
7131 msgstr "Resetuj"
7132
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7134 msgid "Reset Counters"
7135 msgstr "Wyczyść liczniki"
7136
7137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7138 msgid "Reset to defaults"
7139 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7142 msgid "Resolv and Hosts Files"
7143 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7146 msgid "Resolv file"
7147 msgstr "Plik resolv"
7148
7149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7150 msgid "Resource not found"
7151 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7156 msgid "Restart"
7157 msgstr "Restartuj"
7158
7159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7160 msgid "Restart Firewall"
7161 msgstr "Restartuj zaporę"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7164 msgid "Restart radio interface"
7165 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7166
7167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7168 msgid "Restore"
7169 msgstr "Przywróć"
7170
7171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7172 msgid "Restore backup"
7173 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
7176 msgid ""
7177 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7178 "received if multiple IPs are available."
7179 msgstr ""
7180 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7181 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7182
7183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7185 msgid "Reveal/hide password"
7186 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7187
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7189 msgid "Reverse path filter"
7190 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7191
7192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7193 msgid "Revert"
7194 msgstr "Przywróć"
7195
7196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7197 msgid "Revert changes"
7198 msgstr "Przywróć zmiany"
7199
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7201 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7202 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7203
7204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7205 msgid "Reverting configuration…"
7206 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7207
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7209 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7210 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7211 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7212
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7214 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7215 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7216 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7217
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7219 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7220 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7221 msgstr ""
7222 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7223
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7225 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7226 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7227 msgstr ""
7228 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7229
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7231 msgctxt "nft snat ip to addr"
7232 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7233 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7234
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7236 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7237 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7238 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7239
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7241 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7242 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7243 msgstr ""
7244 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7245
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7247 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7248 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7249 msgstr ""
7250 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7251
7252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7253 msgid "Rewrite to egress device address"
7254 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7257 msgid ""
7258 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7259 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7260 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7261 msgstr ""
7262 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
7263 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
7264 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
7265 "czasowo proces ponownej asocjacji."
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7268 msgid "Robustness"
7269 msgstr "Wytrzymałość"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7272 msgid ""
7273 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7274 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7275 "<em>TFTP server root</em>."
7276 msgstr ""
7277 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7278 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7279 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7280
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7282 msgid "Root preparation"
7283 msgstr "Przygotowanie Roota"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7286 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7287 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7288
7289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7290 msgid "Route Allowed IPs"
7291 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7292
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7294 msgid "Route action chain \"%h\""
7295 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7298 msgid "Route type"
7299 msgstr "Typ trasy"
7300
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7302 msgid ""
7303 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7304 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7305 msgstr ""
7306 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7307 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7308 "sekund."
7309
7310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7311 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7312 msgid "Router Password"
7313 msgstr "Hasło routera"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7316 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7318 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7319 msgid "Routing"
7320 msgstr "Trasowanie"
7321
7322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7323 msgid "Routing Algorithm"
7324 msgstr "Algorytm trasowania"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7327 msgid ""
7328 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7329 "can be reached."
7330 msgstr ""
7331 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7332 "hosta lub sieci."
7333
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7337 msgid "Rule"
7338 msgstr "Reguła"
7339
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7341 msgid "Rule actions"
7342 msgstr "Działania reguł"
7343
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7345 msgctxt "nft comment"
7346 msgid "Rule comment: %s"
7347 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7348
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7350 msgid "Rule container chain \"%h\""
7351 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7352
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7354 msgid "Rule matches"
7355 msgstr "Dopasowania reguł"
7356
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7358 msgid "Rule type"
7359 msgstr "Typ reguły"
7360
7361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7362 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7363 msgstr ""
7364 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7365
7366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7367 msgid "Run filesystem check"
7368 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7369
7370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7371 msgid "Runtime error"
7372 msgstr "Błąd wykonania"
7373
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7375 msgid "SHA256"
7376 msgstr "SHA256"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7380 msgid "SNR"
7381 msgstr "SNR"
7382
7383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7384 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7385 msgid "SSH Access"
7386 msgstr "Dostęp SSH"
7387
7388 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7389 msgid "SSH server address"
7390 msgstr "Adres serwera SSH"
7391
7392 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7393 msgid "SSH server port"
7394 msgstr "Port serwera SSH"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7397 msgid "SSH username"
7398 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7399
7400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7401 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7402 msgid "SSH-Keys"
7403 msgstr "Klucze SSH"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7410 msgid "SSID"
7411 msgstr "SSID"
7412
7413 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7414 msgid "SSTP"
7415 msgstr "SSTP"
7416
7417 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7418 msgid "SSTP Server"
7419 msgstr "Serwer SSTP"
7420
7421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7422 msgid "SWAP"
7423 msgstr "SWAP"
7424
7425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7432 msgid "Save"
7433 msgstr "Zapisz"
7434
7435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7438 msgid "Save & Apply"
7439 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7440
7441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7442 msgid "Save error"
7443 msgstr "Błąd zapisu"
7444
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7446 msgid "Save mtdblock"
7447 msgstr "Zapisz mtdblock"
7448
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7450 msgid "Save mtdblock contents"
7451 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7454 msgid "Scan"
7455 msgstr "Skanuj"
7456
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7458 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7459 msgid "Scheduled Tasks"
7460 msgstr "Zaplanowane zadania"
7461
7462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7463 msgid "Section added"
7464 msgstr "Dodano sekcję"
7465
7466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7467 msgid "Section removed"
7468 msgstr "Usunięto sekcję"
7469
7470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7471 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7472 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7473
7474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7475 msgid ""
7476 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7477 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7478 "your device!"
7479 msgstr ""
7480 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7481 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7482 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7483
7484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7487 msgid "Select file…"
7488 msgstr "Wybierz plik…"
7489
7490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7491 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7492 msgstr ""
7493 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7494 "urządzeń podrzędnych"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7497 msgid ""
7498 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7499 "messages advertising this device as IPv6 router."
7500 msgstr ""
7501 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7502 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7505 msgid "Send ICMP redirects"
7506 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7507
7508 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7513 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7514 msgid ""
7515 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7516 "conjunction with failure threshold"
7517 msgstr ""
7518 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7519 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7520
7521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7522 msgid "Send the hostname of this device"
7523 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7524
7525 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7526 msgid "Server"
7527 msgstr "Serwer"
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7530 msgid "Server address"
7531 msgstr "Adres serwera"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7534 msgid "Server name"
7535 msgstr "Nazwa serwera"
7536
7537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7538 msgid "Service Name"
7539 msgstr "Nazwa usługi"
7540
7541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7542 msgid "Service Type"
7543 msgstr "Typ serwisu"
7544
7545 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7546 msgid "Services"
7547 msgstr "Usługi"
7548
7549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7550 msgid "Session expired"
7551 msgstr "Sesja wygasła"
7552
7553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7555 msgid "Set Static"
7556 msgstr "Ustaw statycznie"
7557
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7559 msgctxt "nft mangle"
7560 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7561 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7564 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7565 msgstr ""
7566 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7569 msgid ""
7570 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7571 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7572 msgstr ""
7573 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7574 "ustanawia połączenia)."
7575
7576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7577 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7578 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7581 msgid ""
7582 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7583 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7584 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7585 msgstr ""
7586 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7587 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7588 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7589 "adresów IPv6."
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7592 msgid ""
7593 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7594 "proxying."
7595 msgstr ""
7596 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7597 "pośredniczenia NDP."
7598
7599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7600 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7601 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7602
7603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7604 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7605 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7609 msgid "Set up DHCP Server"
7610 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7611
7612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7614 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7615 msgid "Setting PLMN failed"
7616 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7617
7618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7619 msgid "Setting operation mode failed"
7620 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7621
7622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7623 msgid "Settings"
7624 msgstr "Ustawienia"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7627 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7628 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7629
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7631 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7632 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7636 msgid "Short GI"
7637 msgstr "Krótki GI"
7638
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7640 msgid "Short Preamble"
7641 msgstr "Krótki wstęp"
7642
7643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7644 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7645 msgid "Show current backup file list"
7646 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7647
7648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7649 msgid "Show empty chains"
7650 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7651
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7654 msgid "Show raw counters"
7655 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7658 msgid "Shutdown this interface"
7659 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7671 msgid "Signal"
7672 msgstr "Sygnał"
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7675 msgid "Signal / Noise"
7676 msgstr "Sygnał/Szum"
7677
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7679 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7680 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7681
7682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7683 msgid "Signal Refresh Rate"
7684 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7685
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7687 msgid "Signal:"
7688 msgstr "Sygnał:"
7689
7690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7692 msgid "Size"
7693 msgstr "Rozmiar"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7696 msgid "Size of DNS query cache"
7697 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7698
7699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7700 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7701 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7702
7703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7705 msgid "Skip"
7706 msgstr "Pomiń"
7707
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7709 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7710 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7711
7712 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7713 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7714 msgid "Skip to content"
7715 msgstr "Pomiń do zawartości"
7716
7717 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7718 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7719 msgid "Skip to navigation"
7720 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7721
7722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7723 msgid "Slave Interfaces"
7724 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7725
7726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7728 msgid "Software VLAN"
7729 msgstr "Programowy VLAN"
7730
7731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7732 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7733 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7734
7735 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7736 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7737 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7738
7739 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7740 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7741 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7742
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7744 msgid ""
7745 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7746 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7747 "instructions."
7748 msgstr ""
7749 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7750 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7751 "urządzenia."
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7758 msgid "Source"
7759 msgstr "Źródło"
7760
7761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7762 msgctxt "nft ip saddr"
7763 msgid "Source IP"
7764 msgstr "Źródłowy adres IP"
7765
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7767 msgctxt "nft ip6 saddr"
7768 msgid "Source IPv6"
7769 msgstr "Źródłowy IPv6"
7770
7771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7773 msgid "Source interface"
7774 msgstr "Interfejs źródłowy"
7775
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7777 msgctxt "nft ip sport"
7778 msgid "Source port"
7779 msgstr "Źródłowy port"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7782 msgid ""
7783 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7784 "options for Dnsmasq."
7785 msgstr ""
7786 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7787 "abbr> dla Dnsmasq."
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7790 msgid ""
7791 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7792 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7793 msgstr ""
7794 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7795 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7796 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7799 msgid ""
7800 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7801 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7802 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7803 msgstr ""
7804 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7805 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7806 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7807 "wyłączona."
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7810 msgid ""
7811 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7812 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7813 "corresponding range"
7814 msgstr ""
7815 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7816 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7817 "w odpowiednim zakresie"
7818
7819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7820 msgid ""
7821 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7822 "dropped or delivered"
7823 msgstr ""
7824 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7825 "zostać usunięte lub dostarczone"
7826
7827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7828 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7829 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7832 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7833 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7834
7835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7836 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7837 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7840 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7841 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7842
7843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7844 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7845 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7848 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7849 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7850
7851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7852 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7853 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7856 msgid ""
7857 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7858 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7859 "stateful DHCPv6."
7860 msgstr ""
7861 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
7862 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
7863 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7864
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7866 msgid ""
7867 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7868 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7869 msgstr ""
7870 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7871 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7872 "znacznika"
7873
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7875 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7876 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7879 msgid ""
7880 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7881 "this route belongs to"
7882 msgstr ""
7883 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7884 "do którego należy ta trasa"
7885
7886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7887 msgid ""
7888 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7889 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7890 msgstr ""
7891 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7892 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7893
7894 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7895 msgid ""
7896 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7897 "to be dead"
7898 msgstr ""
7899 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7900 "za martwe"
7901
7902 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7903 msgid ""
7904 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7905 "dead"
7906 msgstr ""
7907 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7910 msgid ""
7911 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7912 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7913 "be reduced by the driver."
7914 msgstr ""
7915 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7916 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7917 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7918
7919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7920 msgid ""
7921 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7922 "carrier"
7923 msgstr ""
7924 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7925 "operatora"
7926
7927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7928 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7929 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7932 msgid ""
7933 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7934 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7935 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7936 msgstr ""
7937 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7938 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7939 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7940 "określona żadna brama"
7941
7942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7943 msgid ""
7944 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7945 "failover event in 200ms intervals"
7946 msgstr ""
7947 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7948 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7949
7950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7951 msgid ""
7952 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7953 "the next one"
7954 msgstr ""
7955 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7956 "przejściem do następnego"
7957
7958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7959 msgid ""
7960 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7961 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7962 msgstr ""
7963 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7964 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7965 "awaryjnego"
7966
7967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7968 msgid ""
7969 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7970 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7971 msgstr ""
7972 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7973 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7976 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7977 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7980 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7981 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7984 msgid ""
7985 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7986 "by the target"
7987 msgstr ""
7988 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7989 "objętych celem"
7990
7991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7992 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7993 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7994
7995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7996 msgid ""
7997 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7998 "LACPDU packets"
7999 msgstr ""
8000 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8001 "pakietów LACPDU"
8002
8003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8004 msgid ""
8005 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8006 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8007 msgstr ""
8008 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8009 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8010 "urządzenia podrzędnego"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8013 msgid "Specifies the route metric to use"
8014 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8017 msgid "Specifies the route type to be created"
8018 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8021 msgid "Specifies the rule target routing action"
8022 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8025 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8026 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8027
8028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8029 msgid "Specifies the system priority"
8030 msgstr "Określa priorytet systemu"
8031
8032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8033 msgid ""
8034 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8035 "link failure detection"
8036 msgstr ""
8037 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8038 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8041 msgid ""
8042 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8043 "link recovery detection"
8044 msgstr ""
8045 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8046 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8049 msgid ""
8050 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8051 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8052 "wireless settings."
8053 msgstr ""
8054 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8055 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8056 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8057
8058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8059 msgid ""
8060 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8061 "traffic should be filtered for link monitoring"
8062 msgstr ""
8063 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8064 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8065
8066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8067 msgid ""
8068 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8069 "address at enslavement"
8070 msgstr ""
8071 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8072 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8073
8074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8075 msgid ""
8076 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8077 "netif_carrier_ok()"
8078 msgstr ""
8079 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8080 "netif_carrier_ok ()"
8081
8082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8083 msgid ""
8084 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8085 msgstr ""
8086 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8087 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8088
8089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8090 msgid ""
8091 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8092 msgstr ""
8093 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8094 "łączenia"
8095
8096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8097 msgid ""
8098 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8099 "slave while it is available"
8100 msgstr ""
8101 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8102 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8103
8104 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8105 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8107 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8108 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8109
8110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8113 msgid ""
8114 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8115 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8116 "<code>00..FF</code> (optional)."
8117 msgstr ""
8118 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8119 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8120 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8121
8122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8125 msgid ""
8126 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8127 "default (64) (optional)."
8128 msgstr ""
8129 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8130 "(opcjonalnie)."
8131
8132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8133 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8134 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8135 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8136 msgid ""
8137 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8138 "default (64)."
8139 msgstr ""
8140 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8141 "(64)."
8142
8143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8144 msgid ""
8145 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8146 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8147 "FF</code> (optional)."
8148 msgstr ""
8149 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8150 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8151 "FF</code> (opcjonalnie)."
8152
8153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8157 msgid ""
8158 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8159 "bytes) (optional)."
8160 msgstr ""
8161 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8162 "(opcjonalnie)."
8163
8164 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8165 msgid ""
8166 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8167 "bytes)."
8168 msgstr ""
8169 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8170
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8172 msgid "Specify the secret encryption key here."
8173 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8176 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8177 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8181 msgid "Start"
8182 msgstr "Uruchom"
8183
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8185 msgid "Start WPS"
8186 msgstr "Uruchom WPS"
8187
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8189 msgid "Start priority"
8190 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8193 msgid "Start refresh"
8194 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8195
8196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8197 msgid "Starting configuration apply…"
8198 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8202 msgid "Starting wireless scan..."
8203 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8204
8205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8206 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8207 msgid "Startup"
8208 msgstr "Autostart"
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8211 msgid "Static IPv4 Routes"
8212 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8215 msgid "Static IPv6 Routes"
8216 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8217
8218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8220 msgid "Static Lease"
8221 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8224 msgid "Static Leases"
8225 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8226
8227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8230 msgid "Static address"
8231 msgstr "Stały adres"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8234 msgid ""
8235 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8236 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8237 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8238 msgstr ""
8239 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8240 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8241 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8242 "odpowiednim dzierżawami."
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8245 msgid "Station inactivity limit"
8246 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8247
8248 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8251 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8252 msgid "Status"
8253 msgstr "Status"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8257 msgid "Stop"
8258 msgstr "Zatrzymaj"
8259
8260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8261 msgid "Stop WPS"
8262 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8266 msgid "Stop refresh"
8267 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8268
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8270 msgid "Storage"
8271 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8274 msgid "Strict filtering"
8275 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8278 msgid "Strict order"
8279 msgstr "Zachowaj kolejność"
8280
8281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8282 msgid "Strong"
8283 msgstr "Silne"
8284
8285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8287 msgid "Submit"
8288 msgstr "Prześlij"
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8291 msgid "Suppress logging"
8292 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8295 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8296 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8297
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8299 msgid "Swap free"
8300 msgstr "Wolna pamięć swap"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8303 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8304 msgid "Switch"
8305 msgstr "Przełącznik"
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8308 msgid "Switch %q"
8309 msgstr "Przełącznik %q"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8312 msgid ""
8313 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8314 msgstr ""
8315 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8316
8317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8319 msgid "Switch VLAN"
8320 msgstr "Przełącznik VLAN"
8321
8322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8323 msgid "Switch port"
8324 msgstr "Port przełącznika"
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8327 msgid "Switch protocol"
8328 msgstr "Protokół przełącznika"
8329
8330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8333 msgid "Switch to CIDR list notation"
8334 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8335
8336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8337 msgid "Symbolic link"
8338 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8339
8340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8341 msgid "Sync with NTP-Server"
8342 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8343
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8345 msgid "Sync with browser"
8346 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8347
8348 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8351 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8352 msgid "System"
8353 msgstr "System"
8354
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8356 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8357 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8358 msgid "System Log"
8359 msgstr "Dziennik systemowy"
8360
8361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8362 msgid "System Priority"
8363 msgstr "Priorytet systemu"
8364
8365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8366 msgid "System Properties"
8367 msgstr "Właściwości systemu"
8368
8369 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8371 msgid "System log buffer size"
8372 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8373
8374 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8375 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8376 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8377 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8378 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8379 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8380
8381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8382 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8383 msgid "TCP MSS"
8384 msgstr "TCP MSS"
8385
8386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8387 msgctxt "nft tcp dport"
8388 msgid "TCP destination port"
8389 msgstr "Docelowy port TCP"
8390
8391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8392 msgctxt "nft tcp flags"
8393 msgid "TCP flags"
8394 msgstr "Flagi TCP"
8395
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8397 msgctxt "nft tcp sport"
8398 msgid "TCP source port"
8399 msgstr "Źródłowy port TCP"
8400
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8402 msgid "TCP:"
8403 msgstr "TCP:"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8406 msgid "TFTP server root"
8407 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8411 msgid "TX"
8412 msgstr "TX"
8413
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8415 msgid "TX Rate"
8416 msgstr "Szybkość TX"
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8419 msgid "TX queue length"
8420 msgstr "Długość kolejki TX"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8427 msgid "Table"
8428 msgstr "Tablica"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8434 msgid "Target"
8435 msgstr "Cel"
8436
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8438 msgid "Target Platform"
8439 msgstr "Platforma docelowa"
8440
8441 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8442 msgid "Target network"
8443 msgstr "Sieć docelowa"
8444
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8446 msgid "Temp space"
8447 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8448
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8450 msgid "Terminate"
8451 msgstr "Zakończ"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8454 msgid ""
8455 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8456 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8457 "Minimum is 1280 bytes."
8458 msgstr ""
8459 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8460 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8461 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8464 msgid ""
8465 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8466 "addresses are available via DHCPv6."
8467 msgstr ""
8468 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8469 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8470
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8472 msgid ""
8473 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8474 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8475 msgstr ""
8476 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8477 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8478
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8480 msgid ""
8481 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8482 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8483 msgstr ""
8484 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8485 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8486
8487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8488 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8489 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8490
8491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8492 msgid ""
8493 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8494 "the configuration."
8495 msgstr ""
8496 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8497 "konfiguracji."
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8500 msgid ""
8501 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8502 "weight specified here"
8503 msgstr ""
8504 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8505 "określonej tutaj"
8506
8507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8508 msgid ""
8509 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8510 "username instead of the user ID!"
8511 msgstr ""
8512 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8513 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8516 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8517 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8520 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8521 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8522
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8524 msgid "The IP address of the boot server"
8525 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8526
8527 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8528 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8529 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8530
8531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8533 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8534 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8535 msgid ""
8536 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8537 msgstr ""
8538 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8539
8540 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8541 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8542 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8543
8544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8546 msgid ""
8547 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8548 msgstr ""
8549 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8550
8551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8553 msgid ""
8554 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8555 msgstr ""
8556 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8557
8558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8559 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8560 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8561
8562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8563 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8564 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8565
8566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8567 msgid ""
8568 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8569 msgstr ""
8570 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8571 "interfejsu."
8572
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8574 msgid "The LED is always in default state off."
8575 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8576
8577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8578 msgid "The LED is always in default state on."
8579 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8582 msgid ""
8583 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8584 "pool"
8585 msgstr ""
8586 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8587 "puli DHCP"
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8590 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8591 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8592
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8594 msgid "The VLAN ID must be unique"
8595 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8596
8597 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8598 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8599 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8602 msgid ""
8603 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8604 "code> and <code>_</code>"
8605 msgstr ""
8606 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8607 "oraz <code>_</code>"
8608
8609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8610 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8611 msgstr ""
8612 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8615 msgid ""
8616 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8617 "network"
8618 msgstr ""
8619 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8620 "prawidłowy identyfikator SSID"
8621
8622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8623 msgid ""
8624 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8625 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8626 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8627 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8628 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8629 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8630 "state."
8631 msgstr ""
8632 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8633 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8634 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8635 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8636 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8637 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8638 "konfiguracji."
8639
8640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8642 msgid ""
8643 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8644 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8645 msgstr ""
8646 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8647 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8650 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8651 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8655 msgid ""
8656 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8657 "properly."
8658 msgstr ""
8659 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8662 msgid ""
8663 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8664 "properly."
8665 msgstr ""
8666 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8667 "bezprzewodowej."
8668
8669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8670 msgid ""
8671 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8672 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8673 "'Continue' below to start the flash procedure."
8674 msgstr ""
8675 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8676 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8677 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8678
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8680 msgid "The following rules are currently active on this system."
8681 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8682
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8684 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8685 msgstr ""
8686 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8687 "obciążenia procesora."
8688
8689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8690 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8691 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8692
8693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8694 msgid ""
8695 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8696 "application to setup a connection towards this device."
8697 msgstr ""
8698 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8699 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8700
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8702 msgid "The given SSH public key has already been added."
8703 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8704
8705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8706 msgid ""
8707 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8708 "ED25519 or ECDSA keys."
8709 msgstr ""
8710 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8711 "RSA lub klucze ECDSA."
8712
8713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8714 msgid ""
8715 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8716 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8717 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8718 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8719 msgstr ""
8720 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8721 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8722 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8723 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8724 "kosztuje czas emisji)"
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8727 msgid "The hostname of the boot server"
8728 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8729
8730 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8731 msgid "The interface could not be found"
8732 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
8733
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8735 msgid "The interface name is already used"
8736 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8739 msgid "The interface name is too long"
8740 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8741
8742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8744 msgid ""
8745 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8746 "addresses."
8747 msgstr ""
8748 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8749
8750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8752 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8753 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8754
8755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8756 msgid "The local IPv4 address"
8757 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8758
8759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8761 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8762 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8763 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8764 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8765 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8766
8767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8768 msgid "The local IPv4 netmask"
8769 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8770
8771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8773 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8774 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8775 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8778 msgid ""
8779 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8780 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8781 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8782 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8783 "detect the loss of the last member of a group"
8784 msgstr ""
8785 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8786 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8787 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8788 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8789 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8790 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8793 msgid ""
8794 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8795 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8796 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8797 "host responses are spread out over a larger interval"
8798 msgstr ""
8799 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8800 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8801 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8802 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8803 "odstępie czasu"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8806 msgid ""
8807 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8808 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8809 msgstr ""
8810 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
8811 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
8812 "przeskoków."
8813
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8815 msgid ""
8816 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8817 "of the \"%h\" interface."
8818 msgstr ""
8819 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
8820 "ustawień interfejsu \"%h\"."
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8823 msgid "The network name is already used"
8824 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8825
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8827 msgid ""
8828 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8829 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8830 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8831 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8832 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8833 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8834 msgstr ""
8835 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8836 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8837 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8838 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8839 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8840 "portami sieci lokalnej."
8841
8842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8843 msgid ""
8844 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8845 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8846 "domain."
8847 msgstr ""
8848 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
8849 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
8850 "domena DDNS."
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8853 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8854 msgstr ""
8855 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8856 "zapytania"
8857
8858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8860 msgid "The reboot command failed with code %d"
8861 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8862
8863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8864 msgid "The restore command failed with code %d"
8865 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8868 msgid ""
8869 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8870 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8871 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8872 msgstr ""
8873 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8874 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8875 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8876
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8878 msgid ""
8879 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8880 msgstr ""
8881 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8885 msgid ""
8886 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8887 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8888 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8889 msgstr ""
8890 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8891 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8892 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8893 "domyślny (253)"
8894
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8896 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8897 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8898
8899 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8900 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8901 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8902
8903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8904 msgid ""
8905 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8906 "when finished."
8907 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8908
8909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8910 msgid ""
8911 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8912 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8913 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8914 "settings."
8915 msgstr ""
8916 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8917 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8918 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8919 "urządzenia."
8920
8921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8922 msgid ""
8923 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8924 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8925 msgstr ""
8926 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8927 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8928
8929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8930 msgid "The system password has been successfully changed."
8931 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8932
8933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8934 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8935 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8936
8937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8938 msgid ""
8939 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8940 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8941 "\"Cancel\" to abort the operation."
8942 msgstr ""
8943 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8944 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8945 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8946
8947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8948 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8949 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8950
8951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8952 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8953 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8954
8955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8956 msgid ""
8957 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8958 "you choose the generic image format for your platform."
8959 msgstr ""
8960 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8961 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8962
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8965 msgid "The value is overridden by configuration."
8966 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8967
8968 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8969 msgid ""
8970 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8971 "the network with its protocol information."
8972 msgstr ""
8973 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8974 "informacjami o protokole."
8975
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8977 msgid ""
8978 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8979 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8980 msgstr ""
8981 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
8982 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8988 msgid "There are no active leases"
8989 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8990
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8992 msgid "There are no changes to apply"
8993 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8994
8995 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8996 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
8997 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8998 msgid ""
8999 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9000 "protect the web interface."
9001 msgstr ""
9002 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
9003 "aby chronić interfejs www."
9004
9005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9006 msgid "This IPv4 address of the relay"
9007 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9010 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9011 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9012
9013 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9014 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9015 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9016 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9017
9018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9019 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9020 msgid ""
9021 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9022 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9023 "configurations are automatically preserved."
9024 msgstr ""
9025 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9026 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9027 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9028 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9029
9030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9031 msgid ""
9032 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9033 "password if no update key has been configured"
9034 msgstr ""
9035 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9036 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9037
9038 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9039 msgid ""
9040 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9041 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9042 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9043 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9044 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9045 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9046 "a network from there."
9047 msgstr ""
9048 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9049 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9050 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9051 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9052 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9053 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9054 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9055
9056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9057 msgid ""
9058 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9059 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9060 msgstr ""
9061 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9062 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9063
9064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9065 msgid ""
9066 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9067 "ends with <code>...:2/64</code>"
9068 msgstr ""
9069 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9070 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9071
9072 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9074 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9075 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9076
9077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9078 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9079 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9080
9081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9082 msgid ""
9083 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9084 msgstr ""
9085 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9086 "wykorzystania przez klientów"
9087
9088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9089 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9090 msgstr ""
9091 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9092
9093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9094 msgid ""
9095 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9096 msgstr ""
9097 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9098
9099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9100 msgid ""
9101 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9102 "their status."
9103 msgstr ""
9104 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9105 "status."
9106
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9109 msgid ""
9110 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9111 msgstr ""
9112 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9113
9114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9117 msgid "This section contains no values yet"
9118 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9119
9120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9121 msgid "Time Synchronization"
9122 msgstr "Synchronizacja czasu"
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9125 msgid "Time in milliseconds"
9126 msgstr "Czas w milisekundach"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9129 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9130 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9133 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9134 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9135
9136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9137 msgid "Timed-out"
9138 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9139
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9141 msgid "Timeout in seconds"
9142 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9143
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9145 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9146 msgstr ""
9147 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9148 "danych"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9151 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9152 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9153
9154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9155 msgid "Timezone"
9156 msgstr "Strefa czasowa"
9157
9158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9159 msgid ""
9160 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9161 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9162 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9163 msgstr ""
9164 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9165 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9166 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9167 "strong>."
9168
9169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9170 msgid "To login…"
9171 msgstr "Zaloguj się…"
9172
9173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9174 msgid ""
9175 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9176 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9177 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9178 msgstr ""
9179 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9180 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9181 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9184 msgid "Tone"
9185 msgstr "Ton"
9186
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9188 msgid "Total Available"
9189 msgstr "Łącznie dostępna"
9190
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9194 msgid "Traceroute"
9195 msgstr "Śledzenie trasy"
9196
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9199 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9200 msgid "Traffic"
9201 msgstr "Ruch"
9202
9203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9205 msgid "Traffic Class"
9206 msgstr "Klasa ruchu"
9207
9208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9209 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9210 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9211
9212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9213 msgctxt "nft counter"
9214 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9215 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9216
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9218 msgid "Transfer"
9219 msgstr "Transfer"
9220
9221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9222 msgid "Transmit"
9223 msgstr "Nadawanie"
9224
9225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9226 msgid "Transmit Hash Policy"
9227 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9228
9229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9230 msgctxt "nft @th,off,len"
9231 msgid "Transport header bits %d-%d"
9232 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9233
9234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9235 msgctxt "nft th dport"
9236 msgid "Transport header destination port"
9237 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9238
9239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9240 msgctxt "nft th sport"
9241 msgid "Transport header source port"
9242 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9243
9244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9245 msgid "Trigger"
9246 msgstr "Wyzwalacz"
9247
9248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9249 msgid "Trigger Mode"
9250 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9251
9252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9253 msgid "Tunnel ID"
9254 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9255
9256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9258 msgid "Tunnel Interface"
9259 msgstr "Interfejs tunelu"
9260
9261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9264 msgid "Tunnel Link"
9265 msgstr "Połączenie tunelu"
9266
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9268 msgid "Tunnel device"
9269 msgstr "Tunel urządzenia"
9270
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9272 msgid "Tx-Power"
9273 msgstr "Moc nadawania"
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9279 msgid "Type"
9280 msgstr "Typ"
9281
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9283 msgid "Type of service"
9284 msgstr "Typ usługi"
9285
9286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9287 msgctxt "nft udp dport"
9288 msgid "UDP destination port"
9289 msgstr "Docelowy port UDP"
9290
9291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9292 msgctxt "nft udp sport"
9293 msgid "UDP source port"
9294 msgstr "Źródłowy port UDP"
9295
9296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9297 msgid "UDP:"
9298 msgstr "UDP:"
9299
9300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9301 msgid "UMTS only"
9302 msgstr "Tylko UMTS"
9303
9304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9305 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9306 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9307 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9308
9309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9311 msgid "UUID"
9312 msgstr "UUID"
9313
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9318 msgid "Unable to determine device name"
9319 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9320
9321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9323 msgid "Unable to determine external IP address"
9324 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9325
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9328 msgid "Unable to determine upstream interface"
9329 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9330
9331 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9332 msgid "Unable to dispatch"
9333 msgstr "Nie można wysłać"
9334
9335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9336 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9337 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9338
9339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9341 msgid "Unable to load log data:"
9342 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9343
9344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9346 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9347 msgid "Unable to obtain client ID"
9348 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9349
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9351 msgid "Unable to obtain mount information"
9352 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9353
9354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9355 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9356 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9357
9358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9359 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9360 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9361
9362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9364 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9365 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9366
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9369 msgid "Unable to resolve peer host name"
9370 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9371
9372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9373 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9374 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9375
9376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9379 msgid "Unable to save contents: %s"
9380 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9381
9382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9383 msgid "Unable to verify PIN"
9384 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
9385
9386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9387 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9388 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9389
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9391 msgid "Unconfigure"
9392 msgstr "Dekonfiguruj"
9393
9394 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9395 msgid "Unet"
9396 msgstr "Unet"
9397
9398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9399 msgid "Unexpected reply data format"
9400 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9401
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9403 msgid ""
9404 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9405 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9406 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9407 "generated at first install."
9408 msgstr ""
9409 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9410 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9411 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9412 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9413
9414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9417 msgid "Unknown"
9418 msgstr "Nieznany"
9419
9420 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9421 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9422 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9423
9424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9426 msgid "Unknown error (%s)"
9427 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9428
9429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9430 msgid "Unknown error code"
9431 msgstr "Nieznany kod błędu"
9432
9433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9436 msgid "Unmanaged"
9437 msgstr "Niezarządzany"
9438
9439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9441 msgid "Unmount"
9442 msgstr "Odmontuj"
9443
9444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9445 msgid "Unnamed key"
9446 msgstr "Klucz bez nazwy"
9447
9448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9449 msgid "Unsaved Changes"
9450 msgstr "Niezapisane zmiany"
9451
9452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9453 msgid "Unspecified error"
9454 msgstr "Nieokreślony błąd"
9455
9456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9458 msgid "Unsupported MAP type"
9459 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9460
9461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9462 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9463 msgid "Unsupported modem"
9464 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9465
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9467 msgid "Unsupported protocol type."
9468 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9469
9470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9471 msgid "Untitled peer"
9472 msgstr "Peer bez tytułu"
9473
9474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9475 msgid "Up"
9476 msgstr "Góra"
9477
9478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9479 msgid "Up Delay"
9480 msgstr "Opóźnienie w górę"
9481
9482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9483 msgid "Upload"
9484 msgstr "Wysyłanie"
9485
9486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9487 msgid ""
9488 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9489 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9490
9491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9494 msgid "Upload archive..."
9495 msgstr "Załaduj archiwum..."
9496
9497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9498 msgid "Upload file"
9499 msgstr "Prześlij plik"
9500
9501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9502 msgid "Upload file…"
9503 msgstr "Prześlij plik…"
9504
9505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9507 msgid "Upload request failed: %s"
9508 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9509
9510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9512 msgid "Uploading file…"
9513 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9516 msgid ""
9517 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9518 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9519 "restarted to apply the updated configuration."
9520 msgstr ""
9521 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9522 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9523 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9524
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9526 msgid ""
9527 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9528 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9529 msgstr ""
9530 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9531 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9532
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9534 msgid ""
9535 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9536 "will be restarted to apply the updated configuration."
9537 msgstr ""
9538 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9539 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9540 "konfiguracji."
9541
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9543 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9544 msgstr ""
9545 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9546
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9549 msgid "Uptime"
9550 msgstr "Czas pracy"
9551
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9553 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9554 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9555
9556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9557 msgid "Use DHCP advertised servers"
9558 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9559
9560 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9561 msgid "Use DHCP gateway"
9562 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9565 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9566 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9567 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9568 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9571 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9572 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9573
9574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9580 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9581 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9582
9583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9587 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9588 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9589
9590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9591 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9592 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9593
9594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9595 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9596 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9597
9598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9599 msgid ""
9600 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9601 "(encap2+3)"
9602 msgstr ""
9603 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9604 "(encap2 + 3)"
9605
9606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9607 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9608 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9609
9610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9611 msgid "Use as root filesystem (/)"
9612 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9613
9614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9615 msgid "Use broadcast flag"
9616 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9619 msgid "Use builtin IPv6-management"
9620 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9623 msgid "Use custom DNS servers"
9624 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9627 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9628 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9629 msgid "Use default gateway"
9630 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9631
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9633 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9634 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9635 msgid "Use gateway metric"
9636 msgstr "Użyj metryki bramy"
9637
9638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9639 msgid "Use legacy MAP"
9640 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9641
9642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9643 msgid ""
9644 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9645 "instead of RFC7597"
9646 msgstr ""
9647 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9648 "map-00) zamiast RFC7597"
9649
9650 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9651 msgid "Use routing table"
9652 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9653
9654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9655 msgctxt "nft nat flag persistent"
9656 msgid "Use same source and destination for each connection"
9657 msgstr ""
9658 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9661 msgid "Use system certificates"
9662 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9663
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9665 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9666 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9667
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9669 msgid ""
9670 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9671 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9672 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9673 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9674 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9675 msgstr ""
9676 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9677 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9678 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9679 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9680 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9681 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9682
9683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9684 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9685 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9686
9687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9688 msgid ""
9689 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9690 msgstr ""
9691 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9692 "(encap3 + 4)"
9693
9694 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9697 msgid "Used"
9698 msgstr "W użyciu"
9699
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9701 msgid "Used Key Slot"
9702 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9705 msgid ""
9706 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9707 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9708 msgstr ""
9709 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9710 "przypadku WPA2-PSK."
9711
9712 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9713 msgid "User Group"
9714 msgstr "Grupa użytkownika"
9715
9716 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9717 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9718 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9719 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9722 msgid "User identifier"
9723 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9724
9725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9726 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9727 msgid "User key (PEM encoded)"
9728 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9729
9730 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9731 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9732 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9734 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9735 msgid "Username"
9736 msgstr "Nazwa użytkownika"
9737
9738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9739 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9740 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9741
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9743 msgid "VC-Mux"
9744 msgstr "VC-Mux"
9745
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9747 msgid "VDSL"
9748 msgstr "VDSL"
9749
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9751 msgctxt "MACVLAN mode"
9752 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9753 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9754
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9757 msgid "VLAN (802.1ad)"
9758 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9762 msgid "VLAN (802.1q)"
9763 msgstr "VLAN (802.1q)"
9764
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9767 msgid "VLAN ID"
9768 msgstr "VLAN ID"
9769
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9771 msgid "VLANs on %q"
9772 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9773
9774 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9775 msgid "VPN"
9776 msgstr "VPN"
9777
9778 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9779 msgid "VPN Local address"
9780 msgstr "Adres lokalny VPN"
9781
9782 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9783 msgid "VPN Local port"
9784 msgstr "Port lokalny VPN"
9785
9786 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9787 msgid "VPN Protocol"
9788 msgstr "Protokół VPN"
9789
9790 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9791 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9793 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9794 msgid "VPN Server"
9795 msgstr "Serwer VPN"
9796
9797 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9798 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9799 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
9800
9801 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9802 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9803 msgid "VPN Server port"
9804 msgstr "Port serwera VPN"
9805
9806 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9807 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9808 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9809
9810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9812 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9813 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9814
9815 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9816 msgid "VTI"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9820 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9821 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9822
9823 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9824 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9825 msgid "VXLAN network identifier"
9826 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9827
9828 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9829 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9830 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9831
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9833 msgid ""
9834 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9835 "DNSSEC."
9836 msgstr ""
9837 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9838 "z niepodpisanych domen."
9839
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9842 msgid ""
9843 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9844 "the \"ca-bundle\" package"
9845 msgstr ""
9846 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9847 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9848
9849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9850 msgid "Validation for all slaves"
9851 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9852
9853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9854 msgid "Validation only for active slave"
9855 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9856
9857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9858 msgid "Validation only for backup slaves"
9859 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9860
9861 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9862 msgid "Vendor"
9863 msgstr "Producent"
9864
9865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9866 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9867 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9870 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9871 msgstr ""
9872 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9873 "niepodpisanych domen."
9874
9875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9876 msgid "Verifying the uploaded image file."
9877 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9878
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9880 msgid "Very High"
9881 msgstr "Bardzo wysoki"
9882
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9885 msgid "Virtual Ethernet"
9886 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9887
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9889 msgid "Virtual dynamic interface"
9890 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9891
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9894 msgid "WDS"
9895 msgstr "WDS"
9896
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9899 msgid "WEP Open System"
9900 msgstr "Otwarty system WEP"
9901
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9904 msgid "WEP Shared Key"
9905 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9906
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9908 msgid "WEP passphrase"
9909 msgstr "Hasło WEP"
9910
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9912 msgid "WMM Mode"
9913 msgstr "Tryb WMM"
9914
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9916 msgid "WPA passphrase"
9917 msgstr "Hasło WPA"
9918
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9920 msgid ""
9921 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9922 "and ad-hoc mode) to be installed."
9923 msgstr ""
9924 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9925 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9926
9927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9928 msgid "WPS status"
9929 msgstr "Status WPS"
9930
9931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9932 msgid "Waiting for device..."
9933 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9934
9935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9937 msgid "Warning"
9938 msgstr "Ostrzeżenie"
9939
9940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9941 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9942 msgstr ""
9943 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9944 "uruchomieniu urządzenia!"
9945
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9947 msgid "Weak"
9948 msgstr "Słabe"
9949
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9951 msgid ""
9952 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9953 "preference value are considered first when allocating subnets."
9954 msgstr ""
9955 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9956 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9957 "podczas alokacji podsieci."
9958
9959 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9960 msgid ""
9961 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9962 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9963 msgstr ""
9964 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9965 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9966
9967 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9968 msgid ""
9969 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9970 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9971 "much delay."
9972 msgstr ""
9973 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9974 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9975 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
9976
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9978 msgid ""
9979 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9980 "interface prefix"
9981 msgstr ""
9982 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9983 "żadnego prefiksu interfejsu"
9984
9985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9986 msgid ""
9987 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9988 "off by default and blinking on system activity."
9989 msgstr ""
9990 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
9991 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
9992
9993 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9994 msgid ""
9995 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9996 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9997 msgstr ""
9998 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
9999 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10000 "maksymalnej wydajności."
10001
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10003 msgid ""
10004 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10005 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10006 "key options."
10007 msgstr ""
10008 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
10009 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
10010 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
10011
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10013 msgid ""
10014 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10015 "802.11a/802.11g rates."
10016 msgstr ""
10017 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10018 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10021 msgid ""
10022 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10023 "may be significantly reduced."
10024 msgstr ""
10025 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10026 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10027
10028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10030 msgid "Width"
10031 msgstr "Szerokość"
10032
10033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10035 msgid "WireGuard VPN"
10036 msgstr "WireGuard VPN"
10037
10038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10039 msgid "WireGuard peer is disabled"
10040 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10041
10042 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10045 msgid "Wireless"
10046 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10047
10048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10050 msgid "Wireless Adapter"
10051 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10052
10053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10057 msgid "Wireless Network"
10058 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10059
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10061 msgid "Wireless Overview"
10062 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10063
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10065 msgid "Wireless Security"
10066 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10067
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10069 msgid "Wireless configuration migration"
10070 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10075 msgid "Wireless is disabled"
10076 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10077
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10081 msgid "Wireless is not associated"
10082 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10083
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10085 msgid "Wireless network is disabled"
10086 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10089 msgid "Wireless network is enabled"
10090 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10091
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10093 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10094 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10095
10096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10097 msgid "Write system log to file"
10098 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10099
10100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10101 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10102 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10103
10104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10107 msgid "Yes"
10108 msgstr "Tak"
10109
10110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10111 msgid "Yes (none, 0)"
10112 msgstr "Tak (Nie 0)"
10113
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10115 msgid ""
10116 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10117 "Do you really want to shut down the interface?"
10118 msgstr ""
10119 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10120 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10121
10122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10123 msgid ""
10124 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10125 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10126 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10127 msgstr ""
10128 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10129 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10130 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10131 "się nieosiągalne!</strong>"
10132
10133 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10134 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10135 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10136 msgid ""
10137 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10138 msgstr ""
10139 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10140 "będzie działać poprawnie."
10141
10142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10143 msgid ""
10144 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10145 "interfaces!"
10146 msgstr ""
10147 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10148 "interfejsach podrzędnych!"
10149
10150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10151 msgid ""
10152 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10153 msgstr ""
10154 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10155
10156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10157 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10158 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10159
10160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10161 msgid "ZRam Settings"
10162 msgstr "Ustawienia ZRam"
10163
10164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10165 msgid "ZRam Size"
10166 msgstr "Rozmiar ZRam"
10167
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10171 msgid "any"
10172 msgstr "dowolny"
10173
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10184 msgid "auto"
10185 msgstr "auto"
10186
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10188 msgid "automatic"
10189 msgstr "automatyczny"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10192 msgid "baseT"
10193 msgstr "baseT"
10194
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10196 msgid "bridged"
10197 msgstr "zmostkowany"
10198
10199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10204 msgid "create"
10205 msgstr "utwórz"
10206
10207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10208 msgid "create:"
10209 msgstr "utwórz:"
10210
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10244 msgid "dBm"
10245 msgstr "dBm"
10246
10247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10248 msgctxt "nft unit"
10249 msgid "day"
10250 msgstr "dzień"
10251
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10253 msgid "disable"
10254 msgstr "wyłącz"
10255
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10263 msgid "disabled"
10264 msgstr "wyłączony"
10265
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10268 msgid "driver default"
10269 msgstr "domyślna sterownika"
10270
10271 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10272 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10273 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10274
10275 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10276 msgid "e.g: dump"
10277 msgstr "np: dump"
10278
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
10281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10283 msgid "expired"
10284 msgstr "nieważny"
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10287 msgid "forced"
10288 msgstr "wymuszony"
10289
10290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10293 msgid "forward"
10294 msgstr "przekazuj"
10295
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10298 msgid "full-duplex"
10299 msgstr "pełny-duplex"
10300
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10303 msgid "half-duplex"
10304 msgstr "pół-duplex"
10305
10306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10307 msgid "hexadecimal encoded value"
10308 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10309
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10312 msgid "hidden"
10313 msgstr "ukryty"
10314
10315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10316 msgctxt "nft unit"
10317 msgid "hour"
10318 msgstr "godzina"
10319
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10323 msgid "hybrid mode"
10324 msgstr "tryb hybrydowy"
10325
10326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10327 msgid "ignore"
10328 msgstr "ignoruj"
10329
10330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10333 msgid "input"
10334 msgstr "wejście"
10335
10336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10337 msgid "key between 8 and 63 characters"
10338 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10339
10340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10341 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10342 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10343
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10345 msgid "managed config (M)"
10346 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10347
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10349 msgid "medium security"
10350 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10351
10352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10353 msgctxt "nft unit"
10354 msgid "minute"
10355 msgstr "minuta"
10356
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10358 msgid "minutes"
10359 msgstr "minuty"
10360
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10362 msgid "mobile home agent (H)"
10363 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10364
10365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10366 msgid "netif_carrier_ok()"
10367 msgstr "netif_carrier_ok()"
10368
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10370 msgid "no"
10371 msgstr "nie"
10372
10373 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10376 msgid "no link"
10377 msgstr "niepowiązane"
10378
10379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10381 msgid "non-empty value"
10382 msgstr "niepustą wartość"
10383
10384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10386 msgid "none"
10387 msgstr "brak"
10388
10389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10392 msgid "not present"
10393 msgstr "nieobecny"
10394
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10398 msgid "off"
10399 msgstr "wyłączone"
10400
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10402 msgid "on available prefix"
10403 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10404
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10406 msgid "open network"
10407 msgstr "sieć otwarta"
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10410 msgid "other config (O)"
10411 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10412
10413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10415 msgid "output"
10416 msgstr "wyjście"
10417
10418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10419 msgctxt "nft unit"
10420 msgid "packets"
10421 msgstr "pakiety(-ów)"
10422
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10424 msgid "positive decimal value"
10425 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10426
10427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10428 msgid "positive integer value"
10429 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10430
10431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10432 msgid "random"
10433 msgstr "losowy"
10434
10435 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10436 msgid ""
10437 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10438 "single packet rather than many small ones"
10439 msgstr ""
10440 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10441 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10442
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10446 msgid "relay mode"
10447 msgstr "tryb przekaźnika"
10448
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10450 msgid "routed"
10451 msgstr "kierowane"
10452
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10455 msgid "sec"
10456 msgstr "sek."
10457
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10460 msgid "server mode"
10461 msgstr "tryb serwera"
10462
10463 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10464 msgid "sstpc Log-level"
10465 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10466
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10468 msgid "strong security"
10469 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10470
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10472 msgid "tagged"
10473 msgstr "otagowane"
10474
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10476 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10477 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10478
10479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10480 msgid ""
10481 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10482 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10483 "access."
10484 msgstr ""
10485 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10486 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10487 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10488
10489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10490 msgid "unique value"
10491 msgstr "unikalna wartość"
10492
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10494 msgid "unknown"
10495 msgstr "nieznane"
10496
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10502 msgid "unlimited"
10503 msgstr "nielimitowane"
10504
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10515 msgid "unspecified"
10516 msgstr "nieokreślone"
10517
10518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10519 msgid "unspecified -or- create:"
10520 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10521
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10523 msgid "untagged"
10524 msgstr "nieotagowane"
10525
10526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10529 msgid "valid IP address"
10530 msgstr "prawidłowy adres IP"
10531
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10533 msgid "valid IP address or prefix"
10534 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10535
10536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10537 msgid "valid IPv4 CIDR"
10538 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10539
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10542 msgid "valid IPv4 address"
10543 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10544
10545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10546 msgid "valid IPv4 address or network"
10547 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10548
10549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10550 msgid "valid IPv4 address:port"
10551 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10552
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10554 msgid "valid IPv4 network"
10555 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10556
10557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10558 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10559 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10560
10561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10562 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10563 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10564
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10566 msgid "valid IPv6 CIDR"
10567 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10568
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10571 msgid "valid IPv6 address"
10572 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10573
10574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10575 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10576 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10577
10578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10579 msgid "valid IPv6 host id"
10580 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10581
10582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10583 msgid "valid IPv6 network"
10584 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10585
10586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10587 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10588 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10589
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10591 msgid "valid MAC address"
10592 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10593
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10595 msgid "valid UCI identifier"
10596 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10597
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10599 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10600 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10601
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10604 msgid "valid address:port"
10605 msgstr "prawidłowy adres:port"
10606
10607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10609 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10610 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10611
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10613 msgid "valid decimal value"
10614 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10615
10616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10617 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10618 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10619
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10621 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10622 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10623
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10625 msgid "valid host:port"
10626 msgstr "prawidłowy host:port"
10627
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10633 msgid "valid hostname"
10634 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10635
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10637 msgid "valid hostname or IP address"
10638 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10639
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10641 msgid "valid integer value"
10642 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10643
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10645 msgid "valid multicast MAC address"
10646 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10647
10648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10649 msgid "valid network in address/netmask notation"
10650 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10651
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10653 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10654 msgstr ""
10655 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10656
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10659 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10660 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10661
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10664 msgid "valid port value"
10665 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10666
10667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10668 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10669 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10670
10671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10672 msgid "value between %d and %d characters"
10673 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10674
10675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10676 msgid "value between %f and %f"
10677 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10678
10679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10680 msgid "value greater or equal to %f"
10681 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10682
10683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10684 msgid "value smaller or equal to %f"
10685 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10686
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10688 msgid "value with %d characters"
10689 msgstr "wartość z %d znakami"
10690
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10692 msgid "value with at least %d characters"
10693 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10694
10695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10696 msgid "value with at most %d characters"
10697 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10698
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10700 msgid "weak security"
10701 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10702
10703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10704 msgctxt "nft unit"
10705 msgid "week"
10706 msgstr "tydzień"
10707
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10709 msgid "yes"
10710 msgstr "tak"
10711
10712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10713 msgid "« Back"
10714 msgstr "« Wróć"
10715
10716 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10717 #~ msgstr ""
10718 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
10719 #~ "resolwery."
10720
10721 #~ msgid "Import peer configuration…"
10722 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
10723
10724 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10725 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
10726
10727 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10728 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
10729
10730 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10731 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
10732
10733 #~ msgid ""
10734 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10735 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10736 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10737 #~ "extracted from the configuration."
10738 #~ msgstr ""
10739 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
10740 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
10741 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
10742 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
10743
10744 #~ msgid ""
10745 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10746 #~ "on the router"
10747 #~ msgstr ""
10748 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10749 #~ "w routerze"
10750
10751 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10752 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10753
10754 #~ msgid "Generate Key"
10755 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10756
10757 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10758 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10759
10760 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10761 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10762
10763 #~ msgid "Hide QR-Code"
10764 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10765
10766 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10767 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10768
10769 #~ msgid ""
10770 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10771 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10772 #~ msgstr ""
10773 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10774 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10775
10776 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10777 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10778
10779 #~ msgid "No peers defined yet"
10780 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10781
10782 #~ msgid "QR-Code"
10783 #~ msgstr "Kod QR"
10784
10785 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10786 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10787
10788 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10789 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10790
10791 #~ msgid ""
10792 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10793 #~ "button click and transfers the following information:"
10794 #~ msgstr ""
10795 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10796 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10797
10798 #~ msgid ""
10799 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10800 #~ "configured"
10801 #~ msgstr ""
10802 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10803 #~ "nie skonfigurowano"
10804
10805 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10806 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10807
10808 #~ msgctxt "nft meta oif"
10809 #~ msgid "Engress device id"
10810 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10811
10812 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10813 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10814
10815 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10816 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10817
10818 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10819 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10820
10821 #~ msgid ""
10822 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10823 #~ "interface prefix"
10824 #~ msgstr ""
10825 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10826 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10827
10828 #~ msgid "Default %d"
10829 #~ msgstr "Domyślne %d"
10830
10831 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10832 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10833
10834 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10835 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10836
10837 #~ msgid "TFTP Settings"
10838 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10839
10840 #~ msgid "Auto Refresh"
10841 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10842
10843 #~ msgid "on"
10844 #~ msgstr "włączone"
10845
10846 #~ msgid ""
10847 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10848 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10849 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10850 #~ msgstr ""
10851 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10852 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10853
10854 #~ msgid "Value must not be empty"
10855 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10856
10857 #~ msgid ""
10858 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10859 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10860 #~ "correct and meant for your device!"
10861 #~ msgstr ""
10862 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10863 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10864 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10865 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10866
10867 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10868 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10869
10870 #~ msgid "Host entries"
10871 #~ msgstr "Wpisy PC"
10872
10873 #~ msgid ""
10874 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10875 #~ "file was empty before editing."
10876 #~ msgstr ""
10877 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10878 #~ "był pusty przed edycją."
10879
10880 #~ msgid ""
10881 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10882 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10883 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10884 #~ msgstr ""
10885 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10886 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10887 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10888
10889 #~ msgid ""
10890 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10891 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10892 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10893 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10894 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10895 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10896 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10897 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10898 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10899 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10900 #~ "locally.</li></ul>"
10901 #~ msgstr ""
10902 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10903 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10904 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10905 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10906 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10907 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10908 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10909 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10910 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10911 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10912 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10913
10914 #~ msgid ""
10915 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10916 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10917 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10918 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10919 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10920 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10921 #~ "server+relay.</li></ul>"
10922 #~ msgstr ""
10923 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10924 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10925 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10926 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10927 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10928 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10929 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10930 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10931
10932 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10933 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10934
10935 #~ msgid "Announce as default router"
10936 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10937
10938 #~ msgid "Announced DNS servers"
10939 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10940
10941 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10942 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10943
10944 #~ msgid "Default is on."
10945 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10946
10947 #~ msgid ""
10948 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10949 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10950 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10951 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10952 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10953 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10954 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10955 #~ msgstr ""
10956 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10957 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10958 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10959 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10960 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10961 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10962 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10963 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10964
10965 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10966 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10967
10968 #~ msgid ""
10969 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10970 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10971 #~ "(<code>600</code>)."
10972 #~ msgstr ""
10973 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10974 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10975 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
10976
10977 #~ msgid ""
10978 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10979 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10980 #~ "(<code>200</code>)."
10981 #~ msgstr ""
10982 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10983 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10984 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
10985
10986 #~ msgid "Override MAC address"
10987 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10988
10989 #~ msgid ""
10990 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10991 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10992 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10993 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10994 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10995 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10996 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10997 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10998 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10999 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11000 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11001 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11002 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11003 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11004 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11005 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11006 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11007 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11008 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11009 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11010 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11011 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11012 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11013 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11014 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11015 #~ msgstr ""
11016 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
11017 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
11018 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
11019 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
11020 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
11021 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
11022 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
11023 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
11024 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
11025 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
11026 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
11027 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
11028 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
11029 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11030 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11031 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
11032 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
11033 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
11034 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
11035 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
11036 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
11037 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
11038 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
11039 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11040 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
11041 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
11042 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
11043
11044 #~ msgid ""
11045 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11046 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11047 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11048 #~ msgstr ""
11049 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
11050 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
11051 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
11052
11053 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11054 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
11055
11056 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11057 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
11058
11059 #~ msgid ""
11060 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11061 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11062 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11063 #~ msgstr ""
11064 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
11065 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11066 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
11067
11068 #~ msgid ""
11069 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11070 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11071 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11072 #~ msgstr ""
11073 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
11074 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
11075 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
11076
11077 #~ msgid "stateful-only"
11078 #~ msgstr "tylko stanowy"
11079
11080 #~ msgid "stateless"
11081 #~ msgstr "bezstanowy"
11082
11083 #~ msgid "stateless + stateful"
11084 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
11085
11086 #~ msgid "Bridge interfaces"
11087 #~ msgstr "Interfejs mostu"
11088
11089 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11090 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
11091
11092 #~ msgid "Always announce default router"
11093 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11094
11095 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11096 #~ msgstr ""
11097 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
11098 #~ "dostępny."
11099
11100 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11101 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
11102
11103 #~ msgid "NDP-Proxy"
11104 #~ msgstr "Proxy NDP"
11105
11106 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11107 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
11108
11109 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11110 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
11111
11112 #~ msgid "Default Route"
11113 #~ msgstr "Trasa domyślna"
11114
11115 #~ msgid "Default gateway"
11116 #~ msgstr "Brama domyślna"
11117
11118 #~ msgid "Gateway metric"
11119 #~ msgstr "Brama metryczna"
11120
11121 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11122 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
11123
11124 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11125 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
11126
11127 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11128 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
11129
11130 #~ msgid "Profile"
11131 #~ msgstr "Profil"
11132
11133 #~ msgid ""
11134 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11135 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11136 #~ msgstr ""
11137 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
11138 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
11139
11140 #~ msgid "Invalid value"
11141 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
11142
11143 #~ msgid ""
11144 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11145 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11146 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11147 #~ msgstr ""
11148 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
11149 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
11150 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11151
11152 #~ msgid ""
11153 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11154 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11155 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11156 #~ msgstr ""
11157 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
11158 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
11159 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11160
11161 #~ msgid "default-on (kernel)"
11162 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
11163
11164 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11165 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11166
11167 #~ msgid "netdev (kernel)"
11168 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11169
11170 #~ msgid "none (kernel)"
11171 #~ msgstr "brak (kernel)"
11172
11173 #~ msgid "timer (kernel)"
11174 #~ msgstr "timer (kernel)"
11175
11176 #~ msgid "Enable/Disable"
11177 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11178
11179 #~ msgid "No signal"
11180 #~ msgstr "Brak sygnału"
11181
11182 #~ msgid "Free"
11183 #~ msgstr "Wolna"
11184
11185 #~ msgid "Port %s"
11186 #~ msgstr "Port %s"
11187
11188 #~ msgid "Switch Port Mask"
11189 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11190
11191 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11192 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11193
11194 #~ msgid "USB Device"
11195 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11196
11197 #~ msgid "USB Ports"
11198 #~ msgstr "Porty USB"
11199
11200 #~ msgid "Define a name for this network."
11201 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11202
11203 #~ msgid "Bad address specified!"
11204 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11205
11206 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11207 #~ msgstr ""
11208 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11209
11210 #~ msgid "Loading"
11211 #~ msgstr "Ładowanie"
11212
11213 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11214 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11215
11216 #~ msgid "Assign interfaces..."
11217 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11218
11219 #~ msgid "MB/s"
11220 #~ msgstr "MB/s"
11221
11222 #~ msgid "Network without interfaces."
11223 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11224
11225 #~ msgid "Realtime Connections"
11226 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11227
11228 #~ msgid "Realtime Load"
11229 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11230
11231 #~ msgid "Realtime Traffic"
11232 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11233
11234 #~ msgid "Realtime Wireless"
11235 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11236
11237 #~ msgid "Swap"
11238 #~ msgstr "Swap"
11239
11240 #~ msgid "There are no active leases."
11241 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11242
11243 #~ msgid ""
11244 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11245 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11246
11247 #~ msgid "dB"
11248 #~ msgstr "dB"
11249
11250 #~ msgid "kB/s"
11251 #~ msgstr "kB/s"
11252
11253 #~ msgid "kbit/s"
11254 #~ msgstr "kbit/s"
11255
11256 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11257 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11258
11259 #~ msgid "Changes applied."
11260 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11261
11262 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11263 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11264
11265 #~ msgid "Device is rebooting..."
11266 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11267
11268 #~ msgid "Keep settings"
11269 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11270
11271 #~ msgid "Rebooting..."
11272 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11273
11274 #~ msgid ""
11275 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11276 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11277 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11278 #~ msgstr ""
11279 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11280 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11281 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11282 #~ "opragramowaniem)."
11283
11284 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11285 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11286
11287 #~ msgid "(%s available)"
11288 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11289
11290 #~ msgid "-- match by device --"
11291 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11292
11293 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11294 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11295
11296 #~ msgid "Check"
11297 #~ msgstr "Sprawdź"
11298
11299 #~ msgid "Checksum"
11300 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11301
11302 #~ msgid "Enable this mount"
11303 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11304
11305 #~ msgid "Enable this swap"
11306 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11307
11308 #~ msgid "Flash Firmware"
11309 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11310
11311 #~ msgid "Flashing..."
11312 #~ msgstr "Flashowanie..."
11313
11314 #~ msgid "Mount Entry"
11315 #~ msgstr "Wpis montowania"
11316
11317 #~ msgid "Proceed"
11318 #~ msgstr "Wykonaj"
11319
11320 #~ msgid "Really reset all changes?"
11321 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11322
11323 #~ msgid "Root"
11324 #~ msgstr "Root"
11325
11326 #~ msgid "Swap Entry"
11327 #~ msgstr "Zamień wpis"
11328
11329 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11330 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11331
11332 #~ msgid ""
11333 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11334 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11335 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11336 #~ msgstr ""
11337 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
11338 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11339 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11340
11341 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11342 #~ msgid ""
11343 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11344 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11345 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11346 #~ msgstr ""
11347 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11348 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11349 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11350
11351 #~ msgid "Verify"
11352 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11353
11354 #~ msgid "Change login password"
11355 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11356
11357 #~ msgid "Changing password…"
11358 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11359
11360 #~ msgid "Disabled (default)"
11361 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11362
11363 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11364 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11365
11366 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11367 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11368
11369 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11370 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11371
11372 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11373 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11374
11375 #~ msgid "Antenna 1"
11376 #~ msgstr "Antena 1"
11377
11378 #~ msgid "Antenna 2"
11379 #~ msgstr "Antena 2"
11380
11381 #~ msgid "Antenna Configuration"
11382 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11383
11384 #~ msgid "Back to overview"
11385 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11386
11387 #~ msgid "Back to scan results"
11388 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11389
11390 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11391 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11392
11393 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11394 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11395
11396 #~ msgid "Common Configuration"
11397 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11398
11399 #~ msgid "Connect"
11400 #~ msgstr "Połącz"
11401
11402 #~ msgid "Connection Limit"
11403 #~ msgstr "Limit połączeń"
11404
11405 # Pokrywa następujące interfejsy
11406 #~ msgid "Cover the following interface"
11407 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11408
11409 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11410 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11411
11412 #~ msgid "Create Interface"
11413 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11414
11415 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11416 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11417
11418 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11419 #~ msgid "Diversity"
11420 #~ msgstr "Wielorakość"
11421
11422 #~ msgid "Edit this interface"
11423 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11424
11425 #~ msgid "Frame Bursting"
11426 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11427
11428 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11429 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11430
11431 #~ msgid "Install package %q"
11432 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11433
11434 #~ msgid "Interface Overview"
11435 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11436
11437 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11438 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11439
11440 #~ msgid "Name of the new interface"
11441 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11442
11443 #~ msgid "No network configured on this device"
11444 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11445
11446 #~ msgid "No network name specified"
11447 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11448
11449 #~ msgid "No scan results available yet..."
11450 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11451
11452 #~ msgid ""
11453 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11454 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11455 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11456 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11457 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11458 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11459 #~ msgstr ""
11460 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11461 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11462 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11463 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11464 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11465 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11466
11467 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11468 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11469
11470 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11471 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11472
11473 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11474 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11475
11476 #~ msgid ""
11477 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11478 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11479 #~ msgstr ""
11480 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11481 #~ "cofnięte!\n"
11482 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11483 #~ "sieć!"
11484
11485 #~ msgid "Receiver Antenna"
11486 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11487
11488 #~ msgid "Repeat scan"
11489 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11490
11491 #~ msgid "Replace entry"
11492 #~ msgstr "Zamień wpis"
11493
11494 #~ msgid "Scan request failed"
11495 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11496
11497 #~ msgid "Separate Clients"
11498 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11499
11500 #~ msgid "Slot time"
11501 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11502
11503 #, fuzzy
11504 #~ msgid ""
11505 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11506 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11507 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11508 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11509 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11510 #~ msgstr ""
11511 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11512 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11513 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11514 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11515 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11516 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11517
11518 #~ msgid ""
11519 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11520 #~ "this component for working wireless configuration!"
11521 #~ msgstr ""
11522 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11523 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11524
11525 #~ msgid "The given network name is not unique"
11526 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11527
11528 #, fuzzy
11529 #~ msgid ""
11530 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11531 #~ "will be replaced if you proceed."
11532 #~ msgstr ""
11533 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11534 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11535
11536 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11537 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11538
11539 #~ msgid ""
11540 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11541 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11542 #~ msgstr ""
11543 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11544 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11545
11546 #~ msgid "Transmission Rate"
11547 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11548
11549 #~ msgid "Transmit Power"
11550 #~ msgstr "Siła nadawania"
11551
11552 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11553 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11554
11555 #~ msgid "Uploaded File"
11556 #~ msgstr "Załaduj plik"
11557
11558 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11559 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11560
11561 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11562 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11563
11564 #~ msgid "open"
11565 #~ msgstr "otwarte"
11566
11567 #~ msgid "Always off (%s)"
11568 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11569
11570 #~ msgid "Always on (%s)"
11571 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11572
11573 #~ msgid "Apply anyway"
11574 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11575
11576 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11577 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11578
11579 #~ msgid "Expecting %s"
11580 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11581
11582 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11583 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11584
11585 #~ msgid "Netmask"
11586 #~ msgstr "Maska sieci"
11587
11588 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11589 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11590
11591 #, fuzzy
11592 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11593 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11594
11595 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11596 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11597
11598 #~ msgid "Synchronizing..."
11599 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11600
11601 #~ msgid ""
11602 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11603 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11604 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11605 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11606 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11607 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11608 #~ msgstr ""
11609 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11610 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11611 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11612 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11613 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11614 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11615
11616 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11617 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11618
11619 #~ msgid "Theme"
11620 #~ msgstr "Motyw"
11621
11622 #~ msgid "There are no changes to apply."
11623 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11624
11625 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11626 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11627
11628 #~ msgid "There are no pending changes!"
11629 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11630
11631 #~ msgid ""
11632 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11633 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11634 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11635 #~ msgstr ""
11636 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11637 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11638 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11639
11640 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11641 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11642
11643 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11644 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11645
11646 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11647 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11648
11649 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11650 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11651
11652 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11653 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11654
11655 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11656 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11657
11658 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11659 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11660
11661 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11662 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11663
11664 #~ msgid ""
11665 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11666 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11667 #~ "Opera or Safari."
11668 #~ msgstr ""
11669 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11670 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11671 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11672
11673 #~ msgid "kB"
11674 #~ msgstr "kB"
11675
11676 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11677 #~ msgid ""
11678 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11679 #~ "authentication."
11680 #~ msgstr ""
11681 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11682 #~ "uwierzytelniania SSH"
11683
11684 #~ msgid "Password successfully changed!"
11685 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11686
11687 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11688 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11689
11690 #~ msgid "Available packages"
11691 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11692
11693 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11694 #~ msgstr ""
11695 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11696 #~ "wieloznacznymi."
11697
11698 #~ msgid ""
11699 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11700 #~ "preserved in any sysupgrade."
11701 #~ msgstr ""
11702 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11703 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11704
11705 #~ msgid ""
11706 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11707 #~ "in a sysupgrade."
11708 #~ msgstr ""
11709 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11710 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11711
11712 #~ msgid "Custom feeds"
11713 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11714
11715 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11716 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11717
11718 #~ msgid "Distribution feeds"
11719 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11720
11721 #~ msgid "Download and install package"
11722 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11723
11724 #~ msgid "Filter"
11725 #~ msgstr "Filtr"
11726
11727 #~ msgid "Find package"
11728 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11729
11730 #~ msgid "Free space"
11731 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11732
11733 #~ msgid "General options for opkg"
11734 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11735
11736 #~ msgid "Install"
11737 #~ msgstr "Instaluj"
11738
11739 #~ msgid "Installed packages"
11740 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11741
11742 #~ msgid "No package lists available"
11743 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11744
11745 #~ msgid "OK"
11746 #~ msgstr "OK"
11747
11748 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11749 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11750
11751 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11752 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11753
11754 #~ msgid "Package name"
11755 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11756
11757 #~ msgid "Size (.ipk)"
11758 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11759
11760 #~ msgid "Software"
11761 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11762
11763 #~ msgid "Update lists"
11764 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11765
11766 #~ msgid "Version"
11767 #~ msgstr "Wersja"
11768
11769 #~ msgid "Disable DNS setup"
11770 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11771
11772 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11773 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11774
11775 #~ msgid "Lease validity time"
11776 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11777
11778 #~ msgid "Multicast address"
11779 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11780
11781 #~ msgid "Protocol family"
11782 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11783
11784 #~ msgid "No chains in this table"
11785 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11786
11787 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11788 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11789
11790 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11791 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11792
11793 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11794 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11795
11796 #~ msgid "Activate this network"
11797 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11798
11799 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11800 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11801
11802 #~ msgid "Interface reconnected"
11803 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11804
11805 #~ msgid "Interface shut down"
11806 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11807
11808 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11809 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11810
11811 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11812 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11813
11814 #~ msgid ""
11815 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11816 #~ "you are connected via this interface."
11817 #~ msgstr ""
11818 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11819 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11820 #~ "interfejs!"
11821
11822 #~ msgid "Reconnecting interface"
11823 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11824
11825 #~ msgid "Shutdown this network"
11826 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11827
11828 #~ msgid "Wireless restarted"
11829 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11830
11831 #~ msgid "Wireless shut down"
11832 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11833
11834 #~ msgid "DHCP Leases"
11835 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11836
11837 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11838 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11839
11840 #~ msgid ""
11841 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11842 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11843 #~ msgstr ""
11844 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11845 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11846 #~ "ten interfejs!"
11847
11848 #, fuzzy
11849 #~ msgid ""
11850 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11851 #~ "connected via this interface."
11852 #~ msgstr ""
11853 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11854 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11855 #~ "interfejs!"
11856
11857 #~ msgid "Sort"
11858 #~ msgstr "Posortuj"
11859
11860 #~ msgid "help"
11861 #~ msgstr "pomoc"
11862
11863 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11864 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11865
11866 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11867 #~ msgstr "Status WAN IPv6"