3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-04 18:07+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
68 msgid "-- Additional Field --"
69 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
78 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
79 msgid "-- Please choose --"
80 msgstr "-- Proszę wybrać --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
91 msgid "-- match by label --"
92 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
96 msgid "-- match by uuid --"
97 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
102 msgid "-- please select --"
103 msgstr "-- proszę wybrać --"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
111 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Obciążenie 1 min:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
132 msgid "15 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 15 min:"
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
136 msgctxt "sstp log level value"
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
146 msgctxt "sstp log level value"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
151 msgid "4-character hexadecimal ID"
152 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
156 msgid "464XLAT (CLAT)"
157 msgstr "464XLAT (CLAT)"
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
160 msgid "5 Minute Load:"
161 msgstr "Obciążenie 5 min:"
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
164 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
196 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
236 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
241 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
242 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
246 msgctxt "nft set match expression"
247 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
251 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
256 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
261 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
266 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 msgctxt "nft not in set match expression"
277 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
282 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
283 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
284 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
285 "entirely (which is the default setting)."
287 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
288 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
289 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
290 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
293 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
294 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
297 msgid "A directory with the same name already exists."
298 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
301 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
333 msgid "ARP IP Targets"
334 msgstr "Obiekty ARP IP"
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
338 msgstr "Interwał ARP"
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
341 msgid "ARP Validation"
342 msgstr "Walidacja ARP"
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
345 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
346 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
349 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
350 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
352 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
353 msgid "ARP retry threshold"
354 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
357 msgid "ARP traffic table \"%h\""
358 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
362 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
363 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
364 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
366 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
367 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
368 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
372 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
373 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
379 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
382 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
383 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
388 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
389 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
393 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
394 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
395 "to dial into the provider network."
397 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
398 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
399 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
403 msgid "ATM device number"
404 msgstr "Numer urządzenia ATM"
406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
407 msgid "ATU-C System Vendor ID"
408 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
413 msgid "Absent Interface"
414 msgstr "Nieaktywny interfejs"
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
417 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
419 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
424 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
427 msgctxt "nft accept action"
428 msgid "Accept packet"
429 msgstr "Akceptuj pakiet"
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
432 msgid "Accept packets with local source addresses"
433 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
437 msgid "Access Concentrator"
438 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
443 msgstr "Punkt dostępowy"
445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
446 msgid "Access Point Isolation"
447 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
458 msgid "Active Connections"
459 msgstr "Aktywne połączenia"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
463 msgid "Active DHCP Leases"
464 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
468 msgid "Active DHCPv6 Leases"
469 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
472 msgid "Active IPv4 Routes"
473 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
476 msgid "Active IPv4 Rules"
477 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
480 msgid "Active IPv6 Routes"
481 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
484 msgid "Active IPv6 Rules"
485 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
488 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
489 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
493 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
498 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
499 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
502 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
503 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
521 msgid "Add ATM Bridge"
522 msgstr "Dodaj most ATM"
524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
525 msgid "Add IPv4 address…"
526 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
529 msgid "Add IPv6 address…"
530 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
533 msgid "Add LED action"
534 msgstr "Dodaj akcję LED"
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
541 msgid "Add device configuration"
542 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
545 msgid "Add device configuration…"
546 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
550 msgstr "Dodaj instancję"
552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
559 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
560 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
564 msgid "Add new interface..."
565 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
572 msgid "Add to Blacklist"
573 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
576 msgid "Add to Whitelist"
577 msgstr "Dodaj do białej listy"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
580 msgid "Additional hosts files"
581 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
584 msgid "Additional servers file"
585 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
601 msgctxt "nft meta nfproto"
602 msgid "Address family"
603 msgstr "Rodzina adresów"
605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
606 msgid "Address setting is invalid"
607 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
609 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
610 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
611 msgid "Address to access local relay bridge"
612 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
618 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
619 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
620 msgid "Administration"
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
632 msgid "Advanced Settings"
633 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
636 msgid "Advanced device options"
637 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
641 msgstr "Czas starzenia"
643 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
644 msgid "Aggregate Originator Messages"
645 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
648 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
649 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
652 msgid "Aggregation Selection Logic"
653 msgstr "Logika wyboru agregacji"
655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
656 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
658 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
663 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
664 "state changes (count, 2)"
666 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
667 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
670 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
672 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
681 msgid "Alias Interface"
682 msgstr "Alias interfejsu"
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
685 msgid "Alias of \"%s\""
686 msgstr "Alias \"%s\""
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
690 msgstr "Wszystkie serwery"
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
694 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
697 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
701 msgid "Allocate IPs sequentially"
702 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
705 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
707 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
710 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
711 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
714 msgid "Allow all except listed"
715 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
717 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
718 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
719 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
722 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
723 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
726 msgid "Allow listed only"
727 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
730 msgid "Allow localhost"
731 msgstr "Zezwól na localhost"
733 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
734 msgid "Allow rebooting the device"
735 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
738 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
740 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
743 msgid "Allow root logins with password"
744 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
746 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
747 msgid "Allow system feature probing"
748 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
751 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
752 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
756 msgstr "Dozwolone IP"
758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
759 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
760 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
767 msgid "Always off (kernel: none)"
768 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
771 msgid "Always on (kernel: default-on)"
772 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
775 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
776 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
780 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
781 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
783 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
787 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
788 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
790 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
791 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
792 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
795 msgid "An error occurred while saving the form:"
796 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
799 msgid "An optional, short description for this device"
800 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
808 msgid "Annex A + L + M (all)"
809 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
812 msgid "Annex A G.992.1"
813 msgstr "Annex A G.992.1"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
816 msgid "Annex A G.992.2"
817 msgstr "Annex A G.992.2"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
820 msgid "Annex A G.992.3"
821 msgstr "Annex A G.992.3"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
824 msgid "Annex A G.992.5"
825 msgstr "Annex A G.992.5"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
828 msgid "Annex B (all)"
829 msgstr "Annex B (wszystkie)"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
832 msgid "Annex B G.992.1"
833 msgstr "Annex B G.992.1"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
836 msgid "Annex B G.992.3"
837 msgstr "Annex B G.992.3"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
840 msgid "Annex B G.992.5"
841 msgstr "Annex B G.992.5"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
844 msgid "Annex J (all)"
845 msgstr "Annex J (wszystkie)"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
848 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
849 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
852 msgid "Annex M (all)"
853 msgstr "Annex M (wszystkie)"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
856 msgid "Annex M G.992.3"
857 msgstr "Annex M G.992.3"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
860 msgid "Annex M G.992.5"
861 msgstr "Annex M G.992.5"
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
864 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
865 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
869 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
872 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
877 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
878 "regardless of local default route availability."
880 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
881 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
885 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
886 "default route is present."
888 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
889 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
892 msgid "Announced DNS domains"
893 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
896 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
897 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
900 msgid "Anonymous Identity"
901 msgstr "Tożsamość anonimowa"
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
904 msgid "Anonymous Mount"
905 msgstr "Anonimowe montowanie"
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
908 msgid "Anonymous Swap"
909 msgstr "Anonimowy swap"
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
912 msgctxt "nft match any traffic"
914 msgstr "Każdy pakiet"
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
921 msgstr "Dowolna strefa"
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
924 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
925 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
928 msgid "Apply and keep settings"
929 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
932 msgid "Apply backup?"
933 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
936 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
937 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
942 msgid "Apply unchecked"
943 msgstr "Zastosuj zmiany"
945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
946 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
947 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
950 msgid "Applying configuration changes… %ds"
951 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
955 msgstr "Architektura"
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
963 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
965 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
969 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
971 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
973 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
978 msgid "Associated Stations"
979 msgstr "Połączone urządzenia"
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
988 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
991 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
997 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1000 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1004 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1006 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1011 msgstr "Grupa autoryzacji"
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1014 msgid "Authentication"
1015 msgstr "Uwierzytelnienie"
1017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1019 msgid "Authentication Type"
1020 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1023 msgid "Authoritative"
1024 msgstr "Autorytatywny"
1026 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1027 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1028 msgid "Authorization Required"
1029 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1031 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1032 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1041 msgstr "Automatyczne"
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1045 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1046 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1049 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1051 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1055 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1058 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1059 "opartego na zasadach źródłowych."
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1062 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1063 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1066 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1067 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1070 msgid "Automount Filesystem"
1071 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1074 msgid "Automount Swap"
1075 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1095 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1096 msgid "Avoid Bridge Loops"
1097 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1101 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1102 "names with underscores)."
1104 "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
1105 "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1112 msgid "B43 + B43C + V43"
1113 msgstr "B43 + B43C + V43"
1115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1116 msgid "BR / DMR / AFTR"
1117 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1133 msgid "Back to Overview"
1134 msgstr "Wróć do przeglądu"
1136 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1137 msgid "Back to configuration"
1138 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1141 msgid "Back to peer configuration"
1142 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1146 msgstr "Kopia zapasowa"
1148 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1149 msgid "Backup / Flash Firmware"
1150 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1153 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1154 msgid "Backup file list"
1155 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1160 msgstr "Częstotliwość"
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1164 msgstr "Urządzenie bazowe"
1166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1167 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1168 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1170 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1171 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1172 msgid "Batman Device"
1173 msgstr "Urządzenie Batman"
1175 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1176 msgid "Batman Interface"
1177 msgstr "Interfejs Batman"
1179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1181 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1182 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1183 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1184 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1185 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1186 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1187 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1189 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1190 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1191 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1192 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1193 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1194 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1195 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1199 msgid "Beacon Interval"
1200 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1203 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1205 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1206 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1207 "defined backup patterns."
1209 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1210 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1211 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1214 msgid "Bind NTP server"
1215 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1218 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1219 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1225 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1227 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1230 msgid "Bind interface"
1231 msgstr "Interfejs wiązań"
1233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1237 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1238 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1239 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1242 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1243 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1249 msgstr "Szybkość transmisji"
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1252 msgid "Bonding Mode"
1253 msgstr "Tryb wiązania"
1255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1256 msgid "Bonding Policy"
1257 msgstr "Polityka wiązania"
1259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1265 msgctxt "MACVLAN mode"
1266 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1267 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1271 msgid "Bridge VLAN filtering"
1272 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1276 msgid "Bridge device"
1277 msgstr "Urządzenie mostu"
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1281 msgid "Bridge port specific options"
1282 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1285 msgid "Bridge ports"
1286 msgstr "Porty mostka"
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1289 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1290 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1293 msgid "Bridge unit number"
1294 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1297 msgid "Bring up empty bridge"
1298 msgstr "Uruchom pusty most"
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1301 msgid "Bring up on boot"
1302 msgstr "Podnieś przy starcie"
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1305 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1306 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1309 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1310 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1315 msgstr "Przeglądaj…"
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1323 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1324 "gateway certificate."
1326 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1327 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1329 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1330 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1332 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1335 msgid "CLAT configuration failed"
1336 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1339 msgid "CPU usage (%)"
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1348 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1350 msgstr "Połączenie nieudane"
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1368 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1369 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1372 msgctxt "Chain hook: forward"
1373 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1374 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1377 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1378 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1380 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1384 msgctxt "Chain hook: input"
1385 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1386 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1389 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1390 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1391 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1394 msgctxt "Chain hook: output"
1395 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1396 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1399 msgctxt "Chain hook: ingress"
1400 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1401 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1403 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1408 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1409 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1412 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1413 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1416 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1417 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1420 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1421 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1426 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1427 "`logread -f` during handshake for actual values"
1429 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1430 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1435 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1436 "Subject CN (exact match)"
1438 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1439 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1444 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1445 "Subject CN (suffix match)"
1447 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1448 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1453 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1454 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1456 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1457 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1466 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1467 msgid "Chain hook \"%h\""
1468 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1475 msgid "Changes have been reverted."
1476 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1479 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1480 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1493 msgid "Channel Analysis"
1494 msgstr "Analiza kanałów"
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1497 msgid "Channel Width"
1498 msgstr "Szerokość kanału"
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1501 msgid "Check filesystems before mount"
1502 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1505 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1506 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1509 msgid "Checking archive…"
1510 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1514 msgid "Checking image…"
1515 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1518 msgid "Choose mtdblock"
1519 msgstr "Wybierz mtdblock"
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1524 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1525 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1526 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1529 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1530 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1531 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1536 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1537 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1539 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1540 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1547 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1548 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1552 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1553 "configuration files."
1555 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1560 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1561 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1563 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1564 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1569 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1575 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1576 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1584 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1589 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1591 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1592 "persist connection"
1594 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1595 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1597 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1598 msgid "Close list..."
1599 msgstr "Zamknij listę..."
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1607 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1608 msgid "Collecting data..."
1609 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1617 msgstr "Polecenie OK"
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1620 msgid "Command failed"
1621 msgstr "Błędne polecenie"
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1629 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1630 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1631 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1632 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1634 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1635 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1636 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1637 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1644 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1645 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1649 msgid "Configuration"
1650 msgstr "Konfiguracja"
1652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1653 msgid "Configuration Export"
1654 msgstr "Eksport konfiguracji"
1656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1657 msgid "Configuration changes applied."
1658 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1661 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1662 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1665 msgid "Configuration failed"
1666 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1670 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1671 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1672 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1673 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1674 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1677 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1678 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1679 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1680 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1681 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1682 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1683 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1687 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1688 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1690 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1691 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1695 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1696 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1698 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1699 "na tym interfejsie."
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1702 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1703 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1707 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1708 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1712 msgstr "Konfigurowanie…"
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1715 msgid "Confirm disconnect"
1716 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1719 msgid "Confirmation"
1720 msgstr "Powtórz hasło"
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1731 msgid "Connection attempt failed"
1732 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1735 msgid "Connection attempt failed."
1736 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1739 msgid "Connection endpoint"
1740 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1743 msgid "Connection lost"
1744 msgstr "Utrata połączenia"
1746 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1751 msgid "Connectivity change"
1752 msgstr "Zmiana łączności"
1754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1755 msgctxt "nft ct state"
1756 msgid "Conntrack state"
1757 msgstr "Stan conntrack"
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1760 msgctxt "nft ct status"
1761 msgid "Conntrack status"
1762 msgstr "Status conntrack"
1764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1765 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1767 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1770 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1771 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1776 msgid "Contents have been saved."
1777 msgstr "Zawartość została zapisana."
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1788 msgctxt "nft jump action"
1789 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1790 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1793 msgid "Continue in calling chain"
1794 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1797 msgctxt "Chain policy: accept"
1798 msgid "Continue processing unmatched packets"
1799 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1803 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1804 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1805 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1807 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1808 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1809 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1810 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1817 msgid "Country Code"
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1821 msgid "Coverage cell density"
1822 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1826 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1827 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1830 msgid "Create interface"
1831 msgstr "Stwórz interfejs"
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1838 msgid "Cron Log Level"
1839 msgstr "Poziom logowania cron"
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1842 msgid "Current power"
1843 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1846 msgctxt "nft meta hour"
1847 msgid "Current time"
1848 msgstr "Aktualny czas"
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1851 msgctxt "nft meta day"
1852 msgid "Current weekday"
1853 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1861 msgid "Custom Interface"
1862 msgstr "Własny interfejs"
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1866 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1867 "this, perform a factory-reset first."
1869 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1870 "reset do ustawień fabrycznych."
1872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1873 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1874 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1878 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1879 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1881 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1882 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1885 msgid "DAD transmits"
1886 msgstr "Przekazywanie DAD"
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1901 msgid "DHCP Options"
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1906 msgstr "Serwer DHCP"
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1909 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1910 msgid "DHCP and DNS"
1913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1917 msgstr "Klient DHCP"
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1920 msgid "DHCP-Options"
1923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1925 msgid "DHCPv6 client"
1926 msgstr "Klient DHCPv6"
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1929 msgid "DHCPv6-Service"
1930 msgstr "Serwis DHCPv6"
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1941 msgid "DNS forwardings"
1942 msgstr "Przekazywania DNS"
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1945 msgid "DNS query port"
1946 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1949 msgid "DNS search domains"
1950 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1953 msgid "DNS server port"
1954 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1957 msgid "DNS setting is invalid"
1958 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1962 msgstr "Ważność DNS"
1964 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1965 msgid "DNS-Label / FQDN"
1966 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1973 msgid "DNSSEC check unsigned"
1974 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1977 msgid "DPD Idle Timeout"
1978 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1981 msgid "DS-Lite AFTR address"
1982 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1994 msgid "DSL line mode"
1995 msgstr "Tryb linii DSL"
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1998 msgid "DTIM Interval"
1999 msgstr "Interwał DTIM"
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2009 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2014 msgstr "Debugowanie"
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2017 msgid "Default router"
2018 msgstr "Router domyślny"
2020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2021 msgid "Default state"
2022 msgstr "Stan domyślny"
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2026 "Define additional DHCP options, for example "
2027 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2028 "servers to clients."
2030 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2031 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2035 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2036 "but for outgoing frames"
2038 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2039 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2043 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2044 "priority on incoming frames"
2046 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2047 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2050 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2051 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2054 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2055 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2074 msgid "Delete request failed: %s"
2075 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2078 msgid "Delete this network"
2079 msgstr "Usuń tą sieć"
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2082 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2083 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2100 msgid "Designated master"
2101 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2110 msgctxt "nft ip daddr"
2111 msgid "Destination IP"
2112 msgstr "Docelowy adres IP"
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2115 msgctxt "nft ip6 daddr"
2116 msgid "Destination IPv6"
2117 msgstr "Docelowy IPv6"
2119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2120 msgid "Destination port"
2121 msgstr "Port docelowy"
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2124 msgctxt "nft ip dport"
2125 msgid "Destination port"
2126 msgstr "Docelowy port"
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2130 msgid "Destination zone"
2131 msgstr "Strefa docelowa"
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2151 msgid "Device Configuration"
2152 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2155 msgid "Device is not active"
2156 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2160 msgid "Device is restarting…"
2161 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2165 msgstr "Nazwa urządzenia"
2167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2168 msgid "Device not managed by ModemManager."
2169 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2172 msgid "Device not present"
2173 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2177 msgstr "Typ urządzenia"
2179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2180 msgid "Device unreachable!"
2181 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2184 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2185 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2191 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2193 msgstr "Diagnostyka"
2195 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2197 msgstr "Numer do wybrania"
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2212 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2215 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2220 msgid "Disable DNS lookups"
2221 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2224 msgid "Disable Encryption"
2225 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2228 msgid "Disable Inactivity Polling"
2229 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2232 msgid "Disable this network"
2233 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2239 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2250 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2255 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2256 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2260 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2262 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2272 msgid "Disconnection attempt failed"
2273 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2276 msgid "Disconnection attempt failed."
2277 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2281 msgstr "Miejsce na dysku"
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2294 msgid "Distance Optimization"
2295 msgstr "Optymalizacja odległości"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2298 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2299 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2301 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2302 msgid "Distributed ARP Table"
2303 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2307 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2308 "section is valid for all dnsmasq instances."
2310 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2311 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2315 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2316 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2319 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2320 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2321 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2324 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2325 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2331 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2332 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2333 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2336 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2337 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2340 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2341 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2344 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2345 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2348 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2349 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2352 msgctxt "VLAN port state"
2353 msgid "Do not participate"
2354 msgstr "Nie uczestniczy"
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2358 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2361 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2362 "Protocol\">NDP</abbr>."
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2365 msgid "Do not send a hostname"
2366 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2370 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2371 "abbr> messages on this interface."
2373 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2374 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2377 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2378 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2381 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2382 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2385 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2386 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2389 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2391 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2395 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2396 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2399 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2400 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2407 msgid "Domain required"
2408 msgstr "Wymagana domena"
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2411 msgid "Domain whitelist"
2412 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2416 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2417 msgid "Don't Fragment"
2418 msgstr "Nie fragmentuj"
2420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2426 msgstr "Opóźnienie w dół"
2428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2429 msgid "Download backup"
2430 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2433 msgid "Download mtdblock"
2434 msgstr "Pobierz mtdblock"
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2437 msgid "Downstream SNR offset"
2438 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2442 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2443 "WireGuard interface."
2445 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2446 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2449 msgid "Drag to reorder"
2450 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2453 msgid "Drop Duplicate Frames"
2454 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2457 msgctxt "nft drop action"
2459 msgstr "Porzucaj pakiet"
2461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2462 msgctxt "Chain policy: drop"
2463 msgid "Drop unmatched packets"
2464 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2467 msgid "Dropbear Instance"
2468 msgstr "Usługa Dropbear"
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2472 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2473 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2475 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2476 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2481 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2482 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2485 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2487 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2490 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2491 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2494 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2495 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2498 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2499 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2502 msgid "Dynamic tunnel"
2503 msgstr "Tunel dynamiczny"
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2507 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2508 "having static leases will be served."
2510 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2511 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2514 msgid "EA-bits length"
2515 msgstr "Długość EA-bits"
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2519 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2533 msgstr "Edytuj peera"
2535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2537 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2540 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2541 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2544 msgid "Edit this network"
2545 msgstr "Edytuj tę sieć"
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2548 msgid "Edit wireless network"
2549 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2552 msgctxt "nft rt mtu"
2553 msgid "Effective route MTU"
2554 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2557 msgid "Egress QoS mapping"
2558 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2561 msgctxt "nft meta oif"
2562 msgid "Egress device id"
2563 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2566 msgctxt "nft meta oifname"
2567 msgid "Egress device name"
2568 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2571 msgctxt "VLAN port state"
2572 msgid "Egress tagged"
2573 msgstr "Wyjście otagowane"
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2576 msgctxt "VLAN port state"
2577 msgid "Egress untagged"
2578 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2590 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2592 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2596 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2599 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2603 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2604 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2607 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2608 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2613 msgid "Enable DNS lookups"
2614 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2617 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2618 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2621 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2622 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2628 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2629 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2630 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2637 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2638 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2639 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2642 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2643 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2646 msgid "Enable MAC address learning"
2647 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2650 msgid "Enable NTP client"
2651 msgstr "Włącz klienta NTP"
2653 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2654 msgid "Enable Single DES"
2655 msgstr "Zezwól na Single DES"
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2658 msgid "Enable TFTP server"
2659 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2662 msgid "Enable VLAN filtering"
2663 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2666 msgid "Enable VLAN functionality"
2667 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2670 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2671 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2675 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2676 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2677 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2679 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2680 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2681 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2685 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2687 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2691 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2692 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2695 msgid "Enable learning and aging"
2696 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2699 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2700 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2703 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2704 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2707 msgid "Enable multicast fast leave"
2708 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2711 msgid "Enable multicast querier"
2712 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2715 msgid "Enable multicast support"
2716 msgstr "Włącz multicast"
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2720 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2722 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2723 "ograniczyć prędkość sieci."
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2726 msgid "Enable promiscuous mode"
2727 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2729 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2730 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2731 msgid "Enable rx checksum"
2732 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2738 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2739 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2743 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2744 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2745 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2748 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2749 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2752 msgid "Enable this network"
2753 msgstr "Włącz tą sieć"
2755 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2756 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2757 msgid "Enable tx checksum"
2758 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2761 msgid "Enable unicast flooding"
2762 msgstr "Włącz unicast flooding"
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2771 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2772 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2776 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2779 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2782 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2784 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2787 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2788 "multicast w batman-adv."
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2791 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2793 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2797 msgid "Encapsulation limit"
2798 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2802 msgid "Encapsulation mode"
2803 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2811 msgstr "Szyfrowanie"
2813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2814 msgid "Endpoint Host"
2815 msgstr "Końcowy host"
2817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2818 msgid "Endpoint Port"
2819 msgstr "Końcowy port"
2821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2822 msgid "Endpoint setting is invalid"
2823 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2826 msgid "Enforce IGMPv1"
2827 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2830 msgid "Enforce IGMPv2"
2831 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2834 msgid "Enforce IGMPv3"
2835 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2838 msgid "Enforce MLD version 1"
2839 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2842 msgid "Enforce MLD version 2"
2843 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2846 msgid "Enter custom value"
2847 msgstr "Wprowadź wartość"
2849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2850 msgid "Enter custom values"
2851 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2855 msgstr "Usuwanie..."
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2867 msgid "Error getting PublicKey"
2868 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2871 msgid "Errored seconds (ES)"
2872 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2876 msgid "Ethernet Adapter"
2877 msgstr "Karta Ethernet"
2879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2881 msgid "Ethernet Switch"
2882 msgstr "Switch Ethernet"
2884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2885 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2886 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2889 msgid "Every second (fast, 1)"
2890 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2893 msgid "Exclude interfaces"
2894 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2898 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2899 "e.g. for RBL services."
2901 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2902 "wiązania, np. usług RBL."
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2905 msgid "Existing device"
2906 msgstr "Istniejące urządzenie"
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2909 msgid "Expand hosts"
2910 msgstr "Rozwiń hosty"
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2913 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2914 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2917 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2918 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2921 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2922 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2925 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2926 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2938 msgid "Expecting: %s"
2939 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2942 msgid "Expecting: non-empty value"
2943 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2951 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2953 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2955 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2960 msgid "External R0 Key Holder List"
2961 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2964 msgid "External R1 Key Holder List"
2965 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2968 msgid "External system log server"
2969 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
2971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2972 msgid "External system log server port"
2973 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2976 msgid "External system log server protocol"
2977 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2979 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2980 msgid "Extra SSH command options"
2981 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2983 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2984 msgid "Extra pppd options"
2985 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2987 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2988 msgid "Extra sstpc options"
2989 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2996 msgid "FT over the Air"
2997 msgstr "FT over the Air"
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3001 msgstr "Protokół FT"
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3004 msgid "Failed to change the system password."
3005 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3008 msgid "Failed to configure modem"
3009 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3012 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3013 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3015 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3016 msgid "Failed to connect"
3017 msgstr "Nie udało się połączyć"
3019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3020 msgid "Failed to disconnect"
3021 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3024 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3025 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3027 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3028 msgid "Failed to get modem information"
3029 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3032 msgid "Failed to initialize modem"
3033 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3036 msgid "Failed to set operating mode"
3037 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
3045 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3046 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3048 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3049 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3052 msgid "File not accessible"
3053 msgstr "Plik niedostępny"
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3056 msgid "File to store DHCP lease information."
3057 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3060 msgid "File with upstream resolvers."
3061 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3066 msgstr "Nazwa pliku"
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3069 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3070 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3075 msgstr "System plików"
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3078 msgid "Filter private"
3079 msgstr "Filtruj prywatne"
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3082 msgid "Filter useless"
3083 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3086 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3087 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3090 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3092 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3096 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3098 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3099 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3102 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3103 msgid "Finalizing failed"
3104 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3108 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3109 "with defaults based on what was detected"
3111 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3112 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3115 msgid "Find and join network"
3116 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3122 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3123 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3125 msgstr "Zapora sieciowa"
3127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3128 msgid "Firewall Mark"
3129 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3132 msgid "Firewall Settings"
3133 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3136 msgid "Firewall Status"
3137 msgstr "Status zapory sieciowej"
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3140 msgid "Firewall mark"
3141 msgstr "Znacznik zapory"
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3144 msgid "Firmware File"
3145 msgstr "Plik firmware"
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3148 msgid "Firmware Version"
3149 msgstr "Wersja firmware"
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3152 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3153 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3157 msgid "Flash image..."
3158 msgstr "Wgraj obraz..."
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3161 msgid "Flash image?"
3162 msgstr "Wgrać obraz?"
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3165 msgid "Flash new firmware image"
3166 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3169 msgid "Flash operations"
3170 msgstr "Operacje aktualizacji"
3172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3175 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3183 msgid "Force 40MHz mode"
3184 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3187 msgid "Force CCMP (AES)"
3188 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3191 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3193 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3197 msgid "Force IGMP version"
3198 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3201 msgid "Force MLD version"
3202 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3209 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3210 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3214 msgstr "Wymuś połączenie"
3216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3217 msgid "Force upgrade"
3218 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3220 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3221 msgid "Force use of NAT-T"
3222 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3224 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3225 msgid "Form token mismatch"
3226 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3230 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3231 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3232 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3233 "designated master interface and downstream interfaces."
3235 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3236 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3237 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3238 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3242 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3243 "messages received on the designated master interface to downstream "
3246 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3247 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3250 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3251 msgid "Forward DHCP traffic"
3252 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3256 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3257 "downstream interfaces."
3259 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3260 "interfejsami podrzędnymi."
3262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3263 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3264 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3266 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3267 msgid "Forward broadcast traffic"
3268 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3271 msgid "Forward delay"
3272 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3275 msgid "Forward mesh peer traffic"
3276 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3279 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3280 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3283 msgid "Forwarding mode"
3284 msgstr "Tryb przekazywania"
3286 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3287 msgid "Fragmentation"
3288 msgstr "Fragmentacja"
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3291 msgid "Fragmentation Threshold"
3292 msgstr "Próg fragmentacji"
3294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3295 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3296 msgid "Full port randomization"
3297 msgstr "Pełna losowość portów"
3299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3301 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3302 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3304 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3305 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3313 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3319 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3320 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3323 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3324 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3327 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3328 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3331 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3332 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3340 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3341 msgid "Gateway Mode"
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3345 msgid "Gateway Ports"
3346 msgstr "Porty bramy"
3348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3350 msgid "Gateway address is invalid"
3351 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3359 msgid "General Settings"
3360 msgstr "Ustawienia główne"
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3366 msgid "General Setup"
3367 msgstr "Ustawienia ogólne"
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3370 msgid "General device options"
3371 msgstr "Opcje ogólne"
3373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3374 msgid "Generate Config"
3375 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3378 msgid "Generate PMK locally"
3379 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3382 msgid "Generate archive"
3383 msgstr "Twórz archiwum"
3385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3386 msgid "Generate configuration"
3387 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3390 msgid "Generate configuration…"
3391 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3394 msgid "Generate new key pair"
3395 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3398 msgid "Generate preshared key"
3399 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3402 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3403 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3406 msgid "Generating QR code…"
3407 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3410 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3411 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3414 msgid "Global Settings"
3415 msgstr "Ustawienia globalne"
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3418 msgid "Global network options"
3419 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3421 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3422 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3423 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3424 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3425 msgid "Go to firmware upgrade..."
3426 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3428 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3429 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3430 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3431 msgid "Go to password configuration..."
3432 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3438 msgid "Go to relevant configuration page"
3439 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3441 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3442 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3443 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3445 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3446 msgid "Grant access to DHCP status display"
3447 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3449 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3450 msgid "Grant access to DSL status display"
3451 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3453 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3454 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3455 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3457 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3458 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3459 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3461 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3462 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3463 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3465 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3466 msgid "Grant access to SSH configuration"
3467 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3469 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3470 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3471 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3473 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3474 msgid "Grant access to crontab configuration"
3475 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3478 msgid "Grant access to firewall status"
3479 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3481 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3482 msgid "Grant access to flash operations"
3483 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3485 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3486 msgid "Grant access to main status display"
3487 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3490 msgid "Grant access to mmcli"
3491 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3493 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3494 msgid "Grant access to mount configuration"
3495 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3497 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3498 msgid "Grant access to network configuration"
3499 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3501 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3502 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3503 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3505 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3506 msgid "Grant access to network status information"
3507 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3509 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3510 msgid "Grant access to process status"
3511 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3513 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3514 msgid "Grant access to realtime statistics"
3515 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3517 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3518 msgid "Grant access to routing status"
3519 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3522 msgid "Grant access to startup configuration"
3523 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3525 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3526 msgid "Grant access to system configuration"
3527 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3530 msgid "Grant access to system logs"
3531 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3533 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3534 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3535 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3537 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3538 msgid "Grant access to wireless channel status"
3539 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3541 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3542 msgid "Grant access to wireless status display"
3543 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3545 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3546 msgid "Group Password"
3547 msgstr "Hasło grupy"
3549 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3554 msgid "HE.net password"
3555 msgstr "Hasło HE.net"
3557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3558 msgid "HE.net username"
3559 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3562 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3563 msgid "HTTP(S) Access"
3564 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3571 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3572 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3575 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3576 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3579 msgid "Hello interval"
3580 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3584 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3587 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3588 "lub strefę czasową."
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3591 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3593 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3598 msgid "Hide empty chains"
3599 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3606 msgctxt "Chain hook description"
3607 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3608 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3610 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3612 msgstr "Kara przeskoku"
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3621 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3622 msgid "Host expiry timeout"
3623 msgstr "Czas wygasania hosta"
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3626 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3627 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3630 msgid "Host-Uniq tag content"
3631 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3640 msgstr "Nazwa hosta"
3642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3643 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3644 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3648 msgstr "Nazwy hostów"
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3652 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3653 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3654 "useful to rebind an FQDN."
3656 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3657 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3658 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3661 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3662 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3665 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3666 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3669 msgid "Human-readable counters"
3670 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3677 msgctxt "nft icmp code"
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3682 msgctxt "nft icmp type"
3686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3687 msgctxt "nft icmpv6 code"
3691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3692 msgctxt "nft icmpv6 type"
3696 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3697 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3698 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3699 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3702 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3703 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3706 msgid "IKE DH Group"
3707 msgstr "Grupa IKE DH"
3709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3710 msgid "IP Addresses"
3713 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3715 msgstr "Protokół IP"
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3721 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3733 msgid "IP address is invalid"
3734 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3738 msgid "IP address is missing"
3739 msgstr "Brakuje adresu IP"
3741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3742 msgctxt "nft ip protocol"
3744 msgstr "Protokół IP"
3746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3747 msgctxt "nft meta l4proto"
3749 msgstr "Protokół IP"
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3760 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3761 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3763 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3774 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3779 msgid "IPv4 Firewall"
3780 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3783 msgid "IPv4 Neighbours"
3784 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3787 msgid "IPv4 Routing"
3788 msgstr "Trasowanie IPv4"
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3792 msgstr "Reguły IPv4"
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3795 msgid "IPv4 Upstream"
3796 msgstr "Połączenie IPv4"
3798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3803 msgid "IPv4 address"
3806 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3807 msgid "IPv4 assignment length"
3808 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3811 msgid "IPv4 broadcast"
3812 msgstr "Transmisja IPv4"
3814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3815 msgid "IPv4 gateway"
3818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3820 msgid "IPv4 netmask"
3823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3824 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3825 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3827 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3833 msgstr "Prefix IPv4"
3835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3837 msgid "IPv4 prefix length"
3838 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3841 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3842 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3849 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3850 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3851 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3854 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3855 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3858 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3859 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3873 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3878 msgid "IPv6 Firewall"
3879 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3886 msgid "IPv6 Neighbours"
3887 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3890 msgid "IPv6 RA Settings"
3891 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3894 msgid "IPv6 Routing"
3895 msgstr "Trasowanie IPv6"
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3899 msgstr "Reguły IPv6"
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3902 msgid "IPv6 Settings"
3903 msgstr "Ustawienia IPv6"
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3906 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3907 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3910 msgid "IPv6 Upstream"
3911 msgstr "Połączenie IPv6"
3913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3916 msgid "IPv6 address"
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3920 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3921 msgid "IPv6 assignment hint"
3922 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3925 msgid "IPv6 assignment length"
3926 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3929 msgid "IPv6 gateway"
3932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3933 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3934 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3936 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3941 msgid "IPv6 preference"
3942 msgstr "Preferencje IPv6"
3944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3947 msgstr "Prefiks IPv6"
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3950 msgid "IPv6 prefix filter"
3951 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3955 msgid "IPv6 prefix length"
3956 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3960 msgid "IPv6 routed prefix"
3961 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3964 msgid "IPv6 source routing"
3965 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3969 msgstr "Sufiks IPv6"
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3972 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3973 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3975 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3976 msgid "IPv6 support"
3977 msgstr "Obsługa IPv6"
3979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3980 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3981 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3989 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3990 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3992 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3995 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3996 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4000 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4001 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4008 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4009 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4011 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4012 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4013 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4015 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4016 msgid "If checked, encryption is disabled"
4017 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4021 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4024 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4025 "podanych klas prefiksów IPv6."
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4028 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4029 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4034 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4036 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr "
4037 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4042 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4045 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
4046 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4050 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4051 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4052 "otherwise modifications will be reverted."
4054 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4055 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4056 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4057 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4060 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4061 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4062 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4063 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4066 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4067 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4068 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4069 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4073 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4074 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4075 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4076 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4077 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4079 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4080 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4081 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4082 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4083 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4086 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4087 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4090 msgid "Ignore interface"
4091 msgstr "Ignoruj interfejs"
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4094 msgid "Ignore resolv file"
4095 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4102 msgid "Image check failed:"
4103 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4106 msgid "Import as peer"
4107 msgstr "Importuj jako peer"
4109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4111 msgid "Import configuration"
4112 msgstr "Importuj konfigurację"
4114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4115 msgid "Import configuration as peer…"
4116 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4119 msgid "Import settings"
4120 msgstr "Importuj ustawienia"
4122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4124 msgid "Imported peer configuration"
4125 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4128 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4129 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4135 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4137 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4138 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4140 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4141 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4142 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4144 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4146 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4147 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4149 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4150 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4155 msgstr "W sekundach"
4157 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4162 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4163 msgid "Inactivity timeout"
4164 msgstr "Czas bezczynności"
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4168 msgstr "Przychodzący:"
4170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4172 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4173 "installed_packages.txt"
4175 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4176 "backup/installed_packages.txt"
4178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4182 msgid "Incoming checksum"
4183 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4186 msgid "Incoming interface"
4187 msgstr "Interfejs przychodzący"
4189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4193 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4194 msgid "Incoming key"
4195 msgstr "Klucz przychodzący"
4197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4201 msgid "Incoming serialization"
4202 msgstr "Przychodząca serializacja"
4204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4213 msgid "Ingress QoS mapping"
4214 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4217 msgctxt "nft meta iif"
4218 msgid "Ingress device id"
4219 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4222 msgctxt "nft meta iifname"
4223 msgid "Ingress device name"
4224 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4227 msgid "Initialization failure"
4228 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4232 msgstr "Skrypt startowy"
4234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4236 msgstr "Skrypty startowe"
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4239 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4240 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4243 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4244 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4247 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4248 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4251 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4252 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4255 msgid "Install protocol extensions..."
4256 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4264 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4265 "BSSID <code>%h</code>."
4267 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4268 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4271 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4272 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4282 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4283 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4286 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4287 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4290 msgid "Interface Configuration"
4291 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4293 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4294 msgid "Interface ID"
4295 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4299 msgid "Interface has %d pending changes"
4300 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4303 msgid "Interface is disabled"
4304 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4307 msgid "Interface is marked for deletion"
4308 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4311 msgid "Interface is reconnecting..."
4312 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4317 msgid "Interface is shutting down..."
4318 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4321 msgid "Interface is starting..."
4322 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4325 msgid "Interface is stopping..."
4326 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4329 msgid "Interface name"
4330 msgstr "Nazwa interfejsu"
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4334 msgid "Interface not present or not connected yet."
4335 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4339 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4343 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4347 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4348 msgid "Internal Server Error"
4349 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4352 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4353 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4357 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4358 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4359 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4361 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4362 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4363 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4367 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4368 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4373 msgstr "Niewłaściwy"
4375 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4378 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4379 msgid "Invalid APN provided"
4380 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4384 msgid "Invalid Base64 key string"
4385 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4389 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4390 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4394 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4395 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4398 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4399 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4402 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4403 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4406 msgid "Invalid argument"
4407 msgstr "Błędny argument"
4409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4411 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4412 "supports one and only one bearer."
4414 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4415 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4418 msgid "Invalid command"
4419 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4422 msgid "Invalid hexadecimal value"
4423 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4425 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4426 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4427 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4428 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4431 msgid "Invert blinking"
4432 msgstr "Odwrócone miganie"
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4435 msgid "Invert match"
4436 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4439 msgid "Isolate Clients"
4440 msgstr "Izoluj klientów"
4442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4444 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4445 "flash memory, please verify the image file!"
4447 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4448 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4450 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4451 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4452 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4453 msgid "JavaScript required!"
4454 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4457 msgid "Join Network"
4458 msgstr "Połącz z siecią"
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4461 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4462 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4465 msgid "Joining Network: %q"
4466 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4469 msgid "Jump to rule"
4470 msgstr "Przejdź do reguły"
4472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4473 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4474 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4479 msgstr "Dziennik kernela"
4481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4482 msgid "Kernel Version"
4483 msgstr "Wersja kernela"
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4501 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4502 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4503 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4509 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4510 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4511 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4514 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4516 msgstr "Brak klucza"
4518 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4519 msgid "Key used to sign network config"
4520 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4538 msgstr "Serwer L2TP"
4540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4541 msgid "LACPDU Packets"
4542 msgstr "Pakiety LACPDU"
4544 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4549 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4550 msgid "LCP echo failure threshold"
4551 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4553 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4558 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4559 msgid "LCP echo interval"
4560 msgstr "Interwał echa LCP"
4562 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4563 msgid "LED Configuration"
4564 msgstr "Konfiguracja LED"
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4580 msgid "Language and Style"
4581 msgstr "Wygląd i język"
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4584 msgid "Last member interval"
4585 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4591 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4600 msgid "Learn routes"
4601 msgstr "Poznaj trasy"
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4605 msgstr "Plik dzierżawy"
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4610 msgstr "Czas dzierżawy"
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4616 msgid "Lease time remaining"
4617 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4622 msgid "Leave empty to autodetect"
4623 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4629 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4630 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4634 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4635 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4636 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4638 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4639 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4640 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4641 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4644 msgid "Legacy rules detected"
4645 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4656 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4657 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4669 msgstr "Czas działania linii"
4671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4672 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4673 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4676 msgid "Link Monitoring"
4677 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4681 msgstr "Połączenie aktywne"
4683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4684 msgctxt "nft @ll,off,len"
4685 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4686 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4689 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4690 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4694 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4696 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4700 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4701 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4702 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4703 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4706 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4707 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4708 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4709 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4710 "Mobility Domain Association."
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4714 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4715 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4716 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4717 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4720 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4721 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4722 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4723 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4724 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4726 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4727 msgid "List of SSH key files for auth"
4728 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4731 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4732 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4735 msgid "List of domains to force to an IP address."
4736 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4739 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4740 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4744 msgstr "Port nasłuchu"
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4747 msgid "Listen interfaces"
4748 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4751 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4753 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4757 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4759 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4762 msgid "ListenPort setting is invalid"
4763 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4766 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4767 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4769 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4770 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4775 msgid "Load Average"
4776 msgstr "Średnie obciążenie"
4778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4779 msgid "Load configuration…"
4780 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4784 msgid "Loading data…"
4785 msgstr "Ładowanie danych…"
4787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4788 msgid "Loading directory contents…"
4789 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4792 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4793 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4794 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4795 msgid "Loading view…"
4796 msgstr "Ładowanie widoku…"
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4802 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4803 msgid "Local IP address"
4804 msgstr "Lokalny adres IP"
4806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4808 msgid "Local IP address is invalid"
4809 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4811 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4812 msgid "Local IP address to assign"
4813 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4817 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4821 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4822 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4823 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4824 msgid "Local IPv4 address"
4825 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4828 msgid "Local IPv6 DNS server"
4829 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4836 msgid "Local IPv6 address"
4837 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4840 msgid "Local Startup"
4841 msgstr "Lokalny autostart"
4843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4846 msgstr "Czas lokalny"
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4850 msgstr "Lokalny ULA"
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4853 msgid "Local domain"
4854 msgstr "Domena lokalna"
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4857 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4859 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4862 msgid "Local server"
4863 msgstr "Serwer lokalny"
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4866 msgid "Local service only"
4867 msgstr "Tylko usługa lokalna"
4869 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4870 msgid "Local wireguard key"
4871 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4874 msgid "Localise queries"
4875 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4878 msgid "Lock to BSSID"
4879 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4882 msgid "Log output level"
4883 msgstr "Poziom logowania"
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4887 msgstr "Loguj zapytania"
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4893 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4900 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4901 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4903 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4904 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4908 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4910 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4912 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4913 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4917 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4922 msgid "Loose filtering"
4923 msgstr "Luźne filtrowanie"
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4926 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4927 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4930 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4931 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4943 msgid "MAC Address Filter"
4944 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4947 msgid "MAC Address For The Actor"
4948 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4970 msgstr "Filtrowanie MAC"
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4978 msgid "MAP / LW4over6"
4979 msgstr "MAP/LW4over6"
4981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4983 msgid "MAP rule is invalid"
4984 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5000 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5001 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5004 msgid "MII Interval"
5005 msgstr "Interwał MII"
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5010 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5012 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5018 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5021 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5022 "do poleceń poniżej:"
5024 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5025 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5039 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5040 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5043 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5044 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5047 msgid "Max. DHCP leases"
5049 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
5050 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5053 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5055 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5056 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5059 msgid "Max. concurrent queries"
5060 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5064 msgstr "Maksymalny wiek"
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5067 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5068 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
5071 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5072 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
5075 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5076 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5079 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5080 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5082 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5083 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5084 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5085 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5088 msgid "Maximum number of leased addresses."
5089 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5092 msgid "Maximum snooping table size"
5093 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5097 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5098 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5100 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5101 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5105 msgid "Maximum transmit power"
5106 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
5109 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5110 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5135 msgid "Memory usage (%)"
5138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5150 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5151 msgid "Mesh Routing"
5152 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5154 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5155 msgid "Mesh and routing related options"
5156 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5159 msgid "Method not found"
5160 msgstr "Nie znaleziono metody"
5162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5163 msgid "Method of link monitoring"
5164 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5167 msgid "Method to determine link status"
5168 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5182 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5183 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5186 msgid "Minimum ARP validity time"
5187 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5190 msgid "Minimum Number of Links"
5191 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5195 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5196 "Prevents ARP cache thrashing."
5198 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5199 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5203 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5204 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5206 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5207 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5211 msgid "Mirror monitor port"
5212 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5215 msgid "Mirror source port"
5216 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5220 msgstr "Dane mobilne"
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5223 msgid "Mobility Domain"
5224 msgstr "Domena mobilna"
5226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5243 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5244 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5248 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5251 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5255 msgid "Modem default"
5256 msgstr "Domyślny modem"
5258 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5262 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5263 msgid "Modem device"
5264 msgstr "Urządzenie modemowe"
5266 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5267 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5268 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5271 msgid "Modem information query failed"
5272 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5274 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5276 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5277 msgid "Modem init timeout"
5278 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5281 msgid "Modem is disabled."
5282 msgstr "Modem jest wyłączony."
5284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5285 msgid "ModemManager"
5286 msgstr "Menedżer modemu"
5288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5294 msgid "More Characters"
5295 msgstr "Użyj więcej znaków"
5297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5303 msgstr "Punkt montowania"
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5307 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5308 msgid "Mount Points"
5309 msgstr "Punkty montowania"
5311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5312 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5313 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5316 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5317 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5321 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5324 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5328 msgid "Mount attached devices"
5329 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5332 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5333 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5336 msgid "Mount options"
5337 msgstr "Opcje montowania"
5339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5341 msgstr "Punkt montownia"
5343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5344 msgid "Mount swap not specifically configured"
5345 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5348 msgid "Mounted file systems"
5349 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5353 msgstr "Przesuń w dół"
5355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5357 msgstr "Przesuń w górę"
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5360 msgid "Multi To Unicast"
5361 msgstr "Multi do unicastu"
5363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5370 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5371 msgid "Multicast Mode"
5372 msgstr "Tryb multicast"
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5375 msgid "Multicast routing"
5376 msgstr "Trasowanie multicast"
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5379 msgid "Multicast to unicast"
5380 msgstr "Multicast do unicastu"
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5387 msgid "NAT action chain \"%h\""
5388 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5390 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5395 msgid "NAT64 Prefix"
5396 msgstr "Prefix NAT64"
5398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5404 msgid "NDP-Proxy slave"
5405 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5412 msgid "NTP server candidates"
5413 msgstr "Lista serwerów NTP"
5415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5424 msgid "Name of the new network"
5425 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5427 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5428 msgid "Name of the tunnel device"
5429 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5431 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5432 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5437 msgid "Neighbour cache validity"
5438 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5440 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5451 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5452 msgid "Network Coding"
5453 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5456 msgid "Network Mode"
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5460 msgid "Network SSID"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5464 msgid "Network Utilities"
5465 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5468 msgid "Network address"
5469 msgstr "Adres sieci"
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5472 msgid "Network boot image"
5473 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5476 msgid "Network bridge configuration migration"
5477 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5481 msgid "Network device"
5482 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5485 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5486 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5490 msgid "Network device is not present"
5491 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5494 msgid "Network device table \"%h\""
5495 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5498 msgctxt "nft @nh,off,len"
5499 msgid "Network header bits %d-%d"
5500 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5503 msgid "Network ifname configuration migration"
5504 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5508 msgid "Network interface"
5509 msgstr "Interfejs sieciowy"
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5513 msgstr "Identyfikator sieci"
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5521 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5524 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5525 "DHCP lub plików hosts."
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5528 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5529 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5532 msgid "New interface name…"
5533 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5546 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5547 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5551 msgstr "Brak danych"
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5554 msgid "No Encryption"
5555 msgstr "Brak szyfrowania"
5557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5558 msgid "No Host Routes"
5559 msgstr "Brak tras hosta"
5561 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5566 msgid "No RX signal"
5567 msgstr "Brak sygnału RX"
5569 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5570 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5571 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5572 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5574 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5575 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5577 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5578 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5582 msgid "No client associated"
5583 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5586 msgid "No control device specified"
5587 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
5589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5590 msgctxt "empty table placeholder"
5592 msgstr "Brak danych"
5594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5595 msgid "No data received"
5596 msgstr "Nie otrzymano danych"
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5600 msgid "No enforcement"
5601 msgstr "Nie egzekwuj"
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5609 msgid "No entries available"
5610 msgstr "Brak wpisów"
5612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5613 msgid "No entries in this directory"
5614 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5616 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5617 msgid "No files found"
5618 msgstr "Nie znaleziono plików"
5620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5622 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5623 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5625 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5626 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5632 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5633 msgid "No host route"
5634 msgstr "Brak trasy hosta"
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5640 msgid "No information available"
5641 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5645 msgid "No matching prefix delegation"
5646 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5650 msgid "No more slaves available"
5651 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5654 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5655 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5658 msgid "No negative cache"
5659 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5662 msgid "No nftables ruleset loaded."
5663 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5665 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5666 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5667 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5668 msgid "No password set!"
5669 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5672 msgid "No peers defined yet."
5673 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5677 msgid "No public keys present yet."
5678 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5681 msgctxt "nft chain is empty"
5682 msgid "No rules in this chain"
5683 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5686 msgid "No rules in this chain."
5687 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5690 msgid "No validation or filtering"
5691 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5695 msgid "No zone assigned"
5696 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5707 msgid "Noise Margin (SNR)"
5708 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5715 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5716 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5719 msgid "Non-wildcard"
5720 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5724 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5733 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5735 msgstr "Nie znaleziono"
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5738 msgid "Not associated"
5739 msgstr "Nie powiązany"
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5742 msgid "Not connected"
5743 msgstr "Nie podłączony"
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5754 msgid "Not started on boot"
5755 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5758 msgid "Not supported"
5759 msgstr "Nie wspierane"
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5763 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5766 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5767 "mwlwifi może mieć problemy"
5769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5775 msgstr "Spostrzeżenie"
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5782 msgid "Number of IGMP membership reports"
5783 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5786 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5788 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5792 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5793 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5795 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5796 msgid "Obfuscated Group Password"
5797 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5799 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5800 msgid "Obfuscated Password"
5801 msgstr "Ukryte hasło"
5803 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5804 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5810 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5811 msgid "Obtain IPv6 address"
5812 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5815 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5821 msgid "Off-State Delay"
5822 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5829 msgid "On-State Delay"
5830 msgstr "Zwłoka połączenia"
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5834 msgstr "Trasa łącza"
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5837 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5838 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5841 msgid "One of the following: %s"
5842 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5846 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5847 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5850 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5851 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5855 msgid "One or more required fields have no value!"
5856 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5859 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5861 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5866 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5868 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5869 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5872 msgid "Open iptables rules overview…"
5873 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5876 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5877 msgid "Open list..."
5878 msgstr "Otwórz listę..."
5880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5881 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5882 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5883 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5885 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5886 msgid "OpenFortivpn"
5887 msgstr "OpenFortivpn"
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5891 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5892 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5893 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5895 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5896 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5897 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5901 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5902 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5904 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5905 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5910 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5911 "otherwise disable service."
5913 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5914 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5917 msgid "Operating frequency"
5918 msgstr "Częstotliwość"
5920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5922 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5923 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5926 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5927 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5930 msgid "Option changed"
5931 msgstr "Wartość zmieniona"
5933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5934 msgid "Option removed"
5935 msgstr "Usunięto wartość"
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5942 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5943 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5945 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5946 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5948 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
5949 "próba ponownego połączenia."
5951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5953 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5954 "starting with <code>0x</code>."
5956 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5957 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5961 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5962 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5963 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5964 "for the interface."
5966 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5967 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5968 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5969 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5973 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5974 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5976 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5977 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5980 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5981 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5984 msgid "Optional. Description of peer."
5985 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5988 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5989 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5993 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5996 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6000 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6001 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6002 "routes through the tunnel."
6004 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6005 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6007 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6008 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6009 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6012 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6014 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6017 msgid "Optional. Port of peer."
6018 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6022 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6023 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6024 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6027 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6028 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6029 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6034 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6035 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6037 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6038 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6042 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6044 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
6052 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6053 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6054 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6055 "system running dnsmasq\"."
6057 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6058 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6059 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6060 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6066 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6067 msgid "Originator Interval"
6068 msgstr "Interwał inicjatora"
6070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6080 msgstr "Wychodzący:"
6082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6086 msgid "Outgoing checksum"
6087 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6090 msgid "Outgoing interface"
6091 msgstr "Interfejs wychodzący"
6093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6097 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6098 msgid "Outgoing key"
6099 msgstr "Klucz wychodzący"
6101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6105 msgid "Outgoing serialization"
6106 msgstr "Serializacja wychodząca"
6108 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6109 msgid "Output Interface"
6110 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6115 msgstr "Strefa wyjściowa"
6117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6119 msgstr "Nakładanie się"
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6122 msgid "Override IPv4 routing table"
6123 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6126 msgid "Override IPv6 routing table"
6127 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6129 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6134 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6142 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6144 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6145 msgid "Override MTU"
6146 msgstr "Nadpisz MTU"
6148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6150 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6152 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6153 msgid "Override TOS"
6154 msgstr "Nadpisz TOS"
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6163 msgid "Override TTL"
6164 msgstr "Nadpisz TTL"
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6168 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6169 "limited by the driver"
6171 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6172 "być ograniczony przez sterownik"
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6175 msgid "Override default interface name"
6176 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6178 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6179 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6180 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6184 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6185 "subnet that is served."
6187 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6188 "podsieci, która jest rozsyłana."
6190 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6191 msgid "Override the table used for internal routes"
6192 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6194 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6199 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6200 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6203 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6204 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6210 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6211 msgid "PAP/CHAP (both)"
6212 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6214 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6222 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6223 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6224 msgid "PAP/CHAP password"
6225 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6227 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6236 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6237 msgid "PAP/CHAP username"
6238 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6248 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6251 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6257 msgid "PIN code rejected"
6258 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6262 msgstr "PMK R1 Push"
6264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6270 msgid "PPPoA Encapsulation"
6271 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6284 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6295 msgstr "Przesunięcie PSID"
6297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6298 msgid "PSID-bits length"
6299 msgstr "Długość bitów PSID"
6301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6302 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6307 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6308 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6311 msgid "PXE/TFTP Settings"
6312 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6315 msgid "Packet Steering"
6316 msgstr "Sterowanie pakietami"
6318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6319 msgctxt "nft meta mark"
6321 msgstr "Znacznik pakietu"
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6328 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6330 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6334 msgid "Part of zone %q"
6335 msgstr "Część strefy %q"
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6338 msgctxt "MACVLAN mode"
6339 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6341 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6343 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6346 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6347 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6348 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6349 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6354 msgid "Password authentication"
6355 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6358 msgid "Password of Private Key"
6359 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6362 msgid "Password of inner Private Key"
6363 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6369 msgid "Password strength"
6372 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6377 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6378 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6381 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6382 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6386 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6387 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6388 "connect to the local WireGuard interface."
6390 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6391 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6392 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6395 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6396 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6399 msgid "Path to CA-Certificate"
6400 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6403 msgid "Path to Client-Certificate"
6404 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6407 msgid "Path to Private Key"
6408 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6411 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6412 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6415 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6416 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6419 msgid "Path to inner Private Key"
6420 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6440 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6441 msgid "Peer IP address to assign"
6442 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6445 msgid "Peer MAC address"
6446 msgstr "MAC adres peera"
6448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6450 msgid "Peer address is missing"
6451 msgstr "Brakuje adresu peera"
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6454 msgid "Peer device name"
6455 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6458 msgid "Peer disabled"
6459 msgstr "Peer wyłączony"
6461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6465 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6466 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6467 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6473 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6474 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6477 msgid "Perform reboot"
6478 msgstr "Wykonaj restart"
6480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6481 msgid "Perform reset"
6482 msgstr "Wykonaj reset"
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6485 msgid "Permission denied"
6486 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6489 msgid "Persistent Keep Alive"
6490 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6493 msgid "Persistent reconnect interval"
6494 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
6496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6497 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6498 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6502 msgstr "Szybkość Phy:"
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6505 msgid "Physical Settings"
6506 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6523 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6524 msgid "Please enter your username and password."
6525 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6528 msgid "Please select the file to upload."
6529 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6536 msgctxt "Chain hook policy"
6537 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6538 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6545 msgid "Port isolation"
6546 msgstr "Izolacja portów"
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6549 msgid "Port status:"
6550 msgstr "Status portu:"
6552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6553 msgid "Potential negation of: %s"
6554 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6557 msgid "Power Management Mode"
6558 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6561 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6562 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6566 msgstr "Preferuj LTE"
6568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6570 msgstr "Preferuj UMTS"
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6573 msgid "Prefix Delegated"
6574 msgstr "Prefiks przekazany"
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6577 msgid "Prefix suppressor"
6578 msgstr "Tłumik prefiksu"
6580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6581 msgid "Preshared Key"
6582 msgstr "Klucz współdzielony"
6584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6585 msgid "Preshared key in use"
6586 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6589 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6590 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6592 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6597 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6599 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6602 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6603 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6606 msgid "Prevents client-to-client communication"
6607 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6609 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6611 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6612 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6614 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6615 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6619 msgid "Primary Slave"
6620 msgstr "Główny niewolnik"
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6623 msgctxt "VLAN port state"
6624 msgid "Primary VLAN ID"
6625 msgstr "Główny VLAN ID"
6627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6629 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6630 "better than current slave (better, 1)"
6632 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6633 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6636 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6638 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6648 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6653 msgctxt "MACVLAN mode"
6654 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6655 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6660 msgstr "Klucz prywatny"
6662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6663 msgid "Private key present"
6664 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6667 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6668 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6673 msgstr "Procesy systemowe"
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6690 msgid "Provide NTP server"
6691 msgstr "Włącz serwer NTP"
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6695 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6698 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6702 msgid "Provide new network"
6703 msgstr "Utwórz nową sieć"
6705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6707 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6710 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6711 "wszystkim interfejsom"
6713 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6714 msgid "Proxy Server"
6715 msgstr "Serwer proxy"
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6718 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6719 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6724 msgstr "Klucz publiczny"
6726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6727 msgid "Public key is missing"
6728 msgstr "Brak klucza publicznego"
6730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6731 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6732 msgid "Public key: %h"
6733 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6737 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6738 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6739 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6740 "code> file into the input field."
6742 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6743 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6744 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6745 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6748 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6750 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6754 msgid "PublicKey setting is invalid"
6755 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
6757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6758 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6759 msgid "QMI Cellular"
6760 msgstr "Komórkowy QMI"
6762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6767 msgid "Query all available upstream resolvers."
6768 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6771 msgid "Query interval"
6772 msgstr "Interwał zapytania"
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6775 msgid "Query response interval"
6776 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6779 msgid "R0 Key Lifetime"
6780 msgstr "Żywotność klucza R0"
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6783 msgid "R1 Key Holder"
6784 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6787 msgid "RADIUS Accounting Port"
6788 msgstr "Port Radius-Accounting"
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6791 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6792 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6795 msgid "RADIUS Accounting Server"
6796 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6799 msgid "RADIUS Authentication Port"
6800 msgstr "Port Radius-Authentication"
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6803 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6804 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6807 msgid "RADIUS Authentication Server"
6808 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6810 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6811 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6812 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6816 msgstr "Preautoryzacja RSN"
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6819 msgid "RSSI threshold for joining"
6820 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6823 msgid "RTS/CTS Threshold"
6824 msgstr "Próg RTS/CTS"
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6833 msgstr "Szybkość RX"
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6836 msgid "RX Rate / TX Rate"
6837 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6840 msgctxt "nft nat flag random"
6841 msgid "Randomize source port mapping"
6842 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6845 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6847 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6848 "dostawca internetowy"
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6851 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6853 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6856 msgid "Really switch protocol?"
6857 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6859 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6860 msgid "Realtime Graphs"
6861 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6864 msgid "Reassociation Deadline"
6865 msgstr "Termin reasocjacji"
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6868 msgid "Rebind protection"
6869 msgstr "Przypisz ochronę"
6871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6874 msgstr "Restart urządzenia"
6876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6881 msgstr "Restartowanie…"
6883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6884 msgid "Reboots the operating system of your device"
6885 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6892 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6893 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6895 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6896 msgid "Reconnect Timeout"
6897 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6900 msgid "Reconnect this interface"
6901 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6904 msgid "Redirect to HTTPS"
6905 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6908 msgctxt "nft redirect to port"
6909 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6910 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6913 msgctxt "nft redirect"
6914 msgid "Redirect to local system"
6915 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6923 msgstr "Odświeżanie"
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6926 msgctxt "nft reject with icmp type"
6927 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6928 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6931 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6932 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6933 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6936 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6937 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6938 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6941 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6942 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6943 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6947 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6950 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6951 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6954 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6959 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6960 msgid "Relay Bridge"
6961 msgstr "Most przekaźnikowy"
6963 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6964 msgid "Relay between networks"
6965 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6968 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6969 msgid "Relay bridge"
6970 msgstr "Most przekaźnikowy"
6972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6974 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6975 msgid "Remote IPv4 address"
6976 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6980 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6981 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6982 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6983 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6985 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6986 msgid "Remote IPv6 address"
6987 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6991 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6992 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6999 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7000 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7003 msgid "Replace wireless configuration"
7004 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7007 msgid "Request IPv6-address"
7008 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7011 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7012 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7015 msgid "Request timeout"
7016 msgstr "Limit czasu żądania"
7018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7022 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7023 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7029 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7030 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7037 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7038 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7041 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7043 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7046 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7047 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7049 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7050 msgid "Required. Underlying interface."
7051 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7053 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7054 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7055 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7060 msgid "Requires hostapd"
7061 msgstr "Wymaga hostapd"
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7065 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7066 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7070 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7071 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7074 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7075 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7079 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7080 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7084 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7085 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7093 msgid "Requires wpa-supplicant"
7094 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7098 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7099 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7103 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7104 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7107 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7108 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7113 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7114 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7118 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7119 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7122 msgid "Reselection policy for primary slave"
7123 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7126 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7134 msgid "Reset Counters"
7135 msgstr "Wyczyść liczniki"
7137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7138 msgid "Reset to defaults"
7139 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7142 msgid "Resolv and Hosts Files"
7143 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7147 msgstr "Plik resolv"
7149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7150 msgid "Resource not found"
7151 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7160 msgid "Restart Firewall"
7161 msgstr "Restartuj zaporę"
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7164 msgid "Restart radio interface"
7165 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7172 msgid "Restore backup"
7173 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
7177 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7178 "received if multiple IPs are available."
7180 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7181 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7185 msgid "Reveal/hide password"
7186 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7189 msgid "Reverse path filter"
7190 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7197 msgid "Revert changes"
7198 msgstr "Przywróć zmiany"
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7201 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7202 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7205 msgid "Reverting configuration…"
7206 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7209 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7210 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7211 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7214 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7215 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7216 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7219 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7220 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7222 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7225 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7226 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7228 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7231 msgctxt "nft snat ip to addr"
7232 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7233 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7236 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7237 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7238 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7241 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7242 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7244 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7247 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7248 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7250 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7253 msgid "Rewrite to egress device address"
7254 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7258 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7259 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7260 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7262 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
7263 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
7264 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
7265 "czasowo proces ponownej asocjacji."
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7269 msgstr "Wytrzymałość"
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7273 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7274 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7275 "<em>TFTP server root</em>."
7277 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7278 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7279 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7282 msgid "Root preparation"
7283 msgstr "Przygotowanie Roota"
7285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7286 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7287 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7290 msgid "Route Allowed IPs"
7291 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7294 msgid "Route action chain \"%h\""
7295 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7303 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7304 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7306 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7307 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7311 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7312 msgid "Router Password"
7313 msgstr "Hasło routera"
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7316 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7318 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7323 msgid "Routing Algorithm"
7324 msgstr "Algorytm trasowania"
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7328 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7331 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7341 msgid "Rule actions"
7342 msgstr "Działania reguł"
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7345 msgctxt "nft comment"
7346 msgid "Rule comment: %s"
7347 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7350 msgid "Rule container chain \"%h\""
7351 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7354 msgid "Rule matches"
7355 msgstr "Dopasowania reguł"
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7362 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7364 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7367 msgid "Run filesystem check"
7368 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7371 msgid "Runtime error"
7372 msgstr "Błąd wykonania"
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7384 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7388 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7389 msgid "SSH server address"
7390 msgstr "Adres serwera SSH"
7392 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7393 msgid "SSH server port"
7394 msgstr "Port serwera SSH"
7396 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7397 msgid "SSH username"
7398 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7401 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7413 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7417 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7419 msgstr "Serwer SSTP"
7421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7438 msgid "Save & Apply"
7439 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7443 msgstr "Błąd zapisu"
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7446 msgid "Save mtdblock"
7447 msgstr "Zapisz mtdblock"
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7450 msgid "Save mtdblock contents"
7451 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7458 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7459 msgid "Scheduled Tasks"
7460 msgstr "Zaplanowane zadania"
7462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7463 msgid "Section added"
7464 msgstr "Dodano sekcję"
7466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7467 msgid "Section removed"
7468 msgstr "Usunięto sekcję"
7470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7471 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7472 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7476 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7477 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7480 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7481 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7482 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7487 msgid "Select file…"
7488 msgstr "Wybierz plik…"
7490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7491 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7493 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7494 "urządzeń podrzędnych"
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7498 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7499 "messages advertising this device as IPv6 router."
7501 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7502 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7505 msgid "Send ICMP redirects"
7506 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7508 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7513 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7515 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7516 "conjunction with failure threshold"
7518 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7519 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7522 msgid "Send the hostname of this device"
7523 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7525 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7530 msgid "Server address"
7531 msgstr "Adres serwera"
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7535 msgstr "Nazwa serwera"
7537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7538 msgid "Service Name"
7539 msgstr "Nazwa usługi"
7541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7542 msgid "Service Type"
7543 msgstr "Typ serwisu"
7545 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7550 msgid "Session expired"
7551 msgstr "Sesja wygasła"
7553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7556 msgstr "Ustaw statycznie"
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7559 msgctxt "nft mangle"
7560 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7561 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7564 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7566 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7570 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7571 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7573 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7574 "ustanawia połączenia)."
7576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7577 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7578 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7582 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7583 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7584 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7586 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7587 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7588 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7593 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7596 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7597 "pośredniczenia NDP."
7599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7600 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7601 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7604 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7605 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7609 msgid "Set up DHCP Server"
7610 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7614 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7615 msgid "Setting PLMN failed"
7616 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7619 msgid "Setting operation mode failed"
7620 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7627 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7628 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7631 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7632 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7640 msgid "Short Preamble"
7641 msgstr "Krótki wstęp"
7643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7644 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7645 msgid "Show current backup file list"
7646 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7649 msgid "Show empty chains"
7650 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7654 msgid "Show raw counters"
7655 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7658 msgid "Shutdown this interface"
7659 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7675 msgid "Signal / Noise"
7676 msgstr "Sygnał/Szum"
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7679 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7680 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7683 msgid "Signal Refresh Rate"
7684 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7696 msgid "Size of DNS query cache"
7697 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7700 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7701 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7709 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7710 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7712 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7713 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7714 msgid "Skip to content"
7715 msgstr "Pomiń do zawartości"
7717 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7718 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7719 msgid "Skip to navigation"
7720 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7723 msgid "Slave Interfaces"
7724 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7728 msgid "Software VLAN"
7729 msgstr "Programowy VLAN"
7731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7732 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7733 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7735 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7736 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7737 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7739 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7740 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7741 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7745 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7746 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7749 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7750 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7762 msgctxt "nft ip saddr"
7764 msgstr "Źródłowy adres IP"
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7767 msgctxt "nft ip6 saddr"
7769 msgstr "Źródłowy IPv6"
7771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7773 msgid "Source interface"
7774 msgstr "Interfejs źródłowy"
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7777 msgctxt "nft ip sport"
7779 msgstr "Źródłowy port"
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7783 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7784 "options for Dnsmasq."
7786 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7787 "abbr> dla Dnsmasq."
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7791 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7792 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7794 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7795 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7796 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7800 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7801 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7802 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7804 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7805 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7806 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7811 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7812 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7813 "corresponding range"
7815 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7816 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7817 "w odpowiednim zakresie"
7819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7821 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7822 "dropped or delivered"
7824 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7825 "zostać usunięte lub dostarczone"
7827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7828 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7829 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7832 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7833 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7836 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7837 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7840 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7841 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7844 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7845 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7848 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7849 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7852 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7853 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7857 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7858 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7861 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
7862 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
7863 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7867 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7868 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7870 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7871 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7875 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7876 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7880 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7881 "this route belongs to"
7883 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7884 "do którego należy ta trasa"
7886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7888 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7889 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7891 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7892 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7894 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7896 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7899 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7902 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7904 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7907 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7911 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7912 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7913 "be reduced by the driver."
7915 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7916 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7917 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7921 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7924 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7928 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7929 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7933 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7934 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7935 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7937 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7938 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7939 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7940 "określona żadna brama"
7942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7944 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7945 "failover event in 200ms intervals"
7947 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7948 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7952 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7955 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7956 "przejściem do następnego"
7958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7960 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7961 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7963 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7964 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7969 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7970 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7972 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7973 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7976 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7977 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7980 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7981 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7985 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7988 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7992 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7993 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7997 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8000 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8005 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8006 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8008 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8009 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8010 "urządzenia podrzędnego"
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8013 msgid "Specifies the route metric to use"
8014 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8017 msgid "Specifies the route type to be created"
8018 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8021 msgid "Specifies the rule target routing action"
8022 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8025 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8026 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8029 msgid "Specifies the system priority"
8030 msgstr "Określa priorytet systemu"
8032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8034 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8035 "link failure detection"
8037 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8038 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8042 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8043 "link recovery detection"
8045 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8046 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8050 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8051 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8052 "wireless settings."
8054 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8055 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8056 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8060 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8061 "traffic should be filtered for link monitoring"
8063 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8064 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8068 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8069 "address at enslavement"
8071 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8072 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8076 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8077 "netif_carrier_ok()"
8079 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8080 "netif_carrier_ok ()"
8082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8084 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8086 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8087 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8091 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8093 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8098 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8099 "slave while it is available"
8101 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8102 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8104 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8105 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8107 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8108 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8114 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8115 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8116 "<code>00..FF</code> (optional)."
8118 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8119 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8120 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8126 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8127 "default (64) (optional)."
8129 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8133 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8134 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8135 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8137 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8140 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8145 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8146 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8147 "FF</code> (optional)."
8149 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8150 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8151 "FF</code> (opcjonalnie)."
8153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8158 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8159 "bytes) (optional)."
8161 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8164 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8166 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8169 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8172 msgid "Specify the secret encryption key here."
8173 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8176 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8177 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8186 msgstr "Uruchom WPS"
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8189 msgid "Start priority"
8190 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8193 msgid "Start refresh"
8194 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8197 msgid "Starting configuration apply…"
8198 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8202 msgid "Starting wireless scan..."
8203 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8206 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8211 msgid "Static IPv4 Routes"
8212 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8215 msgid "Static IPv6 Routes"
8216 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8220 msgid "Static Lease"
8221 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8224 msgid "Static Leases"
8225 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8230 msgid "Static address"
8231 msgstr "Stały adres"
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8235 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8236 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8237 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8239 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8240 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8241 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8242 "odpowiednim dzierżawami."
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8245 msgid "Station inactivity limit"
8246 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8248 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8251 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8262 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8266 msgid "Stop refresh"
8267 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8271 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8274 msgid "Strict filtering"
8275 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8278 msgid "Strict order"
8279 msgstr "Zachowaj kolejność"
8281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8291 msgid "Suppress logging"
8292 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8295 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8296 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8300 msgstr "Wolna pamięć swap"
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8303 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8305 msgstr "Przełącznik"
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8309 msgstr "Przełącznik %q"
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8313 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8315 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8320 msgstr "Przełącznik VLAN"
8322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8324 msgstr "Port przełącznika"
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8327 msgid "Switch protocol"
8328 msgstr "Protokół przełącznika"
8330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8333 msgid "Switch to CIDR list notation"
8334 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8337 msgid "Symbolic link"
8338 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8341 msgid "Sync with NTP-Server"
8342 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8345 msgid "Sync with browser"
8346 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8348 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8351 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8356 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8357 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8359 msgstr "Dziennik systemowy"
8361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8362 msgid "System Priority"
8363 msgstr "Priorytet systemu"
8365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8366 msgid "System Properties"
8367 msgstr "Właściwości systemu"
8369 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8371 msgid "System log buffer size"
8372 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8374 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8375 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8376 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8377 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8378 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8379 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8382 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8387 msgctxt "nft tcp dport"
8388 msgid "TCP destination port"
8389 msgstr "Docelowy port TCP"
8391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8392 msgctxt "nft tcp flags"
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8397 msgctxt "nft tcp sport"
8398 msgid "TCP source port"
8399 msgstr "Źródłowy port TCP"
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8406 msgid "TFTP server root"
8407 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8416 msgstr "Szybkość TX"
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8419 msgid "TX queue length"
8420 msgstr "Długość kolejki TX"
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8438 msgid "Target Platform"
8439 msgstr "Platforma docelowa"
8441 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8442 msgid "Target network"
8443 msgstr "Sieć docelowa"
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8447 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8455 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8456 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8457 "Minimum is 1280 bytes."
8459 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8460 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8461 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8465 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8466 "addresses are available via DHCPv6."
8468 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8469 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8473 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8474 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8476 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8477 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8481 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8482 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8484 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8485 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8488 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8489 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8493 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8494 "the configuration."
8496 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8501 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8502 "weight specified here"
8504 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8509 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8510 "username instead of the user ID!"
8512 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8513 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8516 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8517 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8520 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8521 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8524 msgid "The IP address of the boot server"
8525 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8527 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8528 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8529 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8533 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8534 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8536 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8538 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8540 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8541 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8542 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8547 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8549 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8554 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8556 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8559 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8560 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8563 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8564 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8568 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8570 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8574 msgid "The LED is always in default state off."
8575 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8578 msgid "The LED is always in default state on."
8579 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8583 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8586 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8590 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8591 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8594 msgid "The VLAN ID must be unique"
8595 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8597 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8598 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8599 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8603 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8604 "code> and <code>_</code>"
8606 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8607 "oraz <code>_</code>"
8609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8610 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8612 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8616 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8619 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8620 "prawidłowy identyfikator SSID"
8622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8624 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8625 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8626 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8627 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8628 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8629 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8632 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8633 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8634 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8635 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8636 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8637 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8643 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8644 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8646 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8647 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8650 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8651 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8656 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8659 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8663 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8666 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8671 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8672 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8673 "'Continue' below to start the flash procedure."
8675 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8676 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8677 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8680 msgid "The following rules are currently active on this system."
8681 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8684 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8686 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8687 "obciążenia procesora."
8689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8690 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8691 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8695 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8696 "application to setup a connection towards this device."
8698 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8699 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8702 msgid "The given SSH public key has already been added."
8703 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8707 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8708 "ED25519 or ECDSA keys."
8710 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8711 "RSA lub klucze ECDSA."
8713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8715 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8716 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8717 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8718 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8720 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8721 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8722 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8723 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8724 "kosztuje czas emisji)"
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8727 msgid "The hostname of the boot server"
8728 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8730 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8731 msgid "The interface could not be found"
8732 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8735 msgid "The interface name is already used"
8736 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8739 msgid "The interface name is too long"
8740 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8745 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8748 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8752 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8753 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8756 msgid "The local IPv4 address"
8757 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8761 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8762 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8763 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8764 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8765 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8768 msgid "The local IPv4 netmask"
8769 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8773 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8774 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8775 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8779 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8780 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8781 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8782 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8783 "detect the loss of the last member of a group"
8785 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8786 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8787 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8788 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8789 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8790 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8794 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8795 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8796 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8797 "host responses are spread out over a larger interval"
8799 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8800 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8801 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8802 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8807 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8808 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8810 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
8811 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8816 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8817 "of the \"%h\" interface."
8819 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
8820 "ustawień interfejsu \"%h\"."
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8823 msgid "The network name is already used"
8824 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8828 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8829 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8830 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8831 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8832 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8833 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8835 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8836 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8837 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8838 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8839 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8840 "portami sieci lokalnej."
8842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8844 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8845 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8848 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
8849 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8853 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8855 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8860 msgid "The reboot command failed with code %d"
8861 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8864 msgid "The restore command failed with code %d"
8865 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8869 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8870 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8871 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8873 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8874 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8875 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8879 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8881 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8886 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8887 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8888 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8890 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8891 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8892 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8896 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8897 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8899 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8900 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8901 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8905 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8907 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8911 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8912 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8913 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8916 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8917 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8918 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8923 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8924 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8926 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8927 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8930 msgid "The system password has been successfully changed."
8931 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8934 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8935 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8939 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8940 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8941 "\"Cancel\" to abort the operation."
8943 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8944 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8945 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8948 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8949 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8952 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8953 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8957 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8958 "you choose the generic image format for your platform."
8960 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8961 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8965 msgid "The value is overridden by configuration."
8966 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8968 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8970 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8971 "the network with its protocol information."
8973 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8974 "informacjami o protokole."
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8978 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8979 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8981 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
8982 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8988 msgid "There are no active leases"
8989 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8992 msgid "There are no changes to apply"
8993 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8995 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8996 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
8997 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8999 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9000 "protect the web interface."
9002 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
9003 "aby chronić interfejs www."
9005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9006 msgid "This IPv4 address of the relay"
9007 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9010 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9011 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9013 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9014 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9015 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9016 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9019 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9021 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9022 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9023 "configurations are automatically preserved."
9025 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9026 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9027 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9028 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9032 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9033 "password if no update key has been configured"
9035 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9036 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9038 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9040 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9041 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9042 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9043 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9044 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9045 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9046 "a network from there."
9048 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9049 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9050 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9051 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9052 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9053 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9054 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9058 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9059 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9061 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9062 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9066 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9067 "ends with <code>...:2/64</code>"
9069 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9070 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9072 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9074 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9075 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9078 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9079 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9083 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9085 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9086 "wykorzystania przez klientów"
9088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9089 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9091 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9095 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9097 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9101 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9104 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9110 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9112 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9117 msgid "This section contains no values yet"
9118 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9121 msgid "Time Synchronization"
9122 msgstr "Synchronizacja czasu"
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9125 msgid "Time in milliseconds"
9126 msgstr "Czas w milisekundach"
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9129 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9130 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9133 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9134 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9138 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9141 msgid "Timeout in seconds"
9142 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9145 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9147 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9151 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9152 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9156 msgstr "Strefa czasowa"
9158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9160 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9161 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9162 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9164 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9165 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9166 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9171 msgstr "Zaloguj się…"
9173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9175 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9176 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9177 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9179 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9180 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9181 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9188 msgid "Total Available"
9189 msgstr "Łącznie dostępna"
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9195 msgstr "Śledzenie trasy"
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9199 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9205 msgid "Traffic Class"
9206 msgstr "Klasa ruchu"
9208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9209 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9210 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9213 msgctxt "nft counter"
9214 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9215 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9226 msgid "Transmit Hash Policy"
9227 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9230 msgctxt "nft @th,off,len"
9231 msgid "Transport header bits %d-%d"
9232 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9235 msgctxt "nft th dport"
9236 msgid "Transport header destination port"
9237 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9240 msgctxt "nft th sport"
9241 msgid "Transport header source port"
9242 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9249 msgid "Trigger Mode"
9250 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9254 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9258 msgid "Tunnel Interface"
9259 msgstr "Interfejs tunelu"
9261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9265 msgstr "Połączenie tunelu"
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9268 msgid "Tunnel device"
9269 msgstr "Tunel urządzenia"
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9273 msgstr "Moc nadawania"
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9283 msgid "Type of service"
9286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9287 msgctxt "nft udp dport"
9288 msgid "UDP destination port"
9289 msgstr "Docelowy port UDP"
9291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9292 msgctxt "nft udp sport"
9293 msgid "UDP source port"
9294 msgstr "Źródłowy port UDP"
9296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9305 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9306 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9307 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9318 msgid "Unable to determine device name"
9319 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9323 msgid "Unable to determine external IP address"
9324 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9328 msgid "Unable to determine upstream interface"
9329 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9331 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9332 msgid "Unable to dispatch"
9333 msgstr "Nie można wysłać"
9335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9336 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9337 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9341 msgid "Unable to load log data:"
9342 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9346 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9347 msgid "Unable to obtain client ID"
9348 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9351 msgid "Unable to obtain mount information"
9352 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9355 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9356 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9359 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9360 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9364 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9365 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9369 msgid "Unable to resolve peer host name"
9370 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9373 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9374 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9379 msgid "Unable to save contents: %s"
9380 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9383 msgid "Unable to verify PIN"
9384 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
9386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9387 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9388 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9392 msgstr "Dekonfiguruj"
9394 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9399 msgid "Unexpected reply data format"
9400 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9404 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9405 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9406 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9407 "generated at first install."
9409 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9410 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9411 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9412 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9420 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9421 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9422 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9426 msgid "Unknown error (%s)"
9427 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9430 msgid "Unknown error code"
9431 msgstr "Nieznany kod błędu"
9433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9437 msgstr "Niezarządzany"
9439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9446 msgstr "Klucz bez nazwy"
9448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9449 msgid "Unsaved Changes"
9450 msgstr "Niezapisane zmiany"
9452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9453 msgid "Unspecified error"
9454 msgstr "Nieokreślony błąd"
9456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9458 msgid "Unsupported MAP type"
9459 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9462 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9463 msgid "Unsupported modem"
9464 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9467 msgid "Unsupported protocol type."
9468 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9471 msgid "Untitled peer"
9472 msgstr "Peer bez tytułu"
9474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9480 msgstr "Opóźnienie w górę"
9482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9488 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9489 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9494 msgid "Upload archive..."
9495 msgstr "Załaduj archiwum..."
9497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9499 msgstr "Prześlij plik"
9501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9502 msgid "Upload file…"
9503 msgstr "Prześlij plik…"
9505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9507 msgid "Upload request failed: %s"
9508 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9512 msgid "Uploading file…"
9513 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9517 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9518 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9519 "restarted to apply the updated configuration."
9521 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9522 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9523 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9527 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9528 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9530 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9531 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9535 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9536 "will be restarted to apply the updated configuration."
9538 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9539 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9543 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9545 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9553 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9554 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9557 msgid "Use DHCP advertised servers"
9558 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9560 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9561 msgid "Use DHCP gateway"
9562 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9565 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9566 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9567 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9568 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9571 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9572 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9580 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9581 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9587 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9588 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9591 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9592 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9595 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9596 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9600 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9603 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9607 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9608 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9611 msgid "Use as root filesystem (/)"
9612 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9615 msgid "Use broadcast flag"
9616 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9619 msgid "Use builtin IPv6-management"
9620 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9623 msgid "Use custom DNS servers"
9624 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9627 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9628 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9629 msgid "Use default gateway"
9630 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9633 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9634 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9635 msgid "Use gateway metric"
9636 msgstr "Użyj metryki bramy"
9638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9639 msgid "Use legacy MAP"
9640 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9644 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9645 "instead of RFC7597"
9647 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9648 "map-00) zamiast RFC7597"
9650 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9651 msgid "Use routing table"
9652 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9655 msgctxt "nft nat flag persistent"
9656 msgid "Use same source and destination for each connection"
9658 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9661 msgid "Use system certificates"
9662 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9665 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9666 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9670 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9671 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9672 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9673 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9674 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9676 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9677 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9678 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9679 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9680 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9681 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9684 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9685 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9689 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9691 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9694 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9701 msgid "Used Key Slot"
9702 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9706 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9707 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9709 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9710 "przypadku WPA2-PSK."
9712 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9714 msgstr "Grupa użytkownika"
9716 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9717 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9718 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9719 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9722 msgid "User identifier"
9723 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9726 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9727 msgid "User key (PEM encoded)"
9728 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9730 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9731 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9732 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9734 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9736 msgstr "Nazwa użytkownika"
9738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9739 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9740 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9751 msgctxt "MACVLAN mode"
9752 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9753 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9757 msgid "VLAN (802.1ad)"
9758 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9762 msgid "VLAN (802.1q)"
9763 msgstr "VLAN (802.1q)"
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9772 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9774 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9778 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9779 msgid "VPN Local address"
9780 msgstr "Adres lokalny VPN"
9782 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9783 msgid "VPN Local port"
9784 msgstr "Port lokalny VPN"
9786 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9787 msgid "VPN Protocol"
9788 msgstr "Protokół VPN"
9790 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9791 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9793 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9797 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9798 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9799 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
9801 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9802 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9803 msgid "VPN Server port"
9804 msgstr "Port serwera VPN"
9806 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9807 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9808 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9812 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9813 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9815 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9819 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9820 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9821 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9823 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9824 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9825 msgid "VXLAN network identifier"
9826 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9828 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9829 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9830 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9834 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9837 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9838 "z niepodpisanych domen."
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9843 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9844 "the \"ca-bundle\" package"
9846 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9847 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9850 msgid "Validation for all slaves"
9851 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9854 msgid "Validation only for active slave"
9855 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9858 msgid "Validation only for backup slaves"
9859 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9861 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9866 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9867 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9870 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9872 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9873 "niepodpisanych domen."
9875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9876 msgid "Verifying the uploaded image file."
9877 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9881 msgstr "Bardzo wysoki"
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9885 msgid "Virtual Ethernet"
9886 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9889 msgid "Virtual dynamic interface"
9890 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9899 msgid "WEP Open System"
9900 msgstr "Otwarty system WEP"
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9904 msgid "WEP Shared Key"
9905 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9908 msgid "WEP passphrase"
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9916 msgid "WPA passphrase"
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9921 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9922 "and ad-hoc mode) to be installed."
9924 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9925 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9932 msgid "Waiting for device..."
9933 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9938 msgstr "Ostrzeżenie"
9940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9941 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9943 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9944 "uruchomieniu urządzenia!"
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9952 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9953 "preference value are considered first when allocating subnets."
9955 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9956 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9957 "podczas alokacji podsieci."
9959 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9961 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9962 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9964 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9965 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9967 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9969 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9970 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9973 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9974 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9975 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9979 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9982 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9983 "żadnego prefiksu interfejsu"
9985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9987 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9988 "off by default and blinking on system activity."
9990 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
9991 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
9993 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9995 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9996 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9998 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
9999 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10000 "maksymalnej wydajności."
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10004 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10005 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10008 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
10009 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
10010 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10014 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10015 "802.11a/802.11g rates."
10017 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10018 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10022 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10023 "may be significantly reduced."
10025 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10026 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10035 msgid "WireGuard VPN"
10036 msgstr "WireGuard VPN"
10038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10039 msgid "WireGuard peer is disabled"
10040 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10042 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10046 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10050 msgid "Wireless Adapter"
10051 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10057 msgid "Wireless Network"
10058 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10061 msgid "Wireless Overview"
10062 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10065 msgid "Wireless Security"
10066 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10069 msgid "Wireless configuration migration"
10070 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10075 msgid "Wireless is disabled"
10076 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10081 msgid "Wireless is not associated"
10082 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10085 msgid "Wireless network is disabled"
10086 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10089 msgid "Wireless network is enabled"
10090 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10093 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10094 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10097 msgid "Write system log to file"
10098 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10101 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10102 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10111 msgid "Yes (none, 0)"
10112 msgstr "Tak (Nie 0)"
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10116 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10117 "Do you really want to shut down the interface?"
10119 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10120 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10124 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10125 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10126 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10128 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10129 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10130 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10131 "się nieosiągalne!</strong>"
10133 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10134 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10135 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10137 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10139 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10140 "będzie działać poprawnie."
10142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10144 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10147 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10148 "interfejsach podrzędnych!"
10150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10152 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10154 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10157 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10158 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10161 msgid "ZRam Settings"
10162 msgstr "Ustawienia ZRam"
10164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10166 msgstr "Rozmiar ZRam"
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10189 msgstr "automatyczny"
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10197 msgstr "zmostkowany"
10199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10268 msgid "driver default"
10269 msgstr "domyślna sterownika"
10271 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10272 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10273 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10275 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
10281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10298 msgid "full-duplex"
10299 msgstr "pełny-duplex"
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10303 msgid "half-duplex"
10304 msgstr "pół-duplex"
10306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10307 msgid "hexadecimal encoded value"
10308 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10323 msgid "hybrid mode"
10324 msgstr "tryb hybrydowy"
10326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10337 msgid "key between 8 and 63 characters"
10338 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10341 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10342 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10345 msgid "managed config (M)"
10346 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10349 msgid "medium security"
10350 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10362 msgid "mobile home agent (H)"
10363 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10366 msgid "netif_carrier_ok()"
10367 msgstr "netif_carrier_ok()"
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10373 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10377 msgstr "niepowiązane"
10379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10381 msgid "non-empty value"
10382 msgstr "niepustą wartość"
10384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10392 msgid "not present"
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10402 msgid "on available prefix"
10403 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10406 msgid "open network"
10407 msgstr "sieć otwarta"
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10410 msgid "other config (O)"
10411 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10421 msgstr "pakiety(-ów)"
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10424 msgid "positive decimal value"
10425 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10428 msgid "positive integer value"
10429 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10435 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10437 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10438 "single packet rather than many small ones"
10440 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10441 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10447 msgstr "tryb przekaźnika"
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10460 msgid "server mode"
10461 msgstr "tryb serwera"
10463 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10464 msgid "sstpc Log-level"
10465 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10468 msgid "strong security"
10469 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10476 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10477 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10481 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10482 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10485 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10486 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10487 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10490 msgid "unique value"
10491 msgstr "unikalna wartość"
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10503 msgstr "nielimitowane"
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10515 msgid "unspecified"
10516 msgstr "nieokreślone"
10518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10519 msgid "unspecified -or- create:"
10520 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10524 msgstr "nieotagowane"
10526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10529 msgid "valid IP address"
10530 msgstr "prawidłowy adres IP"
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10533 msgid "valid IP address or prefix"
10534 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10537 msgid "valid IPv4 CIDR"
10538 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10542 msgid "valid IPv4 address"
10543 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10546 msgid "valid IPv4 address or network"
10547 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10550 msgid "valid IPv4 address:port"
10551 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10554 msgid "valid IPv4 network"
10555 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10558 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10559 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10562 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10563 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10566 msgid "valid IPv6 CIDR"
10567 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10571 msgid "valid IPv6 address"
10572 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10575 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10576 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10579 msgid "valid IPv6 host id"
10580 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10583 msgid "valid IPv6 network"
10584 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10587 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10588 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10591 msgid "valid MAC address"
10592 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10595 msgid "valid UCI identifier"
10596 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10599 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10600 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10604 msgid "valid address:port"
10605 msgstr "prawidłowy adres:port"
10607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10609 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10610 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10613 msgid "valid decimal value"
10614 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10617 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10618 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10621 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10622 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10625 msgid "valid host:port"
10626 msgstr "prawidłowy host:port"
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10633 msgid "valid hostname"
10634 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10637 msgid "valid hostname or IP address"
10638 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10641 msgid "valid integer value"
10642 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10645 msgid "valid multicast MAC address"
10646 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10649 msgid "valid network in address/netmask notation"
10650 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10653 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10655 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10659 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10660 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10664 msgid "valid port value"
10665 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10668 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10669 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10672 msgid "value between %d and %d characters"
10673 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10676 msgid "value between %f and %f"
10677 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10680 msgid "value greater or equal to %f"
10681 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10684 msgid "value smaller or equal to %f"
10685 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10688 msgid "value with %d characters"
10689 msgstr "wartość z %d znakami"
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10692 msgid "value with at least %d characters"
10693 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10696 msgid "value with at most %d characters"
10697 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10700 msgid "weak security"
10701 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10716 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10718 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
10721 #~ msgid "Import peer configuration…"
10722 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
10724 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10725 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
10727 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10728 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
10730 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10731 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
10734 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10735 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10736 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10737 #~ "extracted from the configuration."
10739 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
10740 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
10741 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
10742 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
10745 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10748 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10751 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10752 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10754 #~ msgid "Generate Key"
10755 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10757 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10758 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10760 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10761 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10763 #~ msgid "Hide QR-Code"
10764 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10766 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10767 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10770 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10771 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10773 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10774 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10776 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10777 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10779 #~ msgid "No peers defined yet"
10780 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10785 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10786 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10788 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10789 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10792 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10793 #~ "button click and transfers the following information:"
10795 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10796 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10799 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10802 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10803 #~ "nie skonfigurowano"
10805 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10806 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10808 #~ msgctxt "nft meta oif"
10809 #~ msgid "Engress device id"
10810 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10812 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10813 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10815 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10816 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10818 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10819 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10822 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10823 #~ "interface prefix"
10825 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10826 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10828 #~ msgid "Default %d"
10829 #~ msgstr "Domyślne %d"
10831 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10832 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10834 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10835 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10837 #~ msgid "TFTP Settings"
10838 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10840 #~ msgid "Auto Refresh"
10841 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10844 #~ msgstr "włączone"
10847 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10848 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10849 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10851 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10852 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10854 #~ msgid "Value must not be empty"
10855 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10858 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10859 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10860 #~ "correct and meant for your device!"
10862 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10863 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10864 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10865 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10867 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10868 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10870 #~ msgid "Host entries"
10871 #~ msgstr "Wpisy PC"
10874 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10875 #~ "file was empty before editing."
10877 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10878 #~ "był pusty przed edycją."
10881 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10882 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10883 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10885 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10886 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10887 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10890 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10891 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10892 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10893 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10894 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10895 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10896 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10897 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10898 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10899 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10900 #~ "locally.</li></ul>"
10902 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10903 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10904 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10905 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10906 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10907 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10908 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10909 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10910 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10911 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10912 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10915 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10916 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10917 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10918 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10919 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10920 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10921 #~ "server+relay.</li></ul>"
10923 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10924 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10925 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10926 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10927 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10928 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10929 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10930 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10932 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10933 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10935 #~ msgid "Announce as default router"
10936 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10938 #~ msgid "Announced DNS servers"
10939 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10941 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10942 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10944 #~ msgid "Default is on."
10945 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10948 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10949 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10950 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10951 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10952 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10953 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10954 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10956 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10957 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10958 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10959 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10960 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10961 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10962 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10963 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10965 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10966 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10969 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10970 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10971 #~ "(<code>600</code>)."
10973 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10974 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10975 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
10978 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10979 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10980 #~ "(<code>200</code>)."
10982 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10983 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10984 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
10986 #~ msgid "Override MAC address"
10987 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10990 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10991 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10992 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10993 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10994 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10995 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10996 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10997 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10998 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10999 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11000 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11001 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11002 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11003 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11004 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11005 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11006 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11007 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11008 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11009 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11010 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11011 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11012 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11013 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11014 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11016 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
11017 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
11018 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
11019 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
11020 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
11021 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
11022 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
11023 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
11024 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
11025 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
11026 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
11027 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
11028 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
11029 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11030 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11031 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
11032 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
11033 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
11034 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
11035 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
11036 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
11037 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
11038 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
11039 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11040 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
11041 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
11042 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
11045 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11046 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11047 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11049 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
11050 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
11051 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
11053 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11054 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
11056 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11057 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
11060 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11061 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11062 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11064 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
11065 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11066 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
11069 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11070 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11071 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11073 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
11074 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
11075 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
11077 #~ msgid "stateful-only"
11078 #~ msgstr "tylko stanowy"
11080 #~ msgid "stateless"
11081 #~ msgstr "bezstanowy"
11083 #~ msgid "stateless + stateful"
11084 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
11086 #~ msgid "Bridge interfaces"
11087 #~ msgstr "Interfejs mostu"
11089 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11090 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
11092 #~ msgid "Always announce default router"
11093 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11095 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11097 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
11100 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11101 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
11103 #~ msgid "NDP-Proxy"
11104 #~ msgstr "Proxy NDP"
11106 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11107 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
11109 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11110 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
11112 #~ msgid "Default Route"
11113 #~ msgstr "Trasa domyślna"
11115 #~ msgid "Default gateway"
11116 #~ msgstr "Brama domyślna"
11118 #~ msgid "Gateway metric"
11119 #~ msgstr "Brama metryczna"
11121 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11122 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
11124 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11125 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
11127 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11128 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
11134 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11135 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11137 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
11138 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
11140 #~ msgid "Invalid value"
11141 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
11144 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11145 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11146 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11148 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
11149 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
11150 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11153 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11154 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11155 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11157 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
11158 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
11159 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11161 #~ msgid "default-on (kernel)"
11162 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
11164 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11165 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11167 #~ msgid "netdev (kernel)"
11168 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11170 #~ msgid "none (kernel)"
11171 #~ msgstr "brak (kernel)"
11173 #~ msgid "timer (kernel)"
11174 #~ msgstr "timer (kernel)"
11176 #~ msgid "Enable/Disable"
11177 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11179 #~ msgid "No signal"
11180 #~ msgstr "Brak sygnału"
11186 #~ msgstr "Port %s"
11188 #~ msgid "Switch Port Mask"
11189 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11191 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11192 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11194 #~ msgid "USB Device"
11195 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11197 #~ msgid "USB Ports"
11198 #~ msgstr "Porty USB"
11200 #~ msgid "Define a name for this network."
11201 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11203 #~ msgid "Bad address specified!"
11204 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11206 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11208 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11211 #~ msgstr "Ładowanie"
11213 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11214 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11216 #~ msgid "Assign interfaces..."
11217 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11222 #~ msgid "Network without interfaces."
11223 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11225 #~ msgid "Realtime Connections"
11226 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11228 #~ msgid "Realtime Load"
11229 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11231 #~ msgid "Realtime Traffic"
11232 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11234 #~ msgid "Realtime Wireless"
11235 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11240 #~ msgid "There are no active leases."
11241 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11244 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11245 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11256 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11257 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11259 #~ msgid "Changes applied."
11260 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11262 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11263 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11265 #~ msgid "Device is rebooting..."
11266 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11268 #~ msgid "Keep settings"
11269 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11271 #~ msgid "Rebooting..."
11272 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11275 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11276 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11277 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11279 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11280 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11281 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11282 #~ "opragramowaniem)."
11284 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11285 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11287 #~ msgid "(%s available)"
11288 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11290 #~ msgid "-- match by device --"
11291 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11293 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11294 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11297 #~ msgstr "Sprawdź"
11299 #~ msgid "Checksum"
11300 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11302 #~ msgid "Enable this mount"
11303 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11305 #~ msgid "Enable this swap"
11306 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11308 #~ msgid "Flash Firmware"
11309 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11311 #~ msgid "Flashing..."
11312 #~ msgstr "Flashowanie..."
11314 #~ msgid "Mount Entry"
11315 #~ msgstr "Wpis montowania"
11318 #~ msgstr "Wykonaj"
11320 #~ msgid "Really reset all changes?"
11321 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11326 #~ msgid "Swap Entry"
11327 #~ msgstr "Zamień wpis"
11329 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11330 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11333 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11334 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11335 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11337 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
11338 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11339 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11341 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11343 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11344 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11345 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11347 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11348 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11349 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11352 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11354 #~ msgid "Change login password"
11355 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11357 #~ msgid "Changing password…"
11358 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11360 #~ msgid "Disabled (default)"
11361 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11363 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11364 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11366 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11367 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11369 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11370 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11372 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11373 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11375 #~ msgid "Antenna 1"
11376 #~ msgstr "Antena 1"
11378 #~ msgid "Antenna 2"
11379 #~ msgstr "Antena 2"
11381 #~ msgid "Antenna Configuration"
11382 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11384 #~ msgid "Back to overview"
11385 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11387 #~ msgid "Back to scan results"
11388 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11390 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11391 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11393 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11394 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11396 #~ msgid "Common Configuration"
11397 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11402 #~ msgid "Connection Limit"
11403 #~ msgstr "Limit połączeń"
11405 # Pokrywa następujące interfejsy
11406 #~ msgid "Cover the following interface"
11407 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11409 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11410 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11412 #~ msgid "Create Interface"
11413 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11415 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11416 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11418 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11419 #~ msgid "Diversity"
11420 #~ msgstr "Wielorakość"
11422 #~ msgid "Edit this interface"
11423 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11425 #~ msgid "Frame Bursting"
11426 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11428 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11429 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11431 #~ msgid "Install package %q"
11432 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11434 #~ msgid "Interface Overview"
11435 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11437 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11438 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11440 #~ msgid "Name of the new interface"
11441 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11443 #~ msgid "No network configured on this device"
11444 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11446 #~ msgid "No network name specified"
11447 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11449 #~ msgid "No scan results available yet..."
11450 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11453 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11454 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11455 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11456 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11457 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11458 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11460 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11461 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11462 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11463 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11464 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11465 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11467 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11468 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11470 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11471 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11473 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11474 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11477 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11478 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11480 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11482 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11485 #~ msgid "Receiver Antenna"
11486 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11488 #~ msgid "Repeat scan"
11489 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11491 #~ msgid "Replace entry"
11492 #~ msgstr "Zamień wpis"
11494 #~ msgid "Scan request failed"
11495 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11497 #~ msgid "Separate Clients"
11498 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11500 #~ msgid "Slot time"
11501 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11505 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11506 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11507 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11508 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11509 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11511 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11512 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11513 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11514 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11515 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11516 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11519 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11520 #~ "this component for working wireless configuration!"
11522 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11523 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11525 #~ msgid "The given network name is not unique"
11526 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11530 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11531 #~ "will be replaced if you proceed."
11533 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11534 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11536 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11537 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11540 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11541 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11543 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11544 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11546 #~ msgid "Transmission Rate"
11547 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11549 #~ msgid "Transmit Power"
11550 #~ msgstr "Siła nadawania"
11552 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11553 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11555 #~ msgid "Uploaded File"
11556 #~ msgstr "Załaduj plik"
11558 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11559 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11561 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11562 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11565 #~ msgstr "otwarte"
11567 #~ msgid "Always off (%s)"
11568 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11570 #~ msgid "Always on (%s)"
11571 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11573 #~ msgid "Apply anyway"
11574 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11576 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11577 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11579 #~ msgid "Expecting %s"
11580 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11582 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11583 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11586 #~ msgstr "Maska sieci"
11588 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11589 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11592 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11593 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11595 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11596 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11598 #~ msgid "Synchronizing..."
11599 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11602 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11603 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11604 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11605 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11606 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11607 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11609 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11610 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11611 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11612 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11613 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11614 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11616 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11617 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11622 #~ msgid "There are no changes to apply."
11623 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11625 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11626 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11628 #~ msgid "There are no pending changes!"
11629 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11632 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11633 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11634 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11636 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11637 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11638 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11640 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11641 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11643 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11644 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11646 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11647 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11649 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11650 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11652 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11653 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11655 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11656 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11658 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11659 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11661 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11662 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11665 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11666 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11667 #~ "Opera or Safari."
11669 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11670 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11671 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11676 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11678 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11679 #~ "authentication."
11681 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11682 #~ "uwierzytelniania SSH"
11684 #~ msgid "Password successfully changed!"
11685 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11687 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11688 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11690 #~ msgid "Available packages"
11691 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11693 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11695 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11696 #~ "wieloznacznymi."
11699 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11700 #~ "preserved in any sysupgrade."
11702 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11703 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11706 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11707 #~ "in a sysupgrade."
11709 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11710 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11712 #~ msgid "Custom feeds"
11713 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11715 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11716 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11718 #~ msgid "Distribution feeds"
11719 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11721 #~ msgid "Download and install package"
11722 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11727 #~ msgid "Find package"
11728 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11730 #~ msgid "Free space"
11731 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11733 #~ msgid "General options for opkg"
11734 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11737 #~ msgstr "Instaluj"
11739 #~ msgid "Installed packages"
11740 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11742 #~ msgid "No package lists available"
11743 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11748 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11749 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11751 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11752 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11754 #~ msgid "Package name"
11755 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11757 #~ msgid "Size (.ipk)"
11758 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11760 #~ msgid "Software"
11761 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11763 #~ msgid "Update lists"
11764 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11769 #~ msgid "Disable DNS setup"
11770 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11772 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11773 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11775 #~ msgid "Lease validity time"
11776 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11778 #~ msgid "Multicast address"
11779 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11781 #~ msgid "Protocol family"
11782 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11784 #~ msgid "No chains in this table"
11785 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11787 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11788 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11790 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11791 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11793 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11794 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11796 #~ msgid "Activate this network"
11797 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11799 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11800 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11802 #~ msgid "Interface reconnected"
11803 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11805 #~ msgid "Interface shut down"
11806 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11808 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11809 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11811 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11812 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11815 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11816 #~ "you are connected via this interface."
11818 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11819 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11822 #~ msgid "Reconnecting interface"
11823 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11825 #~ msgid "Shutdown this network"
11826 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11828 #~ msgid "Wireless restarted"
11829 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11831 #~ msgid "Wireless shut down"
11832 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11834 #~ msgid "DHCP Leases"
11835 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11837 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11838 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11841 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11842 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11844 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11845 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11846 #~ "ten interfejs!"
11850 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11851 #~ "connected via this interface."
11853 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11854 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11858 #~ msgstr "Posortuj"
11863 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11864 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11866 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11867 #~ msgstr "Status WAN IPv6"