3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-08 22:54+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3726
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3949
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:197
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
271 msgstr "Interwał ARP"
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgstr "Punkt dostępowy"
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2211
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2224
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3379
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgstr "Dodaj instancję"
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
540 msgstr "Czas starzenia"
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
585 msgstr "Wszystkie serwery"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
651 msgstr "Dozwolone IP"
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
666 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
667 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
674 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
682 msgid "An error occurred while saving the form:"
683 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
686 msgid "An optional, short description for this device"
687 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
695 msgid "Annex A + L + M (all)"
696 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
699 msgid "Annex A G.992.1"
700 msgstr "Annex A G.992.1"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
703 msgid "Annex A G.992.2"
704 msgstr "Annex A G.992.2"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
707 msgid "Annex A G.992.3"
708 msgstr "Annex A G.992.3"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
711 msgid "Annex A G.992.5"
712 msgstr "Annex A G.992.5"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
715 msgid "Annex B (all)"
716 msgstr "Annex B (wszystkie)"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
719 msgid "Annex B G.992.1"
720 msgstr "Annex B G.992.1"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
723 msgid "Annex B G.992.3"
724 msgstr "Annex B G.992.3"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
727 msgid "Annex B G.992.5"
728 msgstr "Annex B G.992.5"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
731 msgid "Annex J (all)"
732 msgstr "Annex J (wszystkie)"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
735 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
736 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
739 msgid "Annex M (all)"
740 msgstr "Annex M (wszystkie)"
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
743 msgid "Annex M G.992.3"
744 msgstr "Annex M G.992.3"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
747 msgid "Annex M G.992.5"
748 msgstr "Annex M G.992.5"
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
751 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
752 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
756 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
759 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
764 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
765 "regardless of local default route availability."
767 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
768 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
775 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
776 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Tożsamość anonimowa"
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Anonimowe montowanie"
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Anonimowy swap"
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
803 msgstr "Dowolna strefa"
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
806 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
807 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
810 msgid "Apply backup?"
811 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4313
814 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
815 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4179
819 msgid "Apply unchecked"
820 msgstr "Zastosuj zmiany"
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4252
823 msgid "Applying configuration changes… %ds"
824 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
828 msgstr "Architektura"
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
836 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
838 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
844 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
846 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
851 msgid "Associated Stations"
852 msgstr "Połączone urządzenia"
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
859 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
861 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
866 msgstr "Grupa autoryzacji"
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
869 msgid "Authentication"
870 msgstr "Uwierzytelnienie"
872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
874 msgid "Authentication Type"
875 msgstr "Typ uwierzytelniania"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
878 msgid "Authoritative"
879 msgstr "Autorytatywny"
881 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
882 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:35
883 msgid "Authorization Required"
884 msgstr "Wymagana autoryzacja"
886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
896 msgstr "Automatyczne"
898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
900 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
901 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
904 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
906 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
910 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
913 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
914 "opartego na zasadach źródłowych."
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
917 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
918 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
921 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
922 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
925 msgid "Automount Filesystem"
926 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
929 msgid "Automount Swap"
930 msgstr "Automatycznie montuj swap"
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
955 msgid "B43 + B43C + V43"
956 msgstr "B43 + B43C + V43"
958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
959 msgid "BR / DMR / AFTR"
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
972 msgid "Back to Overview"
973 msgstr "Wróć do przeglądu"
975 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
976 msgid "Back to configuration"
977 msgstr "Wróć do konfiguracji"
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
981 msgstr "Kopia zapasowa"
983 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
984 msgid "Backup / Flash Firmware"
985 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
988 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
989 msgid "Backup file list"
990 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
995 msgstr "Częstotliwość"
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
999 msgstr "Urządzenie bazowe"
1001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1002 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1003 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1006 msgid "Beacon Interval"
1007 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1010 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1012 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1013 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1014 "defined backup patterns."
1016 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1017 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1018 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1021 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1022 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1028 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1029 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1031 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1032 msgid "Bind interface"
1033 msgstr "Interfejs wiązań"
1035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1039 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1040 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1043 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1044 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1050 msgstr "Szybkość transmisji"
1052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1053 msgid "Bonding Policy"
1054 msgstr "Polityka wiązania"
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1062 msgctxt "MACVLAN mode"
1063 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1064 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1068 msgid "Bridge VLAN filtering"
1069 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
1073 msgid "Bridge device"
1074 msgstr "Urządzenie mostu"
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1078 msgid "Bridge port specific options"
1079 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1082 msgid "Bridge ports"
1083 msgstr "Porty mostka"
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
1086 msgid "Bridge unit number"
1087 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1090 msgid "Bring up empty bridge"
1091 msgstr "Uruchom pusty most"
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1094 msgid "Bring up on boot"
1095 msgstr "Podnieś przy starcie"
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1098 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1099 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1102 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1103 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3836
1108 msgstr "Przeglądaj…"
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1114 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1115 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1117 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1120 msgid "CLAT configuration failed"
1121 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1124 msgid "CPU usage (%)"
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1135 msgstr "Połączenie nieudane"
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1150 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1155 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1156 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1159 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1160 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1163 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1164 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1167 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1168 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1173 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1174 "`logread -f` during handshake for actual values"
1176 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1177 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1182 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1183 "Subject CN (exact match)"
1185 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1186 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1191 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1192 "Subject CN (suffix match)"
1194 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1195 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1200 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1201 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1203 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1204 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4348
1217 msgid "Changes have been reverted."
1218 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1221 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1222 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1234 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1235 msgid "Channel Analysis"
1236 msgstr "Analiza kanałów"
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1239 msgid "Channel Width"
1240 msgstr "Szerokość kanału"
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1243 msgid "Check filesystems before mount"
1244 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1247 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1248 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1251 msgid "Checking archive…"
1252 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1256 msgid "Checking image…"
1257 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1260 msgid "Choose mtdblock"
1261 msgstr "Wybierz mtdblock"
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1266 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1267 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1268 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1271 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1272 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1273 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1278 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1279 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1281 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1282 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1289 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1290 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1294 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1295 "configuration files."
1297 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1302 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1303 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1305 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1306 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1316 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1317 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4082
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1330 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1332 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1333 "persist connection"
1335 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1336 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1338 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1339 msgid "Close list..."
1340 msgstr "Zamknij listę..."
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1348 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1349 msgid "Collecting data..."
1350 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1358 msgstr "Polecenie OK"
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1361 msgid "Command failed"
1362 msgstr "Błędne polecenie"
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1370 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1371 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1372 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1373 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1375 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1376 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1377 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1378 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1385 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1386 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1390 msgid "Configuration"
1391 msgstr "Konfiguracja"
1393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4227
1394 msgid "Configuration changes applied."
1395 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
1398 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1399 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1403 msgid "Configuration failed"
1404 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1408 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1409 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1410 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1411 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1412 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1415 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1416 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1417 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1418 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1419 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1420 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1421 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1425 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1426 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1428 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1429 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1433 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1434 "\">RA</abbr> service on this interface."
1436 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1437 "na tym interfejsie."
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1440 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1441 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1445 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1446 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1288
1450 msgstr "Konfigurowanie…"
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1453 msgid "Confirm disconnect"
1454 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1457 msgid "Confirmation"
1458 msgstr "Powtórz hasło"
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1469 msgid "Connection attempt failed"
1470 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1473 msgid "Connection attempt failed."
1474 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1477 msgid "Connection lost"
1478 msgstr "Utrata połączenia"
1480 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1485 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1487 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1490 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1491 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1496 msgid "Contents have been saved."
1497 msgstr "Zawartość została zapisana."
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4201
1509 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1510 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1511 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1513 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1514 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1515 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1516 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1523 msgid "Country Code"
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1527 msgid "Coverage cell density"
1528 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1532 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1533 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
1536 msgid "Create interface"
1537 msgstr "Stwórz interfejs"
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1544 msgid "Cron Log Level"
1545 msgstr "Poziom logowania cron"
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1548 msgid "Current power"
1549 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1557 msgid "Custom Interface"
1558 msgstr "Własny interfejs"
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1562 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1563 "this, perform a factory-reset first."
1565 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1566 "reset do ustawień fabrycznych."
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1569 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1570 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1574 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1575 "\">LED</abbr>s if possible."
1577 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1578 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1581 msgid "DAD transmits"
1582 msgstr "Przekazywanie DAD"
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1597 msgid "DHCP Options"
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1602 msgstr "Serwer DHCP"
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1605 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1606 msgid "DHCP and DNS"
1609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1613 msgstr "Klient DHCP"
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1616 msgid "DHCP-Options"
1619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1621 msgid "DHCPv6 client"
1622 msgstr "Klient DHCPv6"
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1625 msgid "DHCPv6-Service"
1626 msgstr "Serwis DHCPv6"
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1637 msgid "DNS forwardings"
1638 msgstr "Przekazywania DNS"
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1641 msgid "DNS query port"
1642 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1645 msgid "DNS search domains"
1646 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1649 msgid "DNS server port"
1650 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1654 msgstr "Ważność DNS"
1656 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1657 msgid "DNS-Label / FQDN"
1658 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1665 msgid "DNSSEC check unsigned"
1666 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1668 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1669 msgid "DPD Idle Timeout"
1670 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1673 msgid "DS-Lite AFTR address"
1674 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
1686 msgid "DSL line mode"
1687 msgstr "Tryb linii DSL"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1690 msgid "DTIM Interval"
1691 msgstr "Interwał DTIM"
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1701 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1706 msgstr "Debugowanie"
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1712 msgstr "Domyślne %d"
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1715 msgid "Default router"
1716 msgstr "Router domyślny"
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1719 msgid "Default state"
1720 msgstr "Stan domyślny"
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1724 "Define additional DHCP options, for example "
1725 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1726 "servers to clients."
1728 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1729 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1733 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1734 "but for outgoing frames"
1736 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1737 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1741 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1742 "priority on incoming frames"
1744 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1745 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1748 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1749 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2717
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1768 msgid "Delete request failed: %s"
1769 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1772 msgid "Delete this network"
1773 msgstr "Usuń tą sieć"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1776 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1777 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:184
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1794 msgid "Designated master"
1795 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1801 msgstr "Przeznaczenie"
1803 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1804 msgid "Destination port"
1805 msgstr "Port docelowy"
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1809 msgid "Destination zone"
1810 msgstr "Strefa docelowa"
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1830 msgid "Device Configuration"
1831 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1834 msgid "Device is not active"
1835 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1839 msgid "Device is restarting…"
1840 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1844 msgstr "Nazwa urządzenia"
1846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1847 msgid "Device not managed by ModemManager."
1848 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1851 msgid "Device not present"
1852 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1856 msgstr "Typ urządzenia"
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1859 msgid "Device unreachable!"
1860 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1863 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1864 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
1870 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1872 msgstr "Diagnostyka"
1874 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1875 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1877 msgstr "Numer do wybrania"
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1892 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1895 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1900 msgid "Disable DNS lookups"
1901 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1903 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1904 msgid "Disable Encryption"
1905 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1908 msgid "Disable Inactivity Polling"
1909 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1912 msgid "Disable this network"
1913 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1930 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1931 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1935 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1937 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1947 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1948 msgid "Disconnection attempt failed"
1949 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1952 msgid "Disconnection attempt failed."
1953 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1957 msgstr "Miejsce na dysku"
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3070
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3344
1962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4171
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1969 msgid "Distance Optimization"
1970 msgstr "Optymalizacja odległości"
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1973 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1974 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1978 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1979 "section is valid for all dnsmasq instances."
1981 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
1982 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1986 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1987 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1990 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1991 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1992 "System\">DNS</abbr>."
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1995 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1996 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2002 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2003 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2006 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2007 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2010 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2012 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2016 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2017 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2020 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2021 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2024 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2025 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2028 msgctxt "VLAN port state"
2029 msgid "Do not participate"
2030 msgstr "Nie uczestniczy"
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2034 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2037 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2041 msgid "Do not send a hostname"
2042 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2046 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2047 "abbr> messages on this interface."
2049 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2050 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2053 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2054 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2057 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2058 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2061 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2062 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2065 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2067 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2075 msgid "Domain required"
2076 msgstr "Wymagana domena"
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2079 msgid "Domain whitelist"
2080 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2085 msgid "Don't Fragment"
2086 msgstr "Nie fragmentuj"
2088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2094 msgstr "Opóźnienie w dół"
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2097 msgid "Download backup"
2098 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2101 msgid "Download mtdblock"
2102 msgstr "Pobierz mtdblock"
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2105 msgid "Downstream SNR offset"
2106 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2109 msgid "Drag to reorder"
2110 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2113 msgid "Drop Duplicate Frames"
2114 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2117 msgid "Dropbear Instance"
2118 msgstr "Usługa Dropbear"
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2122 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2123 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2125 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2126 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2131 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2132 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2135 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2137 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2140 msgid "Dynamic tunnel"
2141 msgstr "Tunel dynamiczny"
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2145 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2146 "having static leases will be served."
2148 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2149 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2152 msgid "EA-bits length"
2153 msgstr "Długość EA-bits"
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2157 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2695
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3226
2162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2171 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2174 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2175 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2178 msgid "Edit this network"
2179 msgstr "Edytuj tę sieć"
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2182 msgid "Edit wireless network"
2183 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2186 msgid "Egress QoS mapping"
2187 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2190 msgctxt "VLAN port state"
2191 msgid "Egress tagged"
2192 msgstr "Wyjście otagowane"
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2195 msgctxt "VLAN port state"
2196 msgid "Egress untagged"
2197 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
2209 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2211 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2215 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2218 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2222 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2223 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2226 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2227 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2232 msgid "Enable DNS lookups"
2233 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2236 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2237 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2240 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2241 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2247 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2248 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2249 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2256 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2257 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2258 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2261 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2262 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2265 msgid "Enable MAC address learning"
2266 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2269 msgid "Enable NTP client"
2270 msgstr "Włącz klienta NTP"
2272 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2273 msgid "Enable Single DES"
2274 msgstr "Zezwól na Single DES"
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2277 msgid "Enable TFTP server"
2278 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2281 msgid "Enable VLAN filtering"
2282 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2285 msgid "Enable VLAN functionality"
2286 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2289 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2290 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2294 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2295 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2296 "\">HTTPS</abbr> port."
2298 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2299 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2300 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2304 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2306 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2310 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2311 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2314 msgid "Enable learning and aging"
2315 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2318 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2319 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2322 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2323 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2326 msgid "Enable multicast fast leave"
2327 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2330 msgid "Enable multicast querier"
2331 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2334 msgid "Enable multicast support"
2335 msgstr "Włącz multicast"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2339 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2341 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2342 "ograniczyć prędkość sieci."
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2345 msgid "Enable promiscuous mode"
2346 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2350 msgid "Enable rx checksum"
2351 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2357 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2358 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2362 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2363 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2364 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2367 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2368 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2371 msgid "Enable this network"
2372 msgstr "Włącz tą sieć"
2374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2376 msgid "Enable tx checksum"
2377 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2380 msgid "Enable unicast flooding"
2381 msgstr "Włącz unicast flooding"
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2390 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2391 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2395 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2398 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2402 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2404 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2408 msgid "Encapsulation limit"
2409 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
2413 msgid "Encapsulation mode"
2414 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2422 msgstr "Szyfrowanie"
2424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
2425 msgid "Endpoint Host"
2426 msgstr "Końcowy host"
2428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
2429 msgid "Endpoint Port"
2430 msgstr "Końcowy port"
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2433 msgid "Enforce IGMPv1"
2434 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2437 msgid "Enforce IGMPv2"
2438 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2441 msgid "Enforce IGMPv3"
2442 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2445 msgid "Enforce MLD version 1"
2446 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2449 msgid "Enforce MLD version 2"
2450 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2453 msgid "Enter custom value"
2454 msgstr "Wprowadź wartość"
2456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2457 msgid "Enter custom values"
2458 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2462 msgstr "Usuwanie..."
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2474 msgid "Error getting PublicKey"
2475 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2478 msgid "Errored seconds (ES)"
2479 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2483 msgid "Ethernet Adapter"
2484 msgstr "Karta Ethernet"
2486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2488 msgid "Ethernet Switch"
2489 msgstr "Switch Ethernet"
2491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2492 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2493 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2496 msgid "Every second (fast, 1)"
2497 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2500 msgid "Exclude interfaces"
2501 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2505 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2506 "e.g. for RBL services."
2508 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2509 "wiązania, np. usług RBL."
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2512 msgid "Existing device"
2513 msgstr "Istniejące urządzenie"
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2516 msgid "Expand hosts"
2517 msgstr "Rozwiń hosty"
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2520 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2521 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2524 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2525 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2528 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2529 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2532 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2533 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2545 msgid "Expecting: %s"
2546 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2549 msgid "Expecting: non-empty value"
2550 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2558 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2560 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2562 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2567 msgid "External R0 Key Holder List"
2568 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2571 msgid "External R1 Key Holder List"
2572 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2575 msgid "External system log server"
2576 msgstr "Zewnętrzny serwer logów systemowych"
2578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2579 msgid "External system log server port"
2580 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2583 msgid "External system log server protocol"
2584 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2586 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2587 msgid "Extra SSH command options"
2588 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2590 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2591 msgid "Extra pppd options"
2592 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2594 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2595 msgid "Extra sstpc options"
2596 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2603 msgid "FT over the Air"
2604 msgstr "FT over the Air"
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2608 msgstr "Protokół FT"
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2611 msgid "Failed to change the system password."
2612 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
2615 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2616 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2619 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2620 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2628 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2629 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2631 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2632 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2635 msgid "File not accessible"
2636 msgstr "Plik niedostępny"
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2639 msgid "File to store DHCP lease information."
2640 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2643 msgid "File with upstream resolvers."
2644 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2649 msgstr "Nazwa pliku"
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2652 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2653 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2658 msgstr "System plików"
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2661 msgid "Filter private"
2662 msgstr "Filtruj prywatne"
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2665 msgid "Filter useless"
2666 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2669 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2670 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2673 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2675 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2679 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2681 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2682 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2685 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2686 msgid "Finalizing failed"
2687 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2691 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2692 "with defaults based on what was detected"
2694 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
2695 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2698 msgid "Find and join network"
2699 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2707 msgstr "Zapora sieciowa"
2709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2710 msgid "Firewall Mark"
2711 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2714 msgid "Firewall Settings"
2715 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2718 msgid "Firewall Status"
2719 msgstr "Status zapory sieciowej"
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2722 msgid "Firewall mark"
2723 msgstr "Znacznik zapory"
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2726 msgid "Firmware File"
2727 msgstr "Plik firmware"
2729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2730 msgid "Firmware Version"
2731 msgstr "Wersja firmware"
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2734 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2735 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2739 msgid "Flash image..."
2740 msgstr "Wgraj obraz..."
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2743 msgid "Flash image?"
2744 msgstr "Wgrać obraz?"
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2747 msgid "Flash new firmware image"
2748 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2751 msgid "Flash operations"
2752 msgstr "Operacje aktualizacji"
2754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2757 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:232
2760 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2761 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2769 msgid "Force 40MHz mode"
2770 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2773 msgid "Force CCMP (AES)"
2774 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2777 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2779 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2783 msgid "Force IGMP version"
2784 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2787 msgid "Force MLD version"
2788 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2795 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2796 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
2800 msgstr "Wymuś połączenie"
2802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2803 msgid "Force upgrade"
2804 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2806 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2807 msgid "Force use of NAT-T"
2808 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2810 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2811 msgid "Form token mismatch"
2812 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2816 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2817 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2818 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2819 "interface and downstream interfaces."
2821 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2822 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2823 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2824 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2828 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2829 "messages received on the designated master interface to downstream "
2832 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2833 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2836 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2837 msgid "Forward DHCP traffic"
2838 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2842 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2843 "downstream interfaces."
2845 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2846 "interfejsami podrzędnymi."
2848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2849 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2850 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2852 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2853 msgid "Forward broadcast traffic"
2854 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2857 msgid "Forward delay"
2858 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2861 msgid "Forward mesh peer traffic"
2862 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2865 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2866 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
2869 msgid "Forwarding mode"
2870 msgstr "Tryb przekazywania"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2873 msgid "Fragmentation Threshold"
2874 msgstr "Próg fragmentacji"
2876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2878 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2879 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2881 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2882 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2890 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2896 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2897 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2900 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2901 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2904 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2905 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2908 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2909 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2918 msgid "Gateway Ports"
2919 msgstr "Porty bramy"
2921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2923 msgid "Gateway address is invalid"
2924 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2932 msgid "General Settings"
2933 msgstr "Ustawienia główne"
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2939 msgid "General Setup"
2940 msgstr "Ustawienia ogólne"
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2943 msgid "General device options"
2944 msgstr "Opcje ogólne"
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2947 msgid "Generate Config"
2948 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2951 msgid "Generate Key"
2952 msgstr "Wygeneruj klucz"
2954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2955 msgid "Generate New QR-Code"
2956 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2959 msgid "Generate PMK locally"
2960 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2963 msgid "Generate archive"
2964 msgstr "Twórz archiwum"
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:251
2967 msgid "Generate new QR-Code"
2968 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2971 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2972 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2975 msgid "Global Settings"
2976 msgstr "Ustawienia globalne"
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
2979 msgid "Global network options"
2980 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2982 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2983 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2984 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2985 msgid "Go to firmware upgrade..."
2986 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
2988 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
2989 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2990 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2991 msgid "Go to password configuration..."
2992 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2617
2995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3545
2996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2998 msgid "Go to relevant configuration page"
2999 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3001 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3002 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3003 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3005 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3006 msgid "Grant access to DHCP status display"
3007 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3010 msgid "Grant access to DSL status display"
3011 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3013 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3014 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3015 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3017 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3018 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3019 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3022 msgid "Grant access to SSH configuration"
3023 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3025 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3026 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3027 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3029 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3030 msgid "Grant access to crontab configuration"
3031 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3034 msgid "Grant access to firewall status"
3035 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3037 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3038 msgid "Grant access to flash operations"
3039 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3041 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3042 msgid "Grant access to main status display"
3043 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3045 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3046 msgid "Grant access to mmcli"
3047 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3049 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3050 msgid "Grant access to mount configuration"
3051 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3053 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3054 msgid "Grant access to network configuration"
3055 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3057 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3058 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3059 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3061 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3062 msgid "Grant access to network status information"
3063 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3066 msgid "Grant access to process status"
3067 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3069 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3070 msgid "Grant access to realtime statistics"
3071 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3073 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3074 msgid "Grant access to routing status"
3075 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3077 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3078 msgid "Grant access to startup configuration"
3079 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3081 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3082 msgid "Grant access to system configuration"
3083 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3086 msgid "Grant access to system logs"
3087 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3089 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3090 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3091 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3093 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3094 msgid "Grant access to wireless channel status"
3095 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3097 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3098 msgid "Grant access to wireless status display"
3099 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3101 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3102 msgid "Group Password"
3103 msgstr "Hasło grupy"
3105 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3110 msgid "HE.net password"
3111 msgstr "Hasło HE.net"
3113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3114 msgid "HE.net username"
3115 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3118 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3119 msgid "HTTP(S) Access"
3120 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3127 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3128 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3131 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3132 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3135 msgid "Hello interval"
3136 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3140 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3143 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3144 "nazwę hosta, strefę czasową."
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3147 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3149 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3153 msgid "Hide QR-Code"
3154 msgstr "Ukryj kod QR"
3156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3158 msgid "Hide empty chains"
3159 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3172 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3173 msgid "Host expiry timeout"
3174 msgstr "Czas wygasania hosta"
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3177 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3178 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3181 msgid "Host-Uniq tag content"
3182 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3191 msgstr "Nazwa hosta"
3193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3194 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3195 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3199 msgstr "Nazwy hostów"
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3203 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3204 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3205 "useful to rebind an FQDN."
3207 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3208 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3209 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3212 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3213 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3216 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3217 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3220 msgid "Human-readable counters"
3221 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3223 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3229 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3230 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3233 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3234 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3237 msgid "IKE DH Group"
3238 msgstr "Grupa IKE DH"
3240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3241 msgid "IP Addresses"
3244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3246 msgstr "Protokół IP"
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3264 msgid "IP address is invalid"
3265 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3269 msgid "IP address is missing"
3270 msgstr "Brakuje adresu IP"
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3281 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3282 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3291 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3296 msgid "IPv4 Firewall"
3297 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3300 msgid "IPv4 Neighbours"
3301 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3304 msgid "IPv4 Routing"
3305 msgstr "Trasowanie IPv4"
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3309 msgstr "Reguły IPv4"
3311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3312 msgid "IPv4 Upstream"
3313 msgstr "Połączenie IPv4"
3315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3320 msgid "IPv4 address"
3323 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3324 msgid "IPv4 assignment length"
3325 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3328 msgid "IPv4 broadcast"
3329 msgstr "Transmisja IPv4"
3331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3332 msgid "IPv4 gateway"
3335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3337 msgid "IPv4 netmask"
3340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3341 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3342 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3350 msgstr "Prefix IPv4"
3352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3354 msgid "IPv4 prefix length"
3355 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3362 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3363 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3364 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3367 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3368 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3387 msgid "IPv6 Firewall"
3388 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3395 msgid "IPv6 Neighbours"
3396 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3399 msgid "IPv6 RA Settings"
3400 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3403 msgid "IPv6 Routing"
3404 msgstr "Trasowanie IPv6"
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3408 msgstr "Reguły IPv6"
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3411 msgid "IPv6 Settings"
3412 msgstr "Ustawienia IPv6"
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
3415 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3416 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3419 msgid "IPv6 Upstream"
3420 msgstr "Połączenie IPv6"
3422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3425 msgid "IPv6 address"
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3429 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3430 msgid "IPv6 assignment hint"
3431 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3434 msgid "IPv6 assignment length"
3435 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3438 msgid "IPv6 gateway"
3441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3442 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3443 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3450 msgid "IPv6 preference"
3451 msgstr "Preferencje IPv6"
3453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3456 msgstr "Prefiks IPv6"
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3459 msgid "IPv6 prefix filter"
3460 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3464 msgid "IPv6 prefix length"
3465 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3469 msgid "IPv6 routed prefix"
3470 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3473 msgid "IPv6 source routing"
3474 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3478 msgstr "Sufiks IPv6"
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3481 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3482 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3484 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3485 msgid "IPv6 support"
3486 msgstr "Obsługa IPv6"
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3494 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3495 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3497 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3500 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3501 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3505 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3506 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:203
3513 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3514 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3516 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3517 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3518 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3521 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3522 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3525 msgid "If checked, encryption is disabled"
3526 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3530 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3533 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3534 "podanych klas prefiksów IPv6."
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3539 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3541 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3542 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3547 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3550 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3551 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:208
3555 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3556 "configuration before generating a QR-Code"
3558 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3559 "wygenerowaniem kodu QR"
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3562 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3563 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3564 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3565 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3569 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3570 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3571 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3575 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3576 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3577 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3578 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3579 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3581 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3582 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3583 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3584 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3585 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3588 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3589 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3592 msgid "Ignore interface"
3593 msgstr "Ignoruj interfejs"
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3596 msgid "Ignore resolv file"
3597 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3604 msgid "Image check failed:"
3605 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3611 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3613 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3614 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3616 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3617 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3622 msgstr "W sekundach"
3624 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3629 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3630 msgid "Inactivity timeout"
3631 msgstr "Czas bezczynności"
3633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3635 msgstr "Przychodzący:"
3637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3639 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3640 "installed_packages.txt"
3642 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3643 "backup/installed_packages.txt"
3645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3649 msgid "Incoming checksum"
3650 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3653 msgid "Incoming interface"
3654 msgstr "Interfejs przychodzący"
3656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3660 msgid "Incoming key"
3661 msgstr "Klucz przychodzący"
3663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3667 msgid "Incoming serialization"
3668 msgstr "Przychodząca serializacja"
3670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3679 msgid "Ingress QoS mapping"
3680 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3683 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3684 msgid "Initialization failure"
3685 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3689 msgstr "Skrypt startowy"
3691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3693 msgstr "Skrypty startowe"
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3696 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3697 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3700 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3701 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3704 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3705 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3708 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3709 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3712 msgid "Install protocol extensions..."
3713 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3721 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3722 "BSSID <code>%h</code>."
3724 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3725 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3728 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3729 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3739 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3740 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3743 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3744 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3747 msgid "Interface Configuration"
3748 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3752 msgid "Interface has %d pending changes"
3753 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3756 msgid "Interface is disabled"
3757 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3760 msgid "Interface is marked for deletion"
3761 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3764 msgid "Interface is reconnecting..."
3765 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3770 msgid "Interface is shutting down..."
3771 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3774 msgid "Interface is starting..."
3775 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3778 msgid "Interface is stopping..."
3779 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3782 msgid "Interface name"
3783 msgstr "Nazwa interfejsu"
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3787 msgid "Interface not present or not connected yet."
3788 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3792 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3796 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3800 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3801 msgid "Internal Server Error"
3802 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3805 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3806 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3810 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3811 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3812 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3814 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3815 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3816 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3820 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3821 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3826 msgstr "Niewłaściwy"
3828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3830 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3831 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3832 msgid "Invalid APN provided"
3833 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3837 msgid "Invalid Base64 key string"
3838 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3842 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3843 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3847 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3848 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3851 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3852 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3855 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3856 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3859 msgid "Invalid argument"
3860 msgstr "Błędny argument"
3862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3864 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3865 "supports one and only one bearer."
3867 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3868 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3871 msgid "Invalid command"
3872 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3875 msgid "Invalid hexadecimal value"
3876 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3878 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3879 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:39
3880 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:74
3881 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3882 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3885 msgid "Invert match"
3886 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3889 msgid "Isolate Clients"
3890 msgstr "Izoluj klientów"
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3894 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3895 "flash memory, please verify the image file!"
3897 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3898 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3900 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3901 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3902 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3903 msgid "JavaScript required!"
3904 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3907 msgid "Join Network"
3908 msgstr "Połącz z siecią"
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3911 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3912 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3915 msgid "Joining Network: %q"
3916 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3919 msgid "Jump to rule"
3920 msgstr "Przejdź do reguły"
3922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3923 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3924 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3927 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3929 msgstr "Log kernela"
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3932 msgid "Kernel Version"
3933 msgstr "Wersja kernela"
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3951 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3952 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3958 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3959 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3972 msgstr "Serwer L2TP"
3974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3975 msgid "LACPDU Packets"
3976 msgstr "Pakiety LACPDU"
3978 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3983 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3984 msgid "LCP echo failure threshold"
3985 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3987 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3992 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3993 msgid "LCP echo interval"
3994 msgstr "Interwał echa LCP"
3996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3997 msgid "LED Configuration"
3998 msgstr "Konfiguracja LED"
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
4004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4014 msgid "Language and Style"
4015 msgstr "Wygląd i język"
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4018 msgid "Last member interval"
4019 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4025 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4034 msgid "Learn routes"
4035 msgstr "Poznaj trasy"
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4039 msgstr "Plik dzierżawy"
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4044 msgstr "Czas dzierżawy"
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4050 msgid "Lease time remaining"
4051 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4056 msgid "Leave empty to autodetect"
4057 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4063 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4064 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4068 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4069 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4070 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4072 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4073 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4074 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4075 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4067
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4086 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4087 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4099 msgstr "Czas działania linii"
4101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4102 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4103 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4106 msgid "Link Monitoring"
4107 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4111 msgstr "Połączenie aktywne"
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4114 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4115 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4119 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4121 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4125 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4126 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4127 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4128 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4131 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4132 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4133 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4134 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4135 "Mobility Domain Association."
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4139 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4140 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4141 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4142 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4145 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4146 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4147 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4148 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4149 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4151 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4152 msgid "List of SSH key files for auth"
4153 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4156 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4157 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4160 msgid "List of domains to force to an IP address."
4161 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4164 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4165 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4169 msgstr "Port nasłuchu"
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4172 msgid "Listen interfaces"
4173 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4176 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4178 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4182 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4184 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4187 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4188 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4190 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4191 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4196 msgid "Load Average"
4197 msgstr "Średnie obciążenie"
4199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
4200 msgid "Loading QR-Code..."
4201 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4204 msgid "Loading directory contents…"
4205 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4208 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4209 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4210 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:54
4211 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:14
4212 msgid "Loading view…"
4213 msgstr "Ładowanie widoku…"
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4219 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4220 msgid "Local IP address"
4221 msgstr "Lokalny adres IP"
4223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4225 msgid "Local IP address is invalid"
4226 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4228 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4229 msgid "Local IP address to assign"
4230 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4234 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4238 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4240 msgid "Local IPv4 address"
4241 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4244 msgid "Local IPv6 DNS server"
4245 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4252 msgid "Local IPv6 address"
4253 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4256 msgid "Local Startup"
4257 msgstr "Lokalny autostart"
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4262 msgstr "Czas lokalny"
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4266 msgstr "Lokalny ULA"
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4269 msgid "Local domain"
4270 msgstr "Domena lokalna"
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4273 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4275 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4278 msgid "Local server"
4279 msgstr "Serwer lokalny"
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4282 msgid "Local service only"
4283 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4286 msgid "Localise queries"
4287 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4290 msgid "Lock to BSSID"
4291 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4294 msgid "Log output level"
4295 msgstr "Poziom logowania"
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4299 msgstr "Loguj zapytania"
4301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4308 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4309 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4311 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4312 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4316 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4318 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4320 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4321 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:44
4325 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4330 msgid "Loose filtering"
4331 msgstr "Luźne filtrowanie"
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4334 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4335 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4338 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4339 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4351 msgid "MAC Address Filter"
4352 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4355 msgid "MAC Address For The Actor"
4356 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4377 msgstr "Filtrowanie MAC"
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4385 msgid "MAP / LW4over6"
4386 msgstr "MAP/LW4over6"
4388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4390 msgid "MAP rule is invalid"
4391 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4407 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4408 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4411 msgid "MII Interval"
4412 msgstr "Interwał MII"
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4417 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4424 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4427 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4428 "do poleceń poniżej:"
4430 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4431 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4445 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4446 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4449 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4450 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4453 msgid "Max. DHCP leases"
4455 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4456 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4459 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4461 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4462 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4465 msgid "Max. concurrent queries"
4466 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4470 msgstr "Maksymalny wiek"
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4473 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4474 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4477 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4478 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4481 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4482 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4485 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4486 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4489 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4490 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4491 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4492 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4495 msgid "Maximum number of leased addresses."
4496 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4499 msgid "Maximum snooping table size"
4500 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4504 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4505 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4507 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4508 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4512 msgid "Maximum transmit power"
4513 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4538 msgid "Memory usage (%)"
4541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4554 msgid "Method not found"
4555 msgstr "Nie znaleziono metody"
4557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4558 msgid "Method of link monitoring"
4559 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4562 msgid "Method to determine link status"
4563 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4572 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4573 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4576 msgid "Minimum ARP validity time"
4577 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4580 msgid "Minimum Number of Links"
4581 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4585 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4586 "Prevents ARP cache thrashing."
4588 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4589 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4593 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4594 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4596 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4597 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4601 msgid "Mirror monitor port"
4602 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4605 msgid "Mirror source port"
4606 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4610 msgstr "Dane mobilne"
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4613 msgid "Mobility Domain"
4614 msgstr "Domena mobilna"
4616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4633 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4634 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4638 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4641 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4644 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4645 msgid "Modem default"
4646 msgstr "Domyślny modem"
4648 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4649 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4650 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4652 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4653 msgid "Modem device"
4654 msgstr "Urządzenie modemowe"
4656 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4657 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4658 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4661 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4662 msgid "Modem information query failed"
4663 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4665 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4666 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4667 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4668 msgid "Modem init timeout"
4669 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4672 msgid "Modem is disabled."
4673 msgstr "Modem jest wyłączony."
4675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4676 msgid "ModemManager"
4677 msgstr "Menedżer modemu"
4679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4685 msgid "More Characters"
4686 msgstr "Użyj więcej znaków"
4688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2559
4692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4694 msgstr "Punkt montowania"
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4698 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4699 msgid "Mount Points"
4700 msgstr "Punkty montowania"
4702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4703 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4704 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4707 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4708 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4712 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4715 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4719 msgid "Mount attached devices"
4720 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4723 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4724 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4727 msgid "Mount options"
4728 msgstr "Opcje montowania"
4730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4732 msgstr "Punkt montownia"
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4735 msgid "Mount swap not specifically configured"
4736 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4739 msgid "Mounted file systems"
4740 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4744 msgstr "Przesuń w dół"
4746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4748 msgstr "Przesuń w górę"
4750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4758 msgid "Multicast routing"
4759 msgstr "Trasowanie multicast"
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4762 msgid "Multicast to unicast"
4763 msgstr "Multicast do unicastu"
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4774 msgid "NAT64 Prefix"
4775 msgstr "Prefix NAT64"
4777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4778 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4783 msgid "NDP-Proxy slave"
4784 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4791 msgid "NTP server candidates"
4792 msgstr "Lista serwerów NTP"
4794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
4795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
4796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4803 msgid "Name of the new network"
4804 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4806 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4807 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4812 msgid "Neighbour cache validity"
4813 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4815 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4827 msgid "Network SSID"
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4831 msgid "Network Utilities"
4832 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4835 msgid "Network boot image"
4836 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4839 msgid "Network bridge configuration migration"
4840 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
4844 msgid "Network device"
4845 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4848 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4849 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4853 msgid "Network device is not present"
4854 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4857 msgid "Network ifname configuration migration"
4858 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4862 msgid "Network interface"
4863 msgstr "Interfejs sieciowy"
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4867 msgstr "Identyfikator sieci"
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4875 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4878 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4879 "DHCP lub plików hosts."
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4882 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4883 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4886 msgid "New interface name…"
4887 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
4894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4900 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4901 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4905 msgstr "Brak danych"
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4908 msgid "No Encryption"
4909 msgstr "Brak szyfrowania"
4911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4912 msgid "No Host Routes"
4913 msgstr "Brak tras hosta"
4915 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4920 msgid "No RX signal"
4921 msgstr "Brak sygnału RX"
4923 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4924 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4925 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4927 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4928 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4930 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
4931 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4935 msgid "No client associated"
4936 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4939 msgid "No data received"
4940 msgstr "Nie otrzymano danych"
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4944 msgid "No enforcement"
4945 msgstr "Nie egzekwuj"
4947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4953 msgid "No entries available"
4954 msgstr "Brak wpisów"
4956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4957 msgid "No entries in this directory"
4958 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4960 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4961 msgid "No files found"
4962 msgstr "Nie znaleziono plików"
4964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4968 msgid "No host route"
4969 msgstr "Brak trasy hosta"
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4975 msgid "No information available"
4976 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4980 msgid "No matching prefix delegation"
4981 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4985 msgid "No more slaves available"
4986 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4989 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4990 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4993 msgid "No negative cache"
4994 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4996 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
4997 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4998 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4999 msgid "No password set!"
5000 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
5003 msgid "No peers defined yet"
5004 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
5006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5008 msgid "No public keys present yet."
5009 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5012 msgid "No rules in this chain."
5013 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5016 msgid "No validation or filtering"
5017 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5021 msgid "No zone assigned"
5022 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5033 msgid "Noise Margin (SNR)"
5034 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5041 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5042 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5045 msgid "Non-wildcard"
5046 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5050 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5059 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5061 msgstr "Nie znaleziono"
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5064 msgid "Not associated"
5065 msgstr "Nie powiązany"
5067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5068 msgid "Not connected"
5069 msgstr "Nie podłączony"
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5080 msgid "Not started on boot"
5081 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5084 msgid "Not supported"
5085 msgstr "Nie wspierane"
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5089 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5092 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5093 "mwlwifi może mieć problemy"
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5101 msgstr "Spostrzeżenie"
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5108 msgid "Number of IGMP membership reports"
5109 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5112 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5114 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5118 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5119 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5122 msgid "Obfuscated Group Password"
5123 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5125 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5126 msgid "Obfuscated Password"
5127 msgstr "Ukryte hasło"
5129 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5136 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5137 msgid "Obtain IPv6 address"
5138 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5146 msgid "Off-State Delay"
5147 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5154 msgid "On-State Delay"
5155 msgstr "Zwłoka połączenia"
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5159 msgstr "Trasa łącza"
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5162 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5163 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5166 msgid "One of the following: %s"
5167 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5171 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5172 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5175 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5176 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5180 msgid "One or more required fields have no value!"
5181 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5184 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5186 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5191 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5193 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5194 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5197 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5198 msgid "Open list..."
5199 msgstr "Otwórz listę..."
5201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5202 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5203 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5204 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5206 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5207 msgid "OpenFortivpn"
5208 msgstr "OpenFortivpn"
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5212 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5213 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5214 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5216 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5217 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5218 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5222 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5223 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5225 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5226 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5231 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5232 "otherwise disable service."
5234 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5235 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5238 msgid "Operating frequency"
5239 msgstr "Częstotliwość"
5241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1990
5242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3898
5243 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5244 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2003
5247 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5248 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
5251 msgid "Option changed"
5252 msgstr "Wartość zmieniona"
5254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5255 msgid "Option removed"
5256 msgstr "Usunięto wartość"
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5263 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5264 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5268 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5269 "starting with <code>0x</code>."
5271 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5272 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5276 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5277 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5278 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5279 "for the interface."
5281 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5282 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5283 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5284 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5288 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5289 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5291 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5292 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:274
5295 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5296 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:184
5299 msgid "Optional. Description of peer."
5300 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5303 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5304 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5308 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5311 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5315 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5316 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5317 "routes through the tunnel."
5319 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5320 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5323 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5324 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5327 msgid "Optional. Port of peer."
5328 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
5332 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5333 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5335 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5336 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5339 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5341 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5349 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5350 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5351 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5352 "running dnsmasq\"."
5354 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5355 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5356 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5357 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5373 msgstr "Wychodzący:"
5375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5379 msgid "Outgoing checksum"
5380 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5383 msgid "Outgoing interface"
5384 msgstr "Interfejs wychodzący"
5386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5390 msgid "Outgoing key"
5391 msgstr "Klucz wychodzący"
5393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5397 msgid "Outgoing serialization"
5398 msgstr "Serializacja wychodząca"
5400 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5401 msgid "Output Interface"
5402 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5407 msgstr "Strefa wyjściowa"
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5411 msgstr "Nakładanie się"
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5414 msgid "Override IPv4 routing table"
5415 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5418 msgid "Override IPv6 routing table"
5419 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5425 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5427 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5433 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5434 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5435 msgid "Override MTU"
5436 msgstr "Nadpisz MTU"
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5440 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5443 msgid "Override TOS"
5444 msgstr "Nadpisz TOS"
5446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5450 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5451 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5453 msgid "Override TTL"
5454 msgstr "Nadpisz TTL"
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5457 msgid "Override default interface name"
5458 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5460 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5461 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5462 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5466 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5467 "subnet that is served."
5469 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5470 "podsieci która jest rozsyłana."
5472 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5473 msgid "Override the table used for internal routes"
5474 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5481 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5482 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5489 msgid "PAP/CHAP (both)"
5490 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5492 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5500 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5501 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5502 msgid "PAP/CHAP password"
5503 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5505 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5513 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5514 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5515 msgid "PAP/CHAP username"
5516 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5529 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5535 msgid "PIN code rejected"
5536 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5540 msgstr "PMK R1 Push"
5542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5548 msgid "PPPoA Encapsulation"
5549 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5562 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5573 msgstr "Przesunięcie PSID"
5575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5576 msgid "PSID-bits length"
5577 msgstr "Długość bitów PSID"
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
5580 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5581 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5584 msgid "PXE/TFTP Settings"
5585 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
5588 msgid "Packet Steering"
5589 msgstr "Sterowanie pakietami"
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5596 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5598 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5602 msgid "Part of zone %q"
5603 msgstr "Część strefy %q"
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5606 msgctxt "MACVLAN mode"
5607 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5609 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5611 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5614 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5615 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5616 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5617 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:20
5621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5622 msgid "Password authentication"
5623 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5626 msgid "Password of Private Key"
5627 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5630 msgid "Password of inner Private Key"
5631 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5637 msgid "Password strength"
5640 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5645 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5646 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5649 msgid "Path to CA-Certificate"
5650 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5653 msgid "Path to Client-Certificate"
5654 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5657 msgid "Path to Private Key"
5658 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5661 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5662 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5665 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5666 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5669 msgid "Path to inner Private Key"
5670 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5690 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5691 msgid "Peer IP address to assign"
5692 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5695 msgid "Peer MAC address"
5696 msgstr "MAC adres peera"
5698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5700 msgid "Peer address is missing"
5701 msgstr "Brakuje adresu peera"
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5704 msgid "Peer device name"
5705 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
5708 msgid "Peer disabled"
5709 msgstr "Peer wyłączony"
5711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5715 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5716 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5717 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5723 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5724 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5727 msgid "Perform reboot"
5728 msgstr "Wykonaj restart"
5730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5731 msgid "Perform reset"
5732 msgstr "Wykonaj reset"
5734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5735 msgid "Permission denied"
5736 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
5739 msgid "Persistent Keep Alive"
5740 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5744 msgstr "Szybkość Phy:"
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5747 msgid "Physical Settings"
5748 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5765 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5766 msgid "Please enter your username and password."
5767 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805
5770 msgid "Please select the file to upload."
5771 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5782 msgid "Port isolation"
5783 msgstr "Izolacja portów"
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5786 msgid "Port status:"
5787 msgstr "Status portu:"
5789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5790 msgid "Potential negation of: %s"
5791 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5794 msgid "Power Management Mode"
5795 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5798 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5799 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5801 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5803 msgstr "Preferuj LTE"
5805 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5807 msgstr "Preferuj UMTS"
5809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5810 msgid "Prefix Delegated"
5811 msgstr "Prefiks przekazany"
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5814 msgid "Prefix suppressor"
5815 msgstr "Tłumik prefiksu"
5817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5818 msgid "Preshared Key"
5819 msgstr "Klucz współdzielony"
5821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5826 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5828 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5831 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5832 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5835 msgid "Prevents client-to-client communication"
5836 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5839 msgid "Primary Slave"
5840 msgstr "Główny niewolnik"
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5843 msgctxt "VLAN port state"
5844 msgid "Primary VLAN ID"
5845 msgstr "Główny VLAN ID"
5847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5849 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5850 "better than current slave (better, 1)"
5852 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5853 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5856 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5858 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5868 msgctxt "MACVLAN mode"
5869 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5870 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5874 msgstr "Klucz prywatny"
5876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5877 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5879 msgstr "Procesy systemowe"
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5896 msgid "Provide NTP server"
5897 msgstr "Włącz serwer NTP"
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5901 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5904 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5908 msgid "Provide new network"
5909 msgstr "Utwórz nową sieć"
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5912 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5913 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
5918 msgstr "Klucz publiczny"
5920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5922 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5923 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5924 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5925 "code> file into the input field."
5927 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5928 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5929 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5930 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5933 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5935 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5939 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5940 msgid "QMI Cellular"
5941 msgstr "Komórkowy QMI"
5943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:219
5948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5953 msgid "Query all available upstream resolvers."
5954 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5957 msgid "Query interval"
5958 msgstr "Interwał zapytania"
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5961 msgid "Query response interval"
5962 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5965 msgid "R0 Key Lifetime"
5966 msgstr "Żywotność klucza R0"
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5969 msgid "R1 Key Holder"
5970 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5972 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5973 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5974 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5977 msgid "RSSI threshold for joining"
5978 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5981 msgid "RTS/CTS Threshold"
5982 msgstr "Próg RTS/CTS"
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5991 msgstr "Szybkość RX"
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5994 msgid "RX Rate / TX Rate"
5995 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5998 msgid "Radius-Accounting-Port"
5999 msgstr "Port Radius-Accounting"
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6002 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6003 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
6006 msgid "Radius-Accounting-Server"
6007 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
6010 msgid "Radius-Authentication-Port"
6011 msgstr "Port Radius-Authentication"
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6014 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6015 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6018 msgid "Radius-Authentication-Server"
6019 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6022 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6024 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6025 "dostawca internetowy"
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6028 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6029 msgstr "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6032 msgid "Really switch protocol?"
6033 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6036 msgid "Realtime Graphs"
6037 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6040 msgid "Reassociation Deadline"
6041 msgstr "Termin reasocjacji"
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6044 msgid "Rebind protection"
6045 msgstr "Przypisz ochronę"
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6050 msgstr "Restart urządzenia"
6052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6057 msgstr "Restartowanie…"
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6060 msgid "Reboots the operating system of your device"
6061 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6068 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6069 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6072 msgid "Reconnect this interface"
6073 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6076 msgid "Redirect to HTTPS"
6077 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6085 msgstr "Odświeżanie"
6087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6088 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6093 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6094 msgid "Relay Bridge"
6095 msgstr "Most przekaźnikowy"
6097 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6098 msgid "Relay between networks"
6099 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6103 msgid "Relay bridge"
6104 msgstr "Most przekaźnikowy"
6106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6109 msgid "Remote IPv4 address"
6110 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6114 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6115 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6116 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6119 msgid "Remote IPv6 address"
6120 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6124 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6125 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
6132 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6133 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6136 msgid "Replace wireless configuration"
6137 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6140 msgid "Request IPv6-address"
6141 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6144 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6145 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6148 msgid "Request timeout"
6149 msgstr "Limit czasu żądania"
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6155 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6156 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6162 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6163 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6170 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6171 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6174 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6176 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
6179 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6180 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6185 msgid "Requires hostapd"
6186 msgstr "Wymaga hostapd"
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6190 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6191 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6195 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6196 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6199 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6200 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6204 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6205 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6209 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6210 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6218 msgid "Requires wpa-supplicant"
6219 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6223 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6224 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6228 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6229 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6232 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6233 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6238 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6239 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6243 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6244 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6247 msgid "Reselection policy for primary slave"
6248 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6251 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6252 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6259 msgid "Reset Counters"
6260 msgstr "Wyczyść liczniki"
6262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6263 msgid "Reset to defaults"
6264 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6267 msgid "Resolv and Hosts Files"
6268 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6272 msgstr "Plik Resolve"
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6275 msgid "Resource not found"
6276 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6285 msgid "Restart Firewall"
6286 msgstr "Restartuj zaporę"
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6289 msgid "Restart radio interface"
6290 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6297 msgid "Restore backup"
6298 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6302 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6303 "received if multiple IPs are available."
6305 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6306 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6310 msgid "Reveal/hide password"
6311 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6314 msgid "Reverse path filter"
6315 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
6321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
6322 msgid "Revert changes"
6323 msgstr "Przywróć zmiany"
6325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
6326 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6327 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4337
6330 msgid "Reverting configuration…"
6331 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6335 msgstr "Wytrzymałość"
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6339 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6340 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6341 "<em>TFTP server root</em>."
6343 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6344 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6345 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6348 msgid "Root preparation"
6349 msgstr "Przygotowanie Roota"
6351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6352 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6353 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:274
6356 msgid "Route Allowed IPs"
6357 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6365 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6366 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6368 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6369 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6373 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6374 msgid "Router Password"
6375 msgstr "Hasło routera"
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6378 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6380 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6386 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6389 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6403 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6405 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6408 msgid "Run filesystem check"
6409 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6412 msgid "Runtime error"
6413 msgstr "Błąd wykonania"
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6425 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6429 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6430 msgid "SSH server address"
6431 msgstr "Adres serwera SSH"
6433 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6434 msgid "SSH server port"
6435 msgstr "Port serwera SSH"
6437 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6438 msgid "SSH username"
6439 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6442 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6454 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6458 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6460 msgstr "Serwer SSTP"
6462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3075
6467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4086
6478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6479 msgid "Save & Apply"
6480 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6484 msgstr "Błąd zapisu"
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6487 msgid "Save mtdblock"
6488 msgstr "Zapisz mtdblock"
6490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6491 msgid "Save mtdblock contents"
6492 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6499 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6500 msgid "Scheduled Tasks"
6501 msgstr "Zaplanowane zadania"
6503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6504 msgid "Section added"
6505 msgstr "Dodano sekcję"
6507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6508 msgid "Section removed"
6509 msgstr "Usunięto sekcję"
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6512 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6513 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6517 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6518 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6521 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
6522 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6523 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
6525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6528 msgid "Select file…"
6529 msgstr "Wybierz plik…"
6531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6532 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6534 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6535 "urządzeń podrzędnych"
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6539 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6540 "messages advertising this device as IPv6 router."
6542 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6543 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6546 msgid "Send ICMP redirects"
6547 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6549 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6554 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6556 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6557 "conjunction with failure threshold"
6559 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6560 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6563 msgid "Send the hostname of this device"
6564 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6567 msgid "Server address"
6568 msgstr "Adres serwera"
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6572 msgstr "Nazwa serwera"
6574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6575 msgid "Service Name"
6576 msgstr "Nazwa usługi"
6578 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6580 msgid "Service Type"
6581 msgstr "Typ serwisu"
6583 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6588 msgid "Session expired"
6589 msgstr "Sesja wygasła"
6591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6594 msgstr "Ustaw statycznie"
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6597 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6599 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
6603 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6604 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6606 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6607 "ustanawia połączenia)."
6609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6610 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6611 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6615 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6616 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6617 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6619 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6620 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6621 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6626 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6629 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6630 "pośredniczenia NDP."
6632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6633 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6634 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6637 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6638 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6642 msgid "Set up DHCP Server"
6643 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6647 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6648 msgid "Setting PLMN failed"
6649 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6652 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6653 msgid "Setting operation mode failed"
6654 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6661 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6662 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6665 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6666 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6674 msgid "Short Preamble"
6675 msgstr "Krótki wstęp"
6677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6678 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6679 msgid "Show current backup file list"
6680 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6683 msgid "Show empty chains"
6684 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6688 msgid "Show raw counters"
6689 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6692 msgid "Shutdown this interface"
6693 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6709 msgid "Signal / Noise"
6710 msgstr "Sygnał/Szum"
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6713 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6714 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6717 msgid "Signal Refresh Rate"
6718 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3823
6725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6730 msgid "Size of DNS query cache"
6731 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6734 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6735 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6743 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6744 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6746 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6747 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6748 msgid "Skip to content"
6749 msgstr "Pomiń do zawartości"
6751 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6752 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6753 msgid "Skip to navigation"
6754 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6757 msgid "Slave Interfaces"
6758 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6762 msgid "Software VLAN"
6763 msgstr "Programowy VLAN"
6765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6766 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6767 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6769 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6770 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6771 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6773 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6774 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6775 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6779 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6780 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6783 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6784 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6797 msgid "Source interface"
6798 msgstr "Interfejs źródłowy"
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6802 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6803 "options for Dnsmasq."
6805 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
6806 "abbr> dla Dnsmasq."
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6810 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6811 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6813 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6814 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6815 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6819 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6820 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6821 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6823 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6824 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6825 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6830 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6831 "dropped or delivered"
6833 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6834 "zostać usunięte lub dostarczone"
6836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6837 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6838 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6841 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6842 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6845 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6846 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6849 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6850 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6853 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6854 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6858 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6859 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6862 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6863 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6864 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6868 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6869 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6871 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6872 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6874 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6876 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6879 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
6882 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6884 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6887 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6891 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6892 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6893 "be reduced by the driver."
6895 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6896 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6897 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6901 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6904 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6908 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6909 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6913 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6914 "failover event in 200ms intervals"
6916 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6917 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6921 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6924 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6925 "przejściem do następnego"
6927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6929 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6930 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6932 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6933 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6938 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6939 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6941 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6942 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6945 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6946 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6950 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6953 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6958 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6959 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6961 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6962 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6963 "urządzenia podrzędnego"
6965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6966 msgid "Specifies the system priority"
6967 msgstr "Określa priorytet systemu"
6969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6971 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6972 "link failure detection"
6974 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6975 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6979 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6980 "link recovery detection"
6982 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6983 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6987 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6988 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6989 "wireless settings."
6991 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6992 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6993 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6997 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6998 "traffic should be filtered for link monitoring"
7000 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7001 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7005 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7006 "address at enslavement"
7008 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7009 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7013 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7014 "netif_carrier_ok()"
7016 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7017 "netif_carrier_ok ()"
7019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7021 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7023 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7024 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7028 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7030 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7035 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7036 "slave while it is available"
7038 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7039 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7041 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7044 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7045 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7051 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7052 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7053 "<code>00..FF</code> (optional)."
7055 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7056 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7057 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7063 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7064 "default (64) (optional)."
7066 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7070 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7071 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7074 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7077 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7082 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7083 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7084 "FF</code> (optional)."
7086 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7087 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7088 "FF</code> (opcjonalnie)."
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7095 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7096 "bytes) (optional)."
7098 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
7099 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
7101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7103 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7106 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7109 msgid "Specify the secret encryption key here."
7110 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7113 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7114 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7123 msgstr "Uruchom WPS"
7125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7126 msgid "Start priority"
7127 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7130 msgid "Start refresh"
7131 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4290
7134 msgid "Starting configuration apply…"
7135 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7139 msgid "Starting wireless scan..."
7140 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7143 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7145 msgstr "Autostart usług"
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7148 msgid "Static IPv4 Routes"
7149 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7152 msgid "Static IPv6 Routes"
7153 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7157 msgid "Static Lease"
7158 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7161 msgid "Static Leases"
7162 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7167 msgid "Static address"
7168 msgstr "Stały adres"
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7172 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7173 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7174 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7176 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7177 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7178 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7179 "odpowiednim dzierżawami."
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7182 msgid "Station inactivity limit"
7183 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7185 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7188 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7199 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7203 msgid "Stop refresh"
7204 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7208 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7211 msgid "Strict filtering"
7212 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7215 msgid "Strict order"
7216 msgstr "Zachowaj kolejność"
7218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7228 msgid "Suppress logging"
7229 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7232 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7233 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7237 msgstr "Wolna pamięć swap"
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7240 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7242 msgstr "Przełącznik"
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7246 msgstr "Przełącznik %q"
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7250 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7252 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7257 msgstr "Przełącznik VLAN"
7259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7261 msgstr "Port przełącznika"
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7264 msgid "Switch protocol"
7265 msgstr "Protokół przełącznika"
7267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7270 msgid "Switch to CIDR list notation"
7271 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7274 msgid "Symbolic link"
7275 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7278 msgid "Sync with NTP-Server"
7279 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7282 msgid "Sync with browser"
7283 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7285 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7288 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7293 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7294 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7296 msgstr "Log systemowy"
7298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7299 msgid "System Priority"
7300 msgstr "Priorytet systemu"
7302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7303 msgid "System Properties"
7304 msgstr "Właściwości systemu"
7306 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7308 msgid "System log buffer size"
7309 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7311 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7312 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7313 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7314 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7316 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7317 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7318 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7325 msgid "TFTP server root"
7326 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7335 msgstr "Szybkość TX"
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7338 msgid "TX queue length"
7339 msgstr "Długość kolejki TX"
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7357 msgid "Target Platform"
7358 msgstr "Platforma docelowa"
7360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7361 msgid "Target network"
7362 msgstr "Sieć docelowa"
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7366 msgstr "Miejsce tymczasowe"
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
7373 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7374 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7378 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7379 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7380 "Minimum is 1280 bytes."
7382 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7383 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7384 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7388 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7389 "addresses are available via DHCPv6."
7391 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7392 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7396 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7397 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7399 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7400 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7404 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7405 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7407 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7408 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7411 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7412 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7416 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7417 "weight specified here"
7419 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7424 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7425 "username instead of the user ID!"
7427 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7428 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7431 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7432 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7435 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7436 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7439 msgid "The IP address of the boot server"
7440 msgstr "Adres IP serwera startowego"
7442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7443 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7444 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7448 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7450 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7452 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7454 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7455 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7456 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7461 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7463 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7468 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7470 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7473 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7474 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7477 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7478 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
7480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7482 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7484 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7488 msgid "The LED is always in default state off."
7489 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
7491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7492 msgid "The LED is always in default state on."
7493 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7497 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7500 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7504 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7505 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210
7509 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7510 "click and transfers the following information:"
7512 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7513 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7516 msgid "The VLAN ID must be unique"
7517 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7521 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7522 "code> and <code>_</code>"
7524 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7525 "oraz <code>_</code>"
7527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7528 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7530 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7534 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7537 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7538 "prawidłowy identyfikator SSID"
7540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4166
7542 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7543 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7544 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7545 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7546 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7547 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7550 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7551 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7552 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7553 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7554 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7555 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7561 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7562 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7564 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7565 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7568 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7569 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7574 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7577 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7581 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7584 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7589 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7590 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7591 "'Continue' below to start the flash procedure."
7593 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7594 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7595 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7598 msgid "The following rules are currently active on this system."
7599 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7602 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7604 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
7605 "obciążenia procesora."
7607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7608 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7609 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7612 msgid "The given SSH public key has already been added."
7613 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7617 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7620 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7621 "RSA lub klucze ECDSA."
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7624 msgid "The hostname of the boot server"
7625 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7628 msgid "The interface name is already used"
7629 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7632 msgid "The interface name is too long"
7633 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7638 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7641 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7645 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7646 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
7650 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7653 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7657 msgid "The local IPv4 address"
7658 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7662 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7663 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7664 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7665 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7668 msgid "The local IPv4 netmask"
7669 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7673 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7674 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7675 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7677 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:59
7678 msgid "The login request failed with error: %h"
7679 msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7683 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7684 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7685 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7686 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7687 "detect the loss of the last member of a group"
7689 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7690 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7691 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7692 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7693 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7694 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7698 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7699 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7700 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7701 "host responses are spread out over a larger interval"
7703 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7704 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7705 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7706 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7711 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7712 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7714 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7715 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7718 msgid "The network name is already used"
7719 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7723 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7724 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7725 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7726 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7727 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7728 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7730 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7731 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7732 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7733 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7734 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7735 "portami sieci lokalnej."
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7738 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7740 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7745 msgid "The reboot command failed with code %d"
7746 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7749 msgid "The restore command failed with code %d"
7750 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7754 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7755 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7756 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7758 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7759 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7760 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7763 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7764 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7766 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7767 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7768 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7772 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7774 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7778 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7779 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7780 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7783 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7784 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7785 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7786 "się do urządzenia."
7788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7790 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7791 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7793 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7794 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7797 msgid "The system password has been successfully changed."
7798 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7801 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7802 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7806 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7807 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7808 "\"Cancel\" to abort the operation."
7810 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7811 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7812 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7815 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7816 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7819 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7820 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7824 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7825 "you choose the generic image format for your platform."
7827 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7828 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
7832 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7833 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7839 msgid "There are no active leases"
7840 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4305
7843 msgid "There are no changes to apply"
7844 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7846 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7847 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7848 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7850 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7851 "protect the web interface."
7853 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7854 "aby chronić interfejs www."
7856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7857 msgid "This IPv4 address of the relay"
7858 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7861 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7862 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7864 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7865 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7866 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7869 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7871 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7872 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7873 "configurations are automatically preserved."
7875 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7876 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7877 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7878 "automatycznie zachowywane."
7880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7882 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7883 "password if no update key has been configured"
7885 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7886 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7890 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7891 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7893 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7894 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7898 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7899 "ends with <code>...:2/64</code>"
7901 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7902 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7904 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7906 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7907 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7910 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7911 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7915 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7917 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7918 "wykorzystania przez klientów"
7920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7921 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7923 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7927 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7929 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7933 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7936 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7942 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7944 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2256
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2566
7948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7950 msgid "This section contains no values yet"
7951 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7954 msgid "Time Synchronization"
7955 msgstr "Synchronizacja czasu"
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7958 msgid "Time in milliseconds"
7959 msgstr "Czas w milisekundach"
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7962 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7963 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7966 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7967 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7971 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7974 msgid "Timeout in seconds"
7975 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7978 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7980 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7984 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7985 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7989 msgstr "Strefa czasowa"
7991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7993 msgstr "Zaloguj się…"
7995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7997 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7998 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7999 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8001 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
8002 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
8003 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8010 msgid "Total Available"
8011 msgstr "Łącznie dostępna"
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8017 msgstr "Śledzenie trasy"
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8027 msgid "Traffic Class"
8028 msgstr "Klasa ruchu"
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8039 msgid "Transmit Hash Policy"
8040 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8047 msgid "Trigger Mode"
8048 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8052 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8056 msgid "Tunnel Interface"
8057 msgstr "Interfejs tunelu"
8059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8063 msgstr "Połączenie tunelu"
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
8066 msgid "Tunnel device"
8067 msgstr "Tunel urządzenia"
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8071 msgstr "Moc nadawania"
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8081 msgid "Type of service"
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8088 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8093 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8094 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8095 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8106 msgid "Unable to determine device name"
8107 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8110 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8111 msgid "Unable to determine external IP address"
8112 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8116 msgid "Unable to determine upstream interface"
8117 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8119 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8120 msgid "Unable to dispatch"
8121 msgstr "Nie można wysłać"
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8125 msgid "Unable to load log data:"
8126 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8130 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8131 msgid "Unable to obtain client ID"
8132 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8135 msgid "Unable to obtain mount information"
8136 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8139 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8140 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8143 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8144 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8148 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8149 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8153 msgid "Unable to resolve peer host name"
8154 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8157 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8158 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8163 msgid "Unable to save contents: %s"
8164 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8167 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8168 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
8172 msgstr "Dekonfiguruj"
8174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8175 msgid "Unexpected reply data format"
8176 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8180 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8181 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8182 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8183 "generated at first install."
8185 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8186 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8187 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8188 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8197 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8198 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8202 msgid "Unknown error (%s)"
8203 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8206 msgid "Unknown error code"
8207 msgstr "Nieznany kod błędu"
8209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8213 msgstr "Niezarządzany"
8215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8222 msgstr "Klucz beznazwy"
8224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4010
8225 msgid "Unsaved Changes"
8226 msgstr "Niezapisane zmiany"
8228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8229 msgid "Unspecified error"
8230 msgstr "Nieokreślony błąd"
8232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8234 msgid "Unsupported MAP type"
8235 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8239 msgid "Unsupported modem"
8240 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8243 msgid "Unsupported protocol type."
8244 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8252 msgstr "Opóźnienie w górę"
8254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3897
8258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8260 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8261 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8266 msgid "Upload archive..."
8267 msgstr "Załaduj archiwum..."
8269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8271 msgstr "Prześlij plik"
8273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8274 msgid "Upload file…"
8275 msgstr "Prześlij plik…"
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3885
8279 msgid "Upload request failed: %s"
8280 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3804
8283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3858
8284 msgid "Uploading file…"
8285 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8289 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8290 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8291 "restarted to apply the updated configuration."
8293 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8294 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8295 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8299 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8300 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8302 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8303 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8307 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8308 "will be restarted to apply the updated configuration."
8310 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8311 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8315 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8317 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8325 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8326 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8329 msgid "Use DHCP advertised servers"
8330 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8332 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8333 msgid "Use DHCP gateway"
8334 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8337 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8338 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8339 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8340 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8343 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8344 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8352 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8353 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8359 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8360 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8363 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8364 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8367 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8368 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8372 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8375 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8379 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8380 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8383 msgid "Use as root filesystem (/)"
8384 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8387 msgid "Use broadcast flag"
8388 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
8391 msgid "Use builtin IPv6-management"
8392 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8395 msgid "Use custom DNS servers"
8396 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8399 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8400 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8401 msgid "Use default gateway"
8402 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8405 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8407 msgid "Use gateway metric"
8408 msgstr "Użyj metryki bramy"
8410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8411 msgid "Use legacy MAP"
8412 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8416 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8417 "instead of RFC7597"
8419 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8420 "map-00) zamiast RFC7597"
8422 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8423 msgid "Use routing table"
8424 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8427 msgid "Use system certificates"
8428 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8431 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8432 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8436 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8437 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8438 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8439 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8440 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8442 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8443 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8444 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8445 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8446 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8447 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
8449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8450 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8451 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8455 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8457 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8460 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8467 msgid "Used Key Slot"
8468 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8472 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8473 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8475 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8476 "przypadku WPA2-PSK."
8478 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8480 msgstr "Grupa użytkownika"
8482 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8483 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8484 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8486 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8487 msgid "User key (PEM encoded)"
8488 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8490 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8491 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8493 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8494 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:17
8496 msgstr "Nazwa użytkownika"
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8507 msgctxt "MACVLAN mode"
8508 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8509 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8513 msgid "VLAN (802.1ad)"
8514 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
8518 msgid "VLAN (802.1q)"
8519 msgstr "VLAN (802.1q)"
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8528 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8530 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8534 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8535 msgid "VPN Local address"
8536 msgstr "Adres lokalny VPN"
8538 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8539 msgid "VPN Local port"
8540 msgstr "Port lokalny VPN"
8542 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8543 msgid "VPN Protocol"
8544 msgstr "Protokół VPN"
8546 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8547 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8549 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8553 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8555 msgid "VPN Server port"
8556 msgstr "Port serwera VPN"
8558 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8559 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8560 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8561 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8564 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8565 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8566 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8568 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8569 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8570 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8572 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8573 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8574 msgid "VXLAN network identifier"
8575 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8578 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8579 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8583 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8586 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8587 "z niepodpisanych domen."
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8592 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8593 "the \"ca-bundle\" package"
8595 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8596 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8599 msgid "Validation for all slaves"
8600 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8603 msgid "Validation only for active slave"
8604 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8607 msgid "Validation only for backup slaves"
8608 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8615 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8616 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8619 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8621 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8622 "niepodpisanych domen."
8624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8625 msgid "Verifying the uploaded image file."
8626 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8630 msgstr "Bardzo wysoki"
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
8634 msgid "Virtual Ethernet"
8635 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8638 msgid "Virtual dynamic interface"
8639 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8648 msgid "WEP Open System"
8649 msgstr "Otwarty system WEP"
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8653 msgid "WEP Shared Key"
8654 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8657 msgid "WEP passphrase"
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8665 msgid "WPA passphrase"
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8670 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8671 "and ad-hoc mode) to be installed."
8673 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8674 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8681 msgid "Waiting for device..."
8682 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8687 msgstr "Ostrzeżenie"
8689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8690 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8692 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8693 "uruchomieniu urządzenia!"
8695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8701 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8702 "preference value are considered first when allocating subnets."
8704 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8705 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8706 "podczas alokacji podsieci."
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8710 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8711 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8714 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8715 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8716 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8720 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8721 "802.11a/802.11g rates."
8723 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
8724 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8728 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8729 "may be significantly reduced."
8731 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8732 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8741 msgid "WireGuard VPN"
8742 msgstr "WireGuard VPN"
8744 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8746 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8748 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8752 msgid "Wireless Adapter"
8753 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8759 msgid "Wireless Network"
8760 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8763 msgid "Wireless Overview"
8764 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8767 msgid "Wireless Security"
8768 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8771 msgid "Wireless configuration migration"
8772 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8777 msgid "Wireless is disabled"
8778 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8783 msgid "Wireless is not associated"
8784 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8787 msgid "Wireless network is disabled"
8788 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8791 msgid "Wireless network is enabled"
8792 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8795 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8796 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8799 msgid "Write system log to file"
8800 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8803 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8804 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
8807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8813 msgid "Yes (none, 0)"
8814 msgstr "Tak (Nie 0)"
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8818 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8819 "Do you really want to shut down the interface?"
8821 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8822 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8826 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8827 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8828 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8830 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8831 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8832 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8833 "się nieosiągalne!</strong>"
8835 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8836 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8837 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8839 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8841 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8842 "będzie działać poprawnie."
8844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8846 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8849 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8850 "interfejsach podrzędnych!"
8852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8854 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8856 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8859 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8860 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8863 msgid "ZRam Settings"
8864 msgstr "Ustawienia ZRam"
8866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8868 msgstr "Rozmiar ZRam"
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8891 msgstr "automatyczny"
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
8899 msgstr "zmostkowany"
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8965 msgid "driver default"
8966 msgstr "domyślna sterownika"
8968 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8969 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8970 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8972 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8996 msgstr "pełny-duplex"
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9004 msgid "hexadecimal encoded value"
9005 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9016 msgstr "tryb hybrydowy"
9018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9029 msgid "key between 8 and 63 characters"
9030 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9033 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9034 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9037 msgid "managed config (M)"
9038 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9041 msgid "medium security"
9042 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9049 msgid "mobile home agent (H)"
9050 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9053 msgid "netif_carrier_ok()"
9054 msgstr "netif_carrier_ok()"
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9060 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9064 msgstr "niepowiązane"
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
9067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9068 msgid "non-empty value"
9069 msgstr "niepustą wartość"
9071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3216
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9089 msgid "on available prefix"
9090 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9093 msgid "open network"
9094 msgstr "sieć otwarta"
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9097 msgid "other config (O)"
9098 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9106 msgid "positive decimal value"
9107 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9110 msgid "positive integer value"
9111 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9121 msgstr "tryb przekaźnika"
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9135 msgstr "tryb serwera"
9137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9138 msgid "sstpc Log-level"
9139 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9142 msgid "strong security"
9143 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9150 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9151 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9155 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9156 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9159 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9160 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9164 msgid "unique value"
9165 msgstr "unikalna wartość"
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9179 msgstr "nielimitowane"
9181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
9182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9192 msgstr "nieokreślone"
9194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9195 msgid "unspecified -or- create:"
9196 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9200 msgstr "nieotagowane"
9202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9205 msgid "valid IP address"
9206 msgstr "prawidłowy adres IP"
9208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9209 msgid "valid IP address or prefix"
9210 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9213 msgid "valid IPv4 CIDR"
9214 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9218 msgid "valid IPv4 address"
9219 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9222 msgid "valid IPv4 address or network"
9223 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9226 msgid "valid IPv4 address:port"
9227 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9230 msgid "valid IPv4 network"
9231 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9234 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9235 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9238 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9239 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9242 msgid "valid IPv6 CIDR"
9243 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9247 msgid "valid IPv6 address"
9248 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9251 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9252 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9255 msgid "valid IPv6 host id"
9256 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9259 msgid "valid IPv6 network"
9260 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9263 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9264 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9267 msgid "valid MAC address"
9268 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9271 msgid "valid UCI identifier"
9272 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9275 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9276 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9280 msgid "valid address:port"
9281 msgstr "prawidłowy adres:port"
9283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9285 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9286 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9289 msgid "valid decimal value"
9290 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9293 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9294 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9297 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9298 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9301 msgid "valid host:port"
9302 msgstr "prawidłowy host:port"
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9309 msgid "valid hostname"
9310 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9313 msgid "valid hostname or IP address"
9314 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9317 msgid "valid integer value"
9318 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9321 msgid "valid multicast MAC address"
9322 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9325 msgid "valid network in address/netmask notation"
9326 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9329 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9331 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9335 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9336 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9340 msgid "valid port value"
9341 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9344 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9345 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9348 msgid "value between %d and %d characters"
9349 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9352 msgid "value between %f and %f"
9353 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9356 msgid "value greater or equal to %f"
9357 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9360 msgid "value smaller or equal to %f"
9361 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9364 msgid "value with %d characters"
9365 msgstr "wartość z %d znakami"
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9368 msgid "value with at least %d characters"
9369 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9372 msgid "value with at most %d characters"
9373 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9376 msgid "weak security"
9377 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9387 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9388 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
9390 #~ msgid "TFTP Settings"
9391 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
9393 #~ msgid "Auto Refresh"
9394 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9397 #~ msgstr "włączone"
9400 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9401 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9402 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9404 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9405 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9407 #~ msgid "Value must not be empty"
9408 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9411 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9412 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9413 #~ "correct and meant for your device!"
9415 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9416 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9417 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9418 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9420 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9421 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9423 #~ msgid "Host entries"
9424 #~ msgstr "Wpisy PC"
9427 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9428 #~ "file was empty before editing."
9430 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9431 #~ "był pusty przed edycją."
9434 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9435 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9436 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9438 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9439 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9440 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9443 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9444 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9445 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9446 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9447 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9448 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9449 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9450 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9451 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9452 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9453 #~ "locally.</li></ul>"
9455 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9456 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9457 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9458 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9459 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9460 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9461 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9462 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9463 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9464 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9465 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9468 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9469 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9470 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9471 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9472 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9473 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9474 #~ "+relay.</li></ul>"
9476 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9477 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9478 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9479 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9480 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9481 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9482 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9483 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9485 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9486 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9488 #~ msgid "Announce as default router"
9489 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9491 #~ msgid "Announced DNS servers"
9492 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9494 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9495 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9497 #~ msgid "Default is on."
9498 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9501 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9502 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9503 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9504 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9505 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9506 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9507 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9509 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9510 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9511 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9512 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9513 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9514 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9515 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9516 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9518 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9519 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9522 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9523 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9524 #~ "(<code>600</code>)."
9526 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9527 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9528 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9531 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9532 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9533 #~ "(<code>200</code>)."
9535 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9536 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9537 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9539 #~ msgid "Override MAC address"
9540 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9543 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9544 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9545 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9546 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9547 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9548 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9549 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9550 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9551 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9552 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9553 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9554 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9555 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9556 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9557 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9558 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9559 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9560 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9561 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9562 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9563 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9564 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9565 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9566 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9567 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9569 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9570 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9571 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9572 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9573 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9574 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9575 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9576 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9577 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9578 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9579 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9580 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9581 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9582 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9583 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9584 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9585 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9586 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9587 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9588 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9589 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9590 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9591 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9592 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9593 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9594 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9595 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9598 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9599 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9600 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9602 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9603 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9604 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9606 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9607 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9609 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9610 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9613 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9614 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9615 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9617 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9618 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9619 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9622 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9623 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9624 #~ "unspecified. Max 255."
9626 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9627 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9628 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9630 #~ msgid "stateful-only"
9631 #~ msgstr "tylko stanowy"
9633 #~ msgid "stateless"
9634 #~ msgstr "bezstanowy"
9636 #~ msgid "stateless + stateful"
9637 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9639 #~ msgid "Bridge interfaces"
9640 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9642 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9643 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9645 #~ msgid "Always announce default router"
9646 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9648 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9650 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9653 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9654 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9656 #~ msgid "NDP-Proxy"
9657 #~ msgstr "Proxy NDP"
9659 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9660 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9662 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9663 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9665 #~ msgid "Default Route"
9666 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9668 #~ msgid "Default gateway"
9669 #~ msgstr "Brama domyślna"
9671 #~ msgid "Gateway metric"
9672 #~ msgstr "Brama metryczna"
9674 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9675 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9677 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9678 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9680 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9681 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9687 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9688 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9690 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9691 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9693 #~ msgid "Invalid value"
9694 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9697 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9698 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9699 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9701 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9702 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9703 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9706 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9707 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9708 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9710 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9711 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9712 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9714 #~ msgid "default-on (kernel)"
9715 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9717 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9718 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9720 #~ msgid "netdev (kernel)"
9721 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9723 #~ msgid "none (kernel)"
9724 #~ msgstr "brak (kernel)"
9726 #~ msgid "timer (kernel)"
9727 #~ msgstr "timer (kernel)"
9729 #~ msgid "Enable/Disable"
9730 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9732 #~ msgid "No signal"
9733 #~ msgstr "Brak sygnału"
9741 #~ msgid "Switch Port Mask"
9742 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9744 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9745 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9747 #~ msgid "USB Device"
9748 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9750 #~ msgid "USB Ports"
9751 #~ msgstr "Porty USB"
9753 #~ msgid "Define a name for this network."
9754 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9756 #~ msgid "Bad address specified!"
9757 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9759 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9761 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9764 #~ msgstr "Ładowanie"
9766 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9767 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9769 #~ msgid "Assign interfaces..."
9770 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9775 #~ msgid "Network without interfaces."
9776 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9778 #~ msgid "Realtime Connections"
9779 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9781 #~ msgid "Realtime Load"
9782 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9784 #~ msgid "Realtime Traffic"
9785 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9787 #~ msgid "Realtime Wireless"
9788 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9793 #~ msgid "There are no active leases."
9794 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9797 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9798 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9809 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9810 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9812 #~ msgid "Changes applied."
9813 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9815 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9816 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9818 #~ msgid "Device is rebooting..."
9819 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9821 #~ msgid "Keep settings"
9822 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9824 #~ msgid "Rebooting..."
9825 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9828 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9829 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9830 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9832 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9833 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9834 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9835 #~ "opragramowaniem)."
9837 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9838 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9840 #~ msgid "(%s available)"
9841 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9843 #~ msgid "-- match by device --"
9844 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9846 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9847 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9853 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9855 #~ msgid "Enable this mount"
9856 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9858 #~ msgid "Enable this swap"
9859 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9861 #~ msgid "Flash Firmware"
9862 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9864 #~ msgid "Flashing..."
9865 #~ msgstr "Flashowanie..."
9867 #~ msgid "Mount Entry"
9868 #~ msgstr "Wpis montowania"
9873 #~ msgid "Really reset all changes?"
9874 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9879 #~ msgid "Swap Entry"
9880 #~ msgstr "Zamień wpis"
9882 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9883 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9886 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9887 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9888 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9890 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9891 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9892 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9894 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9896 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9897 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9898 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9900 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9901 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9902 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9905 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9907 #~ msgid "Change login password"
9908 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9910 #~ msgid "Changing password…"
9911 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9913 #~ msgid "Disabled (default)"
9914 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9916 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9917 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9919 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9920 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9922 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9923 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9925 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9926 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9928 #~ msgid "Antenna 1"
9929 #~ msgstr "Antena 1"
9931 #~ msgid "Antenna 2"
9932 #~ msgstr "Antena 2"
9934 #~ msgid "Antenna Configuration"
9935 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9937 #~ msgid "Back to overview"
9938 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9940 #~ msgid "Back to scan results"
9941 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9943 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9944 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9946 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9947 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9949 #~ msgid "Common Configuration"
9950 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9955 #~ msgid "Connection Limit"
9956 #~ msgstr "Limit połączeń"
9958 # Pokrywa następujące interfejsy
9959 #~ msgid "Cover the following interface"
9960 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9962 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9963 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9965 #~ msgid "Create Interface"
9966 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9968 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9969 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9971 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9972 #~ msgid "Diversity"
9973 #~ msgstr "Wielorakość"
9975 #~ msgid "Edit this interface"
9976 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9978 #~ msgid "Frame Bursting"
9979 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9981 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9982 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9984 #~ msgid "Install package %q"
9985 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9987 #~ msgid "Interface Overview"
9988 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9990 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9991 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9993 #~ msgid "Name of the new interface"
9994 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9996 #~ msgid "No network configured on this device"
9997 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9999 #~ msgid "No network name specified"
10000 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
10002 #~ msgid "No scan results available yet..."
10003 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
10006 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10007 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10008 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10009 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10010 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10011 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10013 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10014 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10015 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10016 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10017 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10018 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10020 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10021 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10023 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10024 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10026 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10027 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
10030 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10031 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10033 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
10035 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
10038 #~ msgid "Receiver Antenna"
10039 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
10041 #~ msgid "Repeat scan"
10042 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
10044 #~ msgid "Replace entry"
10045 #~ msgstr "Zamień wpis"
10047 #~ msgid "Scan request failed"
10048 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10050 #~ msgid "Separate Clients"
10051 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10053 #~ msgid "Slot time"
10054 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10058 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10059 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10060 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10061 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10062 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10064 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10065 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10066 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10067 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10068 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10069 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10072 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10073 #~ "this component for working wireless configuration!"
10075 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10076 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10078 #~ msgid "The given network name is not unique"
10079 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10083 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10084 #~ "will be replaced if you proceed."
10086 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10087 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10089 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10090 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10093 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10094 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10096 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10097 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10099 #~ msgid "Transmission Rate"
10100 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10102 #~ msgid "Transmit Power"
10103 #~ msgstr "Siła nadawania"
10105 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10106 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10108 #~ msgid "Uploaded File"
10109 #~ msgstr "Załaduj plik"
10111 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10112 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10114 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10115 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10118 #~ msgstr "otwarte"
10120 #~ msgid "Always off (%s)"
10121 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10123 #~ msgid "Always on (%s)"
10124 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10126 #~ msgid "Apply anyway"
10127 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10132 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10133 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10135 #~ msgid "Expecting %s"
10136 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10138 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10139 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10142 #~ msgstr "Maska sieci"
10144 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10145 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10148 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10149 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10151 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10152 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10154 #~ msgid "Synchronizing..."
10155 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10158 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10159 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10160 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10161 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10162 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10163 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10165 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10166 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10167 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10168 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10169 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10170 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10172 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10173 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10178 #~ msgid "There are no changes to apply."
10179 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10181 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10182 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10184 #~ msgid "There are no pending changes!"
10185 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10188 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10189 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10190 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10192 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10193 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10194 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10196 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10197 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10199 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10200 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10202 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10203 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10205 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10206 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10208 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10209 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10211 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10212 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10214 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10215 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10217 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10218 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10221 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10222 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10223 #~ "Opera or Safari."
10225 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10226 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10227 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10232 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10234 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10235 #~ "authentication."
10237 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10238 #~ "uwierzytelniania SSH"
10240 #~ msgid "Password successfully changed!"
10241 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10243 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10244 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10246 #~ msgid "Available packages"
10247 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10249 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10251 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10252 #~ "wieloznacznymi."
10255 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10256 #~ "preserved in any sysupgrade."
10258 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10259 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10262 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10263 #~ "in a sysupgrade."
10265 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10266 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10268 #~ msgid "Custom feeds"
10269 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10271 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10272 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10274 #~ msgid "Distribution feeds"
10275 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10277 #~ msgid "Download and install package"
10278 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10283 #~ msgid "Find package"
10284 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10286 #~ msgid "Free space"
10287 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10289 #~ msgid "General options for opkg"
10290 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10293 #~ msgstr "Instaluj"
10295 #~ msgid "Installed packages"
10296 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10298 #~ msgid "No package lists available"
10299 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10304 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10305 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10307 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10308 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10310 #~ msgid "Package name"
10311 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10313 #~ msgid "Size (.ipk)"
10314 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10316 #~ msgid "Software"
10317 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10319 #~ msgid "Update lists"
10320 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10325 #~ msgid "Disable DNS setup"
10326 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10328 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10329 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10331 #~ msgid "Lease validity time"
10332 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10334 #~ msgid "Multicast address"
10335 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10337 #~ msgid "Protocol family"
10338 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10340 #~ msgid "No chains in this table"
10341 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10343 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10344 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10346 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10347 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10349 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10350 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10352 #~ msgid "Activate this network"
10353 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10355 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10356 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10358 #~ msgid "Interface reconnected"
10359 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10361 #~ msgid "Interface shut down"
10362 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10364 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10365 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10367 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10368 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10371 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10372 #~ "you are connected via this interface."
10374 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10375 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10378 #~ msgid "Reconnecting interface"
10379 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10381 #~ msgid "Shutdown this network"
10382 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10384 #~ msgid "Wireless restarted"
10385 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10387 #~ msgid "Wireless shut down"
10388 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10390 #~ msgid "DHCP Leases"
10391 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10393 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10394 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10397 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10398 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10400 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10401 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10402 #~ "ten interfejs!"
10406 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10407 #~ "connected via this interface."
10409 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10410 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10414 #~ msgstr "Posortuj"
10419 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10420 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10422 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10423 #~ msgstr "Status WAN IPv6"