3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-04-04 16:09+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:621
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4028
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
63 msgid "-- Additional Field --"
64 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
73 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
74 msgid "-- Please choose --"
75 msgstr "-- Proszę wybrać --"
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
86 msgid "-- match by label --"
87 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
91 msgid "-- match by uuid --"
92 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
97 msgid "-- please select --"
98 msgstr "-- proszę wybrać --"
100 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
101 msgctxt "sstp log level value"
105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
106 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
107 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
110 msgctxt "sstp log level value"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
115 msgid "1 Minute Load:"
116 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:299
119 msgctxt "nft amount of flags"
121 msgid_plural "%d flags"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
127 msgid "15 Minute Load:"
128 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
131 msgctxt "sstp log level value"
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
136 msgctxt "sstp log level value"
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
146 msgid "4-character hexadecimal ID"
147 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
151 msgid "464XLAT (CLAT)"
152 msgstr "464XLAT (CLAT)"
154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
155 msgid "5 Minute Load:"
156 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
159 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
160 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
163 msgid "802.11r Fast Transition"
164 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
167 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
168 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
171 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
172 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
175 msgid "802.11w Management Frame Protection"
176 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
179 msgid "802.11w maximum timeout"
180 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
183 msgid "802.11w retry timeout"
184 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
187 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
188 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
191 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
192 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
195 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
196 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
199 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
200 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
203 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
204 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
207 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
208 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
211 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
212 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
215 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
216 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
220 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
224 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
228 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
231 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
232 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
233 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
236 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81
241 msgctxt "nft set match expression"
242 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
246 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
247 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
251 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
256 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
261 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
266 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:82
271 msgctxt "nft not in set match expression"
272 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
276 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
277 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
280 msgid "A directory with the same name already exists."
281 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
284 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
286 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
290 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
293 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
297 msgid "A43C + J43 + A43"
298 msgstr "A43C + J43 + A43"
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
301 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
302 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
313 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
315 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
324 msgid "ARP IP Targets"
325 msgstr "Obiekty ARP IP"
327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
329 msgstr "Interwał ARP"
331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
332 msgid "ARP Validation"
333 msgstr "Walidacja ARP"
335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
336 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
337 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
340 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
341 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
343 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
344 msgid "ARP retry threshold"
345 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:609
348 msgid "ARP traffic table \"%h\""
349 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
352 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
353 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
359 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
362 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
363 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
368 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
369 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
373 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
374 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
375 "to dial into the provider network."
377 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
378 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
379 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
383 msgid "ATM device number"
384 msgstr "Numer urządzenia ATM"
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
387 msgid "ATU-C System Vendor ID"
388 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
393 msgid "Absent Interface"
394 msgstr "Nieaktywny interfejs"
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
397 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
399 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
403 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
406 msgctxt "nft accept action"
407 msgid "Accept packet"
408 msgstr "Akceptuj pakiet"
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
411 msgid "Accept packets with local source addresses"
412 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
416 msgid "Access Concentrator"
417 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
422 msgstr "Punkt dostępowy"
424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
433 msgid "Active Connections"
434 msgstr "Aktywne połączenia"
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
438 msgid "Active DHCP Leases"
439 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
443 msgid "Active DHCPv6 Leases"
444 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
447 msgid "Active IPv4 Routes"
448 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
451 msgid "Active IPv4 Rules"
452 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
455 msgid "Active IPv6 Routes"
456 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
459 msgid "Active IPv6 Rules"
460 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
463 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
464 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
468 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
473 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
474 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
477 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
478 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3531
485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
496 msgid "Add ATM Bridge"
497 msgstr "Dodaj most ATM"
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
500 msgid "Add IPv4 address…"
501 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
504 msgid "Add IPv6 address…"
505 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
508 msgid "Add LED action"
509 msgstr "Dodaj akcję LED"
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
516 msgid "Add device configuration"
517 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
520 msgid "Add device configuration…"
521 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
525 msgstr "Dodaj instancję"
527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
534 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
535 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
539 msgid "Add new interface..."
540 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
547 msgid "Add to Blacklist"
548 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
551 msgid "Add to Whitelist"
552 msgstr "Dodaj do białej listy"
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
555 msgid "Additional hosts files"
556 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
559 msgid "Additional servers file"
560 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
576 msgctxt "nft meta nfproto"
577 msgid "Address family"
578 msgstr "Rodzina adresów"
580 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
581 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
582 msgid "Address to access local relay bridge"
583 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
589 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
591 msgid "Administration"
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
603 msgid "Advanced Settings"
604 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
607 msgid "Advanced device options"
608 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
612 msgstr "Czas starzenia"
614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
615 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
616 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
619 msgid "Aggregation Selection Logic"
620 msgstr "Logika wyboru agregacji"
622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
623 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
625 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
630 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
631 "state changes (count, 2)"
633 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
634 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
637 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
639 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
648 msgid "Alias Interface"
649 msgstr "Alias interfejsu"
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
652 msgid "Alias of \"%s\""
653 msgstr "Alias \"%s\""
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
657 msgstr "Wszystkie serwery"
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
661 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
664 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
668 msgid "Allocate IPs sequentially"
669 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
672 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
674 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
677 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
678 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
681 msgid "Allow all except listed"
682 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
684 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
685 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
686 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
689 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
690 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
693 msgid "Allow listed only"
694 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
697 msgid "Allow localhost"
698 msgstr "Zezwól na localhost"
700 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
701 msgid "Allow rebooting the device"
702 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
705 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
707 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
710 msgid "Allow root logins with password"
711 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
713 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
714 msgid "Allow system feature probing"
715 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
718 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
719 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
723 msgstr "Dozwolone IP"
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
730 msgid "Always off (kernel: none)"
731 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
734 msgid "Always on (kernel: default-on)"
735 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
738 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
739 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
743 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
744 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
746 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
750 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
751 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
754 msgid "An error occurred while saving the form:"
755 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
758 msgid "An optional, short description for this device"
759 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
767 msgid "Annex A + L + M (all)"
768 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
771 msgid "Annex A G.992.1"
772 msgstr "Annex A G.992.1"
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
775 msgid "Annex A G.992.2"
776 msgstr "Annex A G.992.2"
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
779 msgid "Annex A G.992.3"
780 msgstr "Annex A G.992.3"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
783 msgid "Annex A G.992.5"
784 msgstr "Annex A G.992.5"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
787 msgid "Annex B (all)"
788 msgstr "Annex B (wszystkie)"
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
791 msgid "Annex B G.992.1"
792 msgstr "Annex B G.992.1"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
795 msgid "Annex B G.992.3"
796 msgstr "Annex B G.992.3"
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
799 msgid "Annex B G.992.5"
800 msgstr "Annex B G.992.5"
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
803 msgid "Annex J (all)"
804 msgstr "Annex J (wszystkie)"
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
807 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
808 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
811 msgid "Annex M (all)"
812 msgstr "Annex M (wszystkie)"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
815 msgid "Annex M G.992.3"
816 msgstr "Annex M G.992.3"
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
819 msgid "Annex M G.992.5"
820 msgstr "Annex M G.992.5"
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
823 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
824 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
828 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
831 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
836 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
837 "regardless of local default route availability."
839 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
840 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
844 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
845 "default route is present."
847 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
848 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
851 msgid "Announced DNS domains"
852 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
855 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
856 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
859 msgid "Anonymous Identity"
860 msgstr "Tożsamość anonimowa"
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
863 msgid "Anonymous Mount"
864 msgstr "Anonimowe montowanie"
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
867 msgid "Anonymous Swap"
868 msgstr "Anonimowy swap"
870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:490
871 msgctxt "nft match any traffic"
873 msgstr "Każdy pakiet"
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
880 msgstr "Dowolna strefa"
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
883 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
884 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
887 msgid "Apply backup?"
888 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
891 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
892 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4481
896 msgid "Apply unchecked"
897 msgstr "Zastosuj zmiany"
899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
900 msgid "Applying configuration changes… %ds"
901 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
905 msgstr "Architektura"
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
913 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
915 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
919 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
921 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
923 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
928 msgid "Associated Stations"
929 msgstr "Połączone urządzenia"
931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
938 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
941 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria "
942 "<strong>%h</strong>"
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
947 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
950 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria "
951 "<strong>%h</strong>"
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
954 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
956 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
958 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
961 msgstr "Grupa autoryzacji"
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
964 msgid "Authentication"
965 msgstr "Uwierzytelnienie"
967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
968 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
969 msgid "Authentication Type"
970 msgstr "Typ uwierzytelniania"
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
973 msgid "Authoritative"
974 msgstr "Autorytatywny"
976 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
977 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
978 msgid "Authorization Required"
979 msgstr "Wymagana autoryzacja"
981 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
982 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
984 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
991 msgstr "Automatyczne"
993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
994 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
995 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
996 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
999 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1001 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1005 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1008 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1009 "opartego na zasadach źródłowych."
1011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1012 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1013 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1016 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1017 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1020 msgid "Automount Filesystem"
1021 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1024 msgid "Automount Swap"
1025 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
1050 msgid "B43 + B43C + V43"
1051 msgstr "B43 + B43C + V43"
1053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1054 msgid "BR / DMR / AFTR"
1055 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
1069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1071 msgid "Back to Overview"
1072 msgstr "Wróć do przeglądu"
1074 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1075 msgid "Back to configuration"
1076 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1080 msgstr "Kopia zapasowa"
1082 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1083 msgid "Backup / Flash Firmware"
1084 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1087 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1088 msgid "Backup file list"
1089 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1094 msgstr "Częstotliwość"
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1098 msgstr "Urządzenie bazowe"
1100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1101 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1102 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1105 msgid "Beacon Interval"
1106 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1109 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1111 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1112 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1113 "defined backup patterns."
1115 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1116 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1117 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1120 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1121 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1127 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1128 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1131 msgid "Bind interface"
1132 msgstr "Interfejs wiązań"
1134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1138 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1139 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1142 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1143 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1149 msgstr "Szybkość transmisji"
1151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1152 msgid "Bonding Policy"
1153 msgstr "Polityka wiązania"
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1161 msgctxt "MACVLAN mode"
1162 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1163 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1167 msgid "Bridge VLAN filtering"
1168 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1172 msgid "Bridge device"
1173 msgstr "Urządzenie mostu"
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1177 msgid "Bridge port specific options"
1178 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1181 msgid "Bridge ports"
1182 msgstr "Porty mostka"
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
1185 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1186 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1189 msgid "Bridge unit number"
1190 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1193 msgid "Bring up empty bridge"
1194 msgstr "Uruchom pusty most"
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1197 msgid "Bring up on boot"
1198 msgstr "Podnieś przy starcie"
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1201 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1202 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1205 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1206 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4138
1211 msgstr "Przeglądaj…"
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1218 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1220 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1223 msgid "CLAT configuration failed"
1224 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1227 msgid "CPU usage (%)"
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1236 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1238 msgstr "Połączenie nieudane"
1240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4147
1242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
1254 msgctxt "Chain hook: forward"
1255 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1256 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
1259 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1260 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1262 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
1266 msgctxt "Chain hook: input"
1267 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1268 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548
1271 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1272 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1273 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1276 msgctxt "Chain hook: output"
1277 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1278 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
1281 msgctxt "Chain hook: ingress"
1282 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1283 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1285 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1290 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1291 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1294 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1295 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1298 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1299 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1302 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1303 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1308 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1309 "`logread -f` during handshake for actual values"
1311 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1312 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1317 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1318 "Subject CN (exact match)"
1320 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1321 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1326 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1327 "Subject CN (suffix match)"
1329 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1330 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1335 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1336 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1338 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1339 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:552
1348 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1349 msgid "Chain hook \"%h\""
1350 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1357 msgid "Changes have been reverted."
1358 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1361 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1362 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1374 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:98
1375 msgid "Channel Analysis"
1376 msgstr "Analiza kanałów"
1378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1379 msgid "Channel Width"
1380 msgstr "Szerokość kanału"
1382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1383 msgid "Check filesystems before mount"
1384 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1387 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1388 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1391 msgid "Checking archive…"
1392 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1396 msgid "Checking image…"
1397 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1400 msgid "Choose mtdblock"
1401 msgstr "Wybierz mtdblock"
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1406 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1407 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1408 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1411 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1412 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1413 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1418 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1419 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1421 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1422 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1428 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1429 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1430 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1434 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1435 "configuration files."
1437 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1442 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1443 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1445 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1446 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1456 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1457 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1465 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1470 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1472 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1473 "persist connection"
1475 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1476 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1478 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1479 msgid "Close list..."
1480 msgstr "Zamknij listę..."
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1488 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1489 msgid "Collecting data..."
1490 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1498 msgstr "Polecenie OK"
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1501 msgid "Command failed"
1502 msgstr "Błędne polecenie"
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1510 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1511 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1512 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1513 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1515 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1516 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1517 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1518 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1525 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1526 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1530 msgid "Configuration"
1531 msgstr "Konfiguracja"
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4529
1534 msgid "Configuration changes applied."
1535 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
1538 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1539 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1543 msgid "Configuration failed"
1544 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1548 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1549 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1550 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1551 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1552 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1555 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1556 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1557 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1558 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1559 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1560 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1561 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1565 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1566 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1568 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1569 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1573 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1574 "\">RA</abbr> service on this interface."
1576 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1577 "na tym interfejsie."
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1580 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1581 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1585 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1586 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1590 msgstr "Konfigurowanie…"
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1593 msgid "Confirm disconnect"
1594 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1597 msgid "Confirmation"
1598 msgstr "Powtórz hasło"
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1609 msgid "Connection attempt failed"
1610 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1613 msgid "Connection attempt failed."
1614 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1617 msgid "Connection lost"
1618 msgstr "Utrata połączenia"
1620 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:153
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1625 msgctxt "nft ct state"
1626 msgid "Conntrack state"
1627 msgstr "Stan conntrack"
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1630 msgctxt "nft ct status"
1631 msgid "Conntrack status"
1632 msgstr "Status conntrack"
1634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1635 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1637 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1640 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1641 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1646 msgid "Contents have been saved."
1647 msgstr "Zawartość została zapisana."
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
1658 msgctxt "nft jump action"
1659 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1660 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
1663 msgid "Continue in calling chain"
1664 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
1667 msgctxt "Chain policy: accept"
1668 msgid "Continue processing unmatched packets"
1669 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4503
1673 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1674 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1675 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1677 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1678 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1679 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1680 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1687 msgid "Country Code"
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1691 msgid "Coverage cell density"
1692 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1696 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1697 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1700 msgid "Create interface"
1701 msgstr "Stwórz interfejs"
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1708 msgid "Cron Log Level"
1709 msgstr "Poziom logowania cron"
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1712 msgid "Current power"
1713 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1721 msgid "Custom Interface"
1722 msgstr "Własny interfejs"
1724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1726 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1727 "this, perform a factory-reset first."
1729 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1730 "reset do ustawień fabrycznych."
1732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1733 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1734 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1738 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1739 "\">LED</abbr>s if possible."
1741 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1742 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1745 msgid "DAD transmits"
1746 msgstr "Przekazywanie DAD"
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1761 msgid "DHCP Options"
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1766 msgstr "Serwer DHCP"
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1769 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1770 msgid "DHCP and DNS"
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1777 msgstr "Klient DHCP"
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1780 msgid "DHCP-Options"
1783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1785 msgid "DHCPv6 client"
1786 msgstr "Klient DHCPv6"
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1789 msgid "DHCPv6-Service"
1790 msgstr "Serwis DHCPv6"
1792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1801 msgid "DNS forwardings"
1802 msgstr "Przekazywania DNS"
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1805 msgid "DNS query port"
1806 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1809 msgid "DNS search domains"
1810 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1813 msgid "DNS server port"
1814 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1818 msgstr "Ważność DNS"
1820 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1821 msgid "DNS-Label / FQDN"
1822 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1829 msgid "DNSSEC check unsigned"
1830 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1833 msgid "DPD Idle Timeout"
1834 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1837 msgid "DS-Lite AFTR address"
1838 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1850 msgid "DSL line mode"
1851 msgstr "Tryb linii DSL"
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1854 msgid "DTIM Interval"
1855 msgstr "Interwał DTIM"
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1865 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1870 msgstr "Debugowanie"
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1873 msgid "Default router"
1874 msgstr "Router domyślny"
1876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1877 msgid "Default state"
1878 msgstr "Stan domyślny"
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1882 "Define additional DHCP options, for example "
1883 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1884 "servers to clients."
1886 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1887 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1891 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1892 "but for outgoing frames"
1894 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1895 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1899 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1900 "priority on incoming frames"
1902 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1903 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1906 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1907 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1910 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1911 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3515
1917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1930 msgid "Delete request failed: %s"
1931 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1934 msgid "Delete this network"
1935 msgstr "Usuń tą sieć"
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1938 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1939 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1956 msgid "Designated master"
1957 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1963 msgstr "Przeznaczenie"
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:41
1966 msgctxt "nft ip daddr"
1967 msgid "Destination IP"
1968 msgstr "Docelowy adres IP"
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
1971 msgctxt "nft ip6 daddr"
1972 msgid "Destination IPv6"
1973 msgstr "Docelowy IPv6"
1975 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1976 msgid "Destination port"
1977 msgstr "Port docelowy"
1979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
1980 msgctxt "nft ip dport"
1981 msgid "Destination port"
1982 msgstr "Docelowy port"
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1986 msgid "Destination zone"
1987 msgstr "Strefa docelowa"
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
1991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2007 msgid "Device Configuration"
2008 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2011 msgid "Device is not active"
2012 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2016 msgid "Device is restarting…"
2017 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2021 msgstr "Nazwa urządzenia"
2023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2024 msgid "Device not managed by ModemManager."
2025 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
2028 msgid "Device not present"
2029 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2033 msgstr "Typ urządzenia"
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
2036 msgid "Device unreachable!"
2037 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2040 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2041 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
2047 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2049 msgstr "Diagnostyka"
2051 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2052 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2054 msgstr "Numer do wybrania"
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2069 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2072 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2077 msgid "Disable DNS lookups"
2078 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2080 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2081 msgid "Disable Encryption"
2082 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2085 msgid "Disable Inactivity Polling"
2086 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2089 msgid "Disable this network"
2090 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2096 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2097 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2107 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2108 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2112 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2114 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2125 msgid "Disconnection attempt failed"
2126 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2129 msgid "Disconnection attempt failed."
2130 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2134 msgstr "Miejsce na dysku"
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3213
2139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3646
2140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2147 msgid "Distance Optimization"
2148 msgstr "Optymalizacja odległości"
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2151 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2152 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2156 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2157 "section is valid for all dnsmasq instances."
2159 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2160 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2164 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2165 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2168 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2169 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
2170 "System\">DNS</abbr>."
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2173 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2174 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2180 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2181 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2182 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2185 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2186 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2189 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2191 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2195 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2196 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2199 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2200 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2203 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2204 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2207 msgctxt "VLAN port state"
2208 msgid "Do not participate"
2209 msgstr "Nie uczestniczy"
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2213 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2216 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2220 msgid "Do not send a hostname"
2221 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2225 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2226 "abbr> messages on this interface."
2228 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2229 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2232 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2233 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2236 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2237 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2240 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2241 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2244 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2246 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2254 msgid "Domain required"
2255 msgstr "Wymagana domena"
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2258 msgid "Domain whitelist"
2259 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2263 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2264 msgid "Don't Fragment"
2265 msgstr "Nie fragmentuj"
2267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2273 msgstr "Opóźnienie w dół"
2275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2276 msgid "Download backup"
2277 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2280 msgid "Download mtdblock"
2281 msgstr "Pobierz mtdblock"
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2284 msgid "Downstream SNR offset"
2285 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2288 msgid "Drag to reorder"
2289 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2292 msgid "Drop Duplicate Frames"
2293 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
2296 msgctxt "nft drop action"
2298 msgstr "Porzucaj pakiet"
2300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
2301 msgctxt "Chain policy: drop"
2302 msgid "Drop unmatched packets"
2303 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2306 msgid "Dropbear Instance"
2307 msgstr "Usługa Dropbear"
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2311 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2312 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2314 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2315 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2320 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2321 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2324 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2326 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2329 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2330 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2333 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2334 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2337 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2338 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2341 msgid "Dynamic tunnel"
2342 msgstr "Tunel dynamiczny"
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2346 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2347 "having static leases will be served."
2349 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2350 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2353 msgid "EA-bits length"
2354 msgstr "Długość EA-bits"
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2358 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3378
2363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2372 msgstr "Edytuj peera"
2374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2376 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2379 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2380 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2383 msgid "Edit this network"
2384 msgstr "Edytuj tę sieć"
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2387 msgid "Edit wireless network"
2388 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
2391 msgctxt "nft rt mtu"
2392 msgid "Effective route MTU"
2393 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2396 msgid "Egress QoS mapping"
2397 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2400 msgctxt "nft meta oifname"
2401 msgid "Egress device name"
2402 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2405 msgctxt "VLAN port state"
2406 msgid "Egress tagged"
2407 msgstr "Wyjście otagowane"
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2410 msgctxt "VLAN port state"
2411 msgid "Egress untagged"
2412 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2424 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2426 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2430 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2433 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2437 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2438 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2441 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2442 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2447 msgid "Enable DNS lookups"
2448 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2451 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2452 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2455 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2456 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2462 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2463 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2464 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2471 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2472 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2473 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2476 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2477 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2480 msgid "Enable MAC address learning"
2481 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2484 msgid "Enable NTP client"
2485 msgstr "Włącz klienta NTP"
2487 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2488 msgid "Enable Single DES"
2489 msgstr "Zezwól na Single DES"
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2492 msgid "Enable TFTP server"
2493 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2496 msgid "Enable VLAN filtering"
2497 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2500 msgid "Enable VLAN functionality"
2501 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2504 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2505 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2509 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2510 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2511 "\">HTTPS</abbr> port."
2513 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2514 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2515 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2519 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2521 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2525 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2526 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2529 msgid "Enable learning and aging"
2530 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2533 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2534 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2537 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2538 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2541 msgid "Enable multicast fast leave"
2542 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2545 msgid "Enable multicast querier"
2546 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2549 msgid "Enable multicast support"
2550 msgstr "Włącz multicast"
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2554 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2556 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2557 "ograniczyć prędkość sieci."
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2560 msgid "Enable promiscuous mode"
2561 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2563 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2564 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2565 msgid "Enable rx checksum"
2566 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2572 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2573 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2577 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2578 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2579 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2582 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2583 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2586 msgid "Enable this network"
2587 msgstr "Włącz tą sieć"
2589 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2590 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2591 msgid "Enable tx checksum"
2592 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2595 msgid "Enable unicast flooding"
2596 msgstr "Włącz unicast flooding"
2598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2605 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2606 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2610 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2613 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2617 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2619 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2623 msgid "Encapsulation limit"
2624 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2628 msgid "Encapsulation mode"
2629 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2637 msgstr "Szyfrowanie"
2639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2640 msgid "Endpoint Host"
2641 msgstr "Końcowy host"
2643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2644 msgid "Endpoint Port"
2645 msgstr "Końcowy port"
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2648 msgid "Enforce IGMPv1"
2649 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2652 msgid "Enforce IGMPv2"
2653 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2656 msgid "Enforce IGMPv3"
2657 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2660 msgid "Enforce MLD version 1"
2661 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2664 msgid "Enforce MLD version 2"
2665 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2668 msgctxt "nft meta oif"
2669 msgid "Engress device id"
2670 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
2672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2673 msgid "Enter custom value"
2674 msgstr "Wprowadź wartość"
2676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2677 msgid "Enter custom values"
2678 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2682 msgstr "Usuwanie..."
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2694 msgid "Error getting PublicKey"
2695 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2698 msgid "Errored seconds (ES)"
2699 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2703 msgid "Ethernet Adapter"
2704 msgstr "Karta Ethernet"
2706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2708 msgid "Ethernet Switch"
2709 msgstr "Switch Ethernet"
2711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2712 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2713 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2716 msgid "Every second (fast, 1)"
2717 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2720 msgid "Exclude interfaces"
2721 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2725 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2726 "e.g. for RBL services."
2728 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2729 "wiązania, np. usług RBL."
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2732 msgid "Existing device"
2733 msgstr "Istniejące urządzenie"
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2736 msgid "Expand hosts"
2737 msgstr "Rozwiń hosty"
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2740 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2741 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2744 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2745 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2748 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2749 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2752 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2753 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2765 msgid "Expecting: %s"
2766 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2769 msgid "Expecting: non-empty value"
2770 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2778 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2780 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2782 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2787 msgid "External R0 Key Holder List"
2788 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2791 msgid "External R1 Key Holder List"
2792 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2795 msgid "External system log server"
2796 msgstr "Zewnętrzny serwer logów systemowych"
2798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2799 msgid "External system log server port"
2800 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2803 msgid "External system log server protocol"
2804 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2806 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2807 msgid "Extra SSH command options"
2808 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2810 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2811 msgid "Extra pppd options"
2812 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2814 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2815 msgid "Extra sstpc options"
2816 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2823 msgid "FT over the Air"
2824 msgstr "FT over the Air"
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2828 msgstr "Protokół FT"
2830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2831 msgid "Failed to change the system password."
2832 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4461
2835 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2836 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2839 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2840 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2848 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2849 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2851 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2852 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2855 msgid "File not accessible"
2856 msgstr "Plik niedostępny"
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2859 msgid "File to store DHCP lease information."
2860 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2863 msgid "File with upstream resolvers."
2864 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2869 msgstr "Nazwa pliku"
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2872 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2873 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2878 msgstr "System plików"
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2881 msgid "Filter private"
2882 msgstr "Filtruj prywatne"
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2885 msgid "Filter useless"
2886 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2889 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2890 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2893 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2895 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2899 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2901 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2902 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2905 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2906 msgid "Finalizing failed"
2907 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2911 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2912 "with defaults based on what was detected"
2914 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
2915 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2918 msgid "Find and join network"
2919 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2925 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2926 msgid "Firewall (iptables)"
2927 msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
2929 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2930 msgid "Firewall (nftables)"
2931 msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
2933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2934 msgid "Firewall Mark"
2935 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2938 msgid "Firewall Settings"
2939 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2942 msgid "Firewall Status"
2943 msgstr "Status zapory sieciowej"
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2946 msgid "Firewall mark"
2947 msgstr "Znacznik zapory"
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2950 msgid "Firmware File"
2951 msgstr "Plik firmware"
2953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2954 msgid "Firmware Version"
2955 msgstr "Wersja firmware"
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2958 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2959 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2963 msgid "Flash image..."
2964 msgstr "Wgraj obraz..."
2966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2967 msgid "Flash image?"
2968 msgstr "Wgrać obraz?"
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2971 msgid "Flash new firmware image"
2972 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2975 msgid "Flash operations"
2976 msgstr "Operacje aktualizacji"
2978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2981 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2984 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2985 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2993 msgid "Force 40MHz mode"
2994 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2997 msgid "Force CCMP (AES)"
2998 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3001 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3003 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3007 msgid "Force IGMP version"
3008 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3011 msgid "Force MLD version"
3012 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3019 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3020 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
3024 msgstr "Wymuś połączenie"
3026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3027 msgid "Force upgrade"
3028 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3030 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3031 msgid "Force use of NAT-T"
3032 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3034 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3035 msgid "Form token mismatch"
3036 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
3040 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3041 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3042 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3043 "interface and downstream interfaces."
3045 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3046 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
3047 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3048 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3052 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3053 "messages received on the designated master interface to downstream "
3056 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3057 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3060 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3061 msgid "Forward DHCP traffic"
3062 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
3066 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3067 "downstream interfaces."
3069 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3070 "interfejsami podrzędnymi."
3072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3073 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3074 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3076 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3077 msgid "Forward broadcast traffic"
3078 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3081 msgid "Forward delay"
3082 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3085 msgid "Forward mesh peer traffic"
3086 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3089 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3090 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
3093 msgid "Forwarding mode"
3094 msgstr "Tryb przekazywania"
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3097 msgid "Fragmentation Threshold"
3098 msgstr "Próg fragmentacji"
3100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
3101 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3102 msgid "Full port randomization"
3103 msgstr "Pełna losowość portów"
3105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
3107 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3108 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3110 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3111 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3119 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3125 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3126 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3129 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3130 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3133 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3134 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3137 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3138 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3147 msgid "Gateway Ports"
3148 msgstr "Porty bramy"
3150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3152 msgid "Gateway address is invalid"
3153 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3161 msgid "General Settings"
3162 msgstr "Ustawienia główne"
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3168 msgid "General Setup"
3169 msgstr "Ustawienia ogólne"
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3172 msgid "General device options"
3173 msgstr "Opcje ogólne"
3175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3176 msgid "Generate Config"
3177 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
3180 msgid "Generate Key"
3181 msgstr "Wygeneruj klucz"
3183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
3184 msgid "Generate New QR-Code"
3185 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3188 msgid "Generate PMK locally"
3189 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3192 msgid "Generate archive"
3193 msgstr "Twórz archiwum"
3195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3196 msgid "Generate new QR-Code"
3197 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3200 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3201 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3204 msgid "Global Settings"
3205 msgstr "Ustawienia globalne"
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3208 msgid "Global network options"
3209 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3211 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3212 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3213 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3214 msgid "Go to firmware upgrade..."
3215 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3217 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3218 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3219 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3220 msgid "Go to password configuration..."
3221 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3697
3225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3227 msgid "Go to relevant configuration page"
3228 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3230 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3231 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3232 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3234 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3235 msgid "Grant access to DHCP status display"
3236 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3238 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3239 msgid "Grant access to DSL status display"
3240 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3242 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3243 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3244 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3246 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3247 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3248 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3250 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3251 msgid "Grant access to SSH configuration"
3252 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3254 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3255 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3256 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3258 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3259 msgid "Grant access to crontab configuration"
3260 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3262 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3263 msgid "Grant access to firewall status"
3264 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3266 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3267 msgid "Grant access to flash operations"
3268 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3270 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3271 msgid "Grant access to main status display"
3272 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3275 msgid "Grant access to mmcli"
3276 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3278 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3279 msgid "Grant access to mount configuration"
3280 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3282 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3283 msgid "Grant access to network configuration"
3284 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3286 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3287 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3288 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3290 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3291 msgid "Grant access to network status information"
3292 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3294 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3295 msgid "Grant access to process status"
3296 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3298 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3299 msgid "Grant access to realtime statistics"
3300 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3302 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3303 msgid "Grant access to routing status"
3304 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3306 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3307 msgid "Grant access to startup configuration"
3308 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3310 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3311 msgid "Grant access to system configuration"
3312 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3314 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3315 msgid "Grant access to system logs"
3316 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3318 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3319 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3320 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3322 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3323 msgid "Grant access to wireless channel status"
3324 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3326 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3327 msgid "Grant access to wireless status display"
3328 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3331 msgid "Group Password"
3332 msgstr "Hasło grupy"
3334 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3339 msgid "HE.net password"
3340 msgstr "Hasło HE.net"
3342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3343 msgid "HE.net username"
3344 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3347 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3348 msgid "HTTP(S) Access"
3349 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3356 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3357 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3360 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3361 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3364 msgid "Hello interval"
3365 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3369 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3372 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3373 "nazwę hosta, strefę czasową."
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3376 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3378 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3382 msgid "Hide QR-Code"
3383 msgstr "Ukryj kod QR"
3385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3387 msgid "Hide empty chains"
3388 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
3395 msgctxt "Chain hook description"
3396 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3397 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3406 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3407 msgid "Host expiry timeout"
3408 msgstr "Czas wygasania hosta"
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3411 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3412 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3415 msgid "Host-Uniq tag content"
3416 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3425 msgstr "Nazwa hosta"
3427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3428 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3429 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3433 msgstr "Nazwy hostów"
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3437 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3438 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3439 "useful to rebind an FQDN."
3441 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3442 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3443 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3446 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3447 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3450 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3451 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3454 msgid "Human-readable counters"
3455 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3457 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
3462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
3463 msgctxt "nft icmpv6 code"
3467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
3468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3469 msgctxt "nft icmpv6 type"
3473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3474 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3475 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3476 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3479 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3480 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3482 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3483 msgid "IKE DH Group"
3484 msgstr "Grupa IKE DH"
3486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3487 msgid "IP Addresses"
3490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3492 msgstr "Protokół IP"
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3510 msgid "IP address is invalid"
3511 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3515 msgid "IP address is missing"
3516 msgstr "Brakuje adresu IP"
3518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
3519 msgctxt "nft ip protocol"
3521 msgstr "Protokół IP"
3523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3524 msgctxt "nft meta l4proto"
3526 msgstr "Protokół IP"
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3537 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3538 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3540 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3556 msgid "IPv4 Firewall"
3557 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3560 msgid "IPv4 Neighbours"
3561 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3564 msgid "IPv4 Routing"
3565 msgstr "Trasowanie IPv4"
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3569 msgstr "Reguły IPv4"
3571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3572 msgid "IPv4 Upstream"
3573 msgstr "Połączenie IPv4"
3575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3580 msgid "IPv4 address"
3583 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3584 msgid "IPv4 assignment length"
3585 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3588 msgid "IPv4 broadcast"
3589 msgstr "Transmisja IPv4"
3591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3592 msgid "IPv4 gateway"
3595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3597 msgid "IPv4 netmask"
3600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3601 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3602 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3610 msgstr "Prefix IPv4"
3612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3614 msgid "IPv4 prefix length"
3615 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
3618 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3619 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3621 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3626 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3627 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3628 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3630 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3631 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3632 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
3635 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3636 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3650 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3655 msgid "IPv6 Firewall"
3656 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3663 msgid "IPv6 Neighbours"
3664 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3667 msgid "IPv6 RA Settings"
3668 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3671 msgid "IPv6 Routing"
3672 msgstr "Trasowanie IPv6"
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3676 msgstr "Reguły IPv6"
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3679 msgid "IPv6 Settings"
3680 msgstr "Ustawienia IPv6"
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3683 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3684 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3687 msgid "IPv6 Upstream"
3688 msgstr "Połączenie IPv6"
3690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3693 msgid "IPv6 address"
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3697 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3698 msgid "IPv6 assignment hint"
3699 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3702 msgid "IPv6 assignment length"
3703 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3706 msgid "IPv6 gateway"
3709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3710 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3711 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3718 msgid "IPv6 preference"
3719 msgstr "Preferencje IPv6"
3721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3724 msgstr "Prefiks IPv6"
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3727 msgid "IPv6 prefix filter"
3728 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3732 msgid "IPv6 prefix length"
3733 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3737 msgid "IPv6 routed prefix"
3738 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3741 msgid "IPv6 source routing"
3742 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3746 msgstr "Sufiks IPv6"
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3749 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3750 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3752 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3753 msgid "IPv6 support"
3754 msgstr "Obsługa IPv6"
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
3757 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3758 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3766 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3767 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3769 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3772 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3773 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3777 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3778 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3785 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3786 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3788 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3789 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3790 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3792 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3793 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3794 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3797 msgid "If checked, encryption is disabled"
3798 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3802 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3805 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3806 "podanych klas prefiksów IPv6."
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3809 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3810 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
3812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3815 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3817 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3818 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3823 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3826 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3827 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3831 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3832 "configuration before generating a QR-Code"
3834 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3835 "wygenerowaniem kodu QR"
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3838 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3839 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3840 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3841 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3844 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3845 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3846 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3847 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3851 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3852 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3853 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3854 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3855 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3857 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3858 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3859 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3860 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3861 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3864 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3865 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3868 msgid "Ignore interface"
3869 msgstr "Ignoruj interfejs"
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3872 msgid "Ignore resolv file"
3873 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3880 msgid "Image check failed:"
3881 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3887 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3889 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3890 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3892 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3893 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3898 msgstr "W sekundach"
3900 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3905 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3906 msgid "Inactivity timeout"
3907 msgstr "Czas bezczynności"
3909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3911 msgstr "Przychodzący:"
3913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3915 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3916 "installed_packages.txt"
3918 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3919 "backup/installed_packages.txt"
3921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3925 msgid "Incoming checksum"
3926 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3929 msgid "Incoming interface"
3930 msgstr "Interfejs przychodzący"
3932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3936 msgid "Incoming key"
3937 msgstr "Klucz przychodzący"
3939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3943 msgid "Incoming serialization"
3944 msgstr "Przychodząca serializacja"
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3955 msgid "Ingress QoS mapping"
3956 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3959 msgctxt "nft meta iif"
3960 msgid "Ingress device id"
3961 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3964 msgctxt "nft meta iifname"
3965 msgid "Ingress device name"
3966 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
3968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3969 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3970 msgid "Initialization failure"
3971 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3975 msgstr "Skrypt startowy"
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3979 msgstr "Skrypty startowe"
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3982 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3983 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3986 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3987 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3990 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3991 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
3994 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3995 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3998 msgid "Install protocol extensions..."
3999 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4007 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4008 "BSSID <code>%h</code>."
4010 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4011 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4014 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4015 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4025 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4026 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4029 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4030 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4033 msgid "Interface Configuration"
4034 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4036 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4037 msgid "Interface ID"
4038 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4042 msgid "Interface has %d pending changes"
4043 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4046 msgid "Interface is disabled"
4047 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4050 msgid "Interface is marked for deletion"
4051 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4054 msgid "Interface is reconnecting..."
4055 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4060 msgid "Interface is shutting down..."
4061 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4064 msgid "Interface is starting..."
4065 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4068 msgid "Interface is stopping..."
4069 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4072 msgid "Interface name"
4073 msgstr "Nazwa interfejsu"
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4077 msgid "Interface not present or not connected yet."
4078 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4082 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4086 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4090 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4091 msgid "Internal Server Error"
4092 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4095 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4096 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4100 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4101 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4102 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4104 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4105 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4106 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4110 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4111 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4116 msgstr "Niewłaściwy"
4118 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4122 msgid "Invalid APN provided"
4123 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
4126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
4127 msgid "Invalid Base64 key string"
4128 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4132 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4133 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4137 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4138 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
4141 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4142 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
4145 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4146 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4149 msgid "Invalid argument"
4150 msgstr "Błędny argument"
4152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4154 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4155 "supports one and only one bearer."
4157 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4158 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4161 msgid "Invalid command"
4162 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
4165 msgid "Invalid hexadecimal value"
4166 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4168 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4169 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4170 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4171 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4174 msgid "Invert match"
4175 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4178 msgid "Isolate Clients"
4179 msgstr "Izoluj klientów"
4181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4183 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4184 "flash memory, please verify the image file!"
4186 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
4187 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
4189 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4190 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4191 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4192 msgid "JavaScript required!"
4193 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4196 msgid "Join Network"
4197 msgstr "Połącz z siecią"
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4200 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4201 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4204 msgid "Joining Network: %q"
4205 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4208 msgid "Jump to rule"
4209 msgstr "Przejdź do reguły"
4211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4212 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4213 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4216 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:77
4218 msgstr "Log kernela"
4220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4221 msgid "Kernel Version"
4222 msgstr "Wersja kernela"
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4240 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4241 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4247 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4248 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4266 msgstr "Serwer L2TP"
4268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4269 msgid "LACPDU Packets"
4270 msgstr "Pakiety LACPDU"
4272 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4277 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4278 msgid "LCP echo failure threshold"
4279 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4281 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4286 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4287 msgid "LCP echo interval"
4288 msgstr "Interwał echa LCP"
4290 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4291 msgid "LED Configuration"
4292 msgstr "Konfiguracja LED"
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4308 msgid "Language and Style"
4309 msgstr "Wygląd i język"
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4312 msgid "Last member interval"
4313 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4319 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4328 msgid "Learn routes"
4329 msgstr "Poznaj trasy"
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4333 msgstr "Plik dzierżawy"
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4338 msgstr "Czas dzierżawy"
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4344 msgid "Lease time remaining"
4345 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4350 msgid "Leave empty to autodetect"
4351 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4357 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4358 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4362 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4363 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4364 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4366 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4367 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4368 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4369 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4369
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4380 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4381 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4393 msgstr "Czas działania linii"
4395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4396 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4397 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4400 msgid "Link Monitoring"
4401 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4405 msgstr "Połączenie aktywne"
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4408 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4409 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4413 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4415 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4419 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4420 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4421 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4422 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4425 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4426 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4427 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4428 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4429 "Mobility Domain Association."
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4433 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4434 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4435 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4436 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4439 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4440 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4441 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4442 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4443 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4445 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4446 msgid "List of SSH key files for auth"
4447 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4450 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4451 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4454 msgid "List of domains to force to an IP address."
4455 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4458 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4459 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4463 msgstr "Port nasłuchu"
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4466 msgid "Listen interfaces"
4467 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4470 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4472 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4476 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4478 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4481 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4482 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:123
4485 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4490 msgid "Load Average"
4491 msgstr "Średnie obciążenie"
4493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4494 msgid "Loading QR-Code..."
4495 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4499 msgid "Loading data…"
4500 msgstr "Ładowanie danych…"
4502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4503 msgid "Loading directory contents…"
4504 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4507 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4508 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4509 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4510 msgid "Loading view…"
4511 msgstr "Ładowanie widoku…"
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4517 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4518 msgid "Local IP address"
4519 msgstr "Lokalny adres IP"
4521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4523 msgid "Local IP address is invalid"
4524 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4526 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4527 msgid "Local IP address to assign"
4528 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4532 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4536 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4537 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4538 msgid "Local IPv4 address"
4539 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4542 msgid "Local IPv6 DNS server"
4543 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4549 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4550 msgid "Local IPv6 address"
4551 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4554 msgid "Local Startup"
4555 msgstr "Lokalny autostart"
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4560 msgstr "Czas lokalny"
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4564 msgstr "Lokalny ULA"
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4567 msgid "Local domain"
4568 msgstr "Domena lokalna"
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4571 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4573 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4576 msgid "Local server"
4577 msgstr "Serwer lokalny"
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4580 msgid "Local service only"
4581 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4584 msgid "Localise queries"
4585 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4588 msgid "Lock to BSSID"
4589 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4592 msgid "Log output level"
4593 msgstr "Poziom logowania"
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4597 msgstr "Loguj zapytania"
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4603 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4610 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4611 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4613 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4614 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4618 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4620 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4622 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4623 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4627 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4632 msgid "Loose filtering"
4633 msgstr "Luźne filtrowanie"
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4636 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4637 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4640 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4641 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4653 msgid "MAC Address Filter"
4654 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4657 msgid "MAC Address For The Actor"
4658 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4679 msgstr "Filtrowanie MAC"
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4687 msgid "MAP / LW4over6"
4688 msgstr "MAP/LW4over6"
4690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4692 msgid "MAP rule is invalid"
4693 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4709 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4710 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4713 msgid "MII Interval"
4714 msgstr "Interwał MII"
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4719 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4721 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4727 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4730 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4731 "do poleceń poniżej:"
4733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4734 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4748 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4749 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4752 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4753 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4756 msgid "Max. DHCP leases"
4758 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4759 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4762 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4764 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4765 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4768 msgid "Max. concurrent queries"
4769 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4773 msgstr "Maksymalny wiek"
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4776 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4777 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4780 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4781 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4784 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4785 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4788 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4789 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4791 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4792 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4793 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4794 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4795 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4798 msgid "Maximum number of leased addresses."
4799 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4802 msgid "Maximum snooping table size"
4803 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4807 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4808 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4810 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4811 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4815 msgid "Maximum transmit power"
4816 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4841 msgid "Memory usage (%)"
4844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4857 msgid "Method not found"
4858 msgstr "Nie znaleziono metody"
4860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4861 msgid "Method of link monitoring"
4862 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4865 msgid "Method to determine link status"
4866 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4880 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4881 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4884 msgid "Minimum ARP validity time"
4885 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4888 msgid "Minimum Number of Links"
4889 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4893 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4894 "Prevents ARP cache thrashing."
4896 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4897 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4901 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4902 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4904 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4905 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4909 msgid "Mirror monitor port"
4910 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4913 msgid "Mirror source port"
4914 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4918 msgstr "Dane mobilne"
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4921 msgid "Mobility Domain"
4922 msgstr "Domena mobilna"
4924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4941 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4942 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4946 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4949 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4953 msgid "Modem default"
4954 msgstr "Domyślny modem"
4956 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4957 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4958 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4960 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4961 msgid "Modem device"
4962 msgstr "Urządzenie modemowe"
4964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4965 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4966 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4969 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4970 msgid "Modem information query failed"
4971 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4973 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4974 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4975 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4976 msgid "Modem init timeout"
4977 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4980 msgid "Modem is disabled."
4981 msgstr "Modem jest wyłączony."
4983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4984 msgid "ModemManager"
4985 msgstr "Menedżer modemu"
4987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4993 msgid "More Characters"
4994 msgstr "Użyj więcej znaków"
4996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5002 msgstr "Punkt montowania"
5004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5006 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5007 msgid "Mount Points"
5008 msgstr "Punkty montowania"
5010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5011 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5012 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5015 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5016 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5020 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5023 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5027 msgid "Mount attached devices"
5028 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5031 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5032 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5035 msgid "Mount options"
5036 msgstr "Opcje montowania"
5038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5040 msgstr "Punkt montownia"
5042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5043 msgid "Mount swap not specifically configured"
5044 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5047 msgid "Mounted file systems"
5048 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5052 msgstr "Przesuń w dół"
5054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5056 msgstr "Przesuń w górę"
5058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5066 msgid "Multicast routing"
5067 msgstr "Trasowanie multicast"
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5070 msgid "Multicast to unicast"
5071 msgstr "Multicast do unicastu"
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:508
5078 msgid "NAT action chain \"%h\""
5079 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5081 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5086 msgid "NAT64 Prefix"
5087 msgstr "Prefix NAT64"
5089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5090 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5095 msgid "NDP-Proxy slave"
5096 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5098 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
5103 msgid "NTP server candidates"
5104 msgstr "Lista serwerów NTP"
5106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
5108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
5110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5115 msgid "Name of the new network"
5116 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5118 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5119 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5124 msgid "Neighbour cache validity"
5125 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5127 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5139 msgid "Network SSID"
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5143 msgid "Network Utilities"
5144 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5147 msgid "Network address"
5148 msgstr "Adres sieci"
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5151 msgid "Network boot image"
5152 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5155 msgid "Network bridge configuration migration"
5156 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
5160 msgid "Network device"
5161 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5164 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5165 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5169 msgid "Network device is not present"
5170 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:617
5173 msgid "Network device table \"%h\""
5174 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5177 msgid "Network ifname configuration migration"
5178 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5182 msgid "Network interface"
5183 msgstr "Interfejs sieciowy"
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5187 msgstr "Identyfikator sieci"
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5195 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5198 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5199 "DHCP lub plików hosts."
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
5202 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5203 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
5206 msgid "New interface name…"
5207 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
5214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5220 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5221 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5225 msgstr "Brak danych"
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5228 msgid "No Encryption"
5229 msgstr "Brak szyfrowania"
5231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5232 msgid "No Host Routes"
5233 msgstr "Brak tras hosta"
5235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5240 msgid "No RX signal"
5241 msgstr "Brak sygnału RX"
5243 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5244 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5245 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5247 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5248 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5250 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5251 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5255 msgid "No client associated"
5256 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3194
5259 msgctxt "empty table placeholder"
5261 msgstr "Brak danych"
5263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5264 msgid "No data received"
5265 msgstr "Nie otrzymano danych"
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5269 msgid "No enforcement"
5270 msgstr "Nie egzekwuj"
5272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5278 msgid "No entries available"
5279 msgstr "Brak wpisów"
5281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5282 msgid "No entries in this directory"
5283 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5285 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5286 msgid "No files found"
5287 msgstr "Nie znaleziono plików"
5289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5293 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5294 msgid "No host route"
5295 msgstr "Brak trasy hosta"
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5301 msgid "No information available"
5302 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5306 msgid "No matching prefix delegation"
5307 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5311 msgid "No more slaves available"
5312 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5315 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5316 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5319 msgid "No negative cache"
5320 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651
5323 msgid "No nftables ruleset load"
5324 msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
5326 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5327 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5328 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5329 msgid "No password set!"
5330 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5333 msgid "No peers defined yet"
5334 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5338 msgid "No public keys present yet."
5339 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:585
5342 msgctxt "nft chain is empty"
5343 msgid "No rules in this chain"
5344 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5347 msgid "No rules in this chain."
5348 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5351 msgid "No validation or filtering"
5352 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5356 msgid "No zone assigned"
5357 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5368 msgid "Noise Margin (SNR)"
5369 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5376 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5377 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5380 msgid "Non-wildcard"
5381 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5394 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5396 msgstr "Nie znaleziono"
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5399 msgid "Not associated"
5400 msgstr "Nie powiązany"
5402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5403 msgid "Not connected"
5404 msgstr "Nie podłączony"
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5415 msgid "Not started on boot"
5416 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5419 msgid "Not supported"
5420 msgstr "Nie wspierane"
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5424 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5427 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5428 "mwlwifi może mieć problemy"
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5436 msgstr "Spostrzeżenie"
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5443 msgid "Number of IGMP membership reports"
5444 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5447 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5449 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5453 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5454 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5456 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5457 msgid "Obfuscated Group Password"
5458 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5461 msgid "Obfuscated Password"
5462 msgstr "Ukryte hasło"
5464 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5471 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5472 msgid "Obtain IPv6 address"
5473 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5481 msgid "Off-State Delay"
5482 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5489 msgid "On-State Delay"
5490 msgstr "Zwłoka połączenia"
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5494 msgstr "Trasa łącza"
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5497 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5498 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5501 msgid "One of the following: %s"
5502 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5506 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5507 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5510 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5511 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5515 msgid "One or more required fields have no value!"
5516 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5519 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5521 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5526 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5528 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5529 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5532 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5533 msgid "Open list..."
5534 msgstr "Otwórz listę..."
5536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5537 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5538 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5539 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5541 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5542 msgid "OpenFortivpn"
5543 msgstr "OpenFortivpn"
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5547 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5548 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5549 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5551 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5552 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5553 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5557 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5558 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5560 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5561 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5566 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5567 "otherwise disable service."
5569 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5570 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5573 msgid "Operating frequency"
5574 msgstr "Częstotliwość"
5576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
5578 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5579 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5582 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5583 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4376
5586 msgid "Option changed"
5587 msgstr "Wartość zmieniona"
5589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
5590 msgid "Option removed"
5591 msgstr "Usunięto wartość"
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5598 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5599 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5603 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5604 "starting with <code>0x</code>."
5606 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5607 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5611 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5612 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5613 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5614 "for the interface."
5616 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5617 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5618 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5619 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5623 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5624 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5626 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5627 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5630 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5631 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5634 msgid "Optional. Description of peer."
5635 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5638 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5639 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5643 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5646 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5650 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5651 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5652 "routes through the tunnel."
5654 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5655 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5657 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5658 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5659 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5662 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5664 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5667 msgid "Optional. Port of peer."
5668 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5672 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5673 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5675 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5676 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5679 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5681 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5689 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5690 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5691 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5692 "running dnsmasq\"."
5694 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5695 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5696 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5697 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5713 msgstr "Wychodzący:"
5715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5719 msgid "Outgoing checksum"
5720 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5723 msgid "Outgoing interface"
5724 msgstr "Interfejs wychodzący"
5726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5730 msgid "Outgoing key"
5731 msgstr "Klucz wychodzący"
5733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5737 msgid "Outgoing serialization"
5738 msgstr "Serializacja wychodząca"
5740 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5741 msgid "Output Interface"
5742 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5747 msgstr "Strefa wyjściowa"
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5751 msgstr "Nakładanie się"
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5754 msgid "Override IPv4 routing table"
5755 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5758 msgid "Override IPv6 routing table"
5759 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5765 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5766 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5767 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5773 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5774 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5775 msgid "Override MTU"
5776 msgstr "Nadpisz MTU"
5778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5780 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5781 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5782 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5783 msgid "Override TOS"
5784 msgstr "Nadpisz TOS"
5786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5790 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5791 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5792 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5793 msgid "Override TTL"
5794 msgstr "Nadpisz TTL"
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5797 msgid "Override default interface name"
5798 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5800 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5801 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5802 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5806 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5807 "subnet that is served."
5809 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5810 "podsieci która jest rozsyłana."
5812 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5813 msgid "Override the table used for internal routes"
5814 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5816 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5821 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5822 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5829 msgid "PAP/CHAP (both)"
5830 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5832 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5833 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5834 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5840 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5841 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5842 msgid "PAP/CHAP password"
5843 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5847 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5853 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5854 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5855 msgid "PAP/CHAP username"
5856 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5858 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5869 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5875 msgid "PIN code rejected"
5876 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5880 msgstr "PMK R1 Push"
5882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5888 msgid "PPPoA Encapsulation"
5889 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5902 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5913 msgstr "Przesunięcie PSID"
5915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5916 msgid "PSID-bits length"
5917 msgstr "Długość bitów PSID"
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5920 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5921 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5924 msgid "PXE/TFTP Settings"
5925 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5928 msgid "Packet Steering"
5929 msgstr "Sterowanie pakietami"
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
5932 msgctxt "nft meta mark"
5934 msgstr "Znacznik pakietu"
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5941 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5943 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5947 msgid "Part of zone %q"
5948 msgstr "Część strefy %q"
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5951 msgctxt "MACVLAN mode"
5952 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5954 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5956 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5959 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5960 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5961 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5962 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5967 msgid "Password authentication"
5968 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5971 msgid "Password of Private Key"
5972 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
5975 msgid "Password of inner Private Key"
5976 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5982 msgid "Password strength"
5985 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5990 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5991 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5994 msgid "Path to CA-Certificate"
5995 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5998 msgid "Path to Client-Certificate"
5999 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6002 msgid "Path to Private Key"
6003 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6006 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6007 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6010 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6011 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6014 msgid "Path to inner Private Key"
6015 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6035 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6036 msgid "Peer IP address to assign"
6037 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6040 msgid "Peer MAC address"
6041 msgstr "MAC adres peera"
6043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6045 msgid "Peer address is missing"
6046 msgstr "Brakuje adresu peera"
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6049 msgid "Peer device name"
6050 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
6053 msgid "Peer disabled"
6054 msgstr "Peer wyłączony"
6056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
6060 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6061 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6062 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6068 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6069 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6072 msgid "Perform reboot"
6073 msgstr "Wykonaj restart"
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6076 msgid "Perform reset"
6077 msgstr "Wykonaj reset"
6079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6080 msgid "Permission denied"
6081 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
6084 msgid "Persistent Keep Alive"
6085 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6089 msgstr "Szybkość Phy:"
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6092 msgid "Physical Settings"
6093 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6110 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6111 msgid "Please enter your username and password."
6112 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4107
6115 msgid "Please select the file to upload."
6116 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
6123 msgctxt "Chain hook policy"
6124 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6125 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6132 msgid "Port isolation"
6133 msgstr "Izolacja portów"
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
6136 msgid "Port status:"
6137 msgstr "Status portu:"
6139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6140 msgid "Potential negation of: %s"
6141 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6144 msgid "Power Management Mode"
6145 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6148 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6149 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6153 msgstr "Preferuj LTE"
6155 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6157 msgstr "Preferuj UMTS"
6159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6160 msgid "Prefix Delegated"
6161 msgstr "Prefiks przekazany"
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6164 msgid "Prefix suppressor"
6165 msgstr "Tłumik prefiksu"
6167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
6168 msgid "Preshared Key"
6169 msgstr "Klucz współdzielony"
6171 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6176 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6178 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6181 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6182 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6185 msgid "Prevents client-to-client communication"
6186 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6189 msgid "Primary Slave"
6190 msgstr "Główny niewolnik"
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6193 msgctxt "VLAN port state"
6194 msgid "Primary VLAN ID"
6195 msgstr "Główny VLAN ID"
6197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6199 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6200 "better than current slave (better, 1)"
6202 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6203 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6206 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6208 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6218 msgctxt "MACVLAN mode"
6219 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6220 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6224 msgstr "Klucz prywatny"
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6227 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:86
6229 msgstr "Procesy systemowe"
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
6246 msgid "Provide NTP server"
6247 msgstr "Włącz serwer NTP"
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
6251 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6254 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6258 msgid "Provide new network"
6259 msgstr "Utwórz nową sieć"
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6262 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6263 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
6266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6268 msgstr "Klucz publiczny"
6270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6272 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6273 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6274 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6275 "code> file into the input field."
6277 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6278 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6279 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6280 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6283 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6285 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6290 msgid "QMI Cellular"
6291 msgstr "Komórkowy QMI"
6293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6303 msgid "Query all available upstream resolvers."
6304 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6307 msgid "Query interval"
6308 msgstr "Interwał zapytania"
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6311 msgid "Query response interval"
6312 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6315 msgid "R0 Key Lifetime"
6316 msgstr "Żywotność klucza R0"
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6319 msgid "R1 Key Holder"
6320 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6323 msgid "RADIUS Accounting Port"
6324 msgstr "Port Radius-Accounting"
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6327 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6328 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6331 msgid "RADIUS Accounting Server"
6332 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6335 msgid "RADIUS Authentication Port"
6336 msgstr "Port Radius-Authentication"
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6339 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6340 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6343 msgid "RADIUS Authentication Server"
6344 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6346 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6347 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6348 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6351 msgid "RSSI threshold for joining"
6352 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6355 msgid "RTS/CTS Threshold"
6356 msgstr "Próg RTS/CTS"
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6365 msgstr "Szybkość RX"
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6368 msgid "RX Rate / TX Rate"
6369 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
6372 msgctxt "nft nat flag random"
6373 msgid "Randomize source port mapping"
6374 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6377 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6379 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6380 "dostawca internetowy"
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6383 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6385 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6388 msgid "Really switch protocol?"
6389 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6391 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:111
6392 msgid "Realtime Graphs"
6393 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6396 msgid "Reassociation Deadline"
6397 msgstr "Termin reasocjacji"
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6400 msgid "Rebind protection"
6401 msgstr "Przypisz ochronę"
6403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6404 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6406 msgstr "Restart urządzenia"
6408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6413 msgstr "Restartowanie…"
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6416 msgid "Reboots the operating system of your device"
6417 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6424 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6425 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6428 msgid "Reconnect this interface"
6429 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6432 msgid "Redirect to HTTPS"
6433 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6436 msgctxt "nft redirect to port"
6437 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6438 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6441 msgctxt "nft redirect"
6442 msgid "Redirect to local system"
6443 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6451 msgstr "Odświeżanie"
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
6454 msgctxt "nft reject with icmp type"
6455 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6456 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93
6459 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6460 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6461 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
6464 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6465 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6466 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
6469 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6470 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6471 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6475 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6478 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6479 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6482 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6487 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6488 msgid "Relay Bridge"
6489 msgstr "Most przekaźnikowy"
6491 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6492 msgid "Relay between networks"
6493 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6496 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6497 msgid "Relay bridge"
6498 msgstr "Most przekaźnikowy"
6500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6502 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6503 msgid "Remote IPv4 address"
6504 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6508 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6509 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6510 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6512 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6513 msgid "Remote IPv6 address"
6514 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6518 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6519 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6526 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6527 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6530 msgid "Replace wireless configuration"
6531 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6534 msgid "Request IPv6-address"
6535 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6538 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6539 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6542 msgid "Request timeout"
6543 msgstr "Limit czasu żądania"
6545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6549 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6550 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6556 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6557 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6564 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6565 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6568 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6570 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6573 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6574 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
6576 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6577 msgid "Required. Underlying interface."
6578 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6580 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6581 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6582 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6587 msgid "Requires hostapd"
6588 msgstr "Wymaga hostapd"
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6592 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6593 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6597 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6598 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6601 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6602 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6606 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6607 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6611 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6612 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6620 msgid "Requires wpa-supplicant"
6621 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6625 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6626 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6630 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6631 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6634 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6635 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6640 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6641 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6645 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6646 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6649 msgid "Reselection policy for primary slave"
6650 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6653 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6654 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6661 msgid "Reset Counters"
6662 msgstr "Wyczyść liczniki"
6664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6665 msgid "Reset to defaults"
6666 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6669 msgid "Resolv and Hosts Files"
6670 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6674 msgstr "Plik Resolve"
6676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6677 msgid "Resource not found"
6678 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6687 msgid "Restart Firewall"
6688 msgstr "Restartuj zaporę"
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6691 msgid "Restart radio interface"
6692 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6699 msgid "Restore backup"
6700 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6704 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6705 "received if multiple IPs are available."
6707 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6708 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6712 msgid "Reveal/hide password"
6713 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6716 msgid "Reverse path filter"
6717 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
6723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4477
6724 msgid "Revert changes"
6725 msgstr "Przywróć zmiany"
6727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
6728 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6729 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
6732 msgid "Reverting configuration…"
6733 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6736 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6737 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6738 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
6740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6741 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6742 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6743 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6746 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6747 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6749 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6752 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6753 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6755 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
6758 msgctxt "nft snat ip to addr"
6759 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6760 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
6762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
6763 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6764 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6765 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
6767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
6768 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6769 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6771 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6774 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6775 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6777 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6780 msgid "Rewrite to egress device address"
6781 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6785 msgstr "Wytrzymałość"
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6789 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6790 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6791 "<em>TFTP server root</em>."
6793 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6794 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6795 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6798 msgid "Root preparation"
6799 msgstr "Przygotowanie Roota"
6801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6802 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6803 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6806 msgid "Route Allowed IPs"
6807 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:504
6810 msgid "Route action chain \"%h\""
6811 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6819 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6820 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6822 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6823 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6828 msgid "Router Password"
6829 msgstr "Hasło routera"
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6832 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6834 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6840 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6843 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
6853 msgid "Rule actions"
6854 msgstr "Działania reguł"
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:447
6857 msgctxt "nft comment"
6858 msgid "Rule comment: %s"
6859 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
6861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
6862 msgid "Rule container chain \"%h\""
6863 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
6865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
6866 msgid "Rule matches"
6867 msgstr "Dopasowania reguł"
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6874 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6876 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6879 msgid "Run filesystem check"
6880 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
6883 msgid "Runtime error"
6884 msgstr "Błąd wykonania"
6886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6896 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6900 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6901 msgid "SSH server address"
6902 msgstr "Adres serwera SSH"
6904 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6905 msgid "SSH server port"
6906 msgstr "Port serwera SSH"
6908 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6909 msgid "SSH username"
6910 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6913 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6925 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6929 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6931 msgstr "Serwer SSTP"
6933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
6938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
6939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
6948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388
6949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6950 msgid "Save & Apply"
6951 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6955 msgstr "Błąd zapisu"
6957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6958 msgid "Save mtdblock"
6959 msgstr "Zapisz mtdblock"
6961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6962 msgid "Save mtdblock contents"
6963 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6971 msgid "Scheduled Tasks"
6972 msgstr "Zaplanowane zadania"
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4372
6975 msgid "Section added"
6976 msgstr "Dodano sekcję"
6978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
6979 msgid "Section removed"
6980 msgstr "Usunięto sekcję"
6982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6983 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6984 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6988 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6989 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6992 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
6993 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6994 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
6996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6999 msgid "Select file…"
7000 msgstr "Wybierz plik…"
7002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7003 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7005 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7006 "urządzeń podrzędnych"
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7010 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7011 "messages advertising this device as IPv6 router."
7013 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7014 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7017 msgid "Send ICMP redirects"
7018 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7020 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7025 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7027 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7028 "conjunction with failure threshold"
7030 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7031 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7034 msgid "Send the hostname of this device"
7035 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7038 msgid "Server address"
7039 msgstr "Adres serwera"
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7043 msgstr "Nazwa serwera"
7045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7046 msgid "Service Name"
7047 msgstr "Nazwa usługi"
7049 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7051 msgid "Service Type"
7052 msgstr "Typ serwisu"
7054 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7059 msgid "Session expired"
7060 msgstr "Sesja wygasła"
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
7065 msgstr "Ustaw statycznie"
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7068 msgctxt "nft mangle"
7069 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7070 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
7073 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7075 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7079 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7080 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7082 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7083 "ustanawia połączenia)."
7085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7086 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7087 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7091 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7092 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7093 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7095 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7096 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7097 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7102 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7105 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7106 "pośredniczenia NDP."
7108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7109 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7110 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7113 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7114 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7118 msgid "Set up DHCP Server"
7119 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7123 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7124 msgid "Setting PLMN failed"
7125 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7128 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7129 msgid "Setting operation mode failed"
7130 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7137 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7138 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7141 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7142 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7150 msgid "Short Preamble"
7151 msgstr "Krótki wstęp"
7153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7154 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7155 msgid "Show current backup file list"
7156 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7159 msgid "Show empty chains"
7160 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7164 msgid "Show raw counters"
7165 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7168 msgid "Shutdown this interface"
7169 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7185 msgid "Signal / Noise"
7186 msgstr "Sygnał/Szum"
7188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7189 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7190 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7193 msgid "Signal Refresh Rate"
7194 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4125
7201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7206 msgid "Size of DNS query cache"
7207 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
7210 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7211 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7219 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7220 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7222 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7223 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7224 msgid "Skip to content"
7225 msgstr "Pomiń do zawartości"
7227 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7228 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7229 msgid "Skip to navigation"
7230 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7233 msgid "Slave Interfaces"
7234 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7238 msgid "Software VLAN"
7239 msgstr "Programowy VLAN"
7241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7242 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7243 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7245 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7246 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7247 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7249 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7250 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7251 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7255 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7256 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7259 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7260 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40
7272 msgctxt "nft ip saddr"
7274 msgstr "Źródłowy adres IP"
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
7277 msgctxt "nft ip6 saddr"
7279 msgstr "Źródłowy IPv6"
7281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7283 msgid "Source interface"
7284 msgstr "Interfejs źródłowy"
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42
7287 msgctxt "nft ip sport"
7289 msgstr "Źródłowy port"
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7293 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7294 "options for Dnsmasq."
7296 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7297 "abbr> dla Dnsmasq."
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7301 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7302 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7304 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7305 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7306 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
7310 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7311 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7312 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7314 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7315 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7316 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7321 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7322 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7323 "corresponding range"
7325 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7326 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7327 "w odpowiednim zakresie"
7329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7331 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7332 "dropped or delivered"
7334 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7335 "zostać usunięte lub dostarczone"
7337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7338 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7339 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7342 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7343 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7346 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7347 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7350 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7351 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7354 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7355 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7358 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7359 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7362 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7363 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7367 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7368 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7371 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
7372 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
7373 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7377 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7378 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7380 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7381 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7385 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7386 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7390 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7391 "this route belongs to"
7393 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7394 "do którego należy ta trasa"
7396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7398 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7399 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7401 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7402 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7404 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7406 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7409 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7412 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7414 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7417 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7421 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7422 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7423 "be reduced by the driver."
7425 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7426 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7427 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7431 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7434 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7438 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7439 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7443 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7444 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7445 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7447 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7448 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7449 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7450 "określona żadna brama"
7452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7454 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7455 "failover event in 200ms intervals"
7457 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7458 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7462 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7465 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7466 "przejściem do następnego"
7468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7470 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7471 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7473 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7474 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7479 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7480 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7482 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7483 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7486 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7487 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7490 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7491 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7495 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7498 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7502 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7503 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7507 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7510 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7515 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7516 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7518 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7519 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7520 "urządzenia podrzędnego"
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7523 msgid "Specifies the route metric to use"
7524 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7527 msgid "Specifies the route type to be created"
7528 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7531 msgid "Specifies the rule target routing action"
7532 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7535 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7536 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
7538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7539 msgid "Specifies the system priority"
7540 msgstr "Określa priorytet systemu"
7542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7544 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7545 "link failure detection"
7547 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7548 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7552 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7553 "link recovery detection"
7555 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7556 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7560 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7561 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7562 "wireless settings."
7564 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7565 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7566 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7570 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7571 "traffic should be filtered for link monitoring"
7573 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7574 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7578 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7579 "address at enslavement"
7581 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7582 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7586 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7587 "netif_carrier_ok()"
7589 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7590 "netif_carrier_ok ()"
7592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7594 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7596 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7597 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7601 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7603 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7608 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7609 "slave while it is available"
7611 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7612 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7614 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7615 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7616 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7617 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7618 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7624 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7625 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7626 "<code>00..FF</code> (optional)."
7628 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7629 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7630 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7636 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7637 "default (64) (optional)."
7639 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7643 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7644 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7645 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7647 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7650 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7655 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7656 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7657 "FF</code> (optional)."
7659 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7660 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7661 "FF</code> (opcjonalnie)."
7663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7668 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7669 "bytes) (optional)."
7671 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
7674 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7676 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7679 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7682 msgid "Specify the secret encryption key here."
7683 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7686 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7687 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7696 msgstr "Uruchom WPS"
7698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7699 msgid "Start priority"
7700 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7703 msgid "Start refresh"
7704 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
7707 msgid "Starting configuration apply…"
7708 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7712 msgid "Starting wireless scan..."
7713 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7716 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7718 msgstr "Autostart usług"
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7721 msgid "Static IPv4 Routes"
7722 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7725 msgid "Static IPv6 Routes"
7726 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7730 msgid "Static Lease"
7731 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7734 msgid "Static Leases"
7735 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7740 msgid "Static address"
7741 msgstr "Stały adres"
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7745 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7746 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7747 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7749 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7750 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7751 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7752 "odpowiednim dzierżawami."
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7755 msgid "Station inactivity limit"
7756 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7758 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7761 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7772 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7776 msgid "Stop refresh"
7777 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7781 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7784 msgid "Strict filtering"
7785 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7788 msgid "Strict order"
7789 msgstr "Zachowaj kolejność"
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7801 msgid "Suppress logging"
7802 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7805 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7806 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7810 msgstr "Wolna pamięć swap"
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7813 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7815 msgstr "Przełącznik"
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7819 msgstr "Przełącznik %q"
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7823 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7825 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7830 msgstr "Przełącznik VLAN"
7832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7834 msgstr "Port przełącznika"
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7837 msgid "Switch protocol"
7838 msgstr "Protokół przełącznika"
7840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7843 msgid "Switch to CIDR list notation"
7844 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7847 msgid "Symbolic link"
7848 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7851 msgid "Sync with NTP-Server"
7852 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7855 msgid "Sync with browser"
7856 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7858 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7866 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:56
7867 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:68
7869 msgstr "Log systemowy"
7871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7872 msgid "System Priority"
7873 msgstr "Priorytet systemu"
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7876 msgid "System Properties"
7877 msgstr "Właściwości systemu"
7879 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7881 msgid "System log buffer size"
7882 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7884 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7885 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7886 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7887 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7889 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7890 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7891 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7894 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
7899 msgctxt "nft tcp dport"
7900 msgid "TCP destination port"
7901 msgstr "Docelowy port TCP"
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7904 msgctxt "nft tcp flags"
7908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
7909 msgctxt "nft tcp sport"
7910 msgid "TCP source port"
7911 msgstr "Źródłowy port TCP"
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7918 msgid "TFTP server root"
7919 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7928 msgstr "Szybkość TX"
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7931 msgid "TX queue length"
7932 msgstr "Długość kolejki TX"
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7950 msgid "Target Platform"
7951 msgstr "Platforma docelowa"
7953 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7954 msgid "Target network"
7955 msgstr "Sieć docelowa"
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7959 msgstr "Miejsce tymczasowe"
7961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7966 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7967 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7971 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7972 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7973 "Minimum is 1280 bytes."
7975 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
7976 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7977 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7981 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7982 "addresses are available via DHCPv6."
7984 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7985 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7989 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7990 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7992 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7993 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7997 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7998 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8000 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8001 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8004 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8005 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8009 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8010 "weight specified here"
8012 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8017 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8018 "username instead of the user ID!"
8020 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8021 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8024 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8025 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8028 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8029 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8032 msgid "The IP address of the boot server"
8033 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8036 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8037 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8041 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8043 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8045 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8048 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8049 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8054 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8056 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8061 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8063 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8066 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8067 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8070 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8071 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8075 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8077 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8081 msgid "The LED is always in default state off."
8082 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8085 msgid "The LED is always in default state on."
8086 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8090 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8093 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8097 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8098 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
8102 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8103 "click and transfers the following information:"
8105 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
8106 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8109 msgid "The VLAN ID must be unique"
8110 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8114 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8115 "code> and <code>_</code>"
8117 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8118 "oraz <code>_</code>"
8120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8121 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8123 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8127 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8130 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8131 "prawidłowy identyfikator SSID"
8133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468
8135 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8136 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8137 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8138 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8139 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8140 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8143 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8144 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8145 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8146 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8147 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8148 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8154 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8155 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8157 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8158 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8161 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8162 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8167 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8170 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8174 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8177 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8182 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8183 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8184 "'Continue' below to start the flash procedure."
8186 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8187 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8188 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8191 msgid "The following rules are currently active on this system."
8192 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8195 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8197 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8198 "obciążenia procesora."
8200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8201 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8202 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8205 msgid "The given SSH public key has already been added."
8206 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8210 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8211 "ED25519 or ECDSA keys."
8213 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8214 "RSA lub klucze ECDSA."
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8217 msgid "The hostname of the boot server"
8218 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
8221 msgid "The interface name is already used"
8222 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
8225 msgid "The interface name is too long"
8226 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8231 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8234 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8238 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8239 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
8243 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8246 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
8249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8250 msgid "The local IPv4 address"
8251 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8255 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8257 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8258 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8261 msgid "The local IPv4 netmask"
8262 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8267 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8268 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8272 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8273 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8274 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8275 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8276 "detect the loss of the last member of a group"
8278 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8279 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8280 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8281 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8282 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8283 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8287 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8288 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8289 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8290 "host responses are spread out over a larger interval"
8292 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8293 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8294 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8295 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
8300 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8301 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8303 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
8304 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8307 msgid "The network name is already used"
8308 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8312 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8313 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8314 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8315 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8316 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8317 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8319 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8320 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8321 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8322 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8323 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8324 "portami sieci lokalnej."
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8327 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8329 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8334 msgid "The reboot command failed with code %d"
8335 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8338 msgid "The restore command failed with code %d"
8339 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8343 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8344 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8345 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8347 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8348 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8349 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8353 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8355 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8360 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8361 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8362 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8364 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8365 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8366 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8370 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8371 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8373 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8374 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8375 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8379 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8381 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8385 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8386 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8387 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8390 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
8391 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
8392 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
8393 "się do urządzenia."
8395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8397 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8398 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8400 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8401 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8404 msgid "The system password has been successfully changed."
8405 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8408 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8409 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8413 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8414 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8415 "\"Cancel\" to abort the operation."
8417 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8418 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8419 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8422 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8423 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8426 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8427 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8431 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8432 "you choose the generic image format for your platform."
8434 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8435 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8439 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8440 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
8446 msgid "There are no active leases"
8447 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4607
8450 msgid "There are no changes to apply"
8451 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8453 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8454 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8455 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8457 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8458 "protect the web interface."
8460 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8461 "aby chronić interfejs www."
8463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8464 msgid "This IPv4 address of the relay"
8465 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8468 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8469 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8471 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8472 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8473 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8476 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8478 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8479 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8480 "configurations are automatically preserved."
8482 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8483 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
8484 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
8485 "automatycznie zachowywane."
8487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8489 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8490 "password if no update key has been configured"
8492 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8493 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8497 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8498 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8500 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8501 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8505 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8506 "ends with <code>...:2/64</code>"
8508 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8509 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8511 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8513 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8514 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
8516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8517 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8518 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
8520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8522 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8524 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
8525 "wykorzystania przez klientów"
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8528 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8530 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
8532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8534 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8536 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8540 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8543 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8549 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8551 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
8553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8557 msgid "This section contains no values yet"
8558 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8561 msgid "Time Synchronization"
8562 msgstr "Synchronizacja czasu"
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8565 msgid "Time in milliseconds"
8566 msgstr "Czas w milisekundach"
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8569 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8570 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8573 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8574 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8578 msgstr "Przekroczono limit czasu"
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8581 msgid "Timeout in seconds"
8582 msgstr "Limit czasu w sekundach"
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8585 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8587 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8591 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8592 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8596 msgstr "Strefa czasowa"
8598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8600 msgstr "Zaloguj się…"
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8604 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8605 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8606 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8608 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
8609 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
8610 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8617 msgid "Total Available"
8618 msgstr "Łącznie dostępna"
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8624 msgstr "Śledzenie trasy"
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8628 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:132
8632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8634 msgid "Traffic Class"
8635 msgstr "Klasa ruchu"
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:500
8638 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8639 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:438
8642 msgctxt "nft counter"
8643 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8644 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8655 msgid "Transmit Hash Policy"
8656 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8663 msgid "Trigger Mode"
8664 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8668 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8672 msgid "Tunnel Interface"
8673 msgstr "Interfejs tunelu"
8675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8679 msgstr "Połączenie tunelu"
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8682 msgid "Tunnel device"
8683 msgstr "Tunel urządzenia"
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8687 msgstr "Moc nadawania"
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8697 msgid "Type of service"
8700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8701 msgctxt "nft udp dport"
8702 msgid "UDP destination port"
8703 msgstr "Docelowy port UDP"
8705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
8706 msgctxt "nft udp sport"
8707 msgid "UDP source port"
8708 msgstr "Źródłowy port UDP"
8710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8714 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8719 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8720 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8721 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8732 msgid "Unable to determine device name"
8733 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8737 msgid "Unable to determine external IP address"
8738 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8742 msgid "Unable to determine upstream interface"
8743 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8745 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8746 msgid "Unable to dispatch"
8747 msgstr "Nie można wysłać"
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8751 msgid "Unable to load log data:"
8752 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8756 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8757 msgid "Unable to obtain client ID"
8758 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8761 msgid "Unable to obtain mount information"
8762 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8765 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8766 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8769 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8770 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8774 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8775 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8779 msgid "Unable to resolve peer host name"
8780 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8783 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8784 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8789 msgid "Unable to save contents: %s"
8790 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8793 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8794 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8798 msgstr "Dekonfiguruj"
8800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8801 msgid "Unexpected reply data format"
8802 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8806 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8807 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8808 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8809 "generated at first install."
8811 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8812 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8813 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8814 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8822 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8823 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8824 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8828 msgid "Unknown error (%s)"
8829 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8832 msgid "Unknown error code"
8833 msgstr "Nieznany kod błędu"
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8839 msgstr "Niezarządzany"
8841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8848 msgstr "Klucz beznazwy"
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4312
8851 msgid "Unsaved Changes"
8852 msgstr "Niezapisane zmiany"
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8855 msgid "Unspecified error"
8856 msgstr "Nieokreślony błąd"
8858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8860 msgid "Unsupported MAP type"
8861 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8864 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8865 msgid "Unsupported modem"
8866 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8869 msgid "Unsupported protocol type."
8870 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8878 msgstr "Opóźnienie w górę"
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
8884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8886 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8887 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8892 msgid "Upload archive..."
8893 msgstr "Załaduj archiwum..."
8895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8897 msgstr "Prześlij plik"
8899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8900 msgid "Upload file…"
8901 msgstr "Prześlij plik…"
8903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8905 msgid "Upload request failed: %s"
8906 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4106
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4160
8910 msgid "Uploading file…"
8911 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8915 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8916 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8917 "restarted to apply the updated configuration."
8919 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8920 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8921 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8925 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8926 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8928 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8929 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8933 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8934 "will be restarted to apply the updated configuration."
8936 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8937 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8941 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8943 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8951 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8952 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8955 msgid "Use DHCP advertised servers"
8956 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8958 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8959 msgid "Use DHCP gateway"
8960 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8963 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8964 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8965 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8966 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8969 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8970 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8978 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8979 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8985 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8986 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8989 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8990 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8993 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8994 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8998 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9001 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9005 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9006 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9009 msgid "Use as root filesystem (/)"
9010 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9013 msgid "Use broadcast flag"
9014 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
9017 msgid "Use builtin IPv6-management"
9018 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
9021 msgid "Use custom DNS servers"
9022 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
9025 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9026 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9027 msgid "Use default gateway"
9028 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
9031 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9032 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9033 msgid "Use gateway metric"
9034 msgstr "Użyj metryki bramy"
9036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9037 msgid "Use legacy MAP"
9038 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9042 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9043 "instead of RFC7597"
9045 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9046 "map-00) zamiast RFC7597"
9048 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9049 msgid "Use routing table"
9050 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9053 msgctxt "nft nat flag persistent"
9054 msgid "Use same source and destination for each connection"
9055 msgstr "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9058 msgid "Use system certificates"
9059 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9062 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9063 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9067 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9068 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9069 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9070 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9071 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9073 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9074 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9075 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9076 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9077 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9078 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9081 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9082 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9086 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9088 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9091 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9098 msgid "Used Key Slot"
9099 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9103 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9104 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9106 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9107 "przypadku WPA2-PSK."
9109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9111 msgstr "Grupa użytkownika"
9113 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9114 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9115 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9118 msgid "User identifier"
9119 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9121 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9122 msgid "User key (PEM encoded)"
9123 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9125 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9126 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9127 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9128 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9129 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9131 msgstr "Nazwa użytkownika"
9133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
9134 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9135 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9146 msgctxt "MACVLAN mode"
9147 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9148 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
9152 msgid "VLAN (802.1ad)"
9153 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
9157 msgid "VLAN (802.1q)"
9158 msgstr "VLAN (802.1q)"
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9167 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9169 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9173 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9174 msgid "VPN Local address"
9175 msgstr "Adres lokalny VPN"
9177 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9178 msgid "VPN Local port"
9179 msgstr "Port lokalny VPN"
9181 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9182 msgid "VPN Protocol"
9183 msgstr "Protokół VPN"
9185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9186 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9188 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9192 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9193 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9194 msgid "VPN Server port"
9195 msgstr "Port serwera VPN"
9197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9198 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9199 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9200 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9203 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9204 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9205 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9208 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9209 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9211 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9213 msgid "VXLAN network identifier"
9214 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9217 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9218 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9222 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9225 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9226 "z niepodpisanych domen."
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9231 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9232 "the \"ca-bundle\" package"
9234 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9235 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9238 msgid "Validation for all slaves"
9239 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9242 msgid "Validation only for active slave"
9243 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9246 msgid "Validation only for backup slaves"
9247 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9254 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9255 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9258 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9260 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9261 "niepodpisanych domen."
9263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9264 msgid "Verifying the uploaded image file."
9265 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9269 msgstr "Bardzo wysoki"
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
9273 msgid "Virtual Ethernet"
9274 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9277 msgid "Virtual dynamic interface"
9278 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9287 msgid "WEP Open System"
9288 msgstr "Otwarty system WEP"
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9292 msgid "WEP Shared Key"
9293 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9296 msgid "WEP passphrase"
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9304 msgid "WPA passphrase"
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9309 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9310 "and ad-hoc mode) to be installed."
9312 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9313 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9320 msgid "Waiting for device..."
9321 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
9324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
9326 msgstr "Ostrzeżenie"
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9329 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9331 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9332 "uruchomieniu urządzenia!"
9334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
9340 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9341 "preference value are considered first when allocating subnets."
9343 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9344 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9345 "podczas alokacji podsieci."
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9349 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9352 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9353 "żadnego prefiksu interfejsu"
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9357 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9358 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9361 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9362 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9363 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9367 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9368 "802.11a/802.11g rates."
9370 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
9371 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9375 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9376 "may be significantly reduced."
9378 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
9379 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
9381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
9388 msgid "WireGuard VPN"
9389 msgstr "WireGuard VPN"
9391 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9393 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:141
9395 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9399 msgid "Wireless Adapter"
9400 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
9402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9406 msgid "Wireless Network"
9407 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9410 msgid "Wireless Overview"
9411 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9414 msgid "Wireless Security"
9415 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9418 msgid "Wireless configuration migration"
9419 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9424 msgid "Wireless is disabled"
9425 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9430 msgid "Wireless is not associated"
9431 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9434 msgid "Wireless network is disabled"
9435 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9438 msgid "Wireless network is enabled"
9439 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9442 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9443 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
9445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
9446 msgid "Write system log to file"
9447 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
9449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9450 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9451 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
9453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
9454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9460 msgid "Yes (none, 0)"
9461 msgstr "Tak (Nie 0)"
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9465 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9466 "Do you really want to shut down the interface?"
9468 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
9469 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
9471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9473 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9474 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9475 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9477 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
9478 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
9479 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
9480 "się nieosiągalne!</strong>"
9482 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9483 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9484 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9486 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9488 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
9489 "będzie działać poprawnie."
9491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9493 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9496 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
9497 "interfejsach podrzędnych!"
9499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9501 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9503 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
9505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
9506 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9507 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
9509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
9510 msgid "ZRam Settings"
9511 msgstr "Ustawienia ZRam"
9513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
9515 msgstr "Rozmiar ZRam"
9517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9538 msgstr "automatyczny"
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9546 msgstr "zmostkowany"
9548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9617 msgid "driver default"
9618 msgstr "domyślna sterownika"
9620 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9621 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9622 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
9624 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9648 msgstr "pełny-duplex"
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9656 msgid "hexadecimal encoded value"
9657 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9673 msgstr "tryb hybrydowy"
9675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9686 msgid "key between 8 and 63 characters"
9687 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9690 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9691 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9694 msgid "managed config (M)"
9695 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9698 msgid "medium security"
9699 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9711 msgid "mobile home agent (H)"
9712 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9715 msgid "netif_carrier_ok()"
9716 msgstr "netif_carrier_ok()"
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9722 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9726 msgstr "niepowiązane"
9728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9730 msgid "non-empty value"
9731 msgstr "niepustą wartość"
9733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3368
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9751 msgid "on available prefix"
9752 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9755 msgid "open network"
9756 msgstr "sieć otwarta"
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9759 msgid "other config (O)"
9760 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
9770 msgstr "pakiety(-ów)"
9772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9773 msgid "positive decimal value"
9774 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9777 msgid "positive integer value"
9778 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9788 msgstr "tryb przekaźnika"
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9802 msgstr "tryb serwera"
9804 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9805 msgid "sstpc Log-level"
9806 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9809 msgid "strong security"
9810 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9817 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9818 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9822 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9823 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9826 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9827 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9831 msgid "unique value"
9832 msgstr "unikalna wartość"
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9846 msgstr "nielimitowane"
9848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
9849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9859 msgstr "nieokreślone"
9861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9862 msgid "unspecified -or- create:"
9863 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9867 msgstr "nieotagowane"
9869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9872 msgid "valid IP address"
9873 msgstr "prawidłowy adres IP"
9875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9876 msgid "valid IP address or prefix"
9877 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9880 msgid "valid IPv4 CIDR"
9881 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9885 msgid "valid IPv4 address"
9886 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9889 msgid "valid IPv4 address or network"
9890 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9893 msgid "valid IPv4 address:port"
9894 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9897 msgid "valid IPv4 network"
9898 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9901 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9902 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9905 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9906 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9909 msgid "valid IPv6 CIDR"
9910 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9914 msgid "valid IPv6 address"
9915 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9918 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9919 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9922 msgid "valid IPv6 host id"
9923 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9926 msgid "valid IPv6 network"
9927 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9930 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9931 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9934 msgid "valid MAC address"
9935 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9938 msgid "valid UCI identifier"
9939 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9942 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9943 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9947 msgid "valid address:port"
9948 msgstr "prawidłowy adres:port"
9950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9952 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9953 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9956 msgid "valid decimal value"
9957 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9960 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9961 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9964 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9965 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9968 msgid "valid host:port"
9969 msgstr "prawidłowy host:port"
9971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9976 msgid "valid hostname"
9977 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9980 msgid "valid hostname or IP address"
9981 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9984 msgid "valid integer value"
9985 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9988 msgid "valid multicast MAC address"
9989 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9992 msgid "valid network in address/netmask notation"
9993 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9996 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9998 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10002 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10003 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10007 msgid "valid port value"
10008 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10011 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10012 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10015 msgid "value between %d and %d characters"
10016 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10019 msgid "value between %f and %f"
10020 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10023 msgid "value greater or equal to %f"
10024 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10027 msgid "value smaller or equal to %f"
10028 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10031 msgid "value with %d characters"
10032 msgstr "wartość z %d znakami"
10034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10035 msgid "value with at least %d characters"
10036 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10039 msgid "value with at most %d characters"
10040 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10043 msgid "weak security"
10044 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10059 #~ msgid "Firewall"
10060 #~ msgstr "Zapora sieciowa"
10063 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10064 #~ "interface prefix"
10066 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10067 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10069 #~ msgid "Default %d"
10070 #~ msgstr "Domyślne %d"
10072 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10073 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10075 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10076 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10078 #~ msgid "TFTP Settings"
10079 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10081 #~ msgid "Auto Refresh"
10082 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10085 #~ msgstr "włączone"
10088 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10089 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10090 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10092 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10093 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10095 #~ msgid "Value must not be empty"
10096 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10099 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10100 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10101 #~ "correct and meant for your device!"
10103 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10104 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10105 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10106 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10108 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10109 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10111 #~ msgid "Host entries"
10112 #~ msgstr "Wpisy PC"
10115 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10116 #~ "file was empty before editing."
10118 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10119 #~ "był pusty przed edycją."
10122 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10123 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10124 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10126 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10127 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10128 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10131 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10132 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10133 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10134 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10135 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10136 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10137 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10138 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10139 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10140 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10141 #~ "locally.</li></ul>"
10143 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10144 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10145 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10146 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10147 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10148 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10149 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10150 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10151 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10152 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10153 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10156 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10157 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10158 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10159 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10160 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10161 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10162 #~ "+relay.</li></ul>"
10164 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10165 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10166 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10167 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10168 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10169 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10170 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10171 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10173 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10174 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10176 #~ msgid "Announce as default router"
10177 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10179 #~ msgid "Announced DNS servers"
10180 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10182 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10183 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10185 #~ msgid "Default is on."
10186 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10189 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10190 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10191 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10192 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10193 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10194 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10195 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10197 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10198 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10199 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10200 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10201 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10202 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10203 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10204 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10206 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10207 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10210 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10211 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10212 #~ "(<code>600</code>)."
10214 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
10215 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
10216 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
10219 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10220 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10221 #~ "(<code>200</code>)."
10223 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
10224 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
10225 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
10227 #~ msgid "Override MAC address"
10228 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10231 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10232 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10233 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10234 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10235 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10236 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10237 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10238 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10239 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10240 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10241 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10242 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10243 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10244 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10245 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10246 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10247 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10248 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10249 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10250 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10251 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10252 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10253 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10254 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10255 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10257 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
10258 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
10259 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
10260 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
10261 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
10262 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
10263 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
10264 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
10265 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
10266 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
10267 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
10268 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10269 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10270 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10271 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10272 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
10273 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
10274 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
10275 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
10276 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
10277 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
10278 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
10279 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
10280 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
10281 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
10282 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
10283 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
10286 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10287 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10288 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10290 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
10291 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
10292 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
10294 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10295 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
10297 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10298 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
10301 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10302 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10303 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10305 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
10306 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10307 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
10310 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10311 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10312 #~ "unspecified. Max 255."
10314 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
10315 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
10316 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
10318 #~ msgid "stateful-only"
10319 #~ msgstr "tylko stanowy"
10321 #~ msgid "stateless"
10322 #~ msgstr "bezstanowy"
10324 #~ msgid "stateless + stateful"
10325 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
10327 #~ msgid "Bridge interfaces"
10328 #~ msgstr "Interfejs mostu"
10330 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10331 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
10333 #~ msgid "Always announce default router"
10334 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
10336 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10338 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
10341 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10342 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
10344 #~ msgid "NDP-Proxy"
10345 #~ msgstr "Proxy NDP"
10347 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10348 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
10350 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10351 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
10353 #~ msgid "Default Route"
10354 #~ msgstr "Trasa domyślna"
10356 #~ msgid "Default gateway"
10357 #~ msgstr "Brama domyślna"
10359 #~ msgid "Gateway metric"
10360 #~ msgstr "Brama metryczna"
10362 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10363 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
10365 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10366 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
10368 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10369 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
10375 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10376 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10378 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
10379 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
10381 #~ msgid "Invalid value"
10382 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
10385 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10386 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10387 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10389 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
10390 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
10391 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10394 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10395 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10396 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10398 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
10399 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
10400 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10402 #~ msgid "default-on (kernel)"
10403 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
10405 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10406 #~ msgstr "Puls (kernel)"
10408 #~ msgid "netdev (kernel)"
10409 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10411 #~ msgid "none (kernel)"
10412 #~ msgstr "brak (kernel)"
10414 #~ msgid "timer (kernel)"
10415 #~ msgstr "timer (kernel)"
10417 #~ msgid "Enable/Disable"
10418 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
10420 #~ msgid "No signal"
10421 #~ msgstr "Brak sygnału"
10427 #~ msgstr "Port %s"
10429 #~ msgid "Switch Port Mask"
10430 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
10432 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10433 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
10435 #~ msgid "USB Device"
10436 #~ msgstr "Urządzenie USB"
10438 #~ msgid "USB Ports"
10439 #~ msgstr "Porty USB"
10441 #~ msgid "Define a name for this network."
10442 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
10444 #~ msgid "Bad address specified!"
10445 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
10447 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10449 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
10452 #~ msgstr "Ładowanie"
10454 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10455 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
10457 #~ msgid "Assign interfaces..."
10458 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
10463 #~ msgid "Network without interfaces."
10464 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
10466 #~ msgid "Realtime Connections"
10467 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
10469 #~ msgid "Realtime Load"
10470 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
10472 #~ msgid "Realtime Traffic"
10473 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
10475 #~ msgid "Realtime Wireless"
10476 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
10481 #~ msgid "There are no active leases."
10482 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
10485 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10486 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
10497 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10498 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
10500 #~ msgid "Changes applied."
10501 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
10503 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10504 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
10506 #~ msgid "Device is rebooting..."
10507 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
10509 #~ msgid "Keep settings"
10510 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
10512 #~ msgid "Rebooting..."
10513 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
10516 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10517 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10518 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10520 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
10521 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
10522 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
10523 #~ "opragramowaniem)."
10525 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10526 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
10528 #~ msgid "(%s available)"
10529 #~ msgstr "(dostępne %s)"
10531 #~ msgid "-- match by device --"
10532 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
10534 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10535 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
10538 #~ msgstr "Sprawdź"
10540 #~ msgid "Checksum"
10541 #~ msgstr "Suma kontrolna"
10543 #~ msgid "Enable this mount"
10544 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
10546 #~ msgid "Enable this swap"
10547 #~ msgstr "Włącz ten swap"
10549 #~ msgid "Flash Firmware"
10550 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
10552 #~ msgid "Flashing..."
10553 #~ msgstr "Flashowanie..."
10555 #~ msgid "Mount Entry"
10556 #~ msgstr "Wpis montowania"
10559 #~ msgstr "Wykonaj"
10561 #~ msgid "Really reset all changes?"
10562 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
10567 #~ msgid "Swap Entry"
10568 #~ msgstr "Zamień wpis"
10570 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10571 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
10574 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10575 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10576 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10578 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
10579 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10580 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10582 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
10584 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10585 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10586 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10588 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
10589 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
10590 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
10593 #~ msgstr "Zweryfikuj"
10595 #~ msgid "Change login password"
10596 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
10598 #~ msgid "Changing password…"
10599 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
10601 #~ msgid "Disabled (default)"
10602 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
10604 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10605 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
10607 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10608 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
10610 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10611 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
10613 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10614 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
10616 #~ msgid "Antenna 1"
10617 #~ msgstr "Antena 1"
10619 #~ msgid "Antenna 2"
10620 #~ msgstr "Antena 2"
10622 #~ msgid "Antenna Configuration"
10623 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
10625 #~ msgid "Back to overview"
10626 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
10628 #~ msgid "Back to scan results"
10629 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
10631 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10632 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
10634 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10635 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
10637 #~ msgid "Common Configuration"
10638 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
10643 #~ msgid "Connection Limit"
10644 #~ msgstr "Limit połączeń"
10646 # Pokrywa następujące interfejsy
10647 #~ msgid "Cover the following interface"
10648 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
10650 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10651 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
10653 #~ msgid "Create Interface"
10654 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
10656 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10657 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
10659 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
10660 #~ msgid "Diversity"
10661 #~ msgstr "Wielorakość"
10663 #~ msgid "Edit this interface"
10664 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
10666 #~ msgid "Frame Bursting"
10667 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
10669 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10670 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
10672 #~ msgid "Install package %q"
10673 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
10675 #~ msgid "Interface Overview"
10676 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
10678 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10679 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
10681 #~ msgid "Name of the new interface"
10682 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
10684 #~ msgid "No network configured on this device"
10685 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
10687 #~ msgid "No network name specified"
10688 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
10690 #~ msgid "No scan results available yet..."
10691 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
10694 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10695 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10696 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10697 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10698 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10699 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10701 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10702 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10703 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10704 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10705 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10706 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10708 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10709 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10711 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10712 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10714 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10715 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
10718 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10719 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10721 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
10723 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
10726 #~ msgid "Receiver Antenna"
10727 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
10729 #~ msgid "Repeat scan"
10730 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
10732 #~ msgid "Replace entry"
10733 #~ msgstr "Zamień wpis"
10735 #~ msgid "Scan request failed"
10736 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10738 #~ msgid "Separate Clients"
10739 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10741 #~ msgid "Slot time"
10742 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10746 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10747 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10748 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10749 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10750 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10752 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10753 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10754 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10755 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10756 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10757 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10760 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10761 #~ "this component for working wireless configuration!"
10763 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10764 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10766 #~ msgid "The given network name is not unique"
10767 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10771 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10772 #~ "will be replaced if you proceed."
10774 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10775 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10777 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10778 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10781 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10782 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10784 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10785 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10787 #~ msgid "Transmission Rate"
10788 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10790 #~ msgid "Transmit Power"
10791 #~ msgstr "Siła nadawania"
10793 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10794 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10796 #~ msgid "Uploaded File"
10797 #~ msgstr "Załaduj plik"
10799 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10800 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10802 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10803 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10806 #~ msgstr "otwarte"
10808 #~ msgid "Always off (%s)"
10809 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10811 #~ msgid "Always on (%s)"
10812 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10814 #~ msgid "Apply anyway"
10815 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10817 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10818 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10820 #~ msgid "Expecting %s"
10821 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10823 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10824 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10827 #~ msgstr "Maska sieci"
10829 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10830 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10833 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10834 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10836 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10837 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10839 #~ msgid "Synchronizing..."
10840 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10843 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10844 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10845 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10846 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10847 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10848 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10850 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10851 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10852 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10853 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10854 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10855 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10857 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10858 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10863 #~ msgid "There are no changes to apply."
10864 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10866 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10867 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10869 #~ msgid "There are no pending changes!"
10870 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10873 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10874 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10875 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10877 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10878 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10879 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10881 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10882 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10884 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10885 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10887 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10888 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10890 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10891 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10893 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10894 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10896 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10897 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10899 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10900 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10902 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10903 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10906 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10907 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10908 #~ "Opera or Safari."
10910 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10911 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10912 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10917 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10919 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10920 #~ "authentication."
10922 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10923 #~ "uwierzytelniania SSH"
10925 #~ msgid "Password successfully changed!"
10926 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10928 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10929 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10931 #~ msgid "Available packages"
10932 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10934 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10936 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10937 #~ "wieloznacznymi."
10940 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10941 #~ "preserved in any sysupgrade."
10943 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10944 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10947 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10948 #~ "in a sysupgrade."
10950 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10951 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10953 #~ msgid "Custom feeds"
10954 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10956 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10957 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10959 #~ msgid "Distribution feeds"
10960 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10962 #~ msgid "Download and install package"
10963 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10968 #~ msgid "Find package"
10969 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10971 #~ msgid "Free space"
10972 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10974 #~ msgid "General options for opkg"
10975 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10978 #~ msgstr "Instaluj"
10980 #~ msgid "Installed packages"
10981 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10983 #~ msgid "No package lists available"
10984 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10989 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10990 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10992 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10993 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10995 #~ msgid "Package name"
10996 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10998 #~ msgid "Size (.ipk)"
10999 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11001 #~ msgid "Software"
11002 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11004 #~ msgid "Update lists"
11005 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11010 #~ msgid "Disable DNS setup"
11011 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11013 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11014 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11016 #~ msgid "Lease validity time"
11017 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11019 #~ msgid "Multicast address"
11020 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11022 #~ msgid "Protocol family"
11023 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11025 #~ msgid "No chains in this table"
11026 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11028 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11029 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11031 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11032 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11034 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11035 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11037 #~ msgid "Activate this network"
11038 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11040 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11041 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11043 #~ msgid "Interface reconnected"
11044 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11046 #~ msgid "Interface shut down"
11047 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11049 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11050 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11052 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11053 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11056 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11057 #~ "you are connected via this interface."
11059 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11060 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11063 #~ msgid "Reconnecting interface"
11064 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11066 #~ msgid "Shutdown this network"
11067 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11069 #~ msgid "Wireless restarted"
11070 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11072 #~ msgid "Wireless shut down"
11073 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11075 #~ msgid "DHCP Leases"
11076 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11078 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11079 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11082 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11083 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11085 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11086 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11087 #~ "ten interfejs!"
11091 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11092 #~ "connected via this interface."
11094 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11095 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11099 #~ msgstr "Posortuj"
11104 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11105 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11107 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11108 #~ msgstr "Status WAN IPv6"