Merge pull request #5589 from systemcrash/multi_to_unicast
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-08-29 20:13+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(pusty)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
64 msgid "+ %d more"
65 msgstr "+ %d więcej"
66
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
68 msgid "-- Additional Field --"
69 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
78 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
79 msgid "-- Please choose --"
80 msgstr "-- Proszę wybrać --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
86 msgid "-- custom --"
87 msgstr "-- własne --"
88
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
91 msgid "-- match by label --"
92 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
93
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
96 msgid "-- match by uuid --"
97 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
98
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
102 msgid "-- please select --"
103 msgstr "-- proszę wybrać --"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "0"
108 msgstr "0"
109
110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
111 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "1"
117 msgstr "1"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Obciążenie 1 min:"
122
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
125 msgid "1 flag"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 flaga"
128 msgstr[1] "%d flagi"
129 msgstr[2] "%d flag"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
132 msgid "15 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 15 min:"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "2"
138 msgstr "2"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "3"
143 msgstr "3"
144
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
146 msgctxt "sstp log level value"
147 msgid "4"
148 msgstr "4"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
151 msgid "4-character hexadecimal ID"
152 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
153
154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
156 msgid "464XLAT (CLAT)"
157 msgstr "464XLAT (CLAT)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
160 msgid "5 Minute Load:"
161 msgstr "Obciążenie 5 min:"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
164 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
170
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
196 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
236 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
239
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
241 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
242 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
244
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
246 msgctxt "nft set match expression"
247 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
249
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
251 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
256 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
261 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
266 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 msgctxt "nft not in set match expression"
277 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
279
280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
281 msgid ""
282 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
283 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
284 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
285 "entirely (which is the default setting)."
286 msgstr ""
287 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
288 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
289 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
290 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
293 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
294 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
295
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
297 msgid "A directory with the same name already exists."
298 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
299
300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
301 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
302 msgstr ""
303 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
314 msgid "ADSL"
315 msgstr "ADSL"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
318 msgid "ANSI T1.413"
319 msgstr "ANSI T1.413"
320
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
325 msgid "APN"
326 msgstr "APN"
327
328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
329 msgid "ARP"
330 msgstr "ARP"
331
332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
333 msgid "ARP IP Targets"
334 msgstr "Obiekty ARP IP"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
337 msgid "ARP Interval"
338 msgstr "Interwał ARP"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
341 msgid "ARP Validation"
342 msgstr "Walidacja ARP"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
345 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
346 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
347
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
349 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
350 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
351
352 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
353 msgid "ARP retry threshold"
354 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
357 msgid "ARP traffic table \"%h\""
358 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
361 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
362 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
363
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
365 msgid "ATM Bridges"
366 msgstr "Mosty ATM"
367
368 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
371 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
372 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
373
374 # j.w.
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
377 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
378 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
381 msgid ""
382 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
383 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
384 "to dial into the provider network."
385 msgstr ""
386 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
387 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
388 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
389
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
392 msgid "ATM device number"
393 msgstr "Numer urządzenia ATM"
394
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
396 msgid "ATU-C System Vendor ID"
397 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
402 msgid "Absent Interface"
403 msgstr "Nieaktywny interfejs"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
406 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
407 msgstr ""
408 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
409 "lokalnej podsieci."
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
412 msgid "Accept local"
413 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
414
415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
416 msgctxt "nft accept action"
417 msgid "Accept packet"
418 msgstr "Akceptuj pakiet"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
421 msgid "Accept packets with local source addresses"
422 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
423
424 # co to takiego?
425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
426 msgid "Access Concentrator"
427 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
431 msgid "Access Point"
432 msgstr "Punkt dostępowy"
433
434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
435 msgid "Access Point Isolation"
436 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
437
438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
439 msgid "Actions"
440 msgstr "Akcje"
441
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
443 msgid "Active"
444 msgstr "Aktywny"
445
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
447 msgid "Active Connections"
448 msgstr "Aktywne połączenia"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
452 msgid "Active DHCP Leases"
453 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
457 msgid "Active DHCPv6 Leases"
458 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
459
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
461 msgid "Active IPv4 Routes"
462 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
463
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
465 msgid "Active IPv4 Rules"
466 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
467
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
469 msgid "Active IPv6 Routes"
470 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
471
472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
473 msgid "Active IPv6 Rules"
474 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
475
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
477 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
478 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
479
480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
482 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
483 msgid "Ad-Hoc"
484 msgstr "Ad-Hoc"
485
486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
487 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
488 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
489
490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
491 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
492 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
493
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
506 msgid "Add"
507 msgstr "Dodaj"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
510 msgid "Add ATM Bridge"
511 msgstr "Dodaj most ATM"
512
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
514 msgid "Add IPv4 address…"
515 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
516
517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
518 msgid "Add IPv6 address…"
519 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
520
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
522 msgid "Add LED action"
523 msgstr "Dodaj akcję LED"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
526 msgid "Add VLAN"
527 msgstr "Dodaj VLAN"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
530 msgid "Add device configuration"
531 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
534 msgid "Add device configuration…"
535 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
536
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
538 msgid "Add instance"
539 msgstr "Dodaj instancję"
540
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
544 msgid "Add key"
545 msgstr "Dodaj klucz"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
548 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
549 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
553 msgid "Add new interface..."
554 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
555
556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
557 msgid "Add peer"
558 msgstr "Dodaj peera"
559
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
561 msgid "Add to Blacklist"
562 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
563
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
565 msgid "Add to Whitelist"
566 msgstr "Dodaj do białej listy"
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
569 msgid "Additional hosts files"
570 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
573 msgid "Additional servers file"
574 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
575
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
586 msgid "Address"
587 msgstr "Adres"
588
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
590 msgctxt "nft meta nfproto"
591 msgid "Address family"
592 msgstr "Rodzina adresów"
593
594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
595 msgid "Address setting is invalid"
596 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
597
598 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
599 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
600 msgid "Address to access local relay bridge"
601 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
604 msgid "Addresses"
605 msgstr "Adresy"
606
607 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
608 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
609 msgid "Administration"
610 msgstr "Zarządzanie"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
621 msgid "Advanced Settings"
622 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
625 msgid "Advanced device options"
626 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
629 msgid "Ageing time"
630 msgstr "Czas starzenia"
631
632 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
633 msgid "Aggregate Originator Messages"
634 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
635
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
637 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
638 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
639
640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
641 msgid "Aggregation Selection Logic"
642 msgstr "Logika wyboru agregacji"
643
644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
645 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
646 msgstr ""
647 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
648 "0)"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
651 msgid ""
652 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
653 "state changes (count, 2)"
654 msgstr ""
655 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
656 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
657
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
659 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
660 msgstr ""
661 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
662
663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
664 msgid "Alert"
665 msgstr "Alarm"
666
667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
670 msgid "Alias Interface"
671 msgstr "Alias interfejsu"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
674 msgid "Alias of \"%s\""
675 msgstr "Alias \"%s\""
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
678 msgid "All servers"
679 msgstr "Wszystkie serwery"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
682 msgid ""
683 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
684 "address."
685 msgstr ""
686 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
687 "adresu."
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
690 msgid "Allocate IPs sequentially"
691 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
692
693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
694 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
695 msgstr ""
696 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
699 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
700 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
703 msgid "Allow all except listed"
704 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
705
706 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
707 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
708 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
711 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
712 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
715 msgid "Allow listed only"
716 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
719 msgid "Allow localhost"
720 msgstr "Zezwól na localhost"
721
722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
723 msgid "Allow rebooting the device"
724 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
727 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
728 msgstr ""
729 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
732 msgid "Allow root logins with password"
733 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
734
735 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
736 msgid "Allow system feature probing"
737 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
738
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
740 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
741 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
742
743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
744 msgid "Allowed IPs"
745 msgstr "Dozwolone IP"
746
747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
748 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
749 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
752 msgid "Always"
753 msgstr "Zawsze"
754
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
756 msgid "Always off (kernel: none)"
757 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
760 msgid "Always on (kernel: default-on)"
761 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
764 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
765 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
768 msgid ""
769 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
770 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
771 msgstr ""
772 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
773 "IEEE 802.11n-2009!"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
776 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
777 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
778
779 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
780 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
781 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
782
783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
784 msgid "An error occurred while saving the form:"
785 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
786
787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
788 msgid "An optional, short description for this device"
789 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
793 msgid "Annex"
794 msgstr "Annex"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
797 msgid "Annex A + L + M (all)"
798 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
801 msgid "Annex A G.992.1"
802 msgstr "Annex A G.992.1"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
805 msgid "Annex A G.992.2"
806 msgstr "Annex A G.992.2"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
809 msgid "Annex A G.992.3"
810 msgstr "Annex A G.992.3"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
813 msgid "Annex A G.992.5"
814 msgstr "Annex A G.992.5"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
817 msgid "Annex B (all)"
818 msgstr "Annex B (wszystkie)"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
821 msgid "Annex B G.992.1"
822 msgstr "Annex B G.992.1"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
825 msgid "Annex B G.992.3"
826 msgstr "Annex B G.992.3"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
829 msgid "Annex B G.992.5"
830 msgstr "Annex B G.992.5"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
833 msgid "Annex J (all)"
834 msgstr "Annex J (wszystkie)"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
837 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
838 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
841 msgid "Annex M (all)"
842 msgstr "Annex M (wszystkie)"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
845 msgid "Annex M G.992.3"
846 msgstr "Annex M G.992.3"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
849 msgid "Annex M G.992.5"
850 msgstr "Annex M G.992.5"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
853 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
854 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
857 msgid ""
858 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
859 "present."
860 msgstr ""
861 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
862 "domyślna IPv6."
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
865 msgid ""
866 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
867 "regardless of local default route availability."
868 msgstr ""
869 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
870 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
873 msgid ""
874 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
875 "default route is present."
876 msgstr ""
877 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
878 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
881 msgid "Announced DNS domains"
882 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
885 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
886 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
889 msgid "Anonymous Identity"
890 msgstr "Tożsamość anonimowa"
891
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
893 msgid "Anonymous Mount"
894 msgstr "Anonimowe montowanie"
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
897 msgid "Anonymous Swap"
898 msgstr "Anonimowy swap"
899
900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
901 msgctxt "nft match any traffic"
902 msgid "Any packet"
903 msgstr "Każdy pakiet"
904
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
909 msgid "Any zone"
910 msgstr "Dowolna strefa"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
913 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
914 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
915
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
917 msgid "Apply and keep settings"
918 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
921 msgid "Apply backup?"
922 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
923
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
925 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
926 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
927
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
931 msgid "Apply unchecked"
932 msgstr "Zastosuj zmiany"
933
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
935 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
936 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
937
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
939 msgid "Applying configuration changes… %ds"
940 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
941
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
943 msgid "Architecture"
944 msgstr "Architektura"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
947 msgid "Arp-scan"
948 msgstr "Arp-scan"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
951 msgid ""
952 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
953 msgstr ""
954 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
955 "interfejsu"
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
958 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
959 msgid ""
960 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
961 msgstr ""
962 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
963 "interfejsu."
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
967 msgid "Associated Stations"
968 msgstr "Połączone urządzenia"
969
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
971 msgid "Associations"
972 msgstr "Połączone"
973
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
976 msgid ""
977 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
978 "strong>"
979 msgstr ""
980 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
981 "strong>"
982
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
985 msgid ""
986 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
987 "strong>"
988 msgstr ""
989 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
990 "strong>"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
993 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
994 msgstr ""
995 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
996
997 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
998 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
999 msgid "Auth Group"
1000 msgstr "Grupa autoryzacji"
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1003 msgid "Authentication"
1004 msgstr "Uwierzytelnienie"
1005
1006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1007 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1008 msgid "Authentication Type"
1009 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1010
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1012 msgid "Authoritative"
1013 msgstr "Autorytatywny"
1014
1015 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1016 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1017 msgid "Authorization Required"
1018 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1019
1020 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1021 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1023 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1029 msgid "Automatic"
1030 msgstr "Automatyczne"
1031
1032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1034 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1035 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1036
1037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1038 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1039 msgstr ""
1040 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1043 msgid ""
1044 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1045 "routing."
1046 msgstr ""
1047 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1048 "opartego na zasadach źródłowych."
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1051 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1052 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1053
1054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1055 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1056 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1057
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1059 msgid "Automount Filesystem"
1060 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1063 msgid "Automount Swap"
1064 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1067 msgid "Available"
1068 msgstr "Dostępne"
1069
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1081 msgid "Average:"
1082 msgstr "Średnia:"
1083
1084 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1085 msgid "Avoid Bridge Loops"
1086 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1089 msgid "B43 + B43C"
1090 msgstr "B43 + B43C"
1091
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1093 msgid "B43 + B43C + V43"
1094 msgstr "B43 + B43C + V43"
1095
1096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1097 msgid "BR / DMR / AFTR"
1098 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1105 msgid "BSSID"
1106 msgstr "BSSID"
1107
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1109 msgid "Back"
1110 msgstr "Wróć"
1111
1112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1114 msgid "Back to Overview"
1115 msgstr "Wróć do przeglądu"
1116
1117 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1118 msgid "Back to configuration"
1119 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1120
1121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1122 msgid "Back to peer configuration"
1123 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1124
1125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1126 msgid "Backup"
1127 msgstr "Kopia zapasowa"
1128
1129 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1130 msgid "Backup / Flash Firmware"
1131 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1132
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1134 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1135 msgid "Backup file list"
1136 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1137
1138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1140 msgid "Band"
1141 msgstr "Częstotliwość"
1142
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1144 msgid "Base device"
1145 msgstr "Urządzenie bazowe"
1146
1147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1148 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1149 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1150
1151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1153 msgid "Batman Device"
1154 msgstr "Urządzenie Batman"
1155
1156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1157 msgid "Batman Interface"
1158 msgstr "Interfejs Batman"
1159
1160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1161 msgid ""
1162 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1163 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1164 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1165 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1166 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1167 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1168 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1169 msgstr ""
1170 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1171 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1172 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1173 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1174 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1175 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1176 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1177 "fragmentacji."
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1180 msgid "Beacon Interval"
1181 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1182
1183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1184 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1185 msgid ""
1186 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1187 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1188 "defined backup patterns."
1189 msgstr ""
1190 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1191 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1192 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1193
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1195 msgid "Bind NTP server"
1196 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1197
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1199 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1200 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1201
1202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1206 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1207 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1210 msgid "Bind interface"
1211 msgstr "Interfejs wiązań"
1212
1213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1217 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1221 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1222 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1227 msgid "Bitrate"
1228 msgstr "Szybkość transmisji"
1229
1230 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1231 msgid "Bonding Mode"
1232 msgstr "Tryb wiązania"
1233
1234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1235 msgid "Bonding Policy"
1236 msgstr "Polityka wiązania"
1237
1238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1240 msgid "Bridge"
1241 msgstr "Most"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1244 msgctxt "MACVLAN mode"
1245 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1246 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1247
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1250 msgid "Bridge VLAN filtering"
1251 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1255 msgid "Bridge device"
1256 msgstr "Urządzenie mostu"
1257
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1260 msgid "Bridge port specific options"
1261 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1262
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1264 msgid "Bridge ports"
1265 msgstr "Porty mostka"
1266
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1268 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1269 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1272 msgid "Bridge unit number"
1273 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1274
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1276 msgid "Bring up empty bridge"
1277 msgstr "Uruchom pusty most"
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1280 msgid "Bring up on boot"
1281 msgstr "Podnieś przy starcie"
1282
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1284 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1285 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1286
1287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1288 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1289 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1290
1291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1293 msgid "Browse…"
1294 msgstr "Przeglądaj…"
1295
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1297 msgid "Buffered"
1298 msgstr "Buforowana"
1299
1300 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1301 msgid ""
1302 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1303 "gateway certificate."
1304 msgstr ""
1305 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1306 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1307
1308 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1309 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1310 msgstr ""
1311 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1312
1313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1314 msgid "CLAT configuration failed"
1315 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1316
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1318 msgid "CPU usage (%)"
1319 msgstr "Użycie CPU"
1320
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1322 msgid "Cached"
1323 msgstr "Podręczna"
1324
1325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1327 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1328 msgid "Call failed"
1329 msgstr "Połączenie nieudane"
1330
1331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1343 msgid "Cancel"
1344 msgstr "Anuluj"
1345
1346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1347 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1348 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1349
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1351 msgctxt "Chain hook: forward"
1352 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1353 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1354
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1356 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1357 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1358 msgstr ""
1359 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1360 "trasowaniu"
1361
1362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1363 msgctxt "Chain hook: input"
1364 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1365 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1366
1367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1368 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1369 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1370 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1371
1372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1373 msgctxt "Chain hook: output"
1374 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1375 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1376
1377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1378 msgctxt "Chain hook: ingress"
1379 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1380 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1381
1382 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1383 msgid "Category"
1384 msgstr "Kategoria"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1387 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1388 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1391 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1392 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1393
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1395 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1396 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1399 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1400 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1401
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1404 msgid ""
1405 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1406 "`logread -f` during handshake for actual values"
1407 msgstr ""
1408 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1409 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1413 msgid ""
1414 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1415 "Subject CN (exact match)"
1416 msgstr ""
1417 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1418 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1419
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1422 msgid ""
1423 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1424 "Subject CN (suffix match)"
1425 msgstr ""
1426 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1427 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1431 msgid ""
1432 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1433 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1434 msgstr ""
1435 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1436 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1437
1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1441 msgid "Chain"
1442 msgstr "Łańcuch"
1443
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1445 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1446 msgid "Chain hook \"%h\""
1447 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1448
1449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1450 msgid "Changes"
1451 msgstr "Zmiany"
1452
1453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1454 msgid "Changes have been reverted."
1455 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1456
1457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1458 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1459 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1460
1461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1468 msgid "Channel"
1469 msgstr "Kanał"
1470
1471 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1472 msgid "Channel Analysis"
1473 msgstr "Analiza kanałów"
1474
1475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1476 msgid "Channel Width"
1477 msgstr "Szerokość kanału"
1478
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1480 msgid "Check filesystems before mount"
1481 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1484 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1485 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1486
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1488 msgid "Checking archive…"
1489 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1490
1491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1493 msgid "Checking image…"
1494 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1495
1496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1497 msgid "Choose mtdblock"
1498 msgstr "Wybierz mtdblock"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1502 msgid ""
1503 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1504 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1505 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1506 "interface to it."
1507 msgstr ""
1508 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1509 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1510 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1511 "interfejsu."
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1514 msgid ""
1515 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1516 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1517 msgstr ""
1518 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1519 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1522 msgid "Cipher"
1523 msgstr "Szyfr"
1524
1525 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1526 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1527 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1528
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1530 msgid ""
1531 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1532 "configuration files."
1533 msgstr ""
1534 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1535 "konfiguracyjnymi."
1536
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1538 msgid ""
1539 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1540 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1541 msgstr ""
1542 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1543 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1544
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1548 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1549 msgid "Client"
1550 msgstr "Klient"
1551
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1554 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1555 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1556
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1560 msgid "Close"
1561 msgstr "Zamknij"
1562
1563 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1568 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1569 msgid ""
1570 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1571 "persist connection"
1572 msgstr ""
1573 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1574 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1575
1576 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1577 msgid "Close list..."
1578 msgstr "Zamknij listę..."
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1586 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1587 msgid "Collecting data..."
1588 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1589
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1591 msgid "Command"
1592 msgstr "Polecenie"
1593
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1595 msgid "Command OK"
1596 msgstr "Polecenie OK"
1597
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1599 msgid "Command failed"
1600 msgstr "Błędne polecenie"
1601
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1603 msgid "Comment"
1604 msgstr "Komentarz"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1607 msgid ""
1608 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1609 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1610 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1611 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1612 msgstr ""
1613 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1614 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1615 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1616 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1617 "natężeniu ruchu."
1618
1619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1623 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1624 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1625
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1628 msgid "Configuration"
1629 msgstr "Konfiguracja"
1630
1631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1632 msgid "Configuration Export"
1633 msgstr "Eksport konfiguracji"
1634
1635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1636 msgid "Configuration changes applied."
1637 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1638
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1640 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1641 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1642
1643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1644 msgid "Configuration failed"
1645 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1648 msgid ""
1649 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1650 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1651 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1652 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1653 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1654 "offered."
1655 msgstr ""
1656 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1657 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1658 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1659 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1660 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1661 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1662 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1665 msgid ""
1666 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1667 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1668 msgstr ""
1669 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1670 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1673 msgid ""
1674 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1675 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1676 msgstr ""
1677 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1678 "na tym interfejsie."
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1681 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1682 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1685 msgid ""
1686 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1687 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1690 msgid "Configure…"
1691 msgstr "Konfigurowanie…"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1694 msgid "Confirm disconnect"
1695 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1696
1697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1698 msgid "Confirmation"
1699 msgstr "Powtórz hasło"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1705 msgid "Connected"
1706 msgstr "Połączony"
1707
1708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1710 msgid "Connection attempt failed"
1711 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1712
1713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1714 msgid "Connection attempt failed."
1715 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1716
1717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1718 msgid "Connection endpoint"
1719 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1720
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1722 msgid "Connection lost"
1723 msgstr "Utrata połączenia"
1724
1725 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1726 msgid "Connections"
1727 msgstr "Połączenia"
1728
1729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1730 msgid "Connectivity change"
1731 msgstr "Zmiana łączności"
1732
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1734 msgctxt "nft ct state"
1735 msgid "Conntrack state"
1736 msgstr "Stan conntrack"
1737
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1739 msgctxt "nft ct status"
1740 msgid "Conntrack status"
1741 msgstr "Status conntrack"
1742
1743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1744 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1745 msgstr ""
1746 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1747
1748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1749 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1750 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1751
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1755 msgid "Contents have been saved."
1756 msgstr "Zawartość została zapisana."
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1763 msgid "Continue"
1764 msgstr "Kontynuuj"
1765
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1767 msgctxt "nft jump action"
1768 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1769 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1770
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1772 msgid "Continue in calling chain"
1773 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1774
1775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1776 msgctxt "Chain policy: accept"
1777 msgid "Continue processing unmatched packets"
1778 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1779
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1781 msgid ""
1782 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1783 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1784 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1785 msgstr ""
1786 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1787 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1788 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1789 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1792 msgid "Country"
1793 msgstr "Kraj"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1796 msgid "Country Code"
1797 msgstr "Kod kraju"
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1800 msgid "Coverage cell density"
1801 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1805 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1806 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1809 msgid "Create interface"
1810 msgstr "Stwórz interfejs"
1811
1812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1813 msgid "Critical"
1814 msgstr "Krytyczny"
1815
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1817 msgid "Cron Log Level"
1818 msgstr "Poziom logowania cron"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1821 msgid "Current power"
1822 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1823
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1825 msgctxt "nft meta hour"
1826 msgid "Current time"
1827 msgstr "Aktualny czas"
1828
1829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1830 msgctxt "nft meta day"
1831 msgid "Current weekday"
1832 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1833
1834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1840 msgid "Custom Interface"
1841 msgstr "Własny interfejs"
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1844 msgid ""
1845 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1846 "this, perform a factory-reset first."
1847 msgstr ""
1848 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1849 "reset do ustawień fabrycznych."
1850
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1852 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1853 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1854
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1856 msgid ""
1857 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1858 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1859 msgstr ""
1860 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1861 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1864 msgid "DAD transmits"
1865 msgstr "Przekazywanie DAD"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1868 msgid "DAE-Client"
1869 msgstr "Klient DAE"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1872 msgid "DAE-Port"
1873 msgstr "Port DAE"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1876 msgid "DAE-Secret"
1877 msgstr "Sekret DAE"
1878
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1880 msgid "DHCP Options"
1881 msgstr "Opcje DHCP"
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1884 msgid "DHCP Server"
1885 msgstr "Serwer DHCP"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1888 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1889 msgid "DHCP and DNS"
1890 msgstr "DHCP i DNS"
1891
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1895 msgid "DHCP client"
1896 msgstr "Klient DHCP"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1899 msgid "DHCP-Options"
1900 msgstr "Opcje DHCP"
1901
1902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1904 msgid "DHCPv6 client"
1905 msgstr "Klient DHCPv6"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1908 msgid "DHCPv6-Service"
1909 msgstr "Serwis DHCPv6"
1910
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1916 msgid "DNS"
1917 msgstr "DNS"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1920 msgid "DNS forwardings"
1921 msgstr "Przekazywania DNS"
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1924 msgid "DNS query port"
1925 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1928 msgid "DNS search domains"
1929 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1932 msgid "DNS server port"
1933 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1934
1935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1936 msgid "DNS setting is invalid"
1937 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1940 msgid "DNS weight"
1941 msgstr "Ważność DNS"
1942
1943 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1944 msgid "DNS-Label / FQDN"
1945 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1948 msgid "DNSSEC"
1949 msgstr "DNSSEC"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1952 msgid "DNSSEC check unsigned"
1953 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1954
1955 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1956 msgid "DPD Idle Timeout"
1957 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1958
1959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1960 msgid "DS-Lite AFTR address"
1961 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1965 msgid "DSL"
1966 msgstr "DSL"
1967
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1969 msgid "DSL Status"
1970 msgstr "Status DSL"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1973 msgid "DSL line mode"
1974 msgstr "Tryb linii DSL"
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1977 msgid "DTIM Interval"
1978 msgstr "Interwał DTIM"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1983 msgid "DUID"
1984 msgstr "DUID"
1985
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1987 msgid "Data Rate"
1988 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1989
1990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1992 msgid "Debug"
1993 msgstr "Debugowanie"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1996 msgid "Default router"
1997 msgstr "Router domyślny"
1998
1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2000 msgid "Default state"
2001 msgstr "Stan domyślny"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2004 msgid ""
2005 "Define additional DHCP options, for example "
2006 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2007 "servers to clients."
2008 msgstr ""
2009 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2010 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2013 msgid ""
2014 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2015 "but for outgoing frames"
2016 msgstr ""
2017 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2018 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2021 msgid ""
2022 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2023 "priority on incoming frames"
2024 msgstr ""
2025 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2026 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2029 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2030 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2033 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2034 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2035
2036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2044 msgid "Delete"
2045 msgstr "Usuń"
2046
2047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2049 msgid "Delete key"
2050 msgstr "Usuń klucz"
2051
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2053 msgid "Delete request failed: %s"
2054 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2055
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2057 msgid "Delete this network"
2058 msgstr "Usuń tą sieć"
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2061 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2062 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2067 msgid "Description"
2068 msgstr "Opis"
2069
2070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2071 msgid "Deselect"
2072 msgstr "Odznacz"
2073
2074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2075 msgid "Design"
2076 msgstr "Motyw"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2079 msgid "Designated master"
2080 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2085 msgid "Destination"
2086 msgstr "Cel"
2087
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2089 msgctxt "nft ip daddr"
2090 msgid "Destination IP"
2091 msgstr "Docelowy adres IP"
2092
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2094 msgctxt "nft ip6 daddr"
2095 msgid "Destination IPv6"
2096 msgstr "Docelowy IPv6"
2097
2098 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2099 msgid "Destination port"
2100 msgstr "Port docelowy"
2101
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2103 msgctxt "nft ip dport"
2104 msgid "Destination port"
2105 msgstr "Docelowy port"
2106
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2109 msgid "Destination zone"
2110 msgstr "Strefa docelowa"
2111
2112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2126 msgid "Device"
2127 msgstr "Urządzenie"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2130 msgid "Device Configuration"
2131 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2134 msgid "Device is not active"
2135 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2139 msgid "Device is restarting…"
2140 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2143 msgid "Device name"
2144 msgstr "Nazwa urządzenia"
2145
2146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2147 msgid "Device not managed by ModemManager."
2148 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2151 msgid "Device not present"
2152 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2155 msgid "Device type"
2156 msgstr "Typ urządzenia"
2157
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2159 msgid "Device unreachable!"
2160 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2161
2162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2163 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2164 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2167 msgid "Devices"
2168 msgstr "Urządzenia"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2171 msgid "Diagnostics"
2172 msgstr "Diagnostyka"
2173
2174 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2175 msgid "Dial number"
2176 msgstr "Numer do wybrania"
2177
2178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2179 msgid "Directory"
2180 msgstr "Katalog"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2186 msgid "Disable"
2187 msgstr "Wyłącz"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2190 msgid ""
2191 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2192 "this interface."
2193 msgstr ""
2194 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2195 "tym interfejsie."
2196
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2199 msgid "Disable DNS lookups"
2200 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2203 msgid "Disable Encryption"
2204 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2207 msgid "Disable Inactivity Polling"
2208 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2211 msgid "Disable this network"
2212 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2218 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2225 msgid "Disabled"
2226 msgstr "Wyłączone"
2227
2228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2229 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2230 msgid "Disabled"
2231 msgstr "Wyłączony"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2234 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2235 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2238 msgid ""
2239 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2240 msgstr ""
2241 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2247 msgid "Disconnect"
2248 msgstr "Rozłącz"
2249
2250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2251 msgid "Disconnection attempt failed"
2252 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2253
2254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2255 msgid "Disconnection attempt failed."
2256 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2257
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2259 msgid "Disk space"
2260 msgstr "Miejsce na dysku"
2261
2262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2269 msgid "Dismiss"
2270 msgstr "Odrzuć"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2273 msgid "Distance Optimization"
2274 msgstr "Optymalizacja odległości"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2277 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2278 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2279
2280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2281 msgid "Distributed ARP Table"
2282 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2285 msgid ""
2286 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2287 "section is valid for all dnsmasq instances."
2288 msgstr ""
2289 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2290 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2293 msgid ""
2294 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2295 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2296 "abbr> forwarder."
2297 msgstr ""
2298 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2299 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2300 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2303 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2304 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2305
2306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2310 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2311 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2312 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2315 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2316 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2319 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2320 msgstr ""
2321 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2322 "resolwery."
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2325 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2326 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2329 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2330 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2333 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2334 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2337 msgctxt "VLAN port state"
2338 msgid "Do not participate"
2339 msgstr "Nie uczestniczy"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2342 msgid ""
2343 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2344 "packets."
2345 msgstr ""
2346 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2347 "Protocol\">NDP</abbr>."
2348
2349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2350 msgid "Do not send a hostname"
2351 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2354 msgid ""
2355 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2356 "abbr> messages on this interface."
2357 msgstr ""
2358 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2359 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2360
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2362 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2363 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2364
2365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2366 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2367 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2368
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2370 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2371 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2372
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2374 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2375 msgstr ""
2376 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2377 "podkatalogami?"
2378
2379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2380 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2381 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2382
2383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2384 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2385 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2388 msgid "Domain"
2389 msgstr "Domena"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2392 msgid "Domain required"
2393 msgstr "Wymagana domena"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2396 msgid "Domain whitelist"
2397 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2398
2399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2401 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2402 msgid "Don't Fragment"
2403 msgstr "Nie fragmentuj"
2404
2405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2406 msgid "Down"
2407 msgstr "Dół"
2408
2409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2410 msgid "Down Delay"
2411 msgstr "Opóźnienie w dół"
2412
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2414 msgid "Download backup"
2415 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2416
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2418 msgid "Download mtdblock"
2419 msgstr "Pobierz mtdblock"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2422 msgid "Downstream SNR offset"
2423 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2424
2425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2426 msgid ""
2427 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2428 "WireGuard interface."
2429 msgstr ""
2430 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2431 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2432
2433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2434 msgid "Drag to reorder"
2435 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2436
2437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2438 msgid "Drop Duplicate Frames"
2439 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2440
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2442 msgctxt "nft drop action"
2443 msgid "Drop packet"
2444 msgstr "Porzucaj pakiet"
2445
2446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2447 msgctxt "Chain policy: drop"
2448 msgid "Drop unmatched packets"
2449 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2450
2451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2452 msgid "Dropbear Instance"
2453 msgstr "Usługa Dropbear"
2454
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2456 msgid ""
2457 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2458 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2459 msgstr ""
2460 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2461 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2462 "Copy\">SCP</abbr>"
2463
2464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2466 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2467 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2470 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2471 msgstr ""
2472 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2475 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2476 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2479 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2480 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2483 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2484 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2485
2486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2487 msgid "Dynamic tunnel"
2488 msgstr "Tunel dynamiczny"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2491 msgid ""
2492 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2493 "having static leases will be served."
2494 msgstr ""
2495 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2496 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2497
2498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2499 msgid "EA-bits length"
2500 msgstr "Długość EA-bits"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2503 msgid "EAP-Method"
2504 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2505
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2513 msgid "Edit"
2514 msgstr "Edytuj"
2515
2516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2517 msgid "Edit peer"
2518 msgstr "Edytuj peera"
2519
2520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2521 msgid ""
2522 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2523 "reload the page."
2524 msgstr ""
2525 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2526 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2529 msgid "Edit this network"
2530 msgstr "Edytuj tę sieć"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2533 msgid "Edit wireless network"
2534 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2535
2536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2537 msgctxt "nft rt mtu"
2538 msgid "Effective route MTU"
2539 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2542 msgid "Egress QoS mapping"
2543 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2544
2545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2546 msgctxt "nft meta oif"
2547 msgid "Egress device id"
2548 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2549
2550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2551 msgctxt "nft meta oifname"
2552 msgid "Egress device name"
2553 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2556 msgctxt "VLAN port state"
2557 msgid "Egress tagged"
2558 msgstr "Wyjście otagowane"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2561 msgctxt "VLAN port state"
2562 msgid "Egress untagged"
2563 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2564
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2566 msgid "Emergency"
2567 msgstr "Ratunkowy"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2571 msgid "Enable"
2572 msgstr "Włącz"
2573
2574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2575 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2576 msgstr ""
2577 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2580 msgid ""
2581 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2582 "snooping"
2583 msgstr ""
2584 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2585 "abbr>"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2588 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2589 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2592 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2593 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2594
2595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2598 msgid "Enable DNS lookups"
2599 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2600
2601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2602 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2603 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2606 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2607 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2610 msgid "Enable IPv6"
2611 msgstr "Włącz IPv6"
2612
2613 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2614 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2615 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2616
2617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2622 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2623 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2624 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2627 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2628 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2631 msgid "Enable MAC address learning"
2632 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2633
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2635 msgid "Enable NTP client"
2636 msgstr "Włącz klienta NTP"
2637
2638 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2639 msgid "Enable Single DES"
2640 msgstr "Zezwól na Single DES"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2643 msgid "Enable TFTP server"
2644 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2647 msgid "Enable VLAN filtering"
2648 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2651 msgid "Enable VLAN functionality"
2652 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2655 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2656 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2657
2658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2659 msgid ""
2660 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2661 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2662 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2663 msgstr ""
2664 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2665 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2666 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2669 msgid ""
2670 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2671 msgstr ""
2672 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2673 "interfejsie"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2676 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2677 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2680 msgid "Enable learning and aging"
2681 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2684 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2685 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2688 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2689 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2692 msgid "Enable multicast fast leave"
2693 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2696 msgid "Enable multicast querier"
2697 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2700 msgid "Enable multicast support"
2701 msgstr "Włącz multicast"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2704 msgid ""
2705 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2706 msgstr ""
2707 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2708 "ograniczyć prędkość sieci."
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2711 msgid "Enable promiscuous mode"
2712 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2713
2714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2715 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2716 msgid "Enable rx checksum"
2717 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2718
2719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2723 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2724 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2725
2726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2728 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2729 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2730 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2733 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2734 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2737 msgid "Enable this network"
2738 msgstr "Włącz tą sieć"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2742 msgid "Enable tx checksum"
2743 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2746 msgid "Enable unicast flooding"
2747 msgstr "Włącz unicast flooding"
2748
2749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2752 msgid "Enabled"
2753 msgstr "Włączone"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2756 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2757 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2760 msgid ""
2761 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2762 "Domain"
2763 msgstr ""
2764 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2765 "samej domeny"
2766
2767 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2768 msgid ""
2769 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2770 "batman-adv."
2771 msgstr ""
2772 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2773 "multicast w batman-adv."
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2776 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2777 msgstr ""
2778 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2779 "moście"
2780
2781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2782 msgid "Encapsulation limit"
2783 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2787 msgid "Encapsulation mode"
2788 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2795 msgid "Encryption"
2796 msgstr "Szyfrowanie"
2797
2798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2799 msgid "Endpoint Host"
2800 msgstr "Końcowy host"
2801
2802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2803 msgid "Endpoint Port"
2804 msgstr "Końcowy port"
2805
2806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2807 msgid "Endpoint setting is invalid"
2808 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2811 msgid "Enforce IGMPv1"
2812 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2815 msgid "Enforce IGMPv2"
2816 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2819 msgid "Enforce IGMPv3"
2820 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2823 msgid "Enforce MLD version 1"
2824 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2827 msgid "Enforce MLD version 2"
2828 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2829
2830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2831 msgid "Enter custom value"
2832 msgstr "Wprowadź wartość"
2833
2834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2835 msgid "Enter custom values"
2836 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2837
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2839 msgid "Erasing..."
2840 msgstr "Usuwanie..."
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2848 msgid "Error"
2849 msgstr "Błąd"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2852 msgid "Error getting PublicKey"
2853 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2854
2855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2856 msgid "Errored seconds (ES)"
2857 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2858
2859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2861 msgid "Ethernet Adapter"
2862 msgstr "Karta Ethernet"
2863
2864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2866 msgid "Ethernet Switch"
2867 msgstr "Switch Ethernet"
2868
2869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2870 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2871 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2872
2873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2874 msgid "Every second (fast, 1)"
2875 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2878 msgid "Exclude interfaces"
2879 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2882 msgid ""
2883 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2884 "e.g. for RBL services."
2885 msgstr ""
2886 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2887 "wiązania, np. usług RBL."
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2890 msgid "Existing device"
2891 msgstr "Istniejące urządzenie"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2894 msgid "Expand hosts"
2895 msgstr "Rozwiń hosty"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2898 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2899 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2902 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2903 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2906 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2907 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2910 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2911 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2912
2913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2923 msgid "Expecting: %s"
2924 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2925
2926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2927 msgid "Expecting: non-empty value"
2928 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2929
2930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2931 msgid "Expires"
2932 msgstr "Wygasa"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2935 msgid ""
2936 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2937 msgstr ""
2938 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2939
2940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2941 msgid "External"
2942 msgstr "Zewnętrzne"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2945 msgid "External R0 Key Holder List"
2946 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2949 msgid "External R1 Key Holder List"
2950 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2951
2952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2953 msgid "External system log server"
2954 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
2955
2956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2957 msgid "External system log server port"
2958 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2959
2960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2961 msgid "External system log server protocol"
2962 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2963
2964 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2965 msgid "Extra SSH command options"
2966 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2967
2968 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2969 msgid "Extra pppd options"
2970 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2971
2972 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2973 msgid "Extra sstpc options"
2974 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2977 msgid "FT over DS"
2978 msgstr "FT over DS"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2981 msgid "FT over the Air"
2982 msgstr "FT over the Air"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2985 msgid "FT protocol"
2986 msgstr "Protokół FT"
2987
2988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2989 msgid "Failed to change the system password."
2990 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2991
2992 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2993 msgid "Failed to configure modem"
2994 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
2995
2996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
2997 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2998 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2999
3000 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3001 msgid "Failed to connect"
3002 msgstr "Nie udało się połączyć"
3003
3004 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3005 msgid "Failed to disconnect"
3006 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3007
3008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3009 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3010 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3013 msgid "Failed to get modem information"
3014 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3017 msgid "Failed to initialize modem"
3018 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3021 msgid "Failed to set operating mode"
3022 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3023
3024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3025 msgid "File"
3026 msgstr "Plik"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3029 msgid ""
3030 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3031 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3032 msgstr ""
3033 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3034 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3035
3036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3037 msgid "File not accessible"
3038 msgstr "Plik niedostępny"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3041 msgid "File to store DHCP lease information."
3042 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3045 msgid "File with upstream resolvers."
3046 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3047
3048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3050 msgid "Filename"
3051 msgstr "Nazwa pliku"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3054 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3055 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3056
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3059 msgid "Filesystem"
3060 msgstr "System plików"
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3063 msgid "Filter private"
3064 msgstr "Filtruj prywatne"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3067 msgid "Filter useless"
3068 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3069
3070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3071 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3072 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3073
3074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3075 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3076 msgstr ""
3077 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3078 "niewolnika"
3079
3080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3081 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3082 msgstr ""
3083 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3084 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3085
3086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3087 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3088 msgid "Finalizing failed"
3089 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3090
3091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3092 msgid ""
3093 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3094 "with defaults based on what was detected"
3095 msgstr ""
3096 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3097 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3100 msgid "Find and join network"
3101 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3102
3103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3104 msgid "Finish"
3105 msgstr "Zakończ"
3106
3107 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3109 msgid "Firewall"
3110 msgstr "Zapora sieciowa"
3111
3112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3113 msgid "Firewall Mark"
3114 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3117 msgid "Firewall Settings"
3118 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3119
3120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3121 msgid "Firewall Status"
3122 msgstr "Status zapory sieciowej"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3125 msgid "Firewall mark"
3126 msgstr "Znacznik zapory"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3129 msgid "Firmware File"
3130 msgstr "Plik firmware"
3131
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3133 msgid "Firmware Version"
3134 msgstr "Wersja firmware"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3137 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3138 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3139
3140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3142 msgid "Flash image..."
3143 msgstr "Wgraj obraz..."
3144
3145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3146 msgid "Flash image?"
3147 msgstr "Wgrać obraz?"
3148
3149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3150 msgid "Flash new firmware image"
3151 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3152
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3154 msgid "Flash operations"
3155 msgstr "Operacje aktualizacji"
3156
3157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3159 msgid "Flashing…"
3160 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3164 msgid "Force"
3165 msgstr "Wymuś"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3168 msgid "Force 40MHz mode"
3169 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3172 msgid "Force CCMP (AES)"
3173 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3176 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3177 msgstr ""
3178 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3179 "inny serwer."
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3182 msgid "Force IGMP version"
3183 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3186 msgid "Force MLD version"
3187 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3190 msgid "Force TKIP"
3191 msgstr "Wymuś TKIP"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3194 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3195 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3198 msgid "Force link"
3199 msgstr "Wymuś połączenie"
3200
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3202 msgid "Force upgrade"
3203 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3204
3205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3206 msgid "Force use of NAT-T"
3207 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3208
3209 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3210 msgid "Form token mismatch"
3211 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3214 msgid ""
3215 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3216 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3217 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3218 "designated master interface and downstream interfaces."
3219 msgstr ""
3220 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3221 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3222 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3223 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3226 msgid ""
3227 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3228 "messages received on the designated master interface to downstream "
3229 "interfaces."
3230 msgstr ""
3231 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3232 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3233 "podrzędnych."
3234
3235 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3236 msgid "Forward DHCP traffic"
3237 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3240 msgid ""
3241 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3242 "downstream interfaces."
3243 msgstr ""
3244 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3245 "interfejsami podrzędnymi."
3246
3247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3248 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3249 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3252 msgid "Forward broadcast traffic"
3253 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3256 msgid "Forward delay"
3257 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3260 msgid "Forward mesh peer traffic"
3261 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3264 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3265 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3268 msgid "Forwarding mode"
3269 msgstr "Tryb przekazywania"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3272 msgid "Fragmentation"
3273 msgstr "Fragmentacja"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3276 msgid "Fragmentation Threshold"
3277 msgstr "Próg fragmentacji"
3278
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3280 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3281 msgid "Full port randomization"
3282 msgstr "Pełna losowość portów"
3283
3284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3285 msgid ""
3286 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3287 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3288 msgstr ""
3289 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3290 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3295 msgid "GHz"
3296 msgstr "GHz"
3297
3298 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3300 msgid "GPRS only"
3301 msgstr "Tylko GPRS"
3302
3303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3304 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3305 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3306
3307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3308 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3309 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3312 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3313 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3316 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3317 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3322 msgid "Gateway"
3323 msgstr "Brama"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3326 msgid "Gateway Mode"
3327 msgstr "Tryb bramy"
3328
3329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3330 msgid "Gateway Ports"
3331 msgstr "Porty bramy"
3332
3333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3335 msgid "Gateway address is invalid"
3336 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3344 msgid "General Settings"
3345 msgstr "Ustawienia główne"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3351 msgid "General Setup"
3352 msgstr "Ustawienia ogólne"
3353
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3355 msgid "General device options"
3356 msgstr "Opcje ogólne"
3357
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3359 msgid "Generate Config"
3360 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3363 msgid "Generate PMK locally"
3364 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3365
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3367 msgid "Generate archive"
3368 msgstr "Twórz archiwum"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3371 msgid "Generate configuration"
3372 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3373
3374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3375 msgid "Generate configuration…"
3376 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3379 msgid "Generate new key pair"
3380 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3383 msgid "Generate preshared key"
3384 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3387 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3388 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3391 msgid "Generating QR code…"
3392 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3393
3394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3395 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3396 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3397
3398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3399 msgid "Global Settings"
3400 msgstr "Ustawienia globalne"
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3403 msgid "Global network options"
3404 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3405
3406 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3407 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3408 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3409 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3410 msgid "Go to firmware upgrade..."
3411 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3412
3413 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3414 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3415 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3416 msgid "Go to password configuration..."
3417 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3418
3419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3423 msgid "Go to relevant configuration page"
3424 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3427 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3428 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3429
3430 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3431 msgid "Grant access to DHCP status display"
3432 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3433
3434 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3435 msgid "Grant access to DSL status display"
3436 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3439 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3440 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3443 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3444 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3445
3446 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3447 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3448 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3449
3450 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3451 msgid "Grant access to SSH configuration"
3452 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3453
3454 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3455 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3456 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3457
3458 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3459 msgid "Grant access to crontab configuration"
3460 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3461
3462 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3463 msgid "Grant access to firewall status"
3464 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3465
3466 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3467 msgid "Grant access to flash operations"
3468 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3469
3470 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3471 msgid "Grant access to main status display"
3472 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3473
3474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3475 msgid "Grant access to mmcli"
3476 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3477
3478 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3479 msgid "Grant access to mount configuration"
3480 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3483 msgid "Grant access to network configuration"
3484 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3487 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3488 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3489
3490 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3491 msgid "Grant access to network status information"
3492 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3493
3494 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3495 msgid "Grant access to process status"
3496 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3497
3498 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3499 msgid "Grant access to realtime statistics"
3500 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3501
3502 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3503 msgid "Grant access to routing status"
3504 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3505
3506 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3507 msgid "Grant access to startup configuration"
3508 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3509
3510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3511 msgid "Grant access to system configuration"
3512 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3513
3514 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3515 msgid "Grant access to system logs"
3516 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3517
3518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3519 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3520 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3521
3522 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3523 msgid "Grant access to wireless channel status"
3524 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3525
3526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3527 msgid "Grant access to wireless status display"
3528 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3531 msgid "Group Password"
3532 msgstr "Hasło grupy"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3535 msgid "Guest"
3536 msgstr "Gość"
3537
3538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3539 msgid "HE.net password"
3540 msgstr "Hasło HE.net"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3543 msgid "HE.net username"
3544 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3545
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3547 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3548 msgid "HTTP(S) Access"
3549 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3550
3551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3552 msgid "Hang Up"
3553 msgstr "Rozłącz"
3554
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3556 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3557 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3558
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3560 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3561 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3564 msgid "Hello interval"
3565 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3566
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3568 msgid ""
3569 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3570 "the timezone."
3571 msgstr ""
3572 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3573 "lub strefę czasową."
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3576 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3577 msgstr ""
3578 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3579 "abbr>"
3580
3581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3583 msgid "Hide empty chains"
3584 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3587 msgid "High"
3588 msgstr "Wysoki"
3589
3590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3591 msgctxt "Chain hook description"
3592 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3593 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3594
3595 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3596 msgid "Hop Penalty"
3597 msgstr "Kara przeskoku"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3603 msgid "Host"
3604 msgstr "Host"
3605
3606 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3607 msgid "Host expiry timeout"
3608 msgstr "Czas wygasania hosta"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3611 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3612 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3613
3614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3615 msgid "Host-Uniq tag content"
3616 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3624 msgid "Hostname"
3625 msgstr "Nazwa hosta"
3626
3627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3628 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3629 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3632 msgid "Hostnames"
3633 msgstr "Nazwy hostów"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3636 msgid ""
3637 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3638 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3639 "useful to rebind an FQDN."
3640 msgstr ""
3641 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3642 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3643 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3644
3645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3646 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3647 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3648
3649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3650 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3651 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3652
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3654 msgid "Human-readable counters"
3655 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3656
3657 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3658 msgid "Hybrid"
3659 msgstr "Hybrydowy"
3660
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3663 msgctxt "nft icmpv6 code"
3664 msgid "ICMPv6 code"
3665 msgstr "Kod ICMPv6"
3666
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3669 msgctxt "nft icmpv6 type"
3670 msgid "ICMPv6 type"
3671 msgstr "Typ ICMPv6"
3672
3673 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3674 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3675 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3676 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3679 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3680 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3681
3682 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3683 msgid "IKE DH Group"
3684 msgstr "Grupa IKE DH"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3687 msgid "IP Addresses"
3688 msgstr "Adres IP"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3691 msgid "IP Protocol"
3692 msgstr "Protokół IP"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3695 msgid "IP Sets"
3696 msgstr "Zestawy IP"
3697
3698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3699 msgid "IP Type"
3700 msgstr "Typ IP"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3705 msgid "IP address"
3706 msgstr "Adres IP"
3707
3708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3710 msgid "IP address is invalid"
3711 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3712
3713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3715 msgid "IP address is missing"
3716 msgstr "Brakuje adresu IP"
3717
3718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3719 msgctxt "nft ip protocol"
3720 msgid "IP protocol"
3721 msgstr "Protokół IP"
3722
3723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3724 msgctxt "nft meta l4proto"
3725 msgid "IP protocol"
3726 msgstr "Protokół IP"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3729 msgid "IP set"
3730 msgstr "Zestaw IP"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3733 msgid "IP sets"
3734 msgstr "Zestawy IP"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3737 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3738 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3739
3740 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3741 msgid "IPsec XFRM"
3742 msgstr "IPsec XFRM"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3751 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3752 msgid "IPv4"
3753 msgstr "IPv4"
3754
3755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3756 msgid "IPv4 Firewall"
3757 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3758
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3760 msgid "IPv4 Neighbours"
3761 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3762
3763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3764 msgid "IPv4 Routing"
3765 msgstr "Trasowanie IPv4"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3768 msgid "IPv4 Rules"
3769 msgstr "Reguły IPv4"
3770
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3772 msgid "IPv4 Upstream"
3773 msgstr "Połączenie IPv4"
3774
3775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3780 msgid "IPv4 address"
3781 msgstr "Adres IPv4"
3782
3783 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3784 msgid "IPv4 assignment length"
3785 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3786
3787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3788 msgid "IPv4 broadcast"
3789 msgstr "Transmisja IPv4"
3790
3791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3792 msgid "IPv4 gateway"
3793 msgstr "Brama IPv4"
3794
3795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3797 msgid "IPv4 netmask"
3798 msgstr "Maska IPv4"
3799
3800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3801 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3802 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3805 msgid "IPv4 only"
3806 msgstr "Tylko IPv4"
3807
3808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3809 msgid "IPv4 prefix"
3810 msgstr "Prefix IPv4"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3814 msgid "IPv4 prefix length"
3815 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3816
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3818 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3819 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3820
3821 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3822 msgid "IPv4+IPv6"
3823 msgstr "IPv4+IPv6"
3824
3825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3826 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3827 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3828 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3831 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3832 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3833
3834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3835 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3836 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3850 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3851 msgid "IPv6"
3852 msgstr "IPv6"
3853
3854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3855 msgid "IPv6 Firewall"
3856 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3859 msgid "IPv6 MTU"
3860 msgstr "IPv6 MTU"
3861
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3863 msgid "IPv6 Neighbours"
3864 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3867 msgid "IPv6 RA Settings"
3868 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3869
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3871 msgid "IPv6 Routing"
3872 msgstr "Trasowanie IPv6"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3875 msgid "IPv6 Rules"
3876 msgstr "Reguły IPv6"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3879 msgid "IPv6 Settings"
3880 msgstr "Ustawienia IPv6"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3883 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3884 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3885
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3887 msgid "IPv6 Upstream"
3888 msgstr "Połączenie IPv6"
3889
3890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3893 msgid "IPv6 address"
3894 msgstr "Adres IPv6"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3897 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3898 msgid "IPv6 assignment hint"
3899 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3902 msgid "IPv6 assignment length"
3903 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3904
3905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3906 msgid "IPv6 gateway"
3907 msgstr "Brama IPv6"
3908
3909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3910 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3911 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3912
3913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3914 msgid "IPv6 only"
3915 msgstr "Tylko IPv6"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3918 msgid "IPv6 preference"
3919 msgstr "Preferencje IPv6"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3923 msgid "IPv6 prefix"
3924 msgstr "Prefiks IPv6"
3925
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3927 msgid "IPv6 prefix filter"
3928 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3932 msgid "IPv6 prefix length"
3933 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3934
3935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3937 msgid "IPv6 routed prefix"
3938 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3939
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3941 msgid "IPv6 source routing"
3942 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3943
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3945 msgid "IPv6 suffix"
3946 msgstr "Sufiks IPv6"
3947
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3949 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3950 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3953 msgid "IPv6 support"
3954 msgstr "Obsługa IPv6"
3955
3956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3957 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3958 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3961 msgid "IPv6-PD"
3962 msgstr "IPv6-PD"
3963
3964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3966 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3967 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3968
3969 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3972 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3973 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3974
3975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3977 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3978 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3979
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3981 msgid "Identity"
3982 msgstr "Tożsamość"
3983
3984 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3985 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3986 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3989 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3990 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3993 msgid "If checked, encryption is disabled"
3994 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3997 msgid ""
3998 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3999 "classes."
4000 msgstr ""
4001 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4002 "podanych klas prefiksów IPv6."
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4005 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4006 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4007
4008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4010 msgid ""
4011 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4012 msgstr ""
4013 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr "
4014 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4015
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4018 msgid ""
4019 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4020 "device node"
4021 msgstr ""
4022 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
4023 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4024
4025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4026 msgid ""
4027 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4028 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4029 "otherwise modifications will be reverted."
4030 msgstr ""
4031 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4032 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4033 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4034 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4037 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4038 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4039 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4040 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4043 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4044 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4045 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4046 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4047
4048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4049 msgid ""
4050 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4051 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4052 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4053 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4054 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4055 msgstr ""
4056 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4057 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4058 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4059 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4060 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4061
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4063 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4064 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4065
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4067 msgid "Ignore interface"
4068 msgstr "Ignoruj interfejs"
4069
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4071 msgid "Ignore resolv file"
4072 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4073
4074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4075 msgid "Image"
4076 msgstr "Obraz"
4077
4078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4079 msgid "Image check failed:"
4080 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4083 msgid "Import as peer"
4084 msgstr "Importuj jako peer"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4088 msgid "Import configuration"
4089 msgstr "Importuj konfigurację"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4092 msgid "Import configuration as peer…"
4093 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4096 msgid "Import settings"
4097 msgstr "Importuj ustawienia"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4101 msgid "Imported peer configuration"
4102 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4103
4104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4105 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4106 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4109 msgid "In"
4110 msgstr "W"
4111
4112 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4113 msgid ""
4114 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4115 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4116 msgstr ""
4117 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4118 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4119 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4120
4121 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4122 msgid ""
4123 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4124 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4125 msgstr ""
4126 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4127 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4128 "strony."
4129
4130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4131 msgid "In seconds"
4132 msgstr "W sekundach"
4133
4134 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4139 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4140 msgid "Inactivity timeout"
4141 msgstr "Czas bezczynności"
4142
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4144 msgid "Inbound:"
4145 msgstr "Przychodzący:"
4146
4147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4148 msgid ""
4149 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4150 "installed_packages.txt"
4151 msgstr ""
4152 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4153 "backup/installed_packages.txt"
4154
4155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4159 msgid "Incoming checksum"
4160 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4163 msgid "Incoming interface"
4164 msgstr "Interfejs przychodzący"
4165
4166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4170 msgid "Incoming key"
4171 msgstr "Klucz przychodzący"
4172
4173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4177 msgid "Incoming serialization"
4178 msgstr "Przychodząca serializacja"
4179
4180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4181 msgid "Info"
4182 msgstr "Informacja"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4185 msgid "Information"
4186 msgstr "Informacje"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4189 msgid "Ingress QoS mapping"
4190 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4191
4192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4193 msgctxt "nft meta iif"
4194 msgid "Ingress device id"
4195 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4196
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4198 msgctxt "nft meta iifname"
4199 msgid "Ingress device name"
4200 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4201
4202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4203 msgid "Initialization failure"
4204 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4205
4206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4207 msgid "Initscript"
4208 msgstr "Skrypt startowy"
4209
4210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4211 msgid "Initscripts"
4212 msgstr "Skrypty startowe"
4213
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4215 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4216 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4219 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4220 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4223 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4224 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4227 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4228 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4231 msgid "Install protocol extensions..."
4232 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4235 msgid "Instance"
4236 msgstr "Instancja"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4239 msgid ""
4240 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4241 "BSSID <code>%h</code>."
4242 msgstr ""
4243 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4244 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4245
4246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4247 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4248 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4254 msgid "Interface"
4255 msgstr "Interfejs"
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4258 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4259 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4262 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4263 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4264
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4266 msgid "Interface Configuration"
4267 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4268
4269 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4270 msgid "Interface ID"
4271 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4275 msgid "Interface has %d pending changes"
4276 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4279 msgid "Interface is disabled"
4280 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4283 msgid "Interface is marked for deletion"
4284 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4287 msgid "Interface is reconnecting..."
4288 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4293 msgid "Interface is shutting down..."
4294 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4297 msgid "Interface is starting..."
4298 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4301 msgid "Interface is stopping..."
4302 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4305 msgid "Interface name"
4306 msgstr "Nazwa interfejsu"
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4310 msgid "Interface not present or not connected yet."
4311 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4315 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4316 msgid "Interfaces"
4317 msgstr "Interfejsy"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4320 msgid "Internal"
4321 msgstr "Wewnętrzny"
4322
4323 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4324 msgid "Internal Server Error"
4325 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4326
4327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4328 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4329 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4332 msgid ""
4333 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4334 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4335 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4336 msgstr ""
4337 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4338 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4339 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4340 "wysyłane rzadziej"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4343 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4344 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4345
4346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4348 msgid "Invalid"
4349 msgstr "Niewłaściwy"
4350
4351 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4353 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4354 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4355 msgid "Invalid APN provided"
4356 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4357
4358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4360 msgid "Invalid Base64 key string"
4361 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4365 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4366 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4370 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4371 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4374 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4375 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4378 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4379 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4380
4381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4382 msgid "Invalid argument"
4383 msgstr "Błędny argument"
4384
4385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4386 msgid ""
4387 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4388 "supports one and only one bearer."
4389 msgstr ""
4390 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4391 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4392
4393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4394 msgid "Invalid command"
4395 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4396
4397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4398 msgid "Invalid hexadecimal value"
4399 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4400
4401 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4402 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4403 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4404 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4405
4406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4407 msgid "Invert blinking"
4408 msgstr "Odwrócone miganie"
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4411 msgid "Invert match"
4412 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4415 msgid "Isolate Clients"
4416 msgstr "Izoluj klientów"
4417
4418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4419 msgid ""
4420 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4421 "flash memory, please verify the image file!"
4422 msgstr ""
4423 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4424 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4425
4426 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4427 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4428 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4429 msgid "JavaScript required!"
4430 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4433 msgid "Join Network"
4434 msgstr "Połącz z siecią"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4437 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4438 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4441 msgid "Joining Network: %q"
4442 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4445 msgid "Jump to rule"
4446 msgstr "Przejdź do reguły"
4447
4448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4449 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4450 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4451
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4453 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4454 msgid "Kernel Log"
4455 msgstr "Dziennik kernela"
4456
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4458 msgid "Kernel Version"
4459 msgstr "Wersja kernela"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4462 msgid "Key"
4463 msgstr "Klucz"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4470 msgid "Key #%d"
4471 msgstr "Klucz #%d"
4472
4473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4477 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4478 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4479
4480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4484 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4485 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4486
4487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4488 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4489 msgid "Key missing"
4490 msgstr "Brak klucza"
4491
4492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4493 msgctxt "nft unit"
4494 msgid "KiB"
4495 msgstr "KiB"
4496
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4498 msgid "Kill"
4499 msgstr "Usuń"
4500
4501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4503 msgid "L2TP"
4504 msgstr "L2TP"
4505
4506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4507 msgid "L2TP Server"
4508 msgstr "Serwer L2TP"
4509
4510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4511 msgid "LACPDU Packets"
4512 msgstr "Pakiety LACPDU"
4513
4514 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4519 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4520 msgid "LCP echo failure threshold"
4521 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4528 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4529 msgid "LCP echo interval"
4530 msgstr "Interwał echa LCP"
4531
4532 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4533 msgid "LED Configuration"
4534 msgstr "Konfiguracja LED"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4537 msgid "LLC"
4538 msgstr "LLC"
4539
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4542 msgid "Label"
4543 msgstr "Oznaczenie"
4544
4545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4546 msgid "Language"
4547 msgstr "Język"
4548
4549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4550 msgid "Language and Style"
4551 msgstr "Wygląd i język"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4554 msgid "Last member interval"
4555 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4556
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4558 msgid "Latency"
4559 msgstr "Opoźnienie"
4560
4561 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4562 msgid "Leaf"
4563 msgstr "Karta"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4566 msgid "Learn"
4567 msgstr "Ucz"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4570 msgid "Learn routes"
4571 msgstr "Poznaj trasy"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4574 msgid "Lease file"
4575 msgstr "Plik dzierżawy"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4579 msgid "Lease time"
4580 msgstr "Czas dzierżawy"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4586 msgid "Lease time remaining"
4587 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4592 msgid "Leave empty to autodetect"
4593 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4599 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4600 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4603 msgid ""
4604 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4605 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4606 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4607 msgstr ""
4608 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4609 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4610 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4611 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4612
4613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4614 msgid "Legacy rules detected"
4615 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4616
4617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4618 msgid "Legend:"
4619 msgstr "Legenda:"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4622 msgid "Limit"
4623 msgstr "Limit"
4624
4625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4626 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4627 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4628
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4630 msgid "Line Mode"
4631 msgstr "Tryb linii"
4632
4633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4634 msgid "Line State"
4635 msgstr "Stan linii"
4636
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4638 msgid "Line Uptime"
4639 msgstr "Czas działania linii"
4640
4641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4642 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4643 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4644
4645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4646 msgid "Link Monitoring"
4647 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4648
4649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4650 msgid "Link On"
4651 msgstr "Połączenie aktywne"
4652
4653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4654 msgctxt "nft @ll,off,len"
4655 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4656 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4659 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4660 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4664 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4665 msgstr ""
4666 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4669 msgid ""
4670 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4671 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4672 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4673 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4674 "Association."
4675 msgstr ""
4676 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4677 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4678 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4679 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4680 "Mobility Domain Association."
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4683 msgid ""
4684 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4685 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4686 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4687 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4688 "PMK-R1 keys."
4689 msgstr ""
4690 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4691 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4692 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4693 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4694 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4695
4696 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4697 msgid "List of SSH key files for auth"
4698 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4701 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4702 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4705 msgid "List of domains to force to an IP address."
4706 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4709 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4710 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4711
4712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4713 msgid "Listen Port"
4714 msgstr "Port nasłuchu"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4717 msgid "Listen interfaces"
4718 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4719
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4721 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4722 msgstr ""
4723 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4726 msgid ""
4727 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4728 "explicitly."
4729 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4730
4731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4732 msgid "ListenPort setting is invalid"
4733 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4736 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4737 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4738
4739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4740 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4741 msgid "Load"
4742 msgstr "Obciążenie"
4743
4744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4745 msgid "Load Average"
4746 msgstr "Średnie obciążenie"
4747
4748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4749 msgid "Load configuration…"
4750 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4754 msgid "Loading data…"
4755 msgstr "Ładowanie danych…"
4756
4757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4758 msgid "Loading directory contents…"
4759 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4760
4761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4762 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4763 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4764 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4765 msgid "Loading view…"
4766 msgstr "Ładowanie widoku…"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4769 msgid "Local"
4770 msgstr "Lokalny"
4771
4772 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4773 msgid "Local IP address"
4774 msgstr "Lokalny adres IP"
4775
4776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4778 msgid "Local IP address is invalid"
4779 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4780
4781 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4782 msgid "Local IP address to assign"
4783 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4787 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4791 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4792 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4793 msgid "Local IPv4 address"
4794 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4797 msgid "Local IPv6 DNS server"
4798 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4799
4800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4805 msgid "Local IPv6 address"
4806 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4807
4808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4809 msgid "Local Startup"
4810 msgstr "Lokalny autostart"
4811
4812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4814 msgid "Local Time"
4815 msgstr "Czas lokalny"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4818 msgid "Local ULA"
4819 msgstr "Lokalny ULA"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4822 msgid "Local domain"
4823 msgstr "Domena lokalna"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4826 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4827 msgstr ""
4828 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4831 msgid "Local server"
4832 msgstr "Serwer lokalny"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4835 msgid "Local service only"
4836 msgstr "Tylko usługa lokalna"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4839 msgid "Localise queries"
4840 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4843 msgid "Lock to BSSID"
4844 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4845
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4847 msgid "Log output level"
4848 msgstr "Poziom logowania"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4851 msgid "Log queries"
4852 msgstr "Loguj zapytania"
4853
4854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4855 msgid "Logging"
4856 msgstr "Logowanie"
4857
4858 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4859 msgid "Logging in…"
4860 msgstr "Logowanie…"
4861
4862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4864 msgid ""
4865 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4866 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4867 msgstr ""
4868 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4869 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4870
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4873 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4874 msgstr ""
4875 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4876
4877 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4878 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4879 msgid "Login"
4880 msgstr "Zaloguj"
4881
4882 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4883 msgid "Logout"
4884 msgstr "Wyloguj"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4887 msgid "Loose filtering"
4888 msgstr "Luźne filtrowanie"
4889
4890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4891 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4892 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4895 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4896 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4900 msgid "MAC"
4901 msgstr "MAC"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4904 msgid "MAC Address"
4905 msgstr "Adres MAC"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4908 msgid "MAC Address Filter"
4909 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4912 msgid "MAC Address For The Actor"
4913 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4917 msgid "MAC VLAN"
4918 msgstr "MAC VLAN"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4930 msgid "MAC address"
4931 msgstr "Adres MAC"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4934 msgid "MAC-Filter"
4935 msgstr "Filtrowanie MAC"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4938 msgid "MAC-List"
4939 msgstr "Lista MAC"
4940
4941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4943 msgid "MAP / LW4over6"
4944 msgstr "MAP/LW4over6"
4945
4946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4948 msgid "MAP rule is invalid"
4949 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4950
4951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4952 msgid "MD5"
4953 msgstr "MD5"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4957 msgid "MHz"
4958 msgstr "MHz"
4959
4960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4961 msgid "MII"
4962 msgstr "MII"
4963
4964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4965 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4966 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4967
4968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4969 msgid "MII Interval"
4970 msgstr "Interwał MII"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4975 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4977 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4978 msgid "MTU"
4979 msgstr "MTU"
4980
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
4982 msgid ""
4983 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4984 "below:"
4985 msgstr ""
4986 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4987 "do poleceń poniżej:"
4988
4989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4996 msgid "Manual"
4997 msgstr "Podręcznik"
4998
4999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5000 msgid "Master"
5001 msgstr "Główny"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5004 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5005 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5006
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5008 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5009 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5012 msgid "Max. DHCP leases"
5013 msgstr ""
5014 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
5015 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5018 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5019 msgstr ""
5020 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5021 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5024 msgid "Max. concurrent queries"
5025 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5028 msgid "Maximum age"
5029 msgstr "Maksymalny wiek"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
5032 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5033 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5036 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5037 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5040 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5041 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5044 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5045 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5046
5047 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5048 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5049 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5050 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5053 msgid "Maximum number of leased addresses."
5054 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5057 msgid "Maximum snooping table size"
5058 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5061 msgid ""
5062 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5063 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5064 msgstr ""
5065 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5066 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5067 "to 600 sekund."
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5070 msgid "Maximum transmit power"
5071 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5084 msgid "Mbit/s"
5085 msgstr "Mbit/s"
5086
5087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5088 msgid "Medium"
5089 msgstr "Średnia"
5090
5091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5092 msgid "Memory"
5093 msgstr "Pamięć"
5094
5095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5096 msgid "Memory usage (%)"
5097 msgstr "Użycie RAM"
5098
5099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5100 msgid "Mesh"
5101 msgstr "Mesh"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5104 msgid "Mesh ID"
5105 msgstr "Mesh ID"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5108 msgid "Mesh Id"
5109 msgstr "Mesh Id"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5112 msgid "Mesh Routing"
5113 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5114
5115 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5116 msgid "Mesh and routing related options"
5117 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5118
5119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5120 msgid "Method not found"
5121 msgstr "Nie znaleziono metody"
5122
5123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5124 msgid "Method of link monitoring"
5125 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5126
5127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5128 msgid "Method to determine link status"
5129 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5134 msgid "Metric"
5135 msgstr "Metryka"
5136
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5138 msgctxt "nft unit"
5139 msgid "MiB"
5140 msgstr "MiB"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5143 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5144 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5147 msgid "Minimum ARP validity time"
5148 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5151 msgid "Minimum Number of Links"
5152 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5155 msgid ""
5156 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5157 "Prevents ARP cache thrashing."
5158 msgstr ""
5159 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5160 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5161
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5163 msgid ""
5164 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5165 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5166 msgstr ""
5167 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5168 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5169 "to 200 sekund."
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5172 msgid "Mirror monitor port"
5173 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5176 msgid "Mirror source port"
5177 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5178
5179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5180 msgid "Mobile Data"
5181 msgstr "Dane mobilne"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5184 msgid "Mobility Domain"
5185 msgstr "Domena mobilna"
5186
5187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5196 msgid "Mode"
5197 msgstr "Tryb"
5198
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5200 msgid "Model"
5201 msgstr "Model"
5202
5203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5204 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5205 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5206
5207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5208 msgid ""
5209 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5210 "minutes."
5211 msgstr ""
5212 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5213 "po 2 minutach."
5214
5215 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5216 msgid "Modem default"
5217 msgstr "Domyślny modem"
5218
5219 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5223 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5224 msgid "Modem device"
5225 msgstr "Urządzenie modemowe"
5226
5227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5228 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5229 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5230
5231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5232 msgid "Modem information query failed"
5233 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5234
5235 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5237 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5238 msgid "Modem init timeout"
5239 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5240
5241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5242 msgid "Modem is disabled."
5243 msgstr "Modem jest wyłączony."
5244
5245 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5246 msgid "ModemManager"
5247 msgstr "Menedżer modemu"
5248
5249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5251 msgid "Monitor"
5252 msgstr "Monitor"
5253
5254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5255 msgid "More Characters"
5256 msgstr "Użyj więcej znaków"
5257
5258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5259 msgid "More…"
5260 msgstr "Więcej…"
5261
5262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5263 msgid "Mount Point"
5264 msgstr "Punkt montowania"
5265
5266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5268 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5269 msgid "Mount Points"
5270 msgstr "Punkty montowania"
5271
5272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5273 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5274 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5275
5276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5277 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5278 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5279
5280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5281 msgid ""
5282 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5283 "filesystem"
5284 msgstr ""
5285 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5286 "systemu plików"
5287
5288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5289 msgid "Mount attached devices"
5290 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5291
5292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5293 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5294 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5295
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5297 msgid "Mount options"
5298 msgstr "Opcje montowania"
5299
5300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5301 msgid "Mount point"
5302 msgstr "Punkt montownia"
5303
5304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5305 msgid "Mount swap not specifically configured"
5306 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5307
5308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5309 msgid "Mounted file systems"
5310 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5311
5312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5313 msgid "Move down"
5314 msgstr "Przesuń w dół"
5315
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5317 msgid "Move up"
5318 msgstr "Przesuń w górę"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5324 msgid "Multicast"
5325 msgstr "Multicast"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5328 msgid "Multicast Mode"
5329 msgstr "Tryb multicast"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5332 msgid "Multicast routing"
5333 msgstr "Trasowanie multicast"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5336 msgid "Multicast to unicast"
5337 msgstr "Multicast do unicastu"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5340 msgid "NAS ID"
5341 msgstr "NAS ID"
5342
5343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5344 msgid "NAT action chain \"%h\""
5345 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5346
5347 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5348 msgid "NAT-T Mode"
5349 msgstr "Tryb NAT-T"
5350
5351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5352 msgid "NAT64 Prefix"
5353 msgstr "Prefix NAT64"
5354
5355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5356 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5357 msgid "NCM"
5358 msgstr "NCM"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5361 msgid "NDP-Proxy slave"
5362 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5363
5364 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5365 msgid "NT Domain"
5366 msgstr "Domena NT"
5367
5368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5369 msgid "NTP server candidates"
5370 msgstr "Lista serwerów NTP"
5371
5372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5377 msgid "Name"
5378 msgstr "Nazwa"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5381 msgid "Name of the new network"
5382 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5383
5384 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5385 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5386 msgid "Navigation"
5387 msgstr "Nawigacja"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5390 msgid "Neighbour cache validity"
5391 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5392
5393 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5401 msgid "Network"
5402 msgstr "Sieć"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5405 msgid "Network Coding"
5406 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5407
5408 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5409 msgid "Network Mode"
5410 msgstr "Tryb sieci"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5413 msgid "Network SSID"
5414 msgstr "Sieć SSID"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5417 msgid "Network Utilities"
5418 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5421 msgid "Network address"
5422 msgstr "Adres sieci"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5425 msgid "Network boot image"
5426 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5429 msgid "Network bridge configuration migration"
5430 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5434 msgid "Network device"
5435 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5436
5437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5438 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5439 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5440
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5443 msgid "Network device is not present"
5444 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5445
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5447 msgid "Network device table \"%h\""
5448 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5449
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5451 msgctxt "nft @nh,off,len"
5452 msgid "Network header bits %d-%d"
5453 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5456 msgid "Network ifname configuration migration"
5457 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5461 msgid "Network interface"
5462 msgstr "Interfejs sieciowy"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5465 msgid "Network-ID"
5466 msgstr "Identyfikator sieci"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5469 msgid "Never"
5470 msgstr "Nigdy"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5473 msgid ""
5474 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5475 "files only."
5476 msgstr ""
5477 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5478 "DHCP lub plików hosts."
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5481 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5482 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5485 msgid "New interface name…"
5486 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5487
5488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5489 msgid "Next »"
5490 msgstr "Następna »"
5491
5492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5495 msgid "No"
5496 msgstr "Nie"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5499 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5500 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5501
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5503 msgid "No Data"
5504 msgstr "Brak danych"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5507 msgid "No Encryption"
5508 msgstr "Brak szyfrowania"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5511 msgid "No Host Routes"
5512 msgstr "Brak tras hosta"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5515 msgid "No NAT-T"
5516 msgstr "Bez NAT-T"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5519 msgid "No RX signal"
5520 msgstr "Brak sygnału RX"
5521
5522 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5523 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5524 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5525 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5526 msgid ""
5527 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5528 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5529 msgstr ""
5530 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5531 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5532 "firmware"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5535 msgid "No client associated"
5536 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5537
5538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5539 msgid "No control device specified"
5540 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
5541
5542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5543 msgctxt "empty table placeholder"
5544 msgid "No data"
5545 msgstr "Brak danych"
5546
5547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5548 msgid "No data received"
5549 msgstr "Nie otrzymano danych"
5550
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5553 msgid "No enforcement"
5554 msgstr "Nie egzekwuj"
5555
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5562 msgid "No entries available"
5563 msgstr "Brak wpisów"
5564
5565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5566 msgid "No entries in this directory"
5567 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5568
5569 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5570 msgid "No files found"
5571 msgstr "Nie znaleziono plików"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5574 msgid ""
5575 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5576 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5577 msgstr ""
5578 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5579 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5580
5581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5585 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5586 msgid "No host route"
5587 msgstr "Brak trasy hosta"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5593 msgid "No information available"
5594 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5595
5596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5598 msgid "No matching prefix delegation"
5599 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5603 msgid "No more slaves available"
5604 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5605
5606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5607 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5608 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5611 msgid "No negative cache"
5612 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5613
5614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5615 msgid "No nftables ruleset loaded."
5616 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5617
5618 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5619 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5620 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5621 msgid "No password set!"
5622 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5623
5624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5625 msgid "No peers defined yet."
5626 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5627
5628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5630 msgid "No public keys present yet."
5631 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5632
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5634 msgctxt "nft chain is empty"
5635 msgid "No rules in this chain"
5636 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5637
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5639 msgid "No rules in this chain."
5640 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5641
5642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5643 msgid "No validation or filtering"
5644 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5648 msgid "No zone assigned"
5649 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5656 msgid "Noise"
5657 msgstr "Szum"
5658
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5660 msgid "Noise Margin (SNR)"
5661 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5662
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5664 msgid "Noise:"
5665 msgstr "Szum:"
5666
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5668 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5669 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5672 msgid "Non-wildcard"
5673 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5678 msgid "None"
5679 msgstr "Brak"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5683 msgid "Normal"
5684 msgstr "Normalny"
5685
5686 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5687 msgid "Not Found"
5688 msgstr "Nie znaleziono"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5691 msgid "Not associated"
5692 msgstr "Nie powiązany"
5693
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5695 msgid "Not connected"
5696 msgstr "Nie podłączony"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5703 msgid "Not present"
5704 msgstr "Nieobecny"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5707 msgid "Not started on boot"
5708 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5709
5710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5711 msgid "Not supported"
5712 msgstr "Nie wspierane"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5715 msgid ""
5716 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5717 "have problems"
5718 msgstr ""
5719 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5720 "mwlwifi może mieć problemy"
5721
5722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5723 msgid "Notes"
5724 msgstr "Uwagi"
5725
5726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5727 msgid "Notice"
5728 msgstr "Spostrzeżenie"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5731 msgid "Nslookup"
5732 msgstr "Nslookup"
5733
5734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5735 msgid "Number of IGMP membership reports"
5736 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5739 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5740 msgstr ""
5741 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5742 "podręcznej)."
5743
5744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5745 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5746 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5747
5748 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5749 msgid "Obfuscated Group Password"
5750 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5751
5752 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5753 msgid "Obfuscated Password"
5754 msgstr "Ukryte hasło"
5755
5756 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5757 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5763 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5764 msgid "Obtain IPv6 address"
5765 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5766
5767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5768 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5770 msgid "Off"
5771 msgstr "Wyłączone"
5772
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5774 msgid "Off-State Delay"
5775 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5776
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5778 msgid "On"
5779 msgstr "Włączone"
5780
5781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5782 msgid "On-State Delay"
5783 msgstr "Zwłoka połączenia"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5786 msgid "On-link"
5787 msgstr "Trasa łącza"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5790 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5791 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5792
5793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5794 msgid "One of the following: %s"
5795 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5796
5797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5799 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5800 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5801
5802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5803 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5804 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5805
5806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5808 msgid "One or more required fields have no value!"
5809 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5812 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5813 msgstr ""
5814 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5815 "włączone"
5816
5817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5818 msgid ""
5819 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5820 msgstr ""
5821 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5822 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5823
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5825 msgid "Open iptables rules overview…"
5826 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5827
5828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5829 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5830 msgid "Open list..."
5831 msgstr "Otwórz listę..."
5832
5833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5834 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5835 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5836 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5837
5838 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5839 msgid "OpenFortivpn"
5840 msgstr "OpenFortivpn"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5843 msgid ""
5844 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5845 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5846 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5847 msgstr ""
5848 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5849 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5850 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5853 msgid ""
5854 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5855 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5856 msgstr ""
5857 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5858 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5859 "serwera</em>."
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5862 msgid ""
5863 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5864 "otherwise disable service."
5865 msgstr ""
5866 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5867 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5870 msgid "Operating frequency"
5871 msgstr "Częstotliwość"
5872
5873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5875 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5876 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5877
5878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5879 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5880 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5881
5882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5883 msgid "Option changed"
5884 msgstr "Wartość zmieniona"
5885
5886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5887 msgid "Option removed"
5888 msgstr "Usunięto wartość"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5891 msgid "Optional"
5892 msgstr "Opcjonalne"
5893
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5895 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5896 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5897
5898 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5899 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5900 msgstr ""
5901 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
5902 "próba ponownego połączenia."
5903
5904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5905 msgid ""
5906 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5907 "starting with <code>0x</code>."
5908 msgstr ""
5909 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5910 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5913 msgid ""
5914 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5915 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5916 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5917 "for the interface."
5918 msgstr ""
5919 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5920 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5921 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5922 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5923
5924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5925 msgid ""
5926 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5927 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5928 msgstr ""
5929 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5930 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5931
5932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5933 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5934 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5935
5936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5937 msgid "Optional. Description of peer."
5938 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5939
5940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5941 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5942 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5943
5944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5945 msgid ""
5946 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5947 "interface."
5948 msgstr ""
5949 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5950
5951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5952 msgid ""
5953 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5954 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5955 "routes through the tunnel."
5956 msgstr ""
5957 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5958 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5959
5960 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5961 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5962 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5963
5964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5965 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5966 msgstr ""
5967 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5968
5969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
5970 msgid "Optional. Port of peer."
5971 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5972
5973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
5974 msgid ""
5975 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5976 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5977 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5978 "exported."
5979 msgstr ""
5980 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
5981 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
5982 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
5983 "konfiguracji."
5984
5985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
5986 msgid ""
5987 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5988 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5989 msgstr ""
5990 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
5991 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
5992 "poza NAT, to 25."
5993
5994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5995 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5996 msgstr ""
5997 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5998
5999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6000 msgid "Options"
6001 msgstr "Opcje"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
6004 msgid ""
6005 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6006 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6007 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6008 "system running dnsmasq\"."
6009 msgstr ""
6010 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6011 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6012 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6013 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6014
6015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6016 msgid "Options:"
6017 msgstr "Opcje:"
6018
6019 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6020 msgid "Originator Interval"
6021 msgstr "Interwał inicjatora"
6022
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6024 msgid "Other:"
6025 msgstr "Inne:"
6026
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6028 msgid "Out"
6029 msgstr "Wychodzące"
6030
6031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6032 msgid "Outbound:"
6033 msgstr "Wychodzący:"
6034
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6039 msgid "Outgoing checksum"
6040 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6043 msgid "Outgoing interface"
6044 msgstr "Interfejs wychodzący"
6045
6046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6050 msgid "Outgoing key"
6051 msgstr "Klucz wychodzący"
6052
6053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6057 msgid "Outgoing serialization"
6058 msgstr "Serializacja wychodząca"
6059
6060 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6061 msgid "Output Interface"
6062 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6063
6064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6066 msgid "Output zone"
6067 msgstr "Strefa wyjściowa"
6068
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6070 msgid "Overlap"
6071 msgstr "Nakładanie się"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6074 msgid "Override IPv4 routing table"
6075 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6078 msgid "Override IPv6 routing table"
6079 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6080
6081 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6086 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6095 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6096 msgid "Override MTU"
6097 msgstr "Nadpisz MTU"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6104 msgid "Override TOS"
6105 msgstr "Nadpisz TOS"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6111 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6114 msgid "Override TTL"
6115 msgstr "Nadpisz TTL"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6118 msgid ""
6119 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6120 "limited by the driver"
6121 msgstr ""
6122 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6123 "być ograniczony przez sterownik"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6126 msgid "Override default interface name"
6127 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6128
6129 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6130 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6131 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6134 msgid ""
6135 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6136 "subnet that is served."
6137 msgstr ""
6138 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6139 "podsieci, która jest rozsyłana."
6140
6141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6142 msgid "Override the table used for internal routes"
6143 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6144
6145 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6146 msgid "Overview"
6147 msgstr "Przegląd"
6148
6149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6150 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6151 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6152
6153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6154 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6155 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6156
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6158 msgid "Owner"
6159 msgstr "Właściciel"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6162 msgid "PAP/CHAP (both)"
6163 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6164
6165 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6167 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6173 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6174 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6175 msgid "PAP/CHAP password"
6176 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6186 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6187 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6188 msgid "PAP/CHAP username"
6189 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6190
6191 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6192 msgid "PDP Type"
6193 msgstr "Rodzaj PDP"
6194
6195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6196 msgid "PID"
6197 msgstr "PID"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6202 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6203 msgid "PIN"
6204 msgstr "PIN"
6205
6206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6208 msgid "PIN code rejected"
6209 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6212 msgid "PMK R1 Push"
6213 msgstr "PMK R1 Push"
6214
6215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6217 msgid "PPP"
6218 msgstr "PPP"
6219
6220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6221 msgid "PPPoA Encapsulation"
6222 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6223
6224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6226 msgid "PPPoATM"
6227 msgstr "PPPoATM"
6228
6229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6231 msgid "PPPoE"
6232 msgstr "PPPoE"
6233
6234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6235 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6236 msgid "PPPoSSH"
6237 msgstr "PPPoSSH"
6238
6239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6241 msgid "PPtP"
6242 msgstr "PPtP"
6243
6244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6245 msgid "PSID offset"
6246 msgstr "Przesunięcie PSID"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6249 msgid "PSID-bits length"
6250 msgstr "Długość bitów PSID"
6251
6252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6253 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6254 msgid "PSK"
6255 msgstr "PSK"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6258 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6259 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6262 msgid "PXE/TFTP Settings"
6263 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6266 msgid "Packet Steering"
6267 msgstr "Sterowanie pakietami"
6268
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6270 msgctxt "nft meta mark"
6271 msgid "Packet mark"
6272 msgstr "Znacznik pakietu"
6273
6274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6275 msgid "Packets"
6276 msgstr "Pakiety"
6277
6278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6279 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6280 msgstr ""
6281 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6285 msgid "Part of zone %q"
6286 msgstr "Część strefy %q"
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6289 msgctxt "MACVLAN mode"
6290 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6291 msgstr ""
6292 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6293
6294 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6297 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6298 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6300 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6301 msgid "Password"
6302 msgstr "Hasło"
6303
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6305 msgid "Password authentication"
6306 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6309 msgid "Password of Private Key"
6310 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6313 msgid "Password of inner Private Key"
6314 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6315
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6320 msgid "Password strength"
6321 msgstr "Siła hasła"
6322
6323 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6324 msgid "Password2"
6325 msgstr "Hasło2"
6326
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6328 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6329 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6332 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6333 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6336 msgid ""
6337 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6338 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6339 "connect to the local WireGuard interface."
6340 msgstr ""
6341 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6342 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6343 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6344
6345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6346 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6347 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6350 msgid "Path to CA-Certificate"
6351 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6354 msgid "Path to Client-Certificate"
6355 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6358 msgid "Path to Private Key"
6359 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6362 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6363 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6364
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6366 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6367 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6368
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6370 msgid "Path to inner Private Key"
6371 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6372
6373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6374 msgid "Paused"
6375 msgstr "Wstrzymano"
6376
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6388 msgid "Peak:"
6389 msgstr "Szczyt:"
6390
6391 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6392 msgid "Peer IP address to assign"
6393 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6396 msgid "Peer MAC address"
6397 msgstr "MAC adres peera"
6398
6399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6401 msgid "Peer address is missing"
6402 msgstr "Brakuje adresu peera"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6405 msgid "Peer device name"
6406 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6407
6408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6409 msgid "Peer disabled"
6410 msgstr "Peer wyłączony"
6411
6412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6413 msgid "Peers"
6414 msgstr "Peery"
6415
6416 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6417 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6418 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6419
6420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6424 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6425 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6426
6427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6428 msgid "Perform reboot"
6429 msgstr "Wykonaj restart"
6430
6431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6432 msgid "Perform reset"
6433 msgstr "Wykonaj reset"
6434
6435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6436 msgid "Permission denied"
6437 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6438
6439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6440 msgid "Persistent Keep Alive"
6441 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6444 msgid "Persistent reconnect interval"
6445 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6448 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6449 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6450
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6452 msgid "Phy Rate:"
6453 msgstr "Szybkość Phy:"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6456 msgid "Physical Settings"
6457 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6462 msgid "Ping"
6463 msgstr "Ping"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6471 msgid "Pkts."
6472 msgstr "Pktw."
6473
6474 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6475 msgid "Please enter your username and password."
6476 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6477
6478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6479 msgid "Please select the file to upload."
6480 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6481
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6483 msgid "Policy"
6484 msgstr "Polityka"
6485
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6487 msgctxt "Chain hook policy"
6488 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6489 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6490
6491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6492 msgid "Port"
6493 msgstr "Port"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6496 msgid "Port isolation"
6497 msgstr "Izolacja portów"
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6500 msgid "Port status:"
6501 msgstr "Status portu:"
6502
6503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6504 msgid "Potential negation of: %s"
6505 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6506
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6508 msgid "Power Management Mode"
6509 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6510
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6512 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6513 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6516 msgid "Prefer LTE"
6517 msgstr "Preferuj LTE"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6520 msgid "Prefer UMTS"
6521 msgstr "Preferuj UMTS"
6522
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6524 msgid "Prefix Delegated"
6525 msgstr "Prefiks przekazany"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6528 msgid "Prefix suppressor"
6529 msgstr "Tłumik prefiksu"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6532 msgid "Preshared Key"
6533 msgstr "Klucz współdzielony"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6536 msgid "Preshared key in use"
6537 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6538
6539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6540 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6541 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6542
6543 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6548 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6549 msgid ""
6550 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6551 "ignore failures"
6552 msgstr ""
6553 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6554 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6557 msgid "Prevents client-to-client communication"
6558 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6559
6560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6561 msgid ""
6562 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6563 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6564 msgstr ""
6565 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6566 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6567 "nieotagowanych)."
6568
6569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6570 msgid "Primary Slave"
6571 msgstr "Główny niewolnik"
6572
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6574 msgctxt "VLAN port state"
6575 msgid "Primary VLAN ID"
6576 msgstr "Główny VLAN ID"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6579 msgid ""
6580 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6581 "better than current slave (better, 1)"
6582 msgstr ""
6583 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6584 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6585
6586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6587 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6588 msgstr ""
6589 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6595 msgid "Priority"
6596 msgstr "Priorytet"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6599 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6600 msgid "Private"
6601 msgstr "Prywatny"
6602
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6604 msgctxt "MACVLAN mode"
6605 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6606 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6610 msgid "Private Key"
6611 msgstr "Klucz prywatny"
6612
6613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6614 msgid "Private key present"
6615 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6618 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6619 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6620
6621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6622 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6623 msgid "Processes"
6624 msgstr "Procesy systemowe"
6625
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6627 msgid "Prot."
6628 msgstr "Prot."
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6637 msgid "Protocol"
6638 msgstr "Protokół"
6639
6640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6641 msgid "Provide NTP server"
6642 msgstr "Włącz serwer NTP"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6645 msgid ""
6646 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6647 "and requests."
6648 msgstr ""
6649 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6650 "żądania DHCPv6."
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6653 msgid "Provide new network"
6654 msgstr "Utwórz nową sieć"
6655
6656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6657 msgid ""
6658 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6659 "interfaces"
6660 msgstr ""
6661 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6662 "wszystkim interfejsom"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6665 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6666 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6667
6668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6670 msgid "Public Key"
6671 msgstr "Klucz publiczny"
6672
6673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6674 msgid "Public key is missing"
6675 msgstr "Brak klucza publicznego"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6678 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6679 msgid "Public key: %h"
6680 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6681
6682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6683 msgid ""
6684 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6685 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6686 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6687 "code> file into the input field."
6688 msgstr ""
6689 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6690 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6691 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6692 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6693
6694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6695 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6696 msgstr ""
6697 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6698 "klientów."
6699
6700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6701 msgid "PublicKey setting is invalid"
6702 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
6703
6704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6705 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6706 msgid "QMI Cellular"
6707 msgstr "Komórkowy QMI"
6708
6709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6710 msgid "Quality"
6711 msgstr "Jakość"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6714 msgid "Query all available upstream resolvers."
6715 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6718 msgid "Query interval"
6719 msgstr "Interwał zapytania"
6720
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6722 msgid "Query response interval"
6723 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6726 msgid "R0 Key Lifetime"
6727 msgstr "Żywotność klucza R0"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6730 msgid "R1 Key Holder"
6731 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6732
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6734 msgid "RADIUS Accounting Port"
6735 msgstr "Port Radius-Accounting"
6736
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6738 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6739 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6740
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6742 msgid "RADIUS Accounting Server"
6743 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6746 msgid "RADIUS Authentication Port"
6747 msgstr "Port Radius-Authentication"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6750 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6751 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6752
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6754 msgid "RADIUS Authentication Server"
6755 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6756
6757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6758 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6759 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6760
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6762 msgid "RSSI threshold for joining"
6763 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6764
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6766 msgid "RTS/CTS Threshold"
6767 msgstr "Próg RTS/CTS"
6768
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6771 msgid "RX"
6772 msgstr "RX"
6773
6774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6775 msgid "RX Rate"
6776 msgstr "Szybkość RX"
6777
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6779 msgid "RX Rate / TX Rate"
6780 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6781
6782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6783 msgctxt "nft nat flag random"
6784 msgid "Randomize source port mapping"
6785 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6786
6787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6788 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6789 msgstr ""
6790 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6791 "dostawca internetowy"
6792
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6794 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6795 msgstr ""
6796 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6799 msgid "Really switch protocol?"
6800 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6801
6802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6803 msgid "Realtime Graphs"
6804 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6807 msgid "Reassociation Deadline"
6808 msgstr "Termin reasocjacji"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6811 msgid "Rebind protection"
6812 msgstr "Przypisz ochronę"
6813
6814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6815 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6816 msgid "Reboot"
6817 msgstr "Restart urządzenia"
6818
6819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6823 msgid "Rebooting…"
6824 msgstr "Restartowanie…"
6825
6826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6827 msgid "Reboots the operating system of your device"
6828 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6829
6830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6831 msgid "Receive"
6832 msgstr "Odebrane"
6833
6834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6835 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6836 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6839 msgid "Reconnect this interface"
6840 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6841
6842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6843 msgid "Redirect to HTTPS"
6844 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6845
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6847 msgctxt "nft redirect to port"
6848 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6849 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6850
6851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6852 msgctxt "nft redirect"
6853 msgid "Redirect to local system"
6854 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6855
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6857 msgid "References"
6858 msgstr "Referencje"
6859
6860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6861 msgid "Refreshing"
6862 msgstr "Odświeżanie"
6863
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6865 msgctxt "nft reject with icmp type"
6866 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6867 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6868
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6870 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6871 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6872 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6873
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6875 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6876 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6877 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6878
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6880 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6881 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6882 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6885 msgid ""
6886 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6887 "specified value"
6888 msgstr ""
6889 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6890 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6891
6892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6893 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6894 msgid "Relay"
6895 msgstr "Przekaźnik"
6896
6897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6898 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6899 msgid "Relay Bridge"
6900 msgstr "Most przekaźnikowy"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6903 msgid "Relay between networks"
6904 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6905
6906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6907 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6908 msgid "Relay bridge"
6909 msgstr "Most przekaźnikowy"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6913 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6914 msgid "Remote IPv4 address"
6915 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6916
6917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6919 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6920 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6921 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6924 msgid "Remote IPv6 address"
6925 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6926
6927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6929 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6930 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6933 msgid "Remove"
6934 msgstr "Usuń"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6937 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6938 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6941 msgid "Replace wireless configuration"
6942 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6945 msgid "Request IPv6-address"
6946 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6949 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6950 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6951
6952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6953 msgid "Request timeout"
6954 msgstr "Limit czasu żądania"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6960 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6961 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6962
6963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6967 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6968 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6969
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6971 msgid "Required"
6972 msgstr "Wymagane"
6973
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6975 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6976 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6979 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6980 msgstr ""
6981 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6982
6983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6984 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6985 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
6986
6987 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6988 msgid "Required. Underlying interface."
6989 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6990
6991 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6992 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6993 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6998 msgid "Requires hostapd"
6999 msgstr "Wymaga hostapd"
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7003 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7004 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7008 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7009 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7010
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7012 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7013 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7014
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7017 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7018 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7019
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7022 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7023 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7024
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7031 msgid "Requires wpa-supplicant"
7032 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7036 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7037 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7041 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7042 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7045 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7046 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7051 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7052 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7056 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7057 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7058
7059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7060 msgid "Reselection policy for primary slave"
7061 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7062
7063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7064 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7068 msgid "Reset"
7069 msgstr "Resetuj"
7070
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7072 msgid "Reset Counters"
7073 msgstr "Wyczyść liczniki"
7074
7075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7076 msgid "Reset to defaults"
7077 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7080 msgid "Resolv and Hosts Files"
7081 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7082
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7084 msgid "Resolv file"
7085 msgstr "Plik resolv"
7086
7087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7088 msgid "Resource not found"
7089 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7094 msgid "Restart"
7095 msgstr "Restartuj"
7096
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7098 msgid "Restart Firewall"
7099 msgstr "Restartuj zaporę"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7102 msgid "Restart radio interface"
7103 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7104
7105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7106 msgid "Restore"
7107 msgstr "Przywróć"
7108
7109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7110 msgid "Restore backup"
7111 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7114 msgid ""
7115 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7116 "received if multiple IPs are available."
7117 msgstr ""
7118 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7119 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7120
7121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7123 msgid "Reveal/hide password"
7124 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7127 msgid "Reverse path filter"
7128 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7129
7130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7131 msgid "Revert"
7132 msgstr "Przywróć"
7133
7134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7135 msgid "Revert changes"
7136 msgstr "Przywróć zmiany"
7137
7138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7139 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7140 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7141
7142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7143 msgid "Reverting configuration…"
7144 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7145
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7147 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7148 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7149 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7150
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7152 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7153 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7154 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7155
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7157 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7158 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7159 msgstr ""
7160 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7161
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7163 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7164 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7165 msgstr ""
7166 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7167
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7169 msgctxt "nft snat ip to addr"
7170 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7171 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7172
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7174 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7175 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7176 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7177
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7179 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7180 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7181 msgstr ""
7182 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7183
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7185 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7186 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7187 msgstr ""
7188 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7189
7190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7191 msgid "Rewrite to egress device address"
7192 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7195 msgid "Robustness"
7196 msgstr "Wytrzymałość"
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7199 msgid ""
7200 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7201 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7202 "<em>TFTP server root</em>."
7203 msgstr ""
7204 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7205 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7206 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7207
7208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7209 msgid "Root preparation"
7210 msgstr "Przygotowanie Roota"
7211
7212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7213 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7214 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7215
7216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7217 msgid "Route Allowed IPs"
7218 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7219
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7221 msgid "Route action chain \"%h\""
7222 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7225 msgid "Route type"
7226 msgstr "Typ trasy"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7229 msgid ""
7230 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7231 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7232 msgstr ""
7233 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7234 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7235 "sekund."
7236
7237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7238 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7239 msgid "Router Password"
7240 msgstr "Hasło routera"
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7243 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7245 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7246 msgid "Routing"
7247 msgstr "Trasowanie"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7250 msgid "Routing Algorithm"
7251 msgstr "Algorytm trasowania"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7254 msgid ""
7255 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7256 "can be reached."
7257 msgstr ""
7258 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7259 "hosta lub sieci."
7260
7261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7264 msgid "Rule"
7265 msgstr "Reguła"
7266
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7268 msgid "Rule actions"
7269 msgstr "Działania reguł"
7270
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7272 msgctxt "nft comment"
7273 msgid "Rule comment: %s"
7274 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7275
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7277 msgid "Rule container chain \"%h\""
7278 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7279
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7281 msgid "Rule matches"
7282 msgstr "Dopasowania reguł"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7285 msgid "Rule type"
7286 msgstr "Typ reguły"
7287
7288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7289 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7290 msgstr ""
7291 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7292
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7294 msgid "Run filesystem check"
7295 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7296
7297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7298 msgid "Runtime error"
7299 msgstr "Błąd wykonania"
7300
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7302 msgid "SHA256"
7303 msgstr "SHA256"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7307 msgid "SNR"
7308 msgstr "SNR"
7309
7310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7311 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7312 msgid "SSH Access"
7313 msgstr "Dostęp SSH"
7314
7315 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7316 msgid "SSH server address"
7317 msgstr "Adres serwera SSH"
7318
7319 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7320 msgid "SSH server port"
7321 msgstr "Port serwera SSH"
7322
7323 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7324 msgid "SSH username"
7325 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7326
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7328 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7329 msgid "SSH-Keys"
7330 msgstr "Klucze SSH"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7337 msgid "SSID"
7338 msgstr "SSID"
7339
7340 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7341 msgid "SSTP"
7342 msgstr "SSTP"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7345 msgid "SSTP Server"
7346 msgstr "Serwer SSTP"
7347
7348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7349 msgid "SWAP"
7350 msgstr "SWAP"
7351
7352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7359 msgid "Save"
7360 msgstr "Zapisz"
7361
7362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7365 msgid "Save & Apply"
7366 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7367
7368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7369 msgid "Save error"
7370 msgstr "Błąd zapisu"
7371
7372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7373 msgid "Save mtdblock"
7374 msgstr "Zapisz mtdblock"
7375
7376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7377 msgid "Save mtdblock contents"
7378 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7379
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7381 msgid "Scan"
7382 msgstr "Skanuj"
7383
7384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7385 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7386 msgid "Scheduled Tasks"
7387 msgstr "Zaplanowane zadania"
7388
7389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7390 msgid "Section added"
7391 msgstr "Dodano sekcję"
7392
7393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7394 msgid "Section removed"
7395 msgstr "Usunięto sekcję"
7396
7397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7398 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7399 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7400
7401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7402 msgid ""
7403 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7404 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7405 "your device!"
7406 msgstr ""
7407 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7408 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7409 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7410
7411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7414 msgid "Select file…"
7415 msgstr "Wybierz plik…"
7416
7417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7418 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7419 msgstr ""
7420 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7421 "urządzeń podrzędnych"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7424 msgid ""
7425 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7426 "messages advertising this device as IPv6 router."
7427 msgstr ""
7428 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7429 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7430
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7432 msgid "Send ICMP redirects"
7433 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7434
7435 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7440 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7441 msgid ""
7442 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7443 "conjunction with failure threshold"
7444 msgstr ""
7445 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7446 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7447
7448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7449 msgid "Send the hostname of this device"
7450 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7451
7452 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7453 msgid "Server"
7454 msgstr "Serwer"
7455
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7457 msgid "Server address"
7458 msgstr "Adres serwera"
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7461 msgid "Server name"
7462 msgstr "Nazwa serwera"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7465 msgid "Service Name"
7466 msgstr "Nazwa usługi"
7467
7468 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7469 msgid "Service Type"
7470 msgstr "Typ serwisu"
7471
7472 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7473 msgid "Services"
7474 msgstr "Usługi"
7475
7476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7477 msgid "Session expired"
7478 msgstr "Sesja wygasła"
7479
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7482 msgid "Set Static"
7483 msgstr "Ustaw statycznie"
7484
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7486 msgctxt "nft mangle"
7487 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7488 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7489
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7491 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7492 msgstr ""
7493 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7496 msgid ""
7497 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7498 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7499 msgstr ""
7500 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7501 "ustanawia połączenia)."
7502
7503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7504 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7505 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7508 msgid ""
7509 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7510 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7511 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7512 msgstr ""
7513 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7514 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7515 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7516 "adresów IPv6."
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7519 msgid ""
7520 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7521 "proxying."
7522 msgstr ""
7523 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7524 "pośredniczenia NDP."
7525
7526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7527 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7528 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7529
7530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7531 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7532 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7536 msgid "Set up DHCP Server"
7537 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7538
7539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7541 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7542 msgid "Setting PLMN failed"
7543 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7544
7545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7546 msgid "Setting operation mode failed"
7547 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7548
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7550 msgid "Settings"
7551 msgstr "Ustawienia"
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7554 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7555 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7556
7557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7558 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7559 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7563 msgid "Short GI"
7564 msgstr "Krótki GI"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7567 msgid "Short Preamble"
7568 msgstr "Krótki wstęp"
7569
7570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7571 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7572 msgid "Show current backup file list"
7573 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7574
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7576 msgid "Show empty chains"
7577 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7578
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7581 msgid "Show raw counters"
7582 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7585 msgid "Shutdown this interface"
7586 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7598 msgid "Signal"
7599 msgstr "Sygnał"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7602 msgid "Signal / Noise"
7603 msgstr "Sygnał/Szum"
7604
7605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7606 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7607 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7608
7609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7610 msgid "Signal Refresh Rate"
7611 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7612
7613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7614 msgid "Signal:"
7615 msgstr "Sygnał:"
7616
7617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7619 msgid "Size"
7620 msgstr "Rozmiar"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7623 msgid "Size of DNS query cache"
7624 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7625
7626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7627 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7628 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7629
7630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7632 msgid "Skip"
7633 msgstr "Pomiń"
7634
7635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7636 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7637 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7638
7639 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7640 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7641 msgid "Skip to content"
7642 msgstr "Pomiń do zawartości"
7643
7644 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7645 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7646 msgid "Skip to navigation"
7647 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7648
7649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7650 msgid "Slave Interfaces"
7651 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7652
7653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7655 msgid "Software VLAN"
7656 msgstr "Programowy VLAN"
7657
7658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7659 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7660 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7661
7662 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7663 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7664 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7665
7666 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7667 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7668 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7669
7670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7671 msgid ""
7672 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7673 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7674 "instructions."
7675 msgstr ""
7676 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7677 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7678 "urządzenia."
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7685 msgid "Source"
7686 msgstr "Źródło"
7687
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7689 msgctxt "nft ip saddr"
7690 msgid "Source IP"
7691 msgstr "Źródłowy adres IP"
7692
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7694 msgctxt "nft ip6 saddr"
7695 msgid "Source IPv6"
7696 msgstr "Źródłowy IPv6"
7697
7698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7700 msgid "Source interface"
7701 msgstr "Interfejs źródłowy"
7702
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7704 msgctxt "nft ip sport"
7705 msgid "Source port"
7706 msgstr "Źródłowy port"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7709 msgid ""
7710 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7711 "options for Dnsmasq."
7712 msgstr ""
7713 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7714 "abbr> dla Dnsmasq."
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7717 msgid ""
7718 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7719 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7720 msgstr ""
7721 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7722 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7723 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7726 msgid ""
7727 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7728 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7729 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7730 msgstr ""
7731 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7732 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7733 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7734 "wyłączona."
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7737 msgid ""
7738 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7739 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7740 "corresponding range"
7741 msgstr ""
7742 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7743 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7744 "w odpowiednim zakresie"
7745
7746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7747 msgid ""
7748 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7749 "dropped or delivered"
7750 msgstr ""
7751 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7752 "zostać usunięte lub dostarczone"
7753
7754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7755 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7756 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7757
7758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7759 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7760 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7761
7762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7763 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7764 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7767 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7768 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7769
7770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7771 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7772 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7775 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7776 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7777
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7779 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7780 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7781
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7783 msgid ""
7784 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7785 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7786 "stateful DHCPv6."
7787 msgstr ""
7788 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
7789 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
7790 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7793 msgid ""
7794 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7795 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7796 msgstr ""
7797 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7798 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7799 "znacznika"
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7802 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7803 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7806 msgid ""
7807 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7808 "this route belongs to"
7809 msgstr ""
7810 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7811 "do którego należy ta trasa"
7812
7813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7814 msgid ""
7815 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7816 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7817 msgstr ""
7818 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7819 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7820
7821 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7822 msgid ""
7823 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7824 "to be dead"
7825 msgstr ""
7826 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7827 "za martwe"
7828
7829 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7830 msgid ""
7831 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7832 "dead"
7833 msgstr ""
7834 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7835
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7837 msgid ""
7838 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7839 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7840 "be reduced by the driver."
7841 msgstr ""
7842 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7843 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7844 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7845
7846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7847 msgid ""
7848 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7849 "carrier"
7850 msgstr ""
7851 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7852 "operatora"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7855 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7856 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7859 msgid ""
7860 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7861 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7862 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7863 msgstr ""
7864 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7865 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7866 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7867 "określona żadna brama"
7868
7869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7870 msgid ""
7871 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7872 "failover event in 200ms intervals"
7873 msgstr ""
7874 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7875 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7876
7877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7878 msgid ""
7879 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7880 "the next one"
7881 msgstr ""
7882 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7883 "przejściem do następnego"
7884
7885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7886 msgid ""
7887 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7888 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7889 msgstr ""
7890 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7891 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7892 "awaryjnego"
7893
7894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7895 msgid ""
7896 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7897 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7898 msgstr ""
7899 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7900 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7903 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7904 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7905
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7907 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7908 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7909
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7911 msgid ""
7912 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7913 "by the target"
7914 msgstr ""
7915 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7916 "objętych celem"
7917
7918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7919 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7920 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7921
7922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7923 msgid ""
7924 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7925 "LACPDU packets"
7926 msgstr ""
7927 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7928 "pakietów LACPDU"
7929
7930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7931 msgid ""
7932 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7933 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7934 msgstr ""
7935 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7936 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7937 "urządzenia podrzędnego"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7940 msgid "Specifies the route metric to use"
7941 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7944 msgid "Specifies the route type to be created"
7945 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7948 msgid "Specifies the rule target routing action"
7949 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7952 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7953 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
7954
7955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7956 msgid "Specifies the system priority"
7957 msgstr "Określa priorytet systemu"
7958
7959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7960 msgid ""
7961 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7962 "link failure detection"
7963 msgstr ""
7964 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7965 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7966
7967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7968 msgid ""
7969 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7970 "link recovery detection"
7971 msgstr ""
7972 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7973 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7976 msgid ""
7977 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7978 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7979 "wireless settings."
7980 msgstr ""
7981 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7982 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7983 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7984
7985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7986 msgid ""
7987 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7988 "traffic should be filtered for link monitoring"
7989 msgstr ""
7990 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7991 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7992
7993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7994 msgid ""
7995 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7996 "address at enslavement"
7997 msgstr ""
7998 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7999 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8000
8001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8002 msgid ""
8003 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8004 "netif_carrier_ok()"
8005 msgstr ""
8006 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8007 "netif_carrier_ok ()"
8008
8009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8010 msgid ""
8011 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8012 msgstr ""
8013 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8014 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8015
8016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8017 msgid ""
8018 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8019 msgstr ""
8020 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8021 "łączenia"
8022
8023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8024 msgid ""
8025 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8026 "slave while it is available"
8027 msgstr ""
8028 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8029 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8030
8031 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8032 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8034 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8035 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8036
8037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8040 msgid ""
8041 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8042 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8043 "<code>00..FF</code> (optional)."
8044 msgstr ""
8045 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8046 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8047 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8048
8049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8052 msgid ""
8053 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8054 "default (64) (optional)."
8055 msgstr ""
8056 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8057 "(opcjonalnie)."
8058
8059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8060 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8061 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8063 msgid ""
8064 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8065 "default (64)."
8066 msgstr ""
8067 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8068 "(64)."
8069
8070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8071 msgid ""
8072 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8073 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8074 "FF</code> (optional)."
8075 msgstr ""
8076 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8077 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8078 "FF</code> (opcjonalnie)."
8079
8080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8084 msgid ""
8085 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8086 "bytes) (optional)."
8087 msgstr ""
8088 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8089 "(opcjonalnie)."
8090
8091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8092 msgid ""
8093 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8094 "bytes)."
8095 msgstr ""
8096 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8099 msgid "Specify the secret encryption key here."
8100 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8103 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8104 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8108 msgid "Start"
8109 msgstr "Uruchom"
8110
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8112 msgid "Start WPS"
8113 msgstr "Uruchom WPS"
8114
8115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8116 msgid "Start priority"
8117 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8120 msgid "Start refresh"
8121 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8122
8123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8124 msgid "Starting configuration apply…"
8125 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8129 msgid "Starting wireless scan..."
8130 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8131
8132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8133 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8134 msgid "Startup"
8135 msgstr "Autostart"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8138 msgid "Static IPv4 Routes"
8139 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8142 msgid "Static IPv6 Routes"
8143 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8144
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8147 msgid "Static Lease"
8148 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8151 msgid "Static Leases"
8152 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8153
8154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8157 msgid "Static address"
8158 msgstr "Stały adres"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8161 msgid ""
8162 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8163 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8164 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8165 msgstr ""
8166 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8167 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8168 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8169 "odpowiednim dzierżawami."
8170
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8172 msgid "Station inactivity limit"
8173 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8174
8175 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8178 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8179 msgid "Status"
8180 msgstr "Status"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8184 msgid "Stop"
8185 msgstr "Zatrzymaj"
8186
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8188 msgid "Stop WPS"
8189 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8193 msgid "Stop refresh"
8194 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8195
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8197 msgid "Storage"
8198 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8201 msgid "Strict filtering"
8202 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8205 msgid "Strict order"
8206 msgstr "Zachowaj kolejność"
8207
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8209 msgid "Strong"
8210 msgstr "Silne"
8211
8212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8214 msgid "Submit"
8215 msgstr "Prześlij"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8218 msgid "Suppress logging"
8219 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8220
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8222 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8223 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8224
8225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8226 msgid "Swap free"
8227 msgstr "Wolna pamięć swap"
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8230 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8231 msgid "Switch"
8232 msgstr "Przełącznik"
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8235 msgid "Switch %q"
8236 msgstr "Przełącznik %q"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8239 msgid ""
8240 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8241 msgstr ""
8242 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8243
8244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8246 msgid "Switch VLAN"
8247 msgstr "Przełącznik VLAN"
8248
8249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8250 msgid "Switch port"
8251 msgstr "Port przełącznika"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8254 msgid "Switch protocol"
8255 msgstr "Protokół przełącznika"
8256
8257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8260 msgid "Switch to CIDR list notation"
8261 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8262
8263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8264 msgid "Symbolic link"
8265 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8266
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8268 msgid "Sync with NTP-Server"
8269 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8270
8271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8272 msgid "Sync with browser"
8273 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8274
8275 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8278 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8279 msgid "System"
8280 msgstr "System"
8281
8282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8284 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8285 msgid "System Log"
8286 msgstr "Dziennik systemowy"
8287
8288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8289 msgid "System Priority"
8290 msgstr "Priorytet systemu"
8291
8292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8293 msgid "System Properties"
8294 msgstr "Właściwości systemu"
8295
8296 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8298 msgid "System log buffer size"
8299 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8300
8301 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8302 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8303 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8304 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8305 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8306 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8307
8308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8309 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8310 msgid "TCP MSS"
8311 msgstr "TCP MSS"
8312
8313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8314 msgctxt "nft tcp dport"
8315 msgid "TCP destination port"
8316 msgstr "Docelowy port TCP"
8317
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8319 msgctxt "nft tcp flags"
8320 msgid "TCP flags"
8321 msgstr "Flagi TCP"
8322
8323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8324 msgctxt "nft tcp sport"
8325 msgid "TCP source port"
8326 msgstr "Źródłowy port TCP"
8327
8328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8329 msgid "TCP:"
8330 msgstr "TCP:"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8333 msgid "TFTP server root"
8334 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8338 msgid "TX"
8339 msgstr "TX"
8340
8341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8342 msgid "TX Rate"
8343 msgstr "Szybkość TX"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8346 msgid "TX queue length"
8347 msgstr "Długość kolejki TX"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8354 msgid "Table"
8355 msgstr "Tablica"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8361 msgid "Target"
8362 msgstr "Cel"
8363
8364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8365 msgid "Target Platform"
8366 msgstr "Platforma docelowa"
8367
8368 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8369 msgid "Target network"
8370 msgstr "Sieć docelowa"
8371
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8373 msgid "Temp space"
8374 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8375
8376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8377 msgid "Terminate"
8378 msgstr "Zakończ"
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8381 msgid ""
8382 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8383 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8384 "Minimum is 1280 bytes."
8385 msgstr ""
8386 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8387 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8388 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8391 msgid ""
8392 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8393 "addresses are available via DHCPv6."
8394 msgstr ""
8395 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8396 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8399 msgid ""
8400 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8401 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8402 msgstr ""
8403 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8404 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8407 msgid ""
8408 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8409 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8410 msgstr ""
8411 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8412 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8413
8414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8415 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8416 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8417
8418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8419 msgid ""
8420 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8421 "the configuration."
8422 msgstr ""
8423 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8424 "konfiguracji."
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8427 msgid ""
8428 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8429 "weight specified here"
8430 msgstr ""
8431 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8432 "określonej tutaj"
8433
8434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8435 msgid ""
8436 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8437 "username instead of the user ID!"
8438 msgstr ""
8439 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8440 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8443 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8444 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8447 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8448 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8451 msgid "The IP address of the boot server"
8452 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8453
8454 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8455 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8456 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8457
8458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8460 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8461 msgid ""
8462 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8463 msgstr ""
8464 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8465
8466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8467 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8468 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8469
8470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8472 msgid ""
8473 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8474 msgstr ""
8475 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8476
8477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8479 msgid ""
8480 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8481 msgstr ""
8482 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8483
8484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8485 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8486 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8487
8488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8489 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8490 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8491
8492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8493 msgid ""
8494 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8495 msgstr ""
8496 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8497 "interfejsu."
8498
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8500 msgid "The LED is always in default state off."
8501 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8502
8503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8504 msgid "The LED is always in default state on."
8505 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8508 msgid ""
8509 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8510 "pool"
8511 msgstr ""
8512 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8513 "puli DHCP"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8516 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8517 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8520 msgid "The VLAN ID must be unique"
8521 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8522
8523 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8524 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8525 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8528 msgid ""
8529 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8530 "code> and <code>_</code>"
8531 msgstr ""
8532 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8533 "oraz <code>_</code>"
8534
8535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8536 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8537 msgstr ""
8538 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8541 msgid ""
8542 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8543 "network"
8544 msgstr ""
8545 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8546 "prawidłowy identyfikator SSID"
8547
8548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8549 msgid ""
8550 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8551 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8552 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8553 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8554 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8555 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8556 "state."
8557 msgstr ""
8558 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8559 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8560 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8561 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8562 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8563 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8564 "konfiguracji."
8565
8566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8568 msgid ""
8569 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8570 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8571 msgstr ""
8572 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8573 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8576 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8577 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8581 msgid ""
8582 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8583 "properly."
8584 msgstr ""
8585 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8588 msgid ""
8589 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8590 "properly."
8591 msgstr ""
8592 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8593 "bezprzewodowej."
8594
8595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8596 msgid ""
8597 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8598 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8599 "'Continue' below to start the flash procedure."
8600 msgstr ""
8601 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8602 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8603 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8604
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8606 msgid "The following rules are currently active on this system."
8607 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8608
8609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8610 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8611 msgstr ""
8612 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8613 "obciążenia procesora."
8614
8615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8616 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8617 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8618
8619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8620 msgid ""
8621 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8622 "application to setup a connection towards this device."
8623 msgstr ""
8624 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8625 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8626
8627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8628 msgid "The given SSH public key has already been added."
8629 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8630
8631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8632 msgid ""
8633 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8634 "ED25519 or ECDSA keys."
8635 msgstr ""
8636 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8637 "RSA lub klucze ECDSA."
8638
8639 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8640 msgid ""
8641 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8642 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8643 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8644 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8645 msgstr ""
8646 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8647 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8648 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8649 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8650 "kosztuje czas emisji)"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8653 msgid "The hostname of the boot server"
8654 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8655
8656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8657 msgid "The interface could not be found"
8658 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8661 msgid "The interface name is already used"
8662 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8665 msgid "The interface name is too long"
8666 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8667
8668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8670 msgid ""
8671 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8672 "addresses."
8673 msgstr ""
8674 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8675
8676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8678 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8679 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8680
8681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8682 msgid "The local IPv4 address"
8683 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8684
8685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8687 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8688 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8689 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8690 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8691
8692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8693 msgid "The local IPv4 netmask"
8694 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8695
8696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8698 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8699 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8700 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8703 msgid ""
8704 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8705 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8706 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8707 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8708 "detect the loss of the last member of a group"
8709 msgstr ""
8710 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8711 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8712 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8713 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8714 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8715 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8718 msgid ""
8719 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8720 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8721 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8722 "host responses are spread out over a larger interval"
8723 msgstr ""
8724 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8725 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8726 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8727 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8728 "odstępie czasu"
8729
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8731 msgid ""
8732 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8733 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8734 msgstr ""
8735 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
8736 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
8737 "przeskoków."
8738
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8740 msgid ""
8741 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8742 "of the \"%h\" interface."
8743 msgstr ""
8744 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
8745 "ustawień interfejsu \"%h\"."
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8748 msgid "The network name is already used"
8749 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8752 msgid ""
8753 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8754 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8755 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8756 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8757 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8758 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8759 msgstr ""
8760 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8761 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8762 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8763 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8764 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8765 "portami sieci lokalnej."
8766
8767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8768 msgid ""
8769 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8770 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8771 "domain."
8772 msgstr ""
8773 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
8774 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
8775 "domena DDNS."
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8778 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8779 msgstr ""
8780 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8781 "zapytania"
8782
8783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8785 msgid "The reboot command failed with code %d"
8786 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8787
8788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8789 msgid "The restore command failed with code %d"
8790 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8793 msgid ""
8794 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8795 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8796 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8797 msgstr ""
8798 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8799 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8800 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8803 msgid ""
8804 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8805 msgstr ""
8806 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8810 msgid ""
8811 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8812 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8813 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8814 msgstr ""
8815 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8816 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8817 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8818 "domyślny (253)"
8819
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8821 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8822 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8823
8824 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8825 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8826 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8827
8828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8829 msgid ""
8830 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8831 "when finished."
8832 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8833
8834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8835 msgid ""
8836 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8837 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8838 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8839 "settings."
8840 msgstr ""
8841 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8842 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8843 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8844 "urządzenia."
8845
8846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8847 msgid ""
8848 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8849 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8850 msgstr ""
8851 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8852 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8853
8854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8855 msgid "The system password has been successfully changed."
8856 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8857
8858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8859 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8860 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8861
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8863 msgid ""
8864 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8865 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8866 "\"Cancel\" to abort the operation."
8867 msgstr ""
8868 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8869 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8870 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8871
8872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8873 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8874 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8875
8876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8877 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8878 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8879
8880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8881 msgid ""
8882 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8883 "you choose the generic image format for your platform."
8884 msgstr ""
8885 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8886 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8890 msgid "The value is overridden by configuration."
8891 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8892
8893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8894 msgid ""
8895 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8896 "the network with its protocol information."
8897 msgstr ""
8898 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8899 "informacjami o protokole."
8900
8901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8902 msgid ""
8903 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8904 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8905 msgstr ""
8906 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
8907 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
8908
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8913 msgid "There are no active leases"
8914 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8915
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8917 msgid "There are no changes to apply"
8918 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8919
8920 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8921 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8922 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8923 msgid ""
8924 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8925 "protect the web interface."
8926 msgstr ""
8927 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8928 "aby chronić interfejs www."
8929
8930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8931 msgid "This IPv4 address of the relay"
8932 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8935 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8936 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8937
8938 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8939 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8940 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8941 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8942
8943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8944 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8945 msgid ""
8946 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8947 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8948 "configurations are automatically preserved."
8949 msgstr ""
8950 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8951 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
8952 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
8953 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
8954
8955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8956 msgid ""
8957 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8958 "password if no update key has been configured"
8959 msgstr ""
8960 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8961 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8962
8963 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8964 msgid ""
8965 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8966 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8967 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8968 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8969 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8970 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8971 "a network from there."
8972 msgstr ""
8973 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
8974 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
8975 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
8976 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
8977 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
8978 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
8979 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
8980
8981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8982 msgid ""
8983 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8984 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8985 msgstr ""
8986 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8987 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8988
8989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8990 msgid ""
8991 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8992 "ends with <code>...:2/64</code>"
8993 msgstr ""
8994 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8995 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8996
8997 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8999 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9000 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9001
9002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9003 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9004 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9005
9006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9007 msgid ""
9008 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9009 msgstr ""
9010 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9011 "wykorzystania przez klientów"
9012
9013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9014 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9015 msgstr ""
9016 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9017
9018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9019 msgid ""
9020 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9021 msgstr ""
9022 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9023
9024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9025 msgid ""
9026 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9027 "their status."
9028 msgstr ""
9029 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9030 "status."
9031
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9034 msgid ""
9035 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9036 msgstr ""
9037 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9038
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9042 msgid "This section contains no values yet"
9043 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9044
9045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9046 msgid "Time Synchronization"
9047 msgstr "Synchronizacja czasu"
9048
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9050 msgid "Time in milliseconds"
9051 msgstr "Czas w milisekundach"
9052
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9054 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9055 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9056
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9058 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9059 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9060
9061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9062 msgid "Timed-out"
9063 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9066 msgid "Timeout in seconds"
9067 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9068
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9070 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9071 msgstr ""
9072 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9073 "danych"
9074
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9076 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9077 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9078
9079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9080 msgid "Timezone"
9081 msgstr "Strefa czasowa"
9082
9083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9084 msgid ""
9085 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9086 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9087 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9088 msgstr ""
9089 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9090 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9091 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9092 "strong>."
9093
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9095 msgid "To login…"
9096 msgstr "Zaloguj się…"
9097
9098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9099 msgid ""
9100 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9101 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9102 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9103 msgstr ""
9104 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9105 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9106 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9109 msgid "Tone"
9110 msgstr "Ton"
9111
9112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9113 msgid "Total Available"
9114 msgstr "Łącznie dostępna"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9119 msgid "Traceroute"
9120 msgstr "Śledzenie trasy"
9121
9122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9124 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9125 msgid "Traffic"
9126 msgstr "Ruch"
9127
9128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9130 msgid "Traffic Class"
9131 msgstr "Klasa ruchu"
9132
9133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9134 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9135 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9136
9137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9138 msgctxt "nft counter"
9139 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9140 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9141
9142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9143 msgid "Transfer"
9144 msgstr "Transfer"
9145
9146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9147 msgid "Transmit"
9148 msgstr "Nadawanie"
9149
9150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9151 msgid "Transmit Hash Policy"
9152 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9153
9154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9155 msgctxt "nft @th,off,len"
9156 msgid "Transport header bits %d-%d"
9157 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9158
9159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9160 msgctxt "nft th dport"
9161 msgid "Transport header destination port"
9162 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9163
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9165 msgctxt "nft th sport"
9166 msgid "Transport header source port"
9167 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9168
9169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9170 msgid "Trigger"
9171 msgstr "Wyzwalacz"
9172
9173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9174 msgid "Trigger Mode"
9175 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9176
9177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9178 msgid "Tunnel ID"
9179 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9180
9181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9183 msgid "Tunnel Interface"
9184 msgstr "Interfejs tunelu"
9185
9186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9189 msgid "Tunnel Link"
9190 msgstr "Połączenie tunelu"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9193 msgid "Tunnel device"
9194 msgstr "Tunel urządzenia"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9197 msgid "Tx-Power"
9198 msgstr "Moc nadawania"
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9204 msgid "Type"
9205 msgstr "Typ"
9206
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9208 msgid "Type of service"
9209 msgstr "Typ usługi"
9210
9211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9212 msgctxt "nft udp dport"
9213 msgid "UDP destination port"
9214 msgstr "Docelowy port UDP"
9215
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9217 msgctxt "nft udp sport"
9218 msgid "UDP source port"
9219 msgstr "Źródłowy port UDP"
9220
9221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9222 msgid "UDP:"
9223 msgstr "UDP:"
9224
9225 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9226 msgid "UMTS only"
9227 msgstr "Tylko UMTS"
9228
9229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9230 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9231 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9232 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9233
9234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9236 msgid "UUID"
9237 msgstr "UUID"
9238
9239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9243 msgid "Unable to determine device name"
9244 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9245
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9248 msgid "Unable to determine external IP address"
9249 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9250
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9253 msgid "Unable to determine upstream interface"
9254 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9255
9256 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9257 msgid "Unable to dispatch"
9258 msgstr "Nie można wysłać"
9259
9260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9261 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9262 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9263
9264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9266 msgid "Unable to load log data:"
9267 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9268
9269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9271 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9272 msgid "Unable to obtain client ID"
9273 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9274
9275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9276 msgid "Unable to obtain mount information"
9277 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9278
9279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9280 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9281 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9282
9283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9284 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9285 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9286
9287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9289 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9290 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9291
9292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9294 msgid "Unable to resolve peer host name"
9295 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9296
9297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9298 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9299 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9300
9301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9304 msgid "Unable to save contents: %s"
9305 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9306
9307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9308 msgid "Unable to verify PIN"
9309 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
9310
9311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9312 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9313 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9314
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9316 msgid "Unconfigure"
9317 msgstr "Dekonfiguruj"
9318
9319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9320 msgid "Unexpected reply data format"
9321 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9324 msgid ""
9325 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9326 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9327 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9328 "generated at first install."
9329 msgstr ""
9330 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9331 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9332 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9333 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9334
9335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9338 msgid "Unknown"
9339 msgstr "Nieznany"
9340
9341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9342 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9343 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9344
9345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9347 msgid "Unknown error (%s)"
9348 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9349
9350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9351 msgid "Unknown error code"
9352 msgstr "Nieznany kod błędu"
9353
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9357 msgid "Unmanaged"
9358 msgstr "Niezarządzany"
9359
9360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9362 msgid "Unmount"
9363 msgstr "Odmontuj"
9364
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9366 msgid "Unnamed key"
9367 msgstr "Klucz beznazwy"
9368
9369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9370 msgid "Unsaved Changes"
9371 msgstr "Niezapisane zmiany"
9372
9373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9374 msgid "Unspecified error"
9375 msgstr "Nieokreślony błąd"
9376
9377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9379 msgid "Unsupported MAP type"
9380 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9381
9382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9384 msgid "Unsupported modem"
9385 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9388 msgid "Unsupported protocol type."
9389 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9390
9391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9392 msgid "Untitled peer"
9393 msgstr "Peer bez tytułu"
9394
9395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9396 msgid "Up"
9397 msgstr "Góra"
9398
9399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9400 msgid "Up Delay"
9401 msgstr "Opóźnienie w górę"
9402
9403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9404 msgid "Upload"
9405 msgstr "Wysyłanie"
9406
9407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9408 msgid ""
9409 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9410 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9411
9412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9415 msgid "Upload archive..."
9416 msgstr "Załaduj archiwum..."
9417
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9419 msgid "Upload file"
9420 msgstr "Prześlij plik"
9421
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9423 msgid "Upload file…"
9424 msgstr "Prześlij plik…"
9425
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9428 msgid "Upload request failed: %s"
9429 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9430
9431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9433 msgid "Uploading file…"
9434 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9435
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9437 msgid ""
9438 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9439 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9440 "restarted to apply the updated configuration."
9441 msgstr ""
9442 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9443 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9444 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9445
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9447 msgid ""
9448 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9449 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9450 msgstr ""
9451 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9452 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9453
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9455 msgid ""
9456 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9457 "will be restarted to apply the updated configuration."
9458 msgstr ""
9459 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9460 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9461 "konfiguracji."
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9464 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9465 msgstr ""
9466 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9467
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9470 msgid "Uptime"
9471 msgstr "Czas pracy"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9474 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9475 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9476
9477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9478 msgid "Use DHCP advertised servers"
9479 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9480
9481 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9482 msgid "Use DHCP gateway"
9483 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9484
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9486 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9487 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9488 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9489 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9490
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9492 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9493 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9494
9495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9501 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9502 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9503
9504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9508 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9509 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9510
9511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9512 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9513 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9514
9515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9516 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9517 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9518
9519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9520 msgid ""
9521 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9522 "(encap2+3)"
9523 msgstr ""
9524 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9525 "(encap2 + 3)"
9526
9527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9528 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9529 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9530
9531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9532 msgid "Use as root filesystem (/)"
9533 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9534
9535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9536 msgid "Use broadcast flag"
9537 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9540 msgid "Use builtin IPv6-management"
9541 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9544 msgid "Use custom DNS servers"
9545 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9546
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9548 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9549 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9550 msgid "Use default gateway"
9551 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9555 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9556 msgid "Use gateway metric"
9557 msgstr "Użyj metryki bramy"
9558
9559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9560 msgid "Use legacy MAP"
9561 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9562
9563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9564 msgid ""
9565 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9566 "instead of RFC7597"
9567 msgstr ""
9568 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9569 "map-00) zamiast RFC7597"
9570
9571 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9572 msgid "Use routing table"
9573 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9574
9575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9576 msgctxt "nft nat flag persistent"
9577 msgid "Use same source and destination for each connection"
9578 msgstr ""
9579 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9580
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9582 msgid "Use system certificates"
9583 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9586 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9587 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9590 msgid ""
9591 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9592 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9593 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9594 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9595 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9596 msgstr ""
9597 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9598 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9599 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9600 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9601 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9602 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9603
9604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9605 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9606 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9607
9608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9609 msgid ""
9610 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9611 msgstr ""
9612 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9613 "(encap3 + 4)"
9614
9615 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9618 msgid "Used"
9619 msgstr "W użyciu"
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9622 msgid "Used Key Slot"
9623 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9626 msgid ""
9627 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9628 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9629 msgstr ""
9630 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9631 "przypadku WPA2-PSK."
9632
9633 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9634 msgid "User Group"
9635 msgstr "Grupa użytkownika"
9636
9637 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9638 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9639 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9640 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9641
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9643 msgid "User identifier"
9644 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9645
9646 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9647 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9648 msgid "User key (PEM encoded)"
9649 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9650
9651 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9652 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9653 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9654 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9655 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9656 msgid "Username"
9657 msgstr "Nazwa użytkownika"
9658
9659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9660 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9661 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9664 msgid "VC-Mux"
9665 msgstr "VC-Mux"
9666
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9668 msgid "VDSL"
9669 msgstr "VDSL"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9672 msgctxt "MACVLAN mode"
9673 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9674 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9678 msgid "VLAN (802.1ad)"
9679 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9683 msgid "VLAN (802.1q)"
9684 msgstr "VLAN (802.1q)"
9685
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9688 msgid "VLAN ID"
9689 msgstr "VLAN ID"
9690
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9692 msgid "VLANs on %q"
9693 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9694
9695 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9696 msgid "VPN"
9697 msgstr "VPN"
9698
9699 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9700 msgid "VPN Local address"
9701 msgstr "Adres lokalny VPN"
9702
9703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9704 msgid "VPN Local port"
9705 msgstr "Port lokalny VPN"
9706
9707 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9708 msgid "VPN Protocol"
9709 msgstr "Protokół VPN"
9710
9711 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9712 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9714 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9715 msgid "VPN Server"
9716 msgstr "Serwer VPN"
9717
9718 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9719 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9720 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
9721
9722 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9723 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9724 msgid "VPN Server port"
9725 msgstr "Port serwera VPN"
9726
9727 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9728 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9729 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9730
9731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9733 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9734 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9735
9736 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9737 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9738 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9739
9740 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9742 msgid "VXLAN network identifier"
9743 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9744
9745 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9746 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9747 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9748
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9750 msgid ""
9751 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9752 "DNSSEC."
9753 msgstr ""
9754 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9755 "z niepodpisanych domen."
9756
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9759 msgid ""
9760 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9761 "the \"ca-bundle\" package"
9762 msgstr ""
9763 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9764 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9765
9766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9767 msgid "Validation for all slaves"
9768 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9769
9770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9771 msgid "Validation only for active slave"
9772 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9773
9774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9775 msgid "Validation only for backup slaves"
9776 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9777
9778 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9779 msgid "Vendor"
9780 msgstr "Producent"
9781
9782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9783 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9784 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9787 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9788 msgstr ""
9789 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9790 "niepodpisanych domen."
9791
9792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9793 msgid "Verifying the uploaded image file."
9794 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9795
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9797 msgid "Very High"
9798 msgstr "Bardzo wysoki"
9799
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9802 msgid "Virtual Ethernet"
9803 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9804
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9806 msgid "Virtual dynamic interface"
9807 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9811 msgid "WDS"
9812 msgstr "WDS"
9813
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9816 msgid "WEP Open System"
9817 msgstr "Otwarty system WEP"
9818
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9821 msgid "WEP Shared Key"
9822 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9823
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9825 msgid "WEP passphrase"
9826 msgstr "Hasło WEP"
9827
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9829 msgid "WMM Mode"
9830 msgstr "Tryb WMM"
9831
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9833 msgid "WPA passphrase"
9834 msgstr "Hasło WPA"
9835
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9837 msgid ""
9838 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9839 "and ad-hoc mode) to be installed."
9840 msgstr ""
9841 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9842 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9843
9844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9845 msgid "WPS status"
9846 msgstr "Status WPS"
9847
9848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9849 msgid "Waiting for device..."
9850 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9851
9852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9854 msgid "Warning"
9855 msgstr "Ostrzeżenie"
9856
9857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9858 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9859 msgstr ""
9860 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9861 "uruchomieniu urządzenia!"
9862
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9864 msgid "Weak"
9865 msgstr "Słabe"
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9868 msgid ""
9869 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9870 "preference value are considered first when allocating subnets."
9871 msgstr ""
9872 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9873 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9874 "podczas alokacji podsieci."
9875
9876 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9877 msgid ""
9878 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9879 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9880 msgstr ""
9881 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9882 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9883
9884 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9885 msgid ""
9886 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9887 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9888 "much delay."
9889 msgstr ""
9890 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9891 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9892 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
9893
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9895 msgid ""
9896 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9897 "interface prefix"
9898 msgstr ""
9899 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9900 "żadnego prefiksu interfejsu"
9901
9902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9903 msgid ""
9904 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9905 "off by default and blinking on system activity."
9906 msgstr ""
9907 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
9908 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
9909
9910 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9911 msgid ""
9912 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9913 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9914 msgstr ""
9915 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
9916 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
9917 "maksymalnej wydajności."
9918
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9920 msgid ""
9921 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9922 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9923 "key options."
9924 msgstr ""
9925 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9926 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9927 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9928
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9930 msgid ""
9931 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9932 "802.11a/802.11g rates."
9933 msgstr ""
9934 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
9935 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
9936
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9938 msgid ""
9939 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9940 "may be significantly reduced."
9941 msgstr ""
9942 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
9943 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
9944
9945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9947 msgid "Width"
9948 msgstr "Szerokość"
9949
9950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9952 msgid "WireGuard VPN"
9953 msgstr "WireGuard VPN"
9954
9955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9956 msgid "WireGuard peer is disabled"
9957 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9962 msgid "Wireless"
9963 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9964
9965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9967 msgid "Wireless Adapter"
9968 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
9969
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9974 msgid "Wireless Network"
9975 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9976
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9978 msgid "Wireless Overview"
9979 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9982 msgid "Wireless Security"
9983 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
9984
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9986 msgid "Wireless configuration migration"
9987 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
9988
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9992 msgid "Wireless is disabled"
9993 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9994
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9998 msgid "Wireless is not associated"
9999 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10000
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10002 msgid "Wireless network is disabled"
10003 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10004
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10006 msgid "Wireless network is enabled"
10007 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10008
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10010 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10011 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10012
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10014 msgid "Write system log to file"
10015 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10016
10017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10018 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10019 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10020
10021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10024 msgid "Yes"
10025 msgstr "Tak"
10026
10027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10028 msgid "Yes (none, 0)"
10029 msgstr "Tak (Nie 0)"
10030
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10032 msgid ""
10033 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10034 "Do you really want to shut down the interface?"
10035 msgstr ""
10036 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10037 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10038
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10040 msgid ""
10041 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10042 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10043 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10044 msgstr ""
10045 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10046 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10047 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10048 "się nieosiągalne!</strong>"
10049
10050 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10051 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10052 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10053 msgid ""
10054 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10055 msgstr ""
10056 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10057 "będzie działać poprawnie."
10058
10059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10060 msgid ""
10061 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10062 "interfaces!"
10063 msgstr ""
10064 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10065 "interfejsach podrzędnych!"
10066
10067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10068 msgid ""
10069 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10070 msgstr ""
10071 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10072
10073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10074 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10075 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10076
10077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10078 msgid "ZRam Settings"
10079 msgstr "Ustawienia ZRam"
10080
10081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10082 msgid "ZRam Size"
10083 msgstr "Rozmiar ZRam"
10084
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10088 msgid "any"
10089 msgstr "dowolny"
10090
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10097 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10101 msgid "auto"
10102 msgstr "auto"
10103
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10105 msgid "automatic"
10106 msgstr "automatyczny"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10109 msgid "baseT"
10110 msgstr "baseT"
10111
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10113 msgid "bridged"
10114 msgstr "zmostkowany"
10115
10116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10121 msgid "create"
10122 msgstr "utwórz"
10123
10124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10125 msgid "create:"
10126 msgstr "utwórz:"
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10161 msgid "dBm"
10162 msgstr "dBm"
10163
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10165 msgctxt "nft unit"
10166 msgid "day"
10167 msgstr "dzień"
10168
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10170 msgid "disable"
10171 msgstr "wyłącz"
10172
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10180 msgid "disabled"
10181 msgstr "wyłączony"
10182
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10185 msgid "driver default"
10186 msgstr "domyślna sterownika"
10187
10188 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10189 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10190 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10191
10192 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10193 msgid "e.g: dump"
10194 msgstr "np: dump"
10195
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10200 msgid "expired"
10201 msgstr "nieważny"
10202
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10204 msgid "forced"
10205 msgstr "wymuszony"
10206
10207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10210 msgid "forward"
10211 msgstr "przekazuj"
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10215 msgid "full-duplex"
10216 msgstr "pełny-duplex"
10217
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10220 msgid "half-duplex"
10221 msgstr "pół-duplex"
10222
10223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10224 msgid "hexadecimal encoded value"
10225 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10226
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10229 msgid "hidden"
10230 msgstr "ukryty"
10231
10232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10233 msgctxt "nft unit"
10234 msgid "hour"
10235 msgstr "godzina"
10236
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10240 msgid "hybrid mode"
10241 msgstr "tryb hybrydowy"
10242
10243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10244 msgid "ignore"
10245 msgstr "ignoruj"
10246
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10250 msgid "input"
10251 msgstr "wejście"
10252
10253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10254 msgid "key between 8 and 63 characters"
10255 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10256
10257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10258 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10259 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10260
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10262 msgid "managed config (M)"
10263 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10264
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10266 msgid "medium security"
10267 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10268
10269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10270 msgctxt "nft unit"
10271 msgid "minute"
10272 msgstr "minuta"
10273
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10275 msgid "minutes"
10276 msgstr "minuty"
10277
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10279 msgid "mobile home agent (H)"
10280 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10281
10282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10283 msgid "netif_carrier_ok()"
10284 msgstr "netif_carrier_ok()"
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10287 msgid "no"
10288 msgstr "nie"
10289
10290 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10293 msgid "no link"
10294 msgstr "niepowiązane"
10295
10296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10298 msgid "non-empty value"
10299 msgstr "niepustą wartość"
10300
10301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10303 msgid "none"
10304 msgstr "brak"
10305
10306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10309 msgid "not present"
10310 msgstr "nieobecny"
10311
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10315 msgid "off"
10316 msgstr "wyłączone"
10317
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10319 msgid "on available prefix"
10320 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10321
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10323 msgid "open network"
10324 msgstr "sieć otwarta"
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10327 msgid "other config (O)"
10328 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10329
10330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10332 msgid "output"
10333 msgstr "wyjście"
10334
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10336 msgctxt "nft unit"
10337 msgid "packets"
10338 msgstr "pakiety(-ów)"
10339
10340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10341 msgid "positive decimal value"
10342 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10343
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10345 msgid "positive integer value"
10346 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10347
10348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10349 msgid "random"
10350 msgstr "losowy"
10351
10352 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10353 msgid ""
10354 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10355 "single packet rather than many small ones"
10356 msgstr ""
10357 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10358 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10359
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10363 msgid "relay mode"
10364 msgstr "tryb przekaźnika"
10365
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10367 msgid "routed"
10368 msgstr "kierowane"
10369
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10372 msgid "sec"
10373 msgstr "sek."
10374
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10377 msgid "server mode"
10378 msgstr "tryb serwera"
10379
10380 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10381 msgid "sstpc Log-level"
10382 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10383
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10385 msgid "strong security"
10386 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10387
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10389 msgid "tagged"
10390 msgstr "otagowane"
10391
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10393 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10394 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10395
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10397 msgid ""
10398 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10399 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10400 "access."
10401 msgstr ""
10402 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10403 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10404 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10405
10406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10407 msgid "unique value"
10408 msgstr "unikalna wartość"
10409
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10411 msgid "unknown"
10412 msgstr "nieznane"
10413
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10419 msgid "unlimited"
10420 msgstr "nielimitowane"
10421
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10432 msgid "unspecified"
10433 msgstr "nieokreślone"
10434
10435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10436 msgid "unspecified -or- create:"
10437 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10438
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10440 msgid "untagged"
10441 msgstr "nieotagowane"
10442
10443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10446 msgid "valid IP address"
10447 msgstr "prawidłowy adres IP"
10448
10449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10450 msgid "valid IP address or prefix"
10451 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10452
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10454 msgid "valid IPv4 CIDR"
10455 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10456
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10459 msgid "valid IPv4 address"
10460 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10461
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10463 msgid "valid IPv4 address or network"
10464 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10465
10466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10467 msgid "valid IPv4 address:port"
10468 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10469
10470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10471 msgid "valid IPv4 network"
10472 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10473
10474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10475 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10476 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10477
10478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10479 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10480 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10481
10482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10483 msgid "valid IPv6 CIDR"
10484 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10485
10486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10488 msgid "valid IPv6 address"
10489 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10490
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10492 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10493 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10494
10495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10496 msgid "valid IPv6 host id"
10497 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10498
10499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10500 msgid "valid IPv6 network"
10501 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10502
10503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10504 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10505 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10506
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10508 msgid "valid MAC address"
10509 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10510
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10512 msgid "valid UCI identifier"
10513 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10514
10515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10516 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10517 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10518
10519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10521 msgid "valid address:port"
10522 msgstr "prawidłowy adres:port"
10523
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10526 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10527 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10528
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10530 msgid "valid decimal value"
10531 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10532
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10534 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10535 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10536
10537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10538 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10539 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10540
10541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10542 msgid "valid host:port"
10543 msgstr "prawidłowy host:port"
10544
10545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10550 msgid "valid hostname"
10551 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10552
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10554 msgid "valid hostname or IP address"
10555 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10556
10557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10558 msgid "valid integer value"
10559 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10560
10561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10562 msgid "valid multicast MAC address"
10563 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10564
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10566 msgid "valid network in address/netmask notation"
10567 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10568
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10570 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10571 msgstr ""
10572 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10573
10574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10576 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10577 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10578
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10581 msgid "valid port value"
10582 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10583
10584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10585 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10586 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10587
10588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10589 msgid "value between %d and %d characters"
10590 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10591
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10593 msgid "value between %f and %f"
10594 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10595
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10597 msgid "value greater or equal to %f"
10598 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10599
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10601 msgid "value smaller or equal to %f"
10602 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10603
10604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10605 msgid "value with %d characters"
10606 msgstr "wartość z %d znakami"
10607
10608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10609 msgid "value with at least %d characters"
10610 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10611
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10613 msgid "value with at most %d characters"
10614 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10615
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10617 msgid "weak security"
10618 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10619
10620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10621 msgctxt "nft unit"
10622 msgid "week"
10623 msgstr "tydzień"
10624
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10626 msgid "yes"
10627 msgstr "tak"
10628
10629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10630 msgid "« Back"
10631 msgstr "« Wróć"
10632
10633 #~ msgid "Import peer configuration…"
10634 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
10635
10636 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10637 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
10638
10639 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10640 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
10641
10642 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10643 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
10644
10645 #~ msgid ""
10646 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10647 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10648 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10649 #~ "extracted from the configuration."
10650 #~ msgstr ""
10651 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
10652 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
10653 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
10654 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
10655
10656 #~ msgid ""
10657 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10658 #~ "on the router"
10659 #~ msgstr ""
10660 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10661 #~ "w routerze"
10662
10663 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10664 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10665
10666 #~ msgid "Generate Key"
10667 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10668
10669 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10670 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10671
10672 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10673 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10674
10675 #~ msgid "Hide QR-Code"
10676 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10677
10678 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10679 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10680
10681 #~ msgid ""
10682 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10683 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10684 #~ msgstr ""
10685 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10686 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10687
10688 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10689 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10690
10691 #~ msgid "No peers defined yet"
10692 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10693
10694 #~ msgid "QR-Code"
10695 #~ msgstr "Kod QR"
10696
10697 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10698 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10699
10700 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10701 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10702
10703 #~ msgid ""
10704 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10705 #~ "button click and transfers the following information:"
10706 #~ msgstr ""
10707 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10708 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10709
10710 #~ msgid ""
10711 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10712 #~ "configured"
10713 #~ msgstr ""
10714 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10715 #~ "nie skonfigurowano"
10716
10717 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10718 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10719
10720 #~ msgctxt "nft meta oif"
10721 #~ msgid "Engress device id"
10722 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10723
10724 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10725 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10726
10727 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10728 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10729
10730 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10731 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10732
10733 #~ msgid ""
10734 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10735 #~ "interface prefix"
10736 #~ msgstr ""
10737 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10738 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10739
10740 #~ msgid "Default %d"
10741 #~ msgstr "Domyślne %d"
10742
10743 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10744 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10745
10746 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10747 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10748
10749 #~ msgid "TFTP Settings"
10750 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10751
10752 #~ msgid "Auto Refresh"
10753 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10754
10755 #~ msgid "on"
10756 #~ msgstr "włączone"
10757
10758 #~ msgid ""
10759 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10760 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10761 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10762 #~ msgstr ""
10763 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10764 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10765
10766 #~ msgid "Value must not be empty"
10767 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10768
10769 #~ msgid ""
10770 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10771 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10772 #~ "correct and meant for your device!"
10773 #~ msgstr ""
10774 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10775 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10776 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10777 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10778
10779 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10780 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10781
10782 #~ msgid "Host entries"
10783 #~ msgstr "Wpisy PC"
10784
10785 #~ msgid ""
10786 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10787 #~ "file was empty before editing."
10788 #~ msgstr ""
10789 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10790 #~ "był pusty przed edycją."
10791
10792 #~ msgid ""
10793 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10794 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10795 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10796 #~ msgstr ""
10797 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10798 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10799 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10800
10801 #~ msgid ""
10802 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10803 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10804 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10805 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10806 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10807 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10808 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10809 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10810 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10811 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10812 #~ "locally.</li></ul>"
10813 #~ msgstr ""
10814 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10815 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10816 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10817 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10818 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10819 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10820 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10821 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10822 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10823 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10824 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10825
10826 #~ msgid ""
10827 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10828 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10829 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10830 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10831 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10832 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10833 #~ "server+relay.</li></ul>"
10834 #~ msgstr ""
10835 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10836 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10837 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10838 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10839 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10840 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10841 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10842 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10843
10844 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10845 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10846
10847 #~ msgid "Announce as default router"
10848 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10849
10850 #~ msgid "Announced DNS servers"
10851 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10852
10853 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10854 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10855
10856 #~ msgid "Default is on."
10857 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10858
10859 #~ msgid ""
10860 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10861 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10862 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10863 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10864 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10865 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10866 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10867 #~ msgstr ""
10868 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10869 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10870 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10871 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10872 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10873 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10874 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10875 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10876
10877 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10878 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10879
10880 #~ msgid ""
10881 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10882 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10883 #~ "(<code>600</code>)."
10884 #~ msgstr ""
10885 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10886 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10887 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
10888
10889 #~ msgid ""
10890 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10891 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10892 #~ "(<code>200</code>)."
10893 #~ msgstr ""
10894 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10895 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10896 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
10897
10898 #~ msgid "Override MAC address"
10899 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10900
10901 #~ msgid ""
10902 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10903 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10904 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10905 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10906 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10907 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10908 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10909 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10910 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10911 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10912 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10913 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10914 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10915 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10916 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10917 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10918 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10919 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10920 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10921 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10922 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10923 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10924 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10925 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10926 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10927 #~ msgstr ""
10928 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
10929 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
10930 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
10931 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
10932 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
10933 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
10934 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
10935 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
10936 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
10937 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
10938 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
10939 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
10940 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
10941 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10942 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10943 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
10944 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
10945 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
10946 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
10947 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
10948 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
10949 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
10950 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
10951 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10952 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
10953 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
10954 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
10955
10956 #~ msgid ""
10957 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10958 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10959 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10960 #~ msgstr ""
10961 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
10962 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
10963 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
10964
10965 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10966 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
10967
10968 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10969 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
10970
10971 #~ msgid ""
10972 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10973 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10974 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10975 #~ msgstr ""
10976 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
10977 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10978 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
10979
10980 #~ msgid ""
10981 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10982 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10983 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10984 #~ msgstr ""
10985 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
10986 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
10987 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
10988
10989 #~ msgid "stateful-only"
10990 #~ msgstr "tylko stanowy"
10991
10992 #~ msgid "stateless"
10993 #~ msgstr "bezstanowy"
10994
10995 #~ msgid "stateless + stateful"
10996 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
10997
10998 #~ msgid "Bridge interfaces"
10999 #~ msgstr "Interfejs mostu"
11000
11001 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11002 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
11003
11004 #~ msgid "Always announce default router"
11005 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11006
11007 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11008 #~ msgstr ""
11009 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
11010 #~ "dostępny."
11011
11012 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11013 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
11014
11015 #~ msgid "NDP-Proxy"
11016 #~ msgstr "Proxy NDP"
11017
11018 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11019 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
11020
11021 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11022 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
11023
11024 #~ msgid "Default Route"
11025 #~ msgstr "Trasa domyślna"
11026
11027 #~ msgid "Default gateway"
11028 #~ msgstr "Brama domyślna"
11029
11030 #~ msgid "Gateway metric"
11031 #~ msgstr "Brama metryczna"
11032
11033 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11034 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
11035
11036 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11037 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
11038
11039 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11040 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
11041
11042 #~ msgid "Profile"
11043 #~ msgstr "Profil"
11044
11045 #~ msgid ""
11046 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11047 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11048 #~ msgstr ""
11049 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
11050 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
11051
11052 #~ msgid "Invalid value"
11053 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
11054
11055 #~ msgid ""
11056 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11057 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11058 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11059 #~ msgstr ""
11060 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
11061 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
11062 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11063
11064 #~ msgid ""
11065 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11066 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11067 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11068 #~ msgstr ""
11069 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
11070 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
11071 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11072
11073 #~ msgid "default-on (kernel)"
11074 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
11075
11076 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11077 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11078
11079 #~ msgid "netdev (kernel)"
11080 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11081
11082 #~ msgid "none (kernel)"
11083 #~ msgstr "brak (kernel)"
11084
11085 #~ msgid "timer (kernel)"
11086 #~ msgstr "timer (kernel)"
11087
11088 #~ msgid "Enable/Disable"
11089 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11090
11091 #~ msgid "No signal"
11092 #~ msgstr "Brak sygnału"
11093
11094 #~ msgid "Free"
11095 #~ msgstr "Wolna"
11096
11097 #~ msgid "Port %s"
11098 #~ msgstr "Port %s"
11099
11100 #~ msgid "Switch Port Mask"
11101 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11102
11103 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11104 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11105
11106 #~ msgid "USB Device"
11107 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11108
11109 #~ msgid "USB Ports"
11110 #~ msgstr "Porty USB"
11111
11112 #~ msgid "Define a name for this network."
11113 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11114
11115 #~ msgid "Bad address specified!"
11116 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11117
11118 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11119 #~ msgstr ""
11120 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11121
11122 #~ msgid "Loading"
11123 #~ msgstr "Ładowanie"
11124
11125 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11126 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11127
11128 #~ msgid "Assign interfaces..."
11129 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11130
11131 #~ msgid "MB/s"
11132 #~ msgstr "MB/s"
11133
11134 #~ msgid "Network without interfaces."
11135 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11136
11137 #~ msgid "Realtime Connections"
11138 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11139
11140 #~ msgid "Realtime Load"
11141 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11142
11143 #~ msgid "Realtime Traffic"
11144 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11145
11146 #~ msgid "Realtime Wireless"
11147 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11148
11149 #~ msgid "Swap"
11150 #~ msgstr "Swap"
11151
11152 #~ msgid "There are no active leases."
11153 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11154
11155 #~ msgid ""
11156 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11157 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11158
11159 #~ msgid "dB"
11160 #~ msgstr "dB"
11161
11162 #~ msgid "kB/s"
11163 #~ msgstr "kB/s"
11164
11165 #~ msgid "kbit/s"
11166 #~ msgstr "kbit/s"
11167
11168 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11169 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11170
11171 #~ msgid "Changes applied."
11172 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11173
11174 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11175 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11176
11177 #~ msgid "Device is rebooting..."
11178 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11179
11180 #~ msgid "Keep settings"
11181 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11182
11183 #~ msgid "Rebooting..."
11184 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11185
11186 #~ msgid ""
11187 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11188 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11189 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11190 #~ msgstr ""
11191 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11192 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11193 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11194 #~ "opragramowaniem)."
11195
11196 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11197 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11198
11199 #~ msgid "(%s available)"
11200 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11201
11202 #~ msgid "-- match by device --"
11203 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11204
11205 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11206 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11207
11208 #~ msgid "Check"
11209 #~ msgstr "Sprawdź"
11210
11211 #~ msgid "Checksum"
11212 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11213
11214 #~ msgid "Enable this mount"
11215 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11216
11217 #~ msgid "Enable this swap"
11218 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11219
11220 #~ msgid "Flash Firmware"
11221 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11222
11223 #~ msgid "Flashing..."
11224 #~ msgstr "Flashowanie..."
11225
11226 #~ msgid "Mount Entry"
11227 #~ msgstr "Wpis montowania"
11228
11229 #~ msgid "Proceed"
11230 #~ msgstr "Wykonaj"
11231
11232 #~ msgid "Really reset all changes?"
11233 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11234
11235 #~ msgid "Root"
11236 #~ msgstr "Root"
11237
11238 #~ msgid "Swap Entry"
11239 #~ msgstr "Zamień wpis"
11240
11241 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11242 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11243
11244 #~ msgid ""
11245 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11246 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11247 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11248 #~ msgstr ""
11249 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
11250 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11251 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11252
11253 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11254 #~ msgid ""
11255 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11256 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11257 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11258 #~ msgstr ""
11259 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11260 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11261 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11262
11263 #~ msgid "Verify"
11264 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11265
11266 #~ msgid "Change login password"
11267 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11268
11269 #~ msgid "Changing password…"
11270 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11271
11272 #~ msgid "Disabled (default)"
11273 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11274
11275 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11276 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11277
11278 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11279 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11280
11281 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11282 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11283
11284 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11285 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11286
11287 #~ msgid "Antenna 1"
11288 #~ msgstr "Antena 1"
11289
11290 #~ msgid "Antenna 2"
11291 #~ msgstr "Antena 2"
11292
11293 #~ msgid "Antenna Configuration"
11294 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11295
11296 #~ msgid "Back to overview"
11297 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11298
11299 #~ msgid "Back to scan results"
11300 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11301
11302 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11303 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11304
11305 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11306 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11307
11308 #~ msgid "Common Configuration"
11309 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11310
11311 #~ msgid "Connect"
11312 #~ msgstr "Połącz"
11313
11314 #~ msgid "Connection Limit"
11315 #~ msgstr "Limit połączeń"
11316
11317 # Pokrywa następujące interfejsy
11318 #~ msgid "Cover the following interface"
11319 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11320
11321 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11322 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11323
11324 #~ msgid "Create Interface"
11325 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11326
11327 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11328 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11329
11330 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11331 #~ msgid "Diversity"
11332 #~ msgstr "Wielorakość"
11333
11334 #~ msgid "Edit this interface"
11335 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11336
11337 #~ msgid "Frame Bursting"
11338 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11339
11340 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11341 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11342
11343 #~ msgid "Install package %q"
11344 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11345
11346 #~ msgid "Interface Overview"
11347 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11348
11349 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11350 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11351
11352 #~ msgid "Name of the new interface"
11353 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11354
11355 #~ msgid "No network configured on this device"
11356 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11357
11358 #~ msgid "No network name specified"
11359 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11360
11361 #~ msgid "No scan results available yet..."
11362 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11363
11364 #~ msgid ""
11365 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11366 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11367 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11368 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11369 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11370 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11371 #~ msgstr ""
11372 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11373 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11374 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11375 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11376 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11377 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11378
11379 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11380 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11381
11382 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11383 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11384
11385 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11386 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11387
11388 #~ msgid ""
11389 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11390 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11391 #~ msgstr ""
11392 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11393 #~ "cofnięte!\n"
11394 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11395 #~ "sieć!"
11396
11397 #~ msgid "Receiver Antenna"
11398 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11399
11400 #~ msgid "Repeat scan"
11401 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11402
11403 #~ msgid "Replace entry"
11404 #~ msgstr "Zamień wpis"
11405
11406 #~ msgid "Scan request failed"
11407 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11408
11409 #~ msgid "Separate Clients"
11410 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11411
11412 #~ msgid "Slot time"
11413 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11414
11415 #, fuzzy
11416 #~ msgid ""
11417 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11418 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11419 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11420 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11421 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11422 #~ msgstr ""
11423 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11424 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11425 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11426 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11427 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11428 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11429
11430 #~ msgid ""
11431 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11432 #~ "this component for working wireless configuration!"
11433 #~ msgstr ""
11434 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11435 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11436
11437 #~ msgid "The given network name is not unique"
11438 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11439
11440 #, fuzzy
11441 #~ msgid ""
11442 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11443 #~ "will be replaced if you proceed."
11444 #~ msgstr ""
11445 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11446 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11447
11448 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11449 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11450
11451 #~ msgid ""
11452 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11453 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11454 #~ msgstr ""
11455 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11456 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11457
11458 #~ msgid "Transmission Rate"
11459 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11460
11461 #~ msgid "Transmit Power"
11462 #~ msgstr "Siła nadawania"
11463
11464 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11465 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11466
11467 #~ msgid "Uploaded File"
11468 #~ msgstr "Załaduj plik"
11469
11470 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11471 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11472
11473 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11474 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11475
11476 #~ msgid "open"
11477 #~ msgstr "otwarte"
11478
11479 #~ msgid "Always off (%s)"
11480 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11481
11482 #~ msgid "Always on (%s)"
11483 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11484
11485 #~ msgid "Apply anyway"
11486 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11487
11488 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11489 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11490
11491 #~ msgid "Expecting %s"
11492 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11493
11494 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11495 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11496
11497 #~ msgid "Netmask"
11498 #~ msgstr "Maska sieci"
11499
11500 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11501 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11502
11503 #, fuzzy
11504 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11505 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11506
11507 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11508 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11509
11510 #~ msgid "Synchronizing..."
11511 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11512
11513 #~ msgid ""
11514 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11515 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11516 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11517 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11518 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11519 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11520 #~ msgstr ""
11521 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11522 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11523 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11524 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11525 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11526 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11527
11528 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11529 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11530
11531 #~ msgid "Theme"
11532 #~ msgstr "Motyw"
11533
11534 #~ msgid "There are no changes to apply."
11535 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11536
11537 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11538 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11539
11540 #~ msgid "There are no pending changes!"
11541 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11542
11543 #~ msgid ""
11544 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11545 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11546 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11547 #~ msgstr ""
11548 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11549 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11550 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11551
11552 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11553 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11554
11555 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11556 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11557
11558 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11559 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11560
11561 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11562 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11563
11564 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11565 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11566
11567 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11568 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11569
11570 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11571 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11572
11573 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11574 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11575
11576 #~ msgid ""
11577 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11578 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11579 #~ "Opera or Safari."
11580 #~ msgstr ""
11581 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11582 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11583 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11584
11585 #~ msgid "kB"
11586 #~ msgstr "kB"
11587
11588 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11589 #~ msgid ""
11590 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11591 #~ "authentication."
11592 #~ msgstr ""
11593 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11594 #~ "uwierzytelniania SSH"
11595
11596 #~ msgid "Password successfully changed!"
11597 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11598
11599 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11600 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11601
11602 #~ msgid "Available packages"
11603 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11604
11605 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11606 #~ msgstr ""
11607 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11608 #~ "wieloznacznymi."
11609
11610 #~ msgid ""
11611 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11612 #~ "preserved in any sysupgrade."
11613 #~ msgstr ""
11614 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11615 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11616
11617 #~ msgid ""
11618 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11619 #~ "in a sysupgrade."
11620 #~ msgstr ""
11621 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11622 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11623
11624 #~ msgid "Custom feeds"
11625 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11626
11627 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11628 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11629
11630 #~ msgid "Distribution feeds"
11631 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11632
11633 #~ msgid "Download and install package"
11634 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11635
11636 #~ msgid "Filter"
11637 #~ msgstr "Filtr"
11638
11639 #~ msgid "Find package"
11640 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11641
11642 #~ msgid "Free space"
11643 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11644
11645 #~ msgid "General options for opkg"
11646 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11647
11648 #~ msgid "Install"
11649 #~ msgstr "Instaluj"
11650
11651 #~ msgid "Installed packages"
11652 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11653
11654 #~ msgid "No package lists available"
11655 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11656
11657 #~ msgid "OK"
11658 #~ msgstr "OK"
11659
11660 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11661 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11662
11663 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11664 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11665
11666 #~ msgid "Package name"
11667 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11668
11669 #~ msgid "Size (.ipk)"
11670 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11671
11672 #~ msgid "Software"
11673 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11674
11675 #~ msgid "Update lists"
11676 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11677
11678 #~ msgid "Version"
11679 #~ msgstr "Wersja"
11680
11681 #~ msgid "Disable DNS setup"
11682 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11683
11684 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11685 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11686
11687 #~ msgid "Lease validity time"
11688 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11689
11690 #~ msgid "Multicast address"
11691 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11692
11693 #~ msgid "Protocol family"
11694 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11695
11696 #~ msgid "No chains in this table"
11697 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11698
11699 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11700 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11701
11702 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11703 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11704
11705 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11706 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11707
11708 #~ msgid "Activate this network"
11709 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11710
11711 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11712 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11713
11714 #~ msgid "Interface reconnected"
11715 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11716
11717 #~ msgid "Interface shut down"
11718 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11719
11720 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11721 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11722
11723 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11724 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11725
11726 #~ msgid ""
11727 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11728 #~ "you are connected via this interface."
11729 #~ msgstr ""
11730 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11731 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11732 #~ "interfejs!"
11733
11734 #~ msgid "Reconnecting interface"
11735 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11736
11737 #~ msgid "Shutdown this network"
11738 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11739
11740 #~ msgid "Wireless restarted"
11741 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11742
11743 #~ msgid "Wireless shut down"
11744 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11745
11746 #~ msgid "DHCP Leases"
11747 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11748
11749 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11750 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11751
11752 #~ msgid ""
11753 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11754 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11755 #~ msgstr ""
11756 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11757 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11758 #~ "ten interfejs!"
11759
11760 #, fuzzy
11761 #~ msgid ""
11762 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11763 #~ "connected via this interface."
11764 #~ msgstr ""
11765 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11766 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11767 #~ "interfejs!"
11768
11769 #~ msgid "Sort"
11770 #~ msgstr "Posortuj"
11771
11772 #~ msgid "help"
11773 #~ msgstr "pomoc"
11774
11775 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11776 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11777
11778 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11779 #~ msgstr "Status WAN IPv6"