3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-08-29 20:13+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
68 msgid "-- Additional Field --"
69 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
78 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
79 msgid "-- Please choose --"
80 msgstr "-- Proszę wybrać --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
91 msgid "-- match by label --"
92 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
96 msgid "-- match by uuid --"
97 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
102 msgid "-- please select --"
103 msgstr "-- proszę wybrać --"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
111 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Obciążenie 1 min:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
132 msgid "15 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 15 min:"
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
136 msgctxt "sstp log level value"
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
146 msgctxt "sstp log level value"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
151 msgid "4-character hexadecimal ID"
152 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
156 msgid "464XLAT (CLAT)"
157 msgstr "464XLAT (CLAT)"
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
160 msgid "5 Minute Load:"
161 msgstr "Obciążenie 5 min:"
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
164 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
196 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
236 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
241 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
242 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
246 msgctxt "nft set match expression"
247 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
251 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
256 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
261 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
266 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 msgctxt "nft not in set match expression"
277 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
282 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
283 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
284 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
285 "entirely (which is the default setting)."
287 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
288 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
289 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
290 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
293 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
294 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
297 msgid "A directory with the same name already exists."
298 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
301 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
333 msgid "ARP IP Targets"
334 msgstr "Obiekty ARP IP"
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
338 msgstr "Interwał ARP"
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
341 msgid "ARP Validation"
342 msgstr "Walidacja ARP"
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
345 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
346 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
349 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
350 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
352 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
353 msgid "ARP retry threshold"
354 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
357 msgid "ARP traffic table \"%h\""
358 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
361 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
362 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
368 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
371 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
372 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
377 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
378 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
382 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
383 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
384 "to dial into the provider network."
386 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
387 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
388 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
392 msgid "ATM device number"
393 msgstr "Numer urządzenia ATM"
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
396 msgid "ATU-C System Vendor ID"
397 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
402 msgid "Absent Interface"
403 msgstr "Nieaktywny interfejs"
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
406 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
408 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
413 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
416 msgctxt "nft accept action"
417 msgid "Accept packet"
418 msgstr "Akceptuj pakiet"
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
421 msgid "Accept packets with local source addresses"
422 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
426 msgid "Access Concentrator"
427 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
432 msgstr "Punkt dostępowy"
434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
435 msgid "Access Point Isolation"
436 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
447 msgid "Active Connections"
448 msgstr "Aktywne połączenia"
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
452 msgid "Active DHCP Leases"
453 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
457 msgid "Active DHCPv6 Leases"
458 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
461 msgid "Active IPv4 Routes"
462 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
465 msgid "Active IPv4 Rules"
466 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
469 msgid "Active IPv6 Routes"
470 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
473 msgid "Active IPv6 Rules"
474 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
477 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
478 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
482 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
487 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
488 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
491 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
492 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
510 msgid "Add ATM Bridge"
511 msgstr "Dodaj most ATM"
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
514 msgid "Add IPv4 address…"
515 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
518 msgid "Add IPv6 address…"
519 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
522 msgid "Add LED action"
523 msgstr "Dodaj akcję LED"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
530 msgid "Add device configuration"
531 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
534 msgid "Add device configuration…"
535 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
539 msgstr "Dodaj instancję"
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
548 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
549 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
553 msgid "Add new interface..."
554 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
561 msgid "Add to Blacklist"
562 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
565 msgid "Add to Whitelist"
566 msgstr "Dodaj do białej listy"
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
569 msgid "Additional hosts files"
570 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
573 msgid "Additional servers file"
574 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
590 msgctxt "nft meta nfproto"
591 msgid "Address family"
592 msgstr "Rodzina adresów"
594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
595 msgid "Address setting is invalid"
596 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
598 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
599 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
600 msgid "Address to access local relay bridge"
601 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
607 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
608 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
609 msgid "Administration"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
621 msgid "Advanced Settings"
622 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
625 msgid "Advanced device options"
626 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
630 msgstr "Czas starzenia"
632 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
633 msgid "Aggregate Originator Messages"
634 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
637 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
638 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
641 msgid "Aggregation Selection Logic"
642 msgstr "Logika wyboru agregacji"
644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
645 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
647 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
652 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
653 "state changes (count, 2)"
655 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
656 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
659 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
661 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
670 msgid "Alias Interface"
671 msgstr "Alias interfejsu"
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
674 msgid "Alias of \"%s\""
675 msgstr "Alias \"%s\""
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
679 msgstr "Wszystkie serwery"
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
683 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
686 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
690 msgid "Allocate IPs sequentially"
691 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
694 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
696 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
699 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
700 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
703 msgid "Allow all except listed"
704 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
706 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
707 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
708 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
711 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
712 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
715 msgid "Allow listed only"
716 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
719 msgid "Allow localhost"
720 msgstr "Zezwól na localhost"
722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
723 msgid "Allow rebooting the device"
724 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
727 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
729 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
732 msgid "Allow root logins with password"
733 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
735 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
736 msgid "Allow system feature probing"
737 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
740 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
741 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
745 msgstr "Dozwolone IP"
747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
748 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
749 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
756 msgid "Always off (kernel: none)"
757 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
760 msgid "Always on (kernel: default-on)"
761 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
764 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
765 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
769 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
770 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
772 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
776 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
777 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
779 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
780 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
781 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
784 msgid "An error occurred while saving the form:"
785 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
788 msgid "An optional, short description for this device"
789 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
797 msgid "Annex A + L + M (all)"
798 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
801 msgid "Annex A G.992.1"
802 msgstr "Annex A G.992.1"
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
805 msgid "Annex A G.992.2"
806 msgstr "Annex A G.992.2"
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
809 msgid "Annex A G.992.3"
810 msgstr "Annex A G.992.3"
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
813 msgid "Annex A G.992.5"
814 msgstr "Annex A G.992.5"
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
817 msgid "Annex B (all)"
818 msgstr "Annex B (wszystkie)"
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
821 msgid "Annex B G.992.1"
822 msgstr "Annex B G.992.1"
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
825 msgid "Annex B G.992.3"
826 msgstr "Annex B G.992.3"
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
829 msgid "Annex B G.992.5"
830 msgstr "Annex B G.992.5"
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
833 msgid "Annex J (all)"
834 msgstr "Annex J (wszystkie)"
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
837 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
838 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
841 msgid "Annex M (all)"
842 msgstr "Annex M (wszystkie)"
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
845 msgid "Annex M G.992.3"
846 msgstr "Annex M G.992.3"
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
849 msgid "Annex M G.992.5"
850 msgstr "Annex M G.992.5"
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
853 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
854 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
858 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
861 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
866 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
867 "regardless of local default route availability."
869 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
870 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
874 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
875 "default route is present."
877 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
878 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
881 msgid "Announced DNS domains"
882 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
885 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
886 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
889 msgid "Anonymous Identity"
890 msgstr "Tożsamość anonimowa"
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
893 msgid "Anonymous Mount"
894 msgstr "Anonimowe montowanie"
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
897 msgid "Anonymous Swap"
898 msgstr "Anonimowy swap"
900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
901 msgctxt "nft match any traffic"
903 msgstr "Każdy pakiet"
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
910 msgstr "Dowolna strefa"
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
913 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
914 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
917 msgid "Apply and keep settings"
918 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
921 msgid "Apply backup?"
922 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
925 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
926 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
931 msgid "Apply unchecked"
932 msgstr "Zastosuj zmiany"
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
935 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
936 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
939 msgid "Applying configuration changes… %ds"
940 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
944 msgstr "Architektura"
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
952 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
954 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
958 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
960 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
962 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
967 msgid "Associated Stations"
968 msgstr "Połączone urządzenia"
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
977 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
980 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
986 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
989 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
993 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
995 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
997 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
998 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1000 msgstr "Grupa autoryzacji"
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1003 msgid "Authentication"
1004 msgstr "Uwierzytelnienie"
1006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1007 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1008 msgid "Authentication Type"
1009 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1012 msgid "Authoritative"
1013 msgstr "Autorytatywny"
1015 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1016 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1017 msgid "Authorization Required"
1018 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1020 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1021 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1023 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1030 msgstr "Automatyczne"
1032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1034 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1035 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1038 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1040 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1044 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1047 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1048 "opartego na zasadach źródłowych."
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1051 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1052 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1055 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1056 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1059 msgid "Automount Filesystem"
1060 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1063 msgid "Automount Swap"
1064 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1084 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1085 msgid "Avoid Bridge Loops"
1086 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1093 msgid "B43 + B43C + V43"
1094 msgstr "B43 + B43C + V43"
1096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1097 msgid "BR / DMR / AFTR"
1098 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1114 msgid "Back to Overview"
1115 msgstr "Wróć do przeglądu"
1117 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1118 msgid "Back to configuration"
1119 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1122 msgid "Back to peer configuration"
1123 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1127 msgstr "Kopia zapasowa"
1129 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1130 msgid "Backup / Flash Firmware"
1131 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1134 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1135 msgid "Backup file list"
1136 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1141 msgstr "Częstotliwość"
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1145 msgstr "Urządzenie bazowe"
1147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1148 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1149 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1153 msgid "Batman Device"
1154 msgstr "Urządzenie Batman"
1156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1157 msgid "Batman Interface"
1158 msgstr "Interfejs Batman"
1160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1162 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1163 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1164 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1165 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1166 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1167 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1168 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1170 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1171 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1172 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1173 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1174 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1175 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1176 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1180 msgid "Beacon Interval"
1181 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1184 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1186 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1187 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1188 "defined backup patterns."
1190 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1191 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1192 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1195 msgid "Bind NTP server"
1196 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1199 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1200 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1206 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1207 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1210 msgid "Bind interface"
1211 msgstr "Interfejs wiązań"
1213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1217 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1221 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1222 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1228 msgstr "Szybkość transmisji"
1230 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1231 msgid "Bonding Mode"
1232 msgstr "Tryb wiązania"
1234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1235 msgid "Bonding Policy"
1236 msgstr "Polityka wiązania"
1238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1244 msgctxt "MACVLAN mode"
1245 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1246 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1250 msgid "Bridge VLAN filtering"
1251 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1255 msgid "Bridge device"
1256 msgstr "Urządzenie mostu"
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1260 msgid "Bridge port specific options"
1261 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1264 msgid "Bridge ports"
1265 msgstr "Porty mostka"
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1268 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1269 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1272 msgid "Bridge unit number"
1273 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1276 msgid "Bring up empty bridge"
1277 msgstr "Uruchom pusty most"
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1280 msgid "Bring up on boot"
1281 msgstr "Podnieś przy starcie"
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1284 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1285 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1288 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1289 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1294 msgstr "Przeglądaj…"
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1300 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1302 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1303 "gateway certificate."
1305 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1306 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1308 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1309 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1311 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1314 msgid "CLAT configuration failed"
1315 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1318 msgid "CPU usage (%)"
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1327 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1329 msgstr "Połączenie nieudane"
1331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1347 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1348 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1351 msgctxt "Chain hook: forward"
1352 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1353 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1356 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1357 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1359 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1363 msgctxt "Chain hook: input"
1364 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1365 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1368 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1369 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1370 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1373 msgctxt "Chain hook: output"
1374 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1375 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1378 msgctxt "Chain hook: ingress"
1379 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1380 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1382 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1387 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1388 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1391 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1392 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1395 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1396 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1399 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1400 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1405 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1406 "`logread -f` during handshake for actual values"
1408 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1409 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1414 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1415 "Subject CN (exact match)"
1417 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1418 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1423 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1424 "Subject CN (suffix match)"
1426 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1427 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1432 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1433 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1435 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1436 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1445 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1446 msgid "Chain hook \"%h\""
1447 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1454 msgid "Changes have been reverted."
1455 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1458 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1459 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1471 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1472 msgid "Channel Analysis"
1473 msgstr "Analiza kanałów"
1475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1476 msgid "Channel Width"
1477 msgstr "Szerokość kanału"
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1480 msgid "Check filesystems before mount"
1481 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1484 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1485 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1488 msgid "Checking archive…"
1489 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1493 msgid "Checking image…"
1494 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1497 msgid "Choose mtdblock"
1498 msgstr "Wybierz mtdblock"
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1503 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1504 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1505 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1508 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1509 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1510 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1515 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1516 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1518 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1519 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1525 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1526 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1527 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1531 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1532 "configuration files."
1534 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1539 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1540 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1542 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1543 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1548 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1554 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1555 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1563 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1568 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1570 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1571 "persist connection"
1573 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1574 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1576 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1577 msgid "Close list..."
1578 msgstr "Zamknij listę..."
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1586 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1587 msgid "Collecting data..."
1588 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1596 msgstr "Polecenie OK"
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1599 msgid "Command failed"
1600 msgstr "Błędne polecenie"
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1608 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1609 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1610 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1611 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1613 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1614 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1615 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1616 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1623 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1624 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1628 msgid "Configuration"
1629 msgstr "Konfiguracja"
1631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1632 msgid "Configuration Export"
1633 msgstr "Eksport konfiguracji"
1635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1636 msgid "Configuration changes applied."
1637 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1640 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1641 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1644 msgid "Configuration failed"
1645 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1649 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1650 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1651 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1652 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1653 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1656 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1657 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1658 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1659 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1660 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1661 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1662 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1666 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1667 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1669 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1670 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1674 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1675 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1677 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1678 "na tym interfejsie."
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1681 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1682 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1686 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1687 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1691 msgstr "Konfigurowanie…"
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1694 msgid "Confirm disconnect"
1695 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1698 msgid "Confirmation"
1699 msgstr "Powtórz hasło"
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1710 msgid "Connection attempt failed"
1711 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1714 msgid "Connection attempt failed."
1715 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1718 msgid "Connection endpoint"
1719 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1722 msgid "Connection lost"
1723 msgstr "Utrata połączenia"
1725 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1730 msgid "Connectivity change"
1731 msgstr "Zmiana łączności"
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1734 msgctxt "nft ct state"
1735 msgid "Conntrack state"
1736 msgstr "Stan conntrack"
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1739 msgctxt "nft ct status"
1740 msgid "Conntrack status"
1741 msgstr "Status conntrack"
1743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1744 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1746 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1749 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1750 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1755 msgid "Contents have been saved."
1756 msgstr "Zawartość została zapisana."
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1767 msgctxt "nft jump action"
1768 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1769 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1772 msgid "Continue in calling chain"
1773 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1776 msgctxt "Chain policy: accept"
1777 msgid "Continue processing unmatched packets"
1778 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1782 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1783 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1784 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1786 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1787 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1788 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1789 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1796 msgid "Country Code"
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1800 msgid "Coverage cell density"
1801 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1805 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1806 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1809 msgid "Create interface"
1810 msgstr "Stwórz interfejs"
1812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1817 msgid "Cron Log Level"
1818 msgstr "Poziom logowania cron"
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1821 msgid "Current power"
1822 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1825 msgctxt "nft meta hour"
1826 msgid "Current time"
1827 msgstr "Aktualny czas"
1829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1830 msgctxt "nft meta day"
1831 msgid "Current weekday"
1832 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1840 msgid "Custom Interface"
1841 msgstr "Własny interfejs"
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1845 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1846 "this, perform a factory-reset first."
1848 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1849 "reset do ustawień fabrycznych."
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1852 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1853 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1857 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1858 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1860 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1861 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1864 msgid "DAD transmits"
1865 msgstr "Przekazywanie DAD"
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1880 msgid "DHCP Options"
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1885 msgstr "Serwer DHCP"
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1888 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1889 msgid "DHCP and DNS"
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1896 msgstr "Klient DHCP"
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1899 msgid "DHCP-Options"
1902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1904 msgid "DHCPv6 client"
1905 msgstr "Klient DHCPv6"
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1908 msgid "DHCPv6-Service"
1909 msgstr "Serwis DHCPv6"
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1920 msgid "DNS forwardings"
1921 msgstr "Przekazywania DNS"
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1924 msgid "DNS query port"
1925 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1928 msgid "DNS search domains"
1929 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1932 msgid "DNS server port"
1933 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1936 msgid "DNS setting is invalid"
1937 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1941 msgstr "Ważność DNS"
1943 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1944 msgid "DNS-Label / FQDN"
1945 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1952 msgid "DNSSEC check unsigned"
1953 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1955 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1956 msgid "DPD Idle Timeout"
1957 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1960 msgid "DS-Lite AFTR address"
1961 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1973 msgid "DSL line mode"
1974 msgstr "Tryb linii DSL"
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1977 msgid "DTIM Interval"
1978 msgstr "Interwał DTIM"
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1988 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1993 msgstr "Debugowanie"
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1996 msgid "Default router"
1997 msgstr "Router domyślny"
1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2000 msgid "Default state"
2001 msgstr "Stan domyślny"
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2005 "Define additional DHCP options, for example "
2006 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2007 "servers to clients."
2009 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2010 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2014 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2015 "but for outgoing frames"
2017 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2018 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2022 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2023 "priority on incoming frames"
2025 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2026 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2029 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2030 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2033 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2034 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2053 msgid "Delete request failed: %s"
2054 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2057 msgid "Delete this network"
2058 msgstr "Usuń tą sieć"
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2061 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2062 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2079 msgid "Designated master"
2080 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2089 msgctxt "nft ip daddr"
2090 msgid "Destination IP"
2091 msgstr "Docelowy adres IP"
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2094 msgctxt "nft ip6 daddr"
2095 msgid "Destination IPv6"
2096 msgstr "Docelowy IPv6"
2098 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2099 msgid "Destination port"
2100 msgstr "Port docelowy"
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2103 msgctxt "nft ip dport"
2104 msgid "Destination port"
2105 msgstr "Docelowy port"
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2109 msgid "Destination zone"
2110 msgstr "Strefa docelowa"
2112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2130 msgid "Device Configuration"
2131 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2134 msgid "Device is not active"
2135 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2139 msgid "Device is restarting…"
2140 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2144 msgstr "Nazwa urządzenia"
2146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2147 msgid "Device not managed by ModemManager."
2148 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2151 msgid "Device not present"
2152 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2156 msgstr "Typ urządzenia"
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2159 msgid "Device unreachable!"
2160 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2163 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2164 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2170 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2172 msgstr "Diagnostyka"
2174 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2176 msgstr "Numer do wybrania"
2178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2191 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2194 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2199 msgid "Disable DNS lookups"
2200 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2203 msgid "Disable Encryption"
2204 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2207 msgid "Disable Inactivity Polling"
2208 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2211 msgid "Disable this network"
2212 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2218 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2229 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2234 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2235 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2239 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2241 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2251 msgid "Disconnection attempt failed"
2252 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2255 msgid "Disconnection attempt failed."
2256 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2260 msgstr "Miejsce na dysku"
2262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2273 msgid "Distance Optimization"
2274 msgstr "Optymalizacja odległości"
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2277 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2278 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2281 msgid "Distributed ARP Table"
2282 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2286 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2287 "section is valid for all dnsmasq instances."
2289 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2290 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2294 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2295 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2298 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2299 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2300 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2303 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2304 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2310 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2311 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2312 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2315 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2316 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2319 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2321 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2325 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2326 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2329 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2330 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2333 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2334 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2337 msgctxt "VLAN port state"
2338 msgid "Do not participate"
2339 msgstr "Nie uczestniczy"
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2343 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2346 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2347 "Protocol\">NDP</abbr>."
2349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2350 msgid "Do not send a hostname"
2351 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2355 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2356 "abbr> messages on this interface."
2358 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2359 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2362 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2363 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2366 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2367 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2370 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2371 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2374 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2376 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2380 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2381 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2384 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2385 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2392 msgid "Domain required"
2393 msgstr "Wymagana domena"
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2396 msgid "Domain whitelist"
2397 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2401 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2402 msgid "Don't Fragment"
2403 msgstr "Nie fragmentuj"
2405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2411 msgstr "Opóźnienie w dół"
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2414 msgid "Download backup"
2415 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2418 msgid "Download mtdblock"
2419 msgstr "Pobierz mtdblock"
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2422 msgid "Downstream SNR offset"
2423 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2427 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2428 "WireGuard interface."
2430 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2431 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2434 msgid "Drag to reorder"
2435 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2438 msgid "Drop Duplicate Frames"
2439 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2442 msgctxt "nft drop action"
2444 msgstr "Porzucaj pakiet"
2446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2447 msgctxt "Chain policy: drop"
2448 msgid "Drop unmatched packets"
2449 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2452 msgid "Dropbear Instance"
2453 msgstr "Usługa Dropbear"
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2457 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2458 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2460 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2461 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2466 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2467 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2470 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2472 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2475 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2476 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2479 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2480 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2483 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2484 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2487 msgid "Dynamic tunnel"
2488 msgstr "Tunel dynamiczny"
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2492 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2493 "having static leases will be served."
2495 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2496 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2499 msgid "EA-bits length"
2500 msgstr "Długość EA-bits"
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2504 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2518 msgstr "Edytuj peera"
2520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2522 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2525 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2526 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2529 msgid "Edit this network"
2530 msgstr "Edytuj tę sieć"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2533 msgid "Edit wireless network"
2534 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2537 msgctxt "nft rt mtu"
2538 msgid "Effective route MTU"
2539 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2542 msgid "Egress QoS mapping"
2543 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2546 msgctxt "nft meta oif"
2547 msgid "Egress device id"
2548 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2551 msgctxt "nft meta oifname"
2552 msgid "Egress device name"
2553 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2556 msgctxt "VLAN port state"
2557 msgid "Egress tagged"
2558 msgstr "Wyjście otagowane"
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2561 msgctxt "VLAN port state"
2562 msgid "Egress untagged"
2563 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2575 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2577 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2581 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2584 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2588 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2589 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2592 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2593 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2598 msgid "Enable DNS lookups"
2599 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2602 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2603 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2606 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2607 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2613 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2614 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2615 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2622 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2623 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2624 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2627 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2628 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2631 msgid "Enable MAC address learning"
2632 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2635 msgid "Enable NTP client"
2636 msgstr "Włącz klienta NTP"
2638 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2639 msgid "Enable Single DES"
2640 msgstr "Zezwól na Single DES"
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2643 msgid "Enable TFTP server"
2644 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2647 msgid "Enable VLAN filtering"
2648 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2651 msgid "Enable VLAN functionality"
2652 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2655 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2656 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2660 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2661 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2662 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2664 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2665 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2666 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2670 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2672 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2676 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2677 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2680 msgid "Enable learning and aging"
2681 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2684 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2685 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2688 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2689 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2692 msgid "Enable multicast fast leave"
2693 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2696 msgid "Enable multicast querier"
2697 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2700 msgid "Enable multicast support"
2701 msgstr "Włącz multicast"
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2705 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2707 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2708 "ograniczyć prędkość sieci."
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2711 msgid "Enable promiscuous mode"
2712 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2715 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2716 msgid "Enable rx checksum"
2717 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2723 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2724 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2728 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2729 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2730 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2733 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2734 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2737 msgid "Enable this network"
2738 msgstr "Włącz tą sieć"
2740 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2742 msgid "Enable tx checksum"
2743 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2746 msgid "Enable unicast flooding"
2747 msgstr "Włącz unicast flooding"
2749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2756 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2757 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2761 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2764 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2767 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2769 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2772 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2773 "multicast w batman-adv."
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2776 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2778 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2782 msgid "Encapsulation limit"
2783 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2787 msgid "Encapsulation mode"
2788 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2796 msgstr "Szyfrowanie"
2798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2799 msgid "Endpoint Host"
2800 msgstr "Końcowy host"
2802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2803 msgid "Endpoint Port"
2804 msgstr "Końcowy port"
2806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2807 msgid "Endpoint setting is invalid"
2808 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2811 msgid "Enforce IGMPv1"
2812 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2815 msgid "Enforce IGMPv2"
2816 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2819 msgid "Enforce IGMPv3"
2820 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2823 msgid "Enforce MLD version 1"
2824 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2827 msgid "Enforce MLD version 2"
2828 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2831 msgid "Enter custom value"
2832 msgstr "Wprowadź wartość"
2834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2835 msgid "Enter custom values"
2836 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2840 msgstr "Usuwanie..."
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2852 msgid "Error getting PublicKey"
2853 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2856 msgid "Errored seconds (ES)"
2857 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2861 msgid "Ethernet Adapter"
2862 msgstr "Karta Ethernet"
2864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2866 msgid "Ethernet Switch"
2867 msgstr "Switch Ethernet"
2869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2870 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2871 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2874 msgid "Every second (fast, 1)"
2875 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2878 msgid "Exclude interfaces"
2879 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2883 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2884 "e.g. for RBL services."
2886 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2887 "wiązania, np. usług RBL."
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2890 msgid "Existing device"
2891 msgstr "Istniejące urządzenie"
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2894 msgid "Expand hosts"
2895 msgstr "Rozwiń hosty"
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2898 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2899 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2902 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2903 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2906 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2907 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2910 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2911 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2923 msgid "Expecting: %s"
2924 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2927 msgid "Expecting: non-empty value"
2928 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2936 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2938 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2945 msgid "External R0 Key Holder List"
2946 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2949 msgid "External R1 Key Holder List"
2950 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2953 msgid "External system log server"
2954 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
2956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2957 msgid "External system log server port"
2958 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2961 msgid "External system log server protocol"
2962 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2964 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2965 msgid "Extra SSH command options"
2966 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2968 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2969 msgid "Extra pppd options"
2970 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2972 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2973 msgid "Extra sstpc options"
2974 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2981 msgid "FT over the Air"
2982 msgstr "FT over the Air"
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2986 msgstr "Protokół FT"
2988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2989 msgid "Failed to change the system password."
2990 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2992 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2993 msgid "Failed to configure modem"
2994 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
2996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
2997 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2998 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3000 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3001 msgid "Failed to connect"
3002 msgstr "Nie udało się połączyć"
3004 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3005 msgid "Failed to disconnect"
3006 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3009 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3010 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3013 msgid "Failed to get modem information"
3014 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3017 msgid "Failed to initialize modem"
3018 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3021 msgid "Failed to set operating mode"
3022 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3030 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3031 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3033 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3034 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3037 msgid "File not accessible"
3038 msgstr "Plik niedostępny"
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3041 msgid "File to store DHCP lease information."
3042 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3045 msgid "File with upstream resolvers."
3046 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3051 msgstr "Nazwa pliku"
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3054 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3055 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3060 msgstr "System plików"
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3063 msgid "Filter private"
3064 msgstr "Filtruj prywatne"
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3067 msgid "Filter useless"
3068 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3071 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3072 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3075 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3077 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3081 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3083 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3084 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3087 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3088 msgid "Finalizing failed"
3089 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3093 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3094 "with defaults based on what was detected"
3096 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3097 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3100 msgid "Find and join network"
3101 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3107 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3110 msgstr "Zapora sieciowa"
3112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3113 msgid "Firewall Mark"
3114 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3117 msgid "Firewall Settings"
3118 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3121 msgid "Firewall Status"
3122 msgstr "Status zapory sieciowej"
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3125 msgid "Firewall mark"
3126 msgstr "Znacznik zapory"
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3129 msgid "Firmware File"
3130 msgstr "Plik firmware"
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3133 msgid "Firmware Version"
3134 msgstr "Wersja firmware"
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3137 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3138 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3142 msgid "Flash image..."
3143 msgstr "Wgraj obraz..."
3145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3146 msgid "Flash image?"
3147 msgstr "Wgrać obraz?"
3149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3150 msgid "Flash new firmware image"
3151 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3154 msgid "Flash operations"
3155 msgstr "Operacje aktualizacji"
3157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3160 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3168 msgid "Force 40MHz mode"
3169 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3172 msgid "Force CCMP (AES)"
3173 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3176 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3178 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3182 msgid "Force IGMP version"
3183 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3186 msgid "Force MLD version"
3187 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3194 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3195 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3199 msgstr "Wymuś połączenie"
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3202 msgid "Force upgrade"
3203 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3206 msgid "Force use of NAT-T"
3207 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3209 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3210 msgid "Form token mismatch"
3211 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3215 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3216 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3217 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3218 "designated master interface and downstream interfaces."
3220 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3221 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3222 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3223 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3227 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3228 "messages received on the designated master interface to downstream "
3231 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3232 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3235 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3236 msgid "Forward DHCP traffic"
3237 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3241 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3242 "downstream interfaces."
3244 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3245 "interfejsami podrzędnymi."
3247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3248 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3249 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3251 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3252 msgid "Forward broadcast traffic"
3253 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3256 msgid "Forward delay"
3257 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3260 msgid "Forward mesh peer traffic"
3261 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3264 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3265 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3268 msgid "Forwarding mode"
3269 msgstr "Tryb przekazywania"
3271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3272 msgid "Fragmentation"
3273 msgstr "Fragmentacja"
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3276 msgid "Fragmentation Threshold"
3277 msgstr "Próg fragmentacji"
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3280 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3281 msgid "Full port randomization"
3282 msgstr "Pełna losowość portów"
3284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3286 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3287 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3289 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3290 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3298 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3304 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3305 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3308 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3309 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3312 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3313 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3316 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3317 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3325 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3326 msgid "Gateway Mode"
3329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3330 msgid "Gateway Ports"
3331 msgstr "Porty bramy"
3333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3335 msgid "Gateway address is invalid"
3336 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3344 msgid "General Settings"
3345 msgstr "Ustawienia główne"
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3351 msgid "General Setup"
3352 msgstr "Ustawienia ogólne"
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3355 msgid "General device options"
3356 msgstr "Opcje ogólne"
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3359 msgid "Generate Config"
3360 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3363 msgid "Generate PMK locally"
3364 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3367 msgid "Generate archive"
3368 msgstr "Twórz archiwum"
3370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3371 msgid "Generate configuration"
3372 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3375 msgid "Generate configuration…"
3376 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3379 msgid "Generate new key pair"
3380 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3383 msgid "Generate preshared key"
3384 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3387 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3388 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3391 msgid "Generating QR code…"
3392 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3395 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3396 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3399 msgid "Global Settings"
3400 msgstr "Ustawienia globalne"
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3403 msgid "Global network options"
3404 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3406 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3407 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3408 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3409 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3410 msgid "Go to firmware upgrade..."
3411 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3413 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3414 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3415 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3416 msgid "Go to password configuration..."
3417 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3423 msgid "Go to relevant configuration page"
3424 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3426 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3427 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3428 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3430 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3431 msgid "Grant access to DHCP status display"
3432 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3434 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3435 msgid "Grant access to DSL status display"
3436 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3438 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3439 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3440 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3442 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3443 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3444 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3446 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3447 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3448 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3450 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3451 msgid "Grant access to SSH configuration"
3452 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3454 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3455 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3456 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3458 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3459 msgid "Grant access to crontab configuration"
3460 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3462 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3463 msgid "Grant access to firewall status"
3464 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3466 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3467 msgid "Grant access to flash operations"
3468 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3470 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3471 msgid "Grant access to main status display"
3472 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3475 msgid "Grant access to mmcli"
3476 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3478 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3479 msgid "Grant access to mount configuration"
3480 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3482 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3483 msgid "Grant access to network configuration"
3484 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3486 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3487 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3488 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3490 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3491 msgid "Grant access to network status information"
3492 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3494 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3495 msgid "Grant access to process status"
3496 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3498 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3499 msgid "Grant access to realtime statistics"
3500 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3502 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3503 msgid "Grant access to routing status"
3504 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3506 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3507 msgid "Grant access to startup configuration"
3508 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3511 msgid "Grant access to system configuration"
3512 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3514 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3515 msgid "Grant access to system logs"
3516 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3519 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3520 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3522 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3523 msgid "Grant access to wireless channel status"
3524 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3527 msgid "Grant access to wireless status display"
3528 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3531 msgid "Group Password"
3532 msgstr "Hasło grupy"
3534 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3539 msgid "HE.net password"
3540 msgstr "Hasło HE.net"
3542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3543 msgid "HE.net username"
3544 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3547 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3548 msgid "HTTP(S) Access"
3549 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3556 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3557 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3560 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3561 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3564 msgid "Hello interval"
3565 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3569 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3572 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3573 "lub strefę czasową."
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3576 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3578 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3583 msgid "Hide empty chains"
3584 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3591 msgctxt "Chain hook description"
3592 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3593 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3595 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3597 msgstr "Kara przeskoku"
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3606 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3607 msgid "Host expiry timeout"
3608 msgstr "Czas wygasania hosta"
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3611 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3612 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3615 msgid "Host-Uniq tag content"
3616 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3625 msgstr "Nazwa hosta"
3627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3628 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3629 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3633 msgstr "Nazwy hostów"
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3637 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3638 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3639 "useful to rebind an FQDN."
3641 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3642 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3643 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3646 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3647 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3650 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3651 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3654 msgid "Human-readable counters"
3655 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3657 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3663 msgctxt "nft icmpv6 code"
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3669 msgctxt "nft icmpv6 type"
3673 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3674 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3675 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3676 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3679 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3680 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3682 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3683 msgid "IKE DH Group"
3684 msgstr "Grupa IKE DH"
3686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3687 msgid "IP Addresses"
3690 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3692 msgstr "Protokół IP"
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3710 msgid "IP address is invalid"
3711 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3715 msgid "IP address is missing"
3716 msgstr "Brakuje adresu IP"
3718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3719 msgctxt "nft ip protocol"
3721 msgstr "Protokół IP"
3723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3724 msgctxt "nft meta l4proto"
3726 msgstr "Protokół IP"
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3737 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3738 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3740 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3751 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3756 msgid "IPv4 Firewall"
3757 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3760 msgid "IPv4 Neighbours"
3761 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3764 msgid "IPv4 Routing"
3765 msgstr "Trasowanie IPv4"
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3769 msgstr "Reguły IPv4"
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3772 msgid "IPv4 Upstream"
3773 msgstr "Połączenie IPv4"
3775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3780 msgid "IPv4 address"
3783 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3784 msgid "IPv4 assignment length"
3785 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3788 msgid "IPv4 broadcast"
3789 msgstr "Transmisja IPv4"
3791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3792 msgid "IPv4 gateway"
3795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3797 msgid "IPv4 netmask"
3800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3801 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3802 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3810 msgstr "Prefix IPv4"
3812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3814 msgid "IPv4 prefix length"
3815 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3818 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3819 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3821 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3826 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3827 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3828 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3831 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3832 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3835 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3836 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3850 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3855 msgid "IPv6 Firewall"
3856 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3863 msgid "IPv6 Neighbours"
3864 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3867 msgid "IPv6 RA Settings"
3868 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3871 msgid "IPv6 Routing"
3872 msgstr "Trasowanie IPv6"
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3876 msgstr "Reguły IPv6"
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3879 msgid "IPv6 Settings"
3880 msgstr "Ustawienia IPv6"
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3883 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3884 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3887 msgid "IPv6 Upstream"
3888 msgstr "Połączenie IPv6"
3890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3893 msgid "IPv6 address"
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3897 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3898 msgid "IPv6 assignment hint"
3899 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3902 msgid "IPv6 assignment length"
3903 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3906 msgid "IPv6 gateway"
3909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3910 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3911 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3918 msgid "IPv6 preference"
3919 msgstr "Preferencje IPv6"
3921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3924 msgstr "Prefiks IPv6"
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3927 msgid "IPv6 prefix filter"
3928 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3932 msgid "IPv6 prefix length"
3933 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3937 msgid "IPv6 routed prefix"
3938 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3941 msgid "IPv6 source routing"
3942 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3946 msgstr "Sufiks IPv6"
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3949 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3950 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3952 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3953 msgid "IPv6 support"
3954 msgstr "Obsługa IPv6"
3956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3957 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3958 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3966 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3967 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3969 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3972 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3973 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3977 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3978 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3984 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3985 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3986 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3988 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3989 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3990 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3993 msgid "If checked, encryption is disabled"
3994 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3998 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4001 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4002 "podanych klas prefiksów IPv6."
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4005 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4006 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4011 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4013 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr "
4014 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4019 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4022 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
4023 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4027 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4028 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4029 "otherwise modifications will be reverted."
4031 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4032 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4033 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4034 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4037 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4038 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4039 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4040 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4043 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4044 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4045 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4046 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4050 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4051 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4052 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4053 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4054 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4056 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4057 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4058 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4059 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4060 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4063 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4064 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4067 msgid "Ignore interface"
4068 msgstr "Ignoruj interfejs"
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4071 msgid "Ignore resolv file"
4072 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4079 msgid "Image check failed:"
4080 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4083 msgid "Import as peer"
4084 msgstr "Importuj jako peer"
4086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4088 msgid "Import configuration"
4089 msgstr "Importuj konfigurację"
4091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4092 msgid "Import configuration as peer…"
4093 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4096 msgid "Import settings"
4097 msgstr "Importuj ustawienia"
4099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4101 msgid "Imported peer configuration"
4102 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4105 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4106 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4112 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4114 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4115 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4117 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4118 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4119 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4121 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4123 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4124 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4126 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4127 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4132 msgstr "W sekundach"
4134 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4139 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4140 msgid "Inactivity timeout"
4141 msgstr "Czas bezczynności"
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4145 msgstr "Przychodzący:"
4147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4149 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4150 "installed_packages.txt"
4152 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4153 "backup/installed_packages.txt"
4155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4159 msgid "Incoming checksum"
4160 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4163 msgid "Incoming interface"
4164 msgstr "Interfejs przychodzący"
4166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4170 msgid "Incoming key"
4171 msgstr "Klucz przychodzący"
4173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4177 msgid "Incoming serialization"
4178 msgstr "Przychodząca serializacja"
4180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4189 msgid "Ingress QoS mapping"
4190 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4193 msgctxt "nft meta iif"
4194 msgid "Ingress device id"
4195 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4198 msgctxt "nft meta iifname"
4199 msgid "Ingress device name"
4200 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4203 msgid "Initialization failure"
4204 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4208 msgstr "Skrypt startowy"
4210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4212 msgstr "Skrypty startowe"
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4215 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4216 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4219 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4220 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4223 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4224 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4227 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4228 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4231 msgid "Install protocol extensions..."
4232 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4240 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4241 "BSSID <code>%h</code>."
4243 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4244 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4247 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4248 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4258 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4259 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4262 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4263 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4266 msgid "Interface Configuration"
4267 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4269 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4270 msgid "Interface ID"
4271 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4275 msgid "Interface has %d pending changes"
4276 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4279 msgid "Interface is disabled"
4280 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4283 msgid "Interface is marked for deletion"
4284 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4287 msgid "Interface is reconnecting..."
4288 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4293 msgid "Interface is shutting down..."
4294 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4297 msgid "Interface is starting..."
4298 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4301 msgid "Interface is stopping..."
4302 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4305 msgid "Interface name"
4306 msgstr "Nazwa interfejsu"
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4310 msgid "Interface not present or not connected yet."
4311 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4315 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4319 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4323 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4324 msgid "Internal Server Error"
4325 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4328 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4329 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4333 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4334 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4335 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4337 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4338 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4339 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4343 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4344 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4349 msgstr "Niewłaściwy"
4351 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4353 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4354 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4355 msgid "Invalid APN provided"
4356 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4360 msgid "Invalid Base64 key string"
4361 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4365 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4366 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4370 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4371 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4374 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4375 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4378 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4379 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4382 msgid "Invalid argument"
4383 msgstr "Błędny argument"
4385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4387 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4388 "supports one and only one bearer."
4390 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4391 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4394 msgid "Invalid command"
4395 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4398 msgid "Invalid hexadecimal value"
4399 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4401 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4402 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4403 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4404 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4407 msgid "Invert blinking"
4408 msgstr "Odwrócone miganie"
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4411 msgid "Invert match"
4412 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4415 msgid "Isolate Clients"
4416 msgstr "Izoluj klientów"
4418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4420 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4421 "flash memory, please verify the image file!"
4423 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4424 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4426 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4427 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4428 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4429 msgid "JavaScript required!"
4430 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4433 msgid "Join Network"
4434 msgstr "Połącz z siecią"
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4437 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4438 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4441 msgid "Joining Network: %q"
4442 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4445 msgid "Jump to rule"
4446 msgstr "Przejdź do reguły"
4448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4449 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4450 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4453 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4455 msgstr "Dziennik kernela"
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4458 msgid "Kernel Version"
4459 msgstr "Wersja kernela"
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4477 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4478 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4484 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4485 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4488 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4490 msgstr "Brak klucza"
4492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4508 msgstr "Serwer L2TP"
4510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4511 msgid "LACPDU Packets"
4512 msgstr "Pakiety LACPDU"
4514 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4519 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4520 msgid "LCP echo failure threshold"
4521 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4523 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4528 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4529 msgid "LCP echo interval"
4530 msgstr "Interwał echa LCP"
4532 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4533 msgid "LED Configuration"
4534 msgstr "Konfiguracja LED"
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4550 msgid "Language and Style"
4551 msgstr "Wygląd i język"
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4554 msgid "Last member interval"
4555 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4561 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4570 msgid "Learn routes"
4571 msgstr "Poznaj trasy"
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4575 msgstr "Plik dzierżawy"
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4580 msgstr "Czas dzierżawy"
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4586 msgid "Lease time remaining"
4587 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4592 msgid "Leave empty to autodetect"
4593 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4599 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4600 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4604 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4605 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4606 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4608 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4609 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4610 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4611 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4614 msgid "Legacy rules detected"
4615 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4626 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4627 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4639 msgstr "Czas działania linii"
4641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4642 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4643 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4646 msgid "Link Monitoring"
4647 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4651 msgstr "Połączenie aktywne"
4653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4654 msgctxt "nft @ll,off,len"
4655 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4656 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4659 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4660 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4664 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4666 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4670 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4671 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4672 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4673 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4676 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4677 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4678 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4679 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4680 "Mobility Domain Association."
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4684 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4685 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4686 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4687 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4690 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4691 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4692 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4693 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4694 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4696 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4697 msgid "List of SSH key files for auth"
4698 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4701 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4702 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4705 msgid "List of domains to force to an IP address."
4706 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4709 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4710 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4714 msgstr "Port nasłuchu"
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4717 msgid "Listen interfaces"
4718 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4721 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4723 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4727 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4729 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4732 msgid "ListenPort setting is invalid"
4733 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4736 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4737 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4740 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4745 msgid "Load Average"
4746 msgstr "Średnie obciążenie"
4748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4749 msgid "Load configuration…"
4750 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4754 msgid "Loading data…"
4755 msgstr "Ładowanie danych…"
4757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4758 msgid "Loading directory contents…"
4759 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4762 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4763 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4764 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4765 msgid "Loading view…"
4766 msgstr "Ładowanie widoku…"
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4772 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4773 msgid "Local IP address"
4774 msgstr "Lokalny adres IP"
4776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4778 msgid "Local IP address is invalid"
4779 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4781 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4782 msgid "Local IP address to assign"
4783 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4787 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4791 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4792 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4793 msgid "Local IPv4 address"
4794 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4797 msgid "Local IPv6 DNS server"
4798 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4805 msgid "Local IPv6 address"
4806 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4809 msgid "Local Startup"
4810 msgstr "Lokalny autostart"
4812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4815 msgstr "Czas lokalny"
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4819 msgstr "Lokalny ULA"
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4822 msgid "Local domain"
4823 msgstr "Domena lokalna"
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4826 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4828 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4831 msgid "Local server"
4832 msgstr "Serwer lokalny"
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4835 msgid "Local service only"
4836 msgstr "Tylko usługa lokalna"
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4839 msgid "Localise queries"
4840 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4843 msgid "Lock to BSSID"
4844 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4847 msgid "Log output level"
4848 msgstr "Poziom logowania"
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4852 msgstr "Loguj zapytania"
4854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4858 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4865 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4866 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4868 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4869 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4873 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4875 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4877 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4878 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4882 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4887 msgid "Loose filtering"
4888 msgstr "Luźne filtrowanie"
4890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4891 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4892 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4895 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4896 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4908 msgid "MAC Address Filter"
4909 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4912 msgid "MAC Address For The Actor"
4913 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4935 msgstr "Filtrowanie MAC"
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4943 msgid "MAP / LW4over6"
4944 msgstr "MAP/LW4over6"
4946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4948 msgid "MAP rule is invalid"
4949 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4965 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4966 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4969 msgid "MII Interval"
4970 msgstr "Interwał MII"
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4975 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4977 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
4983 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4986 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4987 "do poleceń poniżej:"
4989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5004 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5005 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5008 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5009 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5012 msgid "Max. DHCP leases"
5014 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
5015 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5018 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5020 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5021 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5024 msgid "Max. concurrent queries"
5025 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5029 msgstr "Maksymalny wiek"
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
5032 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5033 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5036 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5037 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5040 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5041 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5044 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5045 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5047 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5048 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5049 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5050 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5053 msgid "Maximum number of leased addresses."
5054 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5057 msgid "Maximum snooping table size"
5058 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5062 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5063 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5065 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5066 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5070 msgid "Maximum transmit power"
5071 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5096 msgid "Memory usage (%)"
5099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5111 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5112 msgid "Mesh Routing"
5113 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5115 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5116 msgid "Mesh and routing related options"
5117 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5120 msgid "Method not found"
5121 msgstr "Nie znaleziono metody"
5123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5124 msgid "Method of link monitoring"
5125 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5128 msgid "Method to determine link status"
5129 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5143 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5144 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5147 msgid "Minimum ARP validity time"
5148 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5151 msgid "Minimum Number of Links"
5152 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5156 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5157 "Prevents ARP cache thrashing."
5159 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5160 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5164 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5165 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5167 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5168 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5172 msgid "Mirror monitor port"
5173 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5176 msgid "Mirror source port"
5177 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5181 msgstr "Dane mobilne"
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5184 msgid "Mobility Domain"
5185 msgstr "Domena mobilna"
5187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5204 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5205 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5209 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5212 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5215 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5216 msgid "Modem default"
5217 msgstr "Domyślny modem"
5219 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5223 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5224 msgid "Modem device"
5225 msgstr "Urządzenie modemowe"
5227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5228 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5229 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5232 msgid "Modem information query failed"
5233 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5235 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5237 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5238 msgid "Modem init timeout"
5239 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5242 msgid "Modem is disabled."
5243 msgstr "Modem jest wyłączony."
5245 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5246 msgid "ModemManager"
5247 msgstr "Menedżer modemu"
5249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5255 msgid "More Characters"
5256 msgstr "Użyj więcej znaków"
5258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5264 msgstr "Punkt montowania"
5266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5268 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5269 msgid "Mount Points"
5270 msgstr "Punkty montowania"
5272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5273 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5274 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5277 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5278 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5282 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5285 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5289 msgid "Mount attached devices"
5290 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5293 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5294 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5297 msgid "Mount options"
5298 msgstr "Opcje montowania"
5300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5302 msgstr "Punkt montownia"
5304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5305 msgid "Mount swap not specifically configured"
5306 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5309 msgid "Mounted file systems"
5310 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5314 msgstr "Przesuń w dół"
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5318 msgstr "Przesuń w górę"
5320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5328 msgid "Multicast Mode"
5329 msgstr "Tryb multicast"
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5332 msgid "Multicast routing"
5333 msgstr "Trasowanie multicast"
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5336 msgid "Multicast to unicast"
5337 msgstr "Multicast do unicastu"
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5344 msgid "NAT action chain \"%h\""
5345 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5347 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5352 msgid "NAT64 Prefix"
5353 msgstr "Prefix NAT64"
5355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5356 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5361 msgid "NDP-Proxy slave"
5362 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5364 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5369 msgid "NTP server candidates"
5370 msgstr "Lista serwerów NTP"
5372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5381 msgid "Name of the new network"
5382 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5384 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5385 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5390 msgid "Neighbour cache validity"
5391 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5393 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5404 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5405 msgid "Network Coding"
5406 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5408 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5409 msgid "Network Mode"
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5413 msgid "Network SSID"
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5417 msgid "Network Utilities"
5418 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5421 msgid "Network address"
5422 msgstr "Adres sieci"
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5425 msgid "Network boot image"
5426 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5429 msgid "Network bridge configuration migration"
5430 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5434 msgid "Network device"
5435 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5438 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5439 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5443 msgid "Network device is not present"
5444 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5447 msgid "Network device table \"%h\""
5448 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5451 msgctxt "nft @nh,off,len"
5452 msgid "Network header bits %d-%d"
5453 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5456 msgid "Network ifname configuration migration"
5457 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5461 msgid "Network interface"
5462 msgstr "Interfejs sieciowy"
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5466 msgstr "Identyfikator sieci"
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5474 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5477 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5478 "DHCP lub plików hosts."
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5481 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5482 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5485 msgid "New interface name…"
5486 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5499 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5500 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5504 msgstr "Brak danych"
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5507 msgid "No Encryption"
5508 msgstr "Brak szyfrowania"
5510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5511 msgid "No Host Routes"
5512 msgstr "Brak tras hosta"
5514 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5519 msgid "No RX signal"
5520 msgstr "Brak sygnału RX"
5522 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5523 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5524 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5525 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5527 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5528 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5530 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5531 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5535 msgid "No client associated"
5536 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5539 msgid "No control device specified"
5540 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
5542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5543 msgctxt "empty table placeholder"
5545 msgstr "Brak danych"
5547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5548 msgid "No data received"
5549 msgstr "Nie otrzymano danych"
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5553 msgid "No enforcement"
5554 msgstr "Nie egzekwuj"
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5562 msgid "No entries available"
5563 msgstr "Brak wpisów"
5565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5566 msgid "No entries in this directory"
5567 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5569 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5570 msgid "No files found"
5571 msgstr "Nie znaleziono plików"
5573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5575 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5576 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5578 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5579 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5585 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5586 msgid "No host route"
5587 msgstr "Brak trasy hosta"
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5593 msgid "No information available"
5594 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5598 msgid "No matching prefix delegation"
5599 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5603 msgid "No more slaves available"
5604 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5607 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5608 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5611 msgid "No negative cache"
5612 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5615 msgid "No nftables ruleset loaded."
5616 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5618 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5619 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5620 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5621 msgid "No password set!"
5622 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5625 msgid "No peers defined yet."
5626 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5630 msgid "No public keys present yet."
5631 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5634 msgctxt "nft chain is empty"
5635 msgid "No rules in this chain"
5636 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5639 msgid "No rules in this chain."
5640 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5643 msgid "No validation or filtering"
5644 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5648 msgid "No zone assigned"
5649 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5660 msgid "Noise Margin (SNR)"
5661 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5668 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5669 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5672 msgid "Non-wildcard"
5673 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5686 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5688 msgstr "Nie znaleziono"
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5691 msgid "Not associated"
5692 msgstr "Nie powiązany"
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5695 msgid "Not connected"
5696 msgstr "Nie podłączony"
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5707 msgid "Not started on boot"
5708 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5711 msgid "Not supported"
5712 msgstr "Nie wspierane"
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5716 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5719 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5720 "mwlwifi może mieć problemy"
5722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5728 msgstr "Spostrzeżenie"
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5735 msgid "Number of IGMP membership reports"
5736 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5739 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5741 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5745 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5746 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5748 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5749 msgid "Obfuscated Group Password"
5750 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5752 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5753 msgid "Obfuscated Password"
5754 msgstr "Ukryte hasło"
5756 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5757 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5763 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5764 msgid "Obtain IPv6 address"
5765 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5768 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5774 msgid "Off-State Delay"
5775 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5782 msgid "On-State Delay"
5783 msgstr "Zwłoka połączenia"
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5787 msgstr "Trasa łącza"
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5790 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5791 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5794 msgid "One of the following: %s"
5795 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5799 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5800 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5803 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5804 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5808 msgid "One or more required fields have no value!"
5809 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5812 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5814 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5819 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5821 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5822 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5825 msgid "Open iptables rules overview…"
5826 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5829 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5830 msgid "Open list..."
5831 msgstr "Otwórz listę..."
5833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5834 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5835 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5836 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5838 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5839 msgid "OpenFortivpn"
5840 msgstr "OpenFortivpn"
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5844 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5845 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5846 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5848 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5849 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5850 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5854 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5855 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5857 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5858 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5863 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5864 "otherwise disable service."
5866 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5867 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5870 msgid "Operating frequency"
5871 msgstr "Częstotliwość"
5873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5875 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5876 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5879 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5880 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5883 msgid "Option changed"
5884 msgstr "Wartość zmieniona"
5886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5887 msgid "Option removed"
5888 msgstr "Usunięto wartość"
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5895 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5896 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5898 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5899 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5901 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
5902 "próba ponownego połączenia."
5904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5906 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5907 "starting with <code>0x</code>."
5909 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5910 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5914 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5915 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5916 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5917 "for the interface."
5919 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5920 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5921 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5922 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5926 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5927 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5929 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5930 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5933 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5934 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5937 msgid "Optional. Description of peer."
5938 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5941 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5942 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5946 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5949 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5953 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5954 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5955 "routes through the tunnel."
5957 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5958 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5960 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5961 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5962 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5965 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5967 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
5970 msgid "Optional. Port of peer."
5971 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
5975 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5976 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5977 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5980 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
5981 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
5982 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
5985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
5987 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5988 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5990 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
5991 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
5994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5995 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5997 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
6005 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6006 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6007 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6008 "system running dnsmasq\"."
6010 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6011 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6012 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6013 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6019 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6020 msgid "Originator Interval"
6021 msgstr "Interwał inicjatora"
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6033 msgstr "Wychodzący:"
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6039 msgid "Outgoing checksum"
6040 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6043 msgid "Outgoing interface"
6044 msgstr "Interfejs wychodzący"
6046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6050 msgid "Outgoing key"
6051 msgstr "Klucz wychodzący"
6053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6057 msgid "Outgoing serialization"
6058 msgstr "Serializacja wychodząca"
6060 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6061 msgid "Output Interface"
6062 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6067 msgstr "Strefa wyjściowa"
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6071 msgstr "Nakładanie się"
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6074 msgid "Override IPv4 routing table"
6075 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6078 msgid "Override IPv6 routing table"
6079 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6081 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6086 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6095 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6096 msgid "Override MTU"
6097 msgstr "Nadpisz MTU"
6099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6104 msgid "Override TOS"
6105 msgstr "Nadpisz TOS"
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6111 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6114 msgid "Override TTL"
6115 msgstr "Nadpisz TTL"
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6119 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6120 "limited by the driver"
6122 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6123 "być ograniczony przez sterownik"
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6126 msgid "Override default interface name"
6127 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6129 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6130 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6131 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6135 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6136 "subnet that is served."
6138 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6139 "podsieci, która jest rozsyłana."
6141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6142 msgid "Override the table used for internal routes"
6143 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6145 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6150 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6151 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6154 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6155 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6162 msgid "PAP/CHAP (both)"
6163 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6165 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6167 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6173 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6174 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6175 msgid "PAP/CHAP password"
6176 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6178 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6186 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6187 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6188 msgid "PAP/CHAP username"
6189 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6191 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6199 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6202 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6208 msgid "PIN code rejected"
6209 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6213 msgstr "PMK R1 Push"
6215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6221 msgid "PPPoA Encapsulation"
6222 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6235 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6246 msgstr "Przesunięcie PSID"
6248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6249 msgid "PSID-bits length"
6250 msgstr "Długość bitów PSID"
6252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6253 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6258 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6259 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6262 msgid "PXE/TFTP Settings"
6263 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6266 msgid "Packet Steering"
6267 msgstr "Sterowanie pakietami"
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6270 msgctxt "nft meta mark"
6272 msgstr "Znacznik pakietu"
6274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6279 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6281 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6285 msgid "Part of zone %q"
6286 msgstr "Część strefy %q"
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6289 msgctxt "MACVLAN mode"
6290 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6292 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6294 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6297 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6298 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6300 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6305 msgid "Password authentication"
6306 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6309 msgid "Password of Private Key"
6310 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6313 msgid "Password of inner Private Key"
6314 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6320 msgid "Password strength"
6323 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6328 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6329 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6332 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6333 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6337 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6338 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6339 "connect to the local WireGuard interface."
6341 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6342 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6343 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6346 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6347 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6350 msgid "Path to CA-Certificate"
6351 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6354 msgid "Path to Client-Certificate"
6355 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6358 msgid "Path to Private Key"
6359 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6362 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6363 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6366 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6367 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6370 msgid "Path to inner Private Key"
6371 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6391 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6392 msgid "Peer IP address to assign"
6393 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6396 msgid "Peer MAC address"
6397 msgstr "MAC adres peera"
6399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6401 msgid "Peer address is missing"
6402 msgstr "Brakuje adresu peera"
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6405 msgid "Peer device name"
6406 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6409 msgid "Peer disabled"
6410 msgstr "Peer wyłączony"
6412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6416 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6417 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6418 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6424 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6425 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6428 msgid "Perform reboot"
6429 msgstr "Wykonaj restart"
6431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6432 msgid "Perform reset"
6433 msgstr "Wykonaj reset"
6435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6436 msgid "Permission denied"
6437 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6440 msgid "Persistent Keep Alive"
6441 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6444 msgid "Persistent reconnect interval"
6445 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
6447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6448 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6449 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6453 msgstr "Szybkość Phy:"
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6456 msgid "Physical Settings"
6457 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6474 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6475 msgid "Please enter your username and password."
6476 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6479 msgid "Please select the file to upload."
6480 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6487 msgctxt "Chain hook policy"
6488 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6489 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6496 msgid "Port isolation"
6497 msgstr "Izolacja portów"
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6500 msgid "Port status:"
6501 msgstr "Status portu:"
6503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6504 msgid "Potential negation of: %s"
6505 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6508 msgid "Power Management Mode"
6509 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6512 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6513 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6517 msgstr "Preferuj LTE"
6519 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6521 msgstr "Preferuj UMTS"
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6524 msgid "Prefix Delegated"
6525 msgstr "Prefiks przekazany"
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6528 msgid "Prefix suppressor"
6529 msgstr "Tłumik prefiksu"
6531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6532 msgid "Preshared Key"
6533 msgstr "Klucz współdzielony"
6535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6536 msgid "Preshared key in use"
6537 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6540 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6541 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6543 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6548 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6550 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6553 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6554 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6557 msgid "Prevents client-to-client communication"
6558 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6562 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6563 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6565 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6566 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6570 msgid "Primary Slave"
6571 msgstr "Główny niewolnik"
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6574 msgctxt "VLAN port state"
6575 msgid "Primary VLAN ID"
6576 msgstr "Główny VLAN ID"
6578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6580 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6581 "better than current slave (better, 1)"
6583 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6584 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6587 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6589 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6599 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6604 msgctxt "MACVLAN mode"
6605 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6606 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6611 msgstr "Klucz prywatny"
6613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6614 msgid "Private key present"
6615 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6618 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6619 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6622 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6624 msgstr "Procesy systemowe"
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6641 msgid "Provide NTP server"
6642 msgstr "Włącz serwer NTP"
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6646 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6649 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6653 msgid "Provide new network"
6654 msgstr "Utwórz nową sieć"
6656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6658 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6661 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6662 "wszystkim interfejsom"
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6665 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6666 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6671 msgstr "Klucz publiczny"
6673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6674 msgid "Public key is missing"
6675 msgstr "Brak klucza publicznego"
6677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6678 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6679 msgid "Public key: %h"
6680 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6684 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6685 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6686 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6687 "code> file into the input field."
6689 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6690 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6691 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6692 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6695 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6697 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6701 msgid "PublicKey setting is invalid"
6702 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
6704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6705 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6706 msgid "QMI Cellular"
6707 msgstr "Komórkowy QMI"
6709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6714 msgid "Query all available upstream resolvers."
6715 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6718 msgid "Query interval"
6719 msgstr "Interwał zapytania"
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6722 msgid "Query response interval"
6723 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6726 msgid "R0 Key Lifetime"
6727 msgstr "Żywotność klucza R0"
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6730 msgid "R1 Key Holder"
6731 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6734 msgid "RADIUS Accounting Port"
6735 msgstr "Port Radius-Accounting"
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6738 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6739 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6742 msgid "RADIUS Accounting Server"
6743 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6746 msgid "RADIUS Authentication Port"
6747 msgstr "Port Radius-Authentication"
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6750 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6751 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6754 msgid "RADIUS Authentication Server"
6755 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6758 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6759 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6762 msgid "RSSI threshold for joining"
6763 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6766 msgid "RTS/CTS Threshold"
6767 msgstr "Próg RTS/CTS"
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6776 msgstr "Szybkość RX"
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6779 msgid "RX Rate / TX Rate"
6780 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6783 msgctxt "nft nat flag random"
6784 msgid "Randomize source port mapping"
6785 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6788 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6790 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6791 "dostawca internetowy"
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6794 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6796 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6799 msgid "Really switch protocol?"
6800 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6803 msgid "Realtime Graphs"
6804 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6807 msgid "Reassociation Deadline"
6808 msgstr "Termin reasocjacji"
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6811 msgid "Rebind protection"
6812 msgstr "Przypisz ochronę"
6814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6815 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6817 msgstr "Restart urządzenia"
6819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6824 msgstr "Restartowanie…"
6826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6827 msgid "Reboots the operating system of your device"
6828 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6835 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6836 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6839 msgid "Reconnect this interface"
6840 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6843 msgid "Redirect to HTTPS"
6844 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6847 msgctxt "nft redirect to port"
6848 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6849 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6852 msgctxt "nft redirect"
6853 msgid "Redirect to local system"
6854 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6862 msgstr "Odświeżanie"
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6865 msgctxt "nft reject with icmp type"
6866 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6867 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6870 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6871 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6872 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6875 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6876 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6877 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6880 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6881 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6882 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6886 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6889 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6890 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6893 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6898 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6899 msgid "Relay Bridge"
6900 msgstr "Most przekaźnikowy"
6902 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6903 msgid "Relay between networks"
6904 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6907 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6908 msgid "Relay bridge"
6909 msgstr "Most przekaźnikowy"
6911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6913 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6914 msgid "Remote IPv4 address"
6915 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6919 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6920 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6921 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6924 msgid "Remote IPv6 address"
6925 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6929 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6930 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6937 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6938 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6941 msgid "Replace wireless configuration"
6942 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6945 msgid "Request IPv6-address"
6946 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6949 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6950 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6953 msgid "Request timeout"
6954 msgstr "Limit czasu żądania"
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6960 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6961 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6967 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6968 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6975 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6976 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6979 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6981 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6984 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6985 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
6987 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6988 msgid "Required. Underlying interface."
6989 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6991 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6992 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6993 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6998 msgid "Requires hostapd"
6999 msgstr "Wymaga hostapd"
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7003 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7004 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7008 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7009 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7012 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7013 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7017 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7018 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7022 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7023 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7031 msgid "Requires wpa-supplicant"
7032 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7036 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7037 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7041 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7042 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7045 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7046 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7051 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7052 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7056 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7057 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7060 msgid "Reselection policy for primary slave"
7061 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7064 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7072 msgid "Reset Counters"
7073 msgstr "Wyczyść liczniki"
7075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7076 msgid "Reset to defaults"
7077 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7080 msgid "Resolv and Hosts Files"
7081 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7085 msgstr "Plik resolv"
7087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7088 msgid "Resource not found"
7089 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7098 msgid "Restart Firewall"
7099 msgstr "Restartuj zaporę"
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7102 msgid "Restart radio interface"
7103 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7110 msgid "Restore backup"
7111 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7115 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7116 "received if multiple IPs are available."
7118 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7119 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7123 msgid "Reveal/hide password"
7124 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7127 msgid "Reverse path filter"
7128 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7135 msgid "Revert changes"
7136 msgstr "Przywróć zmiany"
7138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7139 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7140 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7143 msgid "Reverting configuration…"
7144 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7147 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7148 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7149 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7152 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7153 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7154 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7157 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7158 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7160 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7163 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7164 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7166 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7169 msgctxt "nft snat ip to addr"
7170 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7171 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7174 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7175 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7176 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7179 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7180 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7182 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7185 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7186 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7188 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7191 msgid "Rewrite to egress device address"
7192 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7196 msgstr "Wytrzymałość"
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7200 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7201 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7202 "<em>TFTP server root</em>."
7204 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7205 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7206 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7209 msgid "Root preparation"
7210 msgstr "Przygotowanie Roota"
7212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7213 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7214 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7217 msgid "Route Allowed IPs"
7218 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7221 msgid "Route action chain \"%h\""
7222 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7230 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7231 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7233 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7234 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7238 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7239 msgid "Router Password"
7240 msgstr "Hasło routera"
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7243 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7245 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7249 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7250 msgid "Routing Algorithm"
7251 msgstr "Algorytm trasowania"
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7255 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7258 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7268 msgid "Rule actions"
7269 msgstr "Działania reguł"
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7272 msgctxt "nft comment"
7273 msgid "Rule comment: %s"
7274 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7277 msgid "Rule container chain \"%h\""
7278 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7281 msgid "Rule matches"
7282 msgstr "Dopasowania reguł"
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7289 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7291 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7294 msgid "Run filesystem check"
7295 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7298 msgid "Runtime error"
7299 msgstr "Błąd wykonania"
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7311 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7315 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7316 msgid "SSH server address"
7317 msgstr "Adres serwera SSH"
7319 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7320 msgid "SSH server port"
7321 msgstr "Port serwera SSH"
7323 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7324 msgid "SSH username"
7325 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7328 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7340 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7344 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7346 msgstr "Serwer SSTP"
7348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7365 msgid "Save & Apply"
7366 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7370 msgstr "Błąd zapisu"
7372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7373 msgid "Save mtdblock"
7374 msgstr "Zapisz mtdblock"
7376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7377 msgid "Save mtdblock contents"
7378 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7385 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7386 msgid "Scheduled Tasks"
7387 msgstr "Zaplanowane zadania"
7389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7390 msgid "Section added"
7391 msgstr "Dodano sekcję"
7393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7394 msgid "Section removed"
7395 msgstr "Usunięto sekcję"
7397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7398 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7399 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7403 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7404 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7407 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7408 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7409 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7414 msgid "Select file…"
7415 msgstr "Wybierz plik…"
7417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7418 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7420 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7421 "urządzeń podrzędnych"
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7425 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7426 "messages advertising this device as IPv6 router."
7428 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7429 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7432 msgid "Send ICMP redirects"
7433 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7435 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7440 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7442 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7443 "conjunction with failure threshold"
7445 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7446 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7449 msgid "Send the hostname of this device"
7450 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7452 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7457 msgid "Server address"
7458 msgstr "Adres serwera"
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7462 msgstr "Nazwa serwera"
7464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7465 msgid "Service Name"
7466 msgstr "Nazwa usługi"
7468 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7469 msgid "Service Type"
7470 msgstr "Typ serwisu"
7472 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7477 msgid "Session expired"
7478 msgstr "Sesja wygasła"
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7483 msgstr "Ustaw statycznie"
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7486 msgctxt "nft mangle"
7487 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7488 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7491 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7493 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7497 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7498 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7500 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7501 "ustanawia połączenia)."
7503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7504 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7505 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7509 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7510 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7511 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7513 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7514 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7515 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7520 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7523 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7524 "pośredniczenia NDP."
7526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7527 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7528 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7531 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7532 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7536 msgid "Set up DHCP Server"
7537 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7541 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7542 msgid "Setting PLMN failed"
7543 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7546 msgid "Setting operation mode failed"
7547 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7554 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7555 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7558 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7559 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7567 msgid "Short Preamble"
7568 msgstr "Krótki wstęp"
7570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7571 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7572 msgid "Show current backup file list"
7573 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7576 msgid "Show empty chains"
7577 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7581 msgid "Show raw counters"
7582 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7585 msgid "Shutdown this interface"
7586 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7602 msgid "Signal / Noise"
7603 msgstr "Sygnał/Szum"
7605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7606 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7607 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7610 msgid "Signal Refresh Rate"
7611 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7623 msgid "Size of DNS query cache"
7624 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7627 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7628 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7636 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7637 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7639 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7640 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7641 msgid "Skip to content"
7642 msgstr "Pomiń do zawartości"
7644 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7645 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7646 msgid "Skip to navigation"
7647 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7650 msgid "Slave Interfaces"
7651 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7655 msgid "Software VLAN"
7656 msgstr "Programowy VLAN"
7658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7659 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7660 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7662 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7663 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7664 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7666 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7667 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7668 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7672 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7673 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7676 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7677 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7689 msgctxt "nft ip saddr"
7691 msgstr "Źródłowy adres IP"
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7694 msgctxt "nft ip6 saddr"
7696 msgstr "Źródłowy IPv6"
7698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7700 msgid "Source interface"
7701 msgstr "Interfejs źródłowy"
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7704 msgctxt "nft ip sport"
7706 msgstr "Źródłowy port"
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7710 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7711 "options for Dnsmasq."
7713 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7714 "abbr> dla Dnsmasq."
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7718 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7719 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7721 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7722 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7723 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7727 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7728 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7729 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7731 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7732 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7733 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7738 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7739 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7740 "corresponding range"
7742 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7743 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7744 "w odpowiednim zakresie"
7746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7748 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7749 "dropped or delivered"
7751 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7752 "zostać usunięte lub dostarczone"
7754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7755 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7756 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7759 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7760 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7763 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7764 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7767 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7768 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7771 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7772 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7775 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7776 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7779 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7780 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7784 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7785 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7788 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
7789 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
7790 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7794 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7795 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7797 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7798 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7802 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7803 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7807 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7808 "this route belongs to"
7810 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7811 "do którego należy ta trasa"
7813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7815 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7816 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7818 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7819 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7821 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7823 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7826 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7829 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7831 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7834 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7838 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7839 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7840 "be reduced by the driver."
7842 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7843 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7844 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7848 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7851 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7855 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7856 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7860 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7861 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7862 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7864 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7865 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7866 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7867 "określona żadna brama"
7869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7871 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7872 "failover event in 200ms intervals"
7874 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7875 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7879 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7882 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7883 "przejściem do następnego"
7885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7887 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7888 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7890 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7891 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7896 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7897 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7899 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7900 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7903 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7904 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7907 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7908 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7912 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7915 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7919 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7920 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7924 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7927 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7932 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7933 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7935 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7936 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7937 "urządzenia podrzędnego"
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7940 msgid "Specifies the route metric to use"
7941 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7944 msgid "Specifies the route type to be created"
7945 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7948 msgid "Specifies the rule target routing action"
7949 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7952 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7953 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
7955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7956 msgid "Specifies the system priority"
7957 msgstr "Określa priorytet systemu"
7959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7961 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7962 "link failure detection"
7964 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7965 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7969 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7970 "link recovery detection"
7972 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7973 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7977 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7978 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7979 "wireless settings."
7981 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7982 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7983 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7987 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7988 "traffic should be filtered for link monitoring"
7990 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7991 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7995 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7996 "address at enslavement"
7998 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7999 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8003 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8004 "netif_carrier_ok()"
8006 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8007 "netif_carrier_ok ()"
8009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8011 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8013 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8014 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8018 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8020 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8025 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8026 "slave while it is available"
8028 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8029 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8031 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8032 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8034 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8035 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8041 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8042 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8043 "<code>00..FF</code> (optional)."
8045 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8046 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8047 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8053 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8054 "default (64) (optional)."
8056 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8060 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8061 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8064 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8067 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8072 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8073 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8074 "FF</code> (optional)."
8076 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8077 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8078 "FF</code> (opcjonalnie)."
8080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8085 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8086 "bytes) (optional)."
8088 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8093 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8096 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8099 msgid "Specify the secret encryption key here."
8100 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8103 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8104 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8113 msgstr "Uruchom WPS"
8115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8116 msgid "Start priority"
8117 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8120 msgid "Start refresh"
8121 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8124 msgid "Starting configuration apply…"
8125 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8129 msgid "Starting wireless scan..."
8130 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8133 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8138 msgid "Static IPv4 Routes"
8139 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8142 msgid "Static IPv6 Routes"
8143 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8147 msgid "Static Lease"
8148 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8151 msgid "Static Leases"
8152 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8157 msgid "Static address"
8158 msgstr "Stały adres"
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8162 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8163 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8164 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8166 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8167 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8168 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8169 "odpowiednim dzierżawami."
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8172 msgid "Station inactivity limit"
8173 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8175 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8178 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8189 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8193 msgid "Stop refresh"
8194 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8198 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8201 msgid "Strict filtering"
8202 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8205 msgid "Strict order"
8206 msgstr "Zachowaj kolejność"
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8218 msgid "Suppress logging"
8219 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8222 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8223 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8227 msgstr "Wolna pamięć swap"
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8230 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8232 msgstr "Przełącznik"
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8236 msgstr "Przełącznik %q"
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8240 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8242 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8247 msgstr "Przełącznik VLAN"
8249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8251 msgstr "Port przełącznika"
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8254 msgid "Switch protocol"
8255 msgstr "Protokół przełącznika"
8257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8260 msgid "Switch to CIDR list notation"
8261 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8264 msgid "Symbolic link"
8265 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8268 msgid "Sync with NTP-Server"
8269 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8272 msgid "Sync with browser"
8273 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8275 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8278 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8284 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8286 msgstr "Dziennik systemowy"
8288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8289 msgid "System Priority"
8290 msgstr "Priorytet systemu"
8292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8293 msgid "System Properties"
8294 msgstr "Właściwości systemu"
8296 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8298 msgid "System log buffer size"
8299 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8301 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8302 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8303 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8304 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8305 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8306 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8309 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8314 msgctxt "nft tcp dport"
8315 msgid "TCP destination port"
8316 msgstr "Docelowy port TCP"
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8319 msgctxt "nft tcp flags"
8323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8324 msgctxt "nft tcp sport"
8325 msgid "TCP source port"
8326 msgstr "Źródłowy port TCP"
8328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8333 msgid "TFTP server root"
8334 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8343 msgstr "Szybkość TX"
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8346 msgid "TX queue length"
8347 msgstr "Długość kolejki TX"
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8365 msgid "Target Platform"
8366 msgstr "Platforma docelowa"
8368 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8369 msgid "Target network"
8370 msgstr "Sieć docelowa"
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8374 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8382 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8383 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8384 "Minimum is 1280 bytes."
8386 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8387 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8388 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8392 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8393 "addresses are available via DHCPv6."
8395 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8396 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8400 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8401 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8403 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8404 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8408 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8409 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8411 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8412 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8415 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8416 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8420 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8421 "the configuration."
8423 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8428 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8429 "weight specified here"
8431 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8436 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8437 "username instead of the user ID!"
8439 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8440 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8443 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8444 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8447 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8448 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8451 msgid "The IP address of the boot server"
8452 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8454 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8455 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8456 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8460 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8462 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8464 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8467 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8468 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8473 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8475 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8480 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8482 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8485 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8486 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8489 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8490 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8494 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8496 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8500 msgid "The LED is always in default state off."
8501 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8504 msgid "The LED is always in default state on."
8505 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8509 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8512 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8516 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8517 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8520 msgid "The VLAN ID must be unique"
8521 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8523 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8524 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8525 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8529 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8530 "code> and <code>_</code>"
8532 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8533 "oraz <code>_</code>"
8535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8536 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8538 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8542 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8545 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8546 "prawidłowy identyfikator SSID"
8548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8550 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8551 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8552 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8553 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8554 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8555 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8558 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8559 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8560 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8561 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8562 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8563 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8569 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8570 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8572 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8573 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8576 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8577 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8582 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8585 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8589 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8592 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8597 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8598 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8599 "'Continue' below to start the flash procedure."
8601 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8602 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8603 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8606 msgid "The following rules are currently active on this system."
8607 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8610 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8612 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8613 "obciążenia procesora."
8615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8616 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8617 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8621 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8622 "application to setup a connection towards this device."
8624 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8625 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8628 msgid "The given SSH public key has already been added."
8629 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8633 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8634 "ED25519 or ECDSA keys."
8636 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8637 "RSA lub klucze ECDSA."
8639 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8641 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8642 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8643 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8644 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8646 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8647 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8648 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8649 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8650 "kosztuje czas emisji)"
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8653 msgid "The hostname of the boot server"
8654 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8657 msgid "The interface could not be found"
8658 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8661 msgid "The interface name is already used"
8662 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8665 msgid "The interface name is too long"
8666 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8671 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8674 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8678 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8679 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8682 msgid "The local IPv4 address"
8683 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8687 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8688 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8689 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8690 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8693 msgid "The local IPv4 netmask"
8694 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8698 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8699 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8700 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8704 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8705 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8706 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8707 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8708 "detect the loss of the last member of a group"
8710 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8711 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8712 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8713 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8714 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8715 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8719 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8720 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8721 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8722 "host responses are spread out over a larger interval"
8724 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8725 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8726 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8727 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8732 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8733 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8735 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
8736 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8741 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8742 "of the \"%h\" interface."
8744 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
8745 "ustawień interfejsu \"%h\"."
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8748 msgid "The network name is already used"
8749 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8753 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8754 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8755 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8756 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8757 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8758 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8760 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8761 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8762 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8763 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8764 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8765 "portami sieci lokalnej."
8767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8769 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8770 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8773 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
8774 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8778 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8780 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8785 msgid "The reboot command failed with code %d"
8786 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8789 msgid "The restore command failed with code %d"
8790 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8794 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8795 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8796 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8798 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8799 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8800 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8804 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8806 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8811 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8812 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8813 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8815 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8816 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8817 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8821 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8822 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8824 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8825 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8826 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8830 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8832 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8836 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8837 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8838 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8841 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8842 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8843 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8848 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8849 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8851 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8852 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8855 msgid "The system password has been successfully changed."
8856 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8859 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8860 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8864 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8865 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8866 "\"Cancel\" to abort the operation."
8868 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8869 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8870 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8873 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8874 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8877 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8878 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8882 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8883 "you choose the generic image format for your platform."
8885 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8886 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8890 msgid "The value is overridden by configuration."
8891 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8895 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8896 "the network with its protocol information."
8898 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8899 "informacjami o protokole."
8901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8903 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8904 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8906 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
8907 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8913 msgid "There are no active leases"
8914 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8917 msgid "There are no changes to apply"
8918 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8920 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8921 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8922 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8924 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8925 "protect the web interface."
8927 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8928 "aby chronić interfejs www."
8930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8931 msgid "This IPv4 address of the relay"
8932 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8935 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8936 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8938 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8939 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8940 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8941 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8944 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8946 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8947 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8948 "configurations are automatically preserved."
8950 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8951 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
8952 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
8953 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
8955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8957 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8958 "password if no update key has been configured"
8960 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8961 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8963 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8965 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8966 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8967 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8968 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8969 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8970 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8971 "a network from there."
8973 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
8974 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
8975 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
8976 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
8977 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
8978 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
8979 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
8981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8983 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8984 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8986 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8987 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8991 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8992 "ends with <code>...:2/64</code>"
8994 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8995 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8997 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8999 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9000 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9003 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9004 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9008 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9010 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9011 "wykorzystania przez klientów"
9013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9014 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9016 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9020 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9022 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9026 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9029 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9035 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9037 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9042 msgid "This section contains no values yet"
9043 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9046 msgid "Time Synchronization"
9047 msgstr "Synchronizacja czasu"
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9050 msgid "Time in milliseconds"
9051 msgstr "Czas w milisekundach"
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9054 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9055 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9058 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9059 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9063 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9066 msgid "Timeout in seconds"
9067 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9070 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9072 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9076 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9077 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9081 msgstr "Strefa czasowa"
9083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9085 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9086 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9087 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9089 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9090 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9091 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9096 msgstr "Zaloguj się…"
9098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9100 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9101 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9102 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9104 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9105 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9106 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9113 msgid "Total Available"
9114 msgstr "Łącznie dostępna"
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9120 msgstr "Śledzenie trasy"
9122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9124 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9130 msgid "Traffic Class"
9131 msgstr "Klasa ruchu"
9133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9134 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9135 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9138 msgctxt "nft counter"
9139 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9140 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9151 msgid "Transmit Hash Policy"
9152 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9155 msgctxt "nft @th,off,len"
9156 msgid "Transport header bits %d-%d"
9157 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9160 msgctxt "nft th dport"
9161 msgid "Transport header destination port"
9162 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9165 msgctxt "nft th sport"
9166 msgid "Transport header source port"
9167 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9174 msgid "Trigger Mode"
9175 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9179 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9183 msgid "Tunnel Interface"
9184 msgstr "Interfejs tunelu"
9186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9190 msgstr "Połączenie tunelu"
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9193 msgid "Tunnel device"
9194 msgstr "Tunel urządzenia"
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9198 msgstr "Moc nadawania"
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9208 msgid "Type of service"
9211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9212 msgctxt "nft udp dport"
9213 msgid "UDP destination port"
9214 msgstr "Docelowy port UDP"
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9217 msgctxt "nft udp sport"
9218 msgid "UDP source port"
9219 msgstr "Źródłowy port UDP"
9221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9225 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9230 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9231 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9232 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9243 msgid "Unable to determine device name"
9244 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9248 msgid "Unable to determine external IP address"
9249 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9253 msgid "Unable to determine upstream interface"
9254 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9256 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9257 msgid "Unable to dispatch"
9258 msgstr "Nie można wysłać"
9260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9261 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9262 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9266 msgid "Unable to load log data:"
9267 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9271 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9272 msgid "Unable to obtain client ID"
9273 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9276 msgid "Unable to obtain mount information"
9277 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9280 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9281 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9284 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9285 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9289 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9290 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9294 msgid "Unable to resolve peer host name"
9295 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9298 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9299 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9304 msgid "Unable to save contents: %s"
9305 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9308 msgid "Unable to verify PIN"
9309 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
9311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9312 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9313 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9317 msgstr "Dekonfiguruj"
9319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9320 msgid "Unexpected reply data format"
9321 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9325 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9326 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9327 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9328 "generated at first install."
9330 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9331 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9332 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9333 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9342 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9343 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9347 msgid "Unknown error (%s)"
9348 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9351 msgid "Unknown error code"
9352 msgstr "Nieznany kod błędu"
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9358 msgstr "Niezarządzany"
9360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9367 msgstr "Klucz beznazwy"
9369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9370 msgid "Unsaved Changes"
9371 msgstr "Niezapisane zmiany"
9373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9374 msgid "Unspecified error"
9375 msgstr "Nieokreślony błąd"
9377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9379 msgid "Unsupported MAP type"
9380 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9384 msgid "Unsupported modem"
9385 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9388 msgid "Unsupported protocol type."
9389 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9392 msgid "Untitled peer"
9393 msgstr "Peer bez tytułu"
9395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9401 msgstr "Opóźnienie w górę"
9403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9409 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9410 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9415 msgid "Upload archive..."
9416 msgstr "Załaduj archiwum..."
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9420 msgstr "Prześlij plik"
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9423 msgid "Upload file…"
9424 msgstr "Prześlij plik…"
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9428 msgid "Upload request failed: %s"
9429 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9433 msgid "Uploading file…"
9434 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9438 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9439 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9440 "restarted to apply the updated configuration."
9442 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9443 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9444 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9448 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9449 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9451 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9452 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9456 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9457 "will be restarted to apply the updated configuration."
9459 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9460 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9464 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9466 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9474 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9475 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9478 msgid "Use DHCP advertised servers"
9479 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9481 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9482 msgid "Use DHCP gateway"
9483 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9486 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9487 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9488 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9489 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9492 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9493 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9501 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9502 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9508 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9509 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9512 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9513 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9516 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9517 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9521 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9524 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9528 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9529 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9532 msgid "Use as root filesystem (/)"
9533 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9536 msgid "Use broadcast flag"
9537 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9540 msgid "Use builtin IPv6-management"
9541 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9544 msgid "Use custom DNS servers"
9545 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9548 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9549 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9550 msgid "Use default gateway"
9551 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9555 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9556 msgid "Use gateway metric"
9557 msgstr "Użyj metryki bramy"
9559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9560 msgid "Use legacy MAP"
9561 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9565 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9566 "instead of RFC7597"
9568 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9569 "map-00) zamiast RFC7597"
9571 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9572 msgid "Use routing table"
9573 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9576 msgctxt "nft nat flag persistent"
9577 msgid "Use same source and destination for each connection"
9579 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9582 msgid "Use system certificates"
9583 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9586 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9587 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9591 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9592 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9593 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9594 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9595 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9597 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9598 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9599 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9600 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9601 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9602 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9605 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9606 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9610 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9612 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9615 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9622 msgid "Used Key Slot"
9623 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9627 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9628 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9630 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9631 "przypadku WPA2-PSK."
9633 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9635 msgstr "Grupa użytkownika"
9637 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9638 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9639 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9640 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9643 msgid "User identifier"
9644 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9646 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9647 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9648 msgid "User key (PEM encoded)"
9649 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9651 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9652 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9653 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9654 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9655 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9657 msgstr "Nazwa użytkownika"
9659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9660 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9661 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9672 msgctxt "MACVLAN mode"
9673 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9674 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9678 msgid "VLAN (802.1ad)"
9679 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9683 msgid "VLAN (802.1q)"
9684 msgstr "VLAN (802.1q)"
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9693 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9695 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9699 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9700 msgid "VPN Local address"
9701 msgstr "Adres lokalny VPN"
9703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9704 msgid "VPN Local port"
9705 msgstr "Port lokalny VPN"
9707 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9708 msgid "VPN Protocol"
9709 msgstr "Protokół VPN"
9711 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9712 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9714 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9718 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9719 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9720 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
9722 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9723 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9724 msgid "VPN Server port"
9725 msgstr "Port serwera VPN"
9727 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9728 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9729 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9733 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9734 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9736 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9737 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9738 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9740 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9742 msgid "VXLAN network identifier"
9743 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9745 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9746 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9747 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9751 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9754 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9755 "z niepodpisanych domen."
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9760 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9761 "the \"ca-bundle\" package"
9763 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9764 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9767 msgid "Validation for all slaves"
9768 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9771 msgid "Validation only for active slave"
9772 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9775 msgid "Validation only for backup slaves"
9776 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9778 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9783 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9784 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9787 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9789 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9790 "niepodpisanych domen."
9792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9793 msgid "Verifying the uploaded image file."
9794 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9798 msgstr "Bardzo wysoki"
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9802 msgid "Virtual Ethernet"
9803 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9806 msgid "Virtual dynamic interface"
9807 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9816 msgid "WEP Open System"
9817 msgstr "Otwarty system WEP"
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9821 msgid "WEP Shared Key"
9822 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9825 msgid "WEP passphrase"
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9833 msgid "WPA passphrase"
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9838 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9839 "and ad-hoc mode) to be installed."
9841 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9842 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9849 msgid "Waiting for device..."
9850 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9855 msgstr "Ostrzeżenie"
9857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9858 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9860 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9861 "uruchomieniu urządzenia!"
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9869 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9870 "preference value are considered first when allocating subnets."
9872 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9873 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9874 "podczas alokacji podsieci."
9876 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9878 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9879 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9881 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9882 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9884 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9886 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9887 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9890 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9891 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9892 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9896 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9899 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9900 "żadnego prefiksu interfejsu"
9902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9904 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9905 "off by default and blinking on system activity."
9907 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
9908 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
9910 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9912 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9913 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9915 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
9916 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
9917 "maksymalnej wydajności."
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9921 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9922 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9925 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9926 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9927 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9931 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9932 "802.11a/802.11g rates."
9934 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
9935 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9939 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9940 "may be significantly reduced."
9942 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
9943 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
9945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9952 msgid "WireGuard VPN"
9953 msgstr "WireGuard VPN"
9955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9956 msgid "WireGuard peer is disabled"
9957 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
9959 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9963 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9967 msgid "Wireless Adapter"
9968 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9974 msgid "Wireless Network"
9975 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9978 msgid "Wireless Overview"
9979 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9982 msgid "Wireless Security"
9983 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9986 msgid "Wireless configuration migration"
9987 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9992 msgid "Wireless is disabled"
9993 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9998 msgid "Wireless is not associated"
9999 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10002 msgid "Wireless network is disabled"
10003 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10006 msgid "Wireless network is enabled"
10007 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10010 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10011 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10014 msgid "Write system log to file"
10015 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10018 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10019 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10028 msgid "Yes (none, 0)"
10029 msgstr "Tak (Nie 0)"
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10033 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10034 "Do you really want to shut down the interface?"
10036 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10037 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10041 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10042 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10043 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10045 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10046 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10047 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10048 "się nieosiągalne!</strong>"
10050 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10051 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10052 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10054 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10056 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10057 "będzie działać poprawnie."
10059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10061 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10064 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10065 "interfejsach podrzędnych!"
10067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10069 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10071 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10074 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10075 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10078 msgid "ZRam Settings"
10079 msgstr "Ustawienia ZRam"
10081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10083 msgstr "Rozmiar ZRam"
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10097 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10106 msgstr "automatyczny"
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10114 msgstr "zmostkowany"
10116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10185 msgid "driver default"
10186 msgstr "domyślna sterownika"
10188 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10189 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10190 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10192 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10215 msgid "full-duplex"
10216 msgstr "pełny-duplex"
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10220 msgid "half-duplex"
10221 msgstr "pół-duplex"
10223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10224 msgid "hexadecimal encoded value"
10225 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10240 msgid "hybrid mode"
10241 msgstr "tryb hybrydowy"
10243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10254 msgid "key between 8 and 63 characters"
10255 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10258 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10259 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10262 msgid "managed config (M)"
10263 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10266 msgid "medium security"
10267 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10279 msgid "mobile home agent (H)"
10280 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10283 msgid "netif_carrier_ok()"
10284 msgstr "netif_carrier_ok()"
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10290 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10294 msgstr "niepowiązane"
10296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10298 msgid "non-empty value"
10299 msgstr "niepustą wartość"
10301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10309 msgid "not present"
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10319 msgid "on available prefix"
10320 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10323 msgid "open network"
10324 msgstr "sieć otwarta"
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10327 msgid "other config (O)"
10328 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10338 msgstr "pakiety(-ów)"
10340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10341 msgid "positive decimal value"
10342 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10345 msgid "positive integer value"
10346 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10352 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10354 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10355 "single packet rather than many small ones"
10357 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10358 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10364 msgstr "tryb przekaźnika"
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10377 msgid "server mode"
10378 msgstr "tryb serwera"
10380 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10381 msgid "sstpc Log-level"
10382 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10385 msgid "strong security"
10386 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10393 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10394 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10398 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10399 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10402 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10403 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10404 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10407 msgid "unique value"
10408 msgstr "unikalna wartość"
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10420 msgstr "nielimitowane"
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10432 msgid "unspecified"
10433 msgstr "nieokreślone"
10435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10436 msgid "unspecified -or- create:"
10437 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10441 msgstr "nieotagowane"
10443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10446 msgid "valid IP address"
10447 msgstr "prawidłowy adres IP"
10449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10450 msgid "valid IP address or prefix"
10451 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10454 msgid "valid IPv4 CIDR"
10455 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10459 msgid "valid IPv4 address"
10460 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10463 msgid "valid IPv4 address or network"
10464 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10467 msgid "valid IPv4 address:port"
10468 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10471 msgid "valid IPv4 network"
10472 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10475 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10476 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10479 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10480 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10483 msgid "valid IPv6 CIDR"
10484 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10488 msgid "valid IPv6 address"
10489 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10492 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10493 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10496 msgid "valid IPv6 host id"
10497 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10500 msgid "valid IPv6 network"
10501 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10504 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10505 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10508 msgid "valid MAC address"
10509 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10512 msgid "valid UCI identifier"
10513 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10516 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10517 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10521 msgid "valid address:port"
10522 msgstr "prawidłowy adres:port"
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10526 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10527 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10530 msgid "valid decimal value"
10531 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10534 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10535 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10538 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10539 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10542 msgid "valid host:port"
10543 msgstr "prawidłowy host:port"
10545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10550 msgid "valid hostname"
10551 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10554 msgid "valid hostname or IP address"
10555 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10558 msgid "valid integer value"
10559 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10562 msgid "valid multicast MAC address"
10563 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10566 msgid "valid network in address/netmask notation"
10567 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10570 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10572 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10576 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10577 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10581 msgid "valid port value"
10582 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10585 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10586 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10589 msgid "value between %d and %d characters"
10590 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10593 msgid "value between %f and %f"
10594 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10597 msgid "value greater or equal to %f"
10598 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10601 msgid "value smaller or equal to %f"
10602 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10605 msgid "value with %d characters"
10606 msgstr "wartość z %d znakami"
10608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10609 msgid "value with at least %d characters"
10610 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10613 msgid "value with at most %d characters"
10614 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10617 msgid "weak security"
10618 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10633 #~ msgid "Import peer configuration…"
10634 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
10636 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10637 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
10639 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10640 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
10642 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10643 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
10646 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10647 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10648 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10649 #~ "extracted from the configuration."
10651 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
10652 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
10653 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
10654 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
10657 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10660 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10663 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10664 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10666 #~ msgid "Generate Key"
10667 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10669 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10670 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10672 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10673 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10675 #~ msgid "Hide QR-Code"
10676 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10678 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10679 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10682 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10683 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10685 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10686 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10688 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10689 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10691 #~ msgid "No peers defined yet"
10692 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10697 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10698 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10700 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10701 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10704 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10705 #~ "button click and transfers the following information:"
10707 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10708 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10711 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10714 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10715 #~ "nie skonfigurowano"
10717 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10718 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10720 #~ msgctxt "nft meta oif"
10721 #~ msgid "Engress device id"
10722 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10724 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10725 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10727 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10728 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10730 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10731 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10734 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10735 #~ "interface prefix"
10737 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10738 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10740 #~ msgid "Default %d"
10741 #~ msgstr "Domyślne %d"
10743 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10744 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10746 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10747 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10749 #~ msgid "TFTP Settings"
10750 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10752 #~ msgid "Auto Refresh"
10753 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10756 #~ msgstr "włączone"
10759 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10760 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10761 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10763 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10764 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10766 #~ msgid "Value must not be empty"
10767 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10770 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10771 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10772 #~ "correct and meant for your device!"
10774 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10775 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10776 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10777 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10779 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10780 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10782 #~ msgid "Host entries"
10783 #~ msgstr "Wpisy PC"
10786 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10787 #~ "file was empty before editing."
10789 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10790 #~ "był pusty przed edycją."
10793 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10794 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10795 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10797 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10798 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10799 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10802 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10803 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10804 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10805 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10806 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10807 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10808 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10809 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10810 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10811 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10812 #~ "locally.</li></ul>"
10814 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10815 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10816 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10817 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10818 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10819 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10820 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10821 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10822 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10823 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10824 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10827 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10828 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10829 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10830 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10831 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10832 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10833 #~ "server+relay.</li></ul>"
10835 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10836 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10837 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10838 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10839 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10840 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10841 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10842 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10844 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10845 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10847 #~ msgid "Announce as default router"
10848 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10850 #~ msgid "Announced DNS servers"
10851 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10853 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10854 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10856 #~ msgid "Default is on."
10857 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10860 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10861 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10862 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10863 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10864 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10865 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10866 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10868 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10869 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10870 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10871 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10872 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10873 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10874 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10875 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10877 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10878 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10881 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10882 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10883 #~ "(<code>600</code>)."
10885 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10886 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10887 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
10890 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10891 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10892 #~ "(<code>200</code>)."
10894 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10895 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10896 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
10898 #~ msgid "Override MAC address"
10899 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10902 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10903 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10904 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10905 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10906 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10907 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10908 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10909 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10910 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10911 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10912 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10913 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10914 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10915 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10916 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10917 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10918 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10919 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10920 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10921 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10922 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10923 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10924 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10925 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10926 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10928 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
10929 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
10930 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
10931 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
10932 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
10933 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
10934 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
10935 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
10936 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
10937 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
10938 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
10939 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
10940 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
10941 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10942 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10943 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
10944 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
10945 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
10946 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
10947 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
10948 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
10949 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
10950 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
10951 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10952 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
10953 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
10954 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
10957 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10958 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10959 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10961 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
10962 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
10963 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
10965 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10966 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
10968 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10969 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
10972 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10973 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10974 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10976 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
10977 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10978 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
10981 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10982 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10983 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10985 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
10986 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
10987 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
10989 #~ msgid "stateful-only"
10990 #~ msgstr "tylko stanowy"
10992 #~ msgid "stateless"
10993 #~ msgstr "bezstanowy"
10995 #~ msgid "stateless + stateful"
10996 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
10998 #~ msgid "Bridge interfaces"
10999 #~ msgstr "Interfejs mostu"
11001 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11002 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
11004 #~ msgid "Always announce default router"
11005 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11007 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11009 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
11012 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11013 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
11015 #~ msgid "NDP-Proxy"
11016 #~ msgstr "Proxy NDP"
11018 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11019 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
11021 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11022 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
11024 #~ msgid "Default Route"
11025 #~ msgstr "Trasa domyślna"
11027 #~ msgid "Default gateway"
11028 #~ msgstr "Brama domyślna"
11030 #~ msgid "Gateway metric"
11031 #~ msgstr "Brama metryczna"
11033 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11034 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
11036 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11037 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
11039 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11040 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
11046 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11047 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11049 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
11050 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
11052 #~ msgid "Invalid value"
11053 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
11056 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11057 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11058 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11060 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
11061 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
11062 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11065 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11066 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11067 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11069 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
11070 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
11071 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11073 #~ msgid "default-on (kernel)"
11074 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
11076 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11077 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11079 #~ msgid "netdev (kernel)"
11080 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11082 #~ msgid "none (kernel)"
11083 #~ msgstr "brak (kernel)"
11085 #~ msgid "timer (kernel)"
11086 #~ msgstr "timer (kernel)"
11088 #~ msgid "Enable/Disable"
11089 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11091 #~ msgid "No signal"
11092 #~ msgstr "Brak sygnału"
11098 #~ msgstr "Port %s"
11100 #~ msgid "Switch Port Mask"
11101 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11103 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11104 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11106 #~ msgid "USB Device"
11107 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11109 #~ msgid "USB Ports"
11110 #~ msgstr "Porty USB"
11112 #~ msgid "Define a name for this network."
11113 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11115 #~ msgid "Bad address specified!"
11116 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11118 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11120 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11123 #~ msgstr "Ładowanie"
11125 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11126 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11128 #~ msgid "Assign interfaces..."
11129 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11134 #~ msgid "Network without interfaces."
11135 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11137 #~ msgid "Realtime Connections"
11138 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11140 #~ msgid "Realtime Load"
11141 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11143 #~ msgid "Realtime Traffic"
11144 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11146 #~ msgid "Realtime Wireless"
11147 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11152 #~ msgid "There are no active leases."
11153 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11156 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11157 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11168 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11169 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11171 #~ msgid "Changes applied."
11172 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11174 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11175 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11177 #~ msgid "Device is rebooting..."
11178 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11180 #~ msgid "Keep settings"
11181 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11183 #~ msgid "Rebooting..."
11184 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11187 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11188 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11189 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11191 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11192 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11193 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11194 #~ "opragramowaniem)."
11196 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11197 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11199 #~ msgid "(%s available)"
11200 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11202 #~ msgid "-- match by device --"
11203 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11205 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11206 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11209 #~ msgstr "Sprawdź"
11211 #~ msgid "Checksum"
11212 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11214 #~ msgid "Enable this mount"
11215 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11217 #~ msgid "Enable this swap"
11218 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11220 #~ msgid "Flash Firmware"
11221 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11223 #~ msgid "Flashing..."
11224 #~ msgstr "Flashowanie..."
11226 #~ msgid "Mount Entry"
11227 #~ msgstr "Wpis montowania"
11230 #~ msgstr "Wykonaj"
11232 #~ msgid "Really reset all changes?"
11233 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11238 #~ msgid "Swap Entry"
11239 #~ msgstr "Zamień wpis"
11241 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11242 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11245 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11246 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11247 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11249 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
11250 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11251 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11253 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11255 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11256 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11257 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11259 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11260 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11261 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11264 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11266 #~ msgid "Change login password"
11267 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11269 #~ msgid "Changing password…"
11270 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11272 #~ msgid "Disabled (default)"
11273 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11275 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11276 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11278 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11279 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11281 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11282 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11284 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11285 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11287 #~ msgid "Antenna 1"
11288 #~ msgstr "Antena 1"
11290 #~ msgid "Antenna 2"
11291 #~ msgstr "Antena 2"
11293 #~ msgid "Antenna Configuration"
11294 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11296 #~ msgid "Back to overview"
11297 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11299 #~ msgid "Back to scan results"
11300 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11302 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11303 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11305 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11306 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11308 #~ msgid "Common Configuration"
11309 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11314 #~ msgid "Connection Limit"
11315 #~ msgstr "Limit połączeń"
11317 # Pokrywa następujące interfejsy
11318 #~ msgid "Cover the following interface"
11319 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11321 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11322 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11324 #~ msgid "Create Interface"
11325 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11327 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11328 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11330 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11331 #~ msgid "Diversity"
11332 #~ msgstr "Wielorakość"
11334 #~ msgid "Edit this interface"
11335 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11337 #~ msgid "Frame Bursting"
11338 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11340 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11341 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11343 #~ msgid "Install package %q"
11344 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11346 #~ msgid "Interface Overview"
11347 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11349 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11350 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11352 #~ msgid "Name of the new interface"
11353 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11355 #~ msgid "No network configured on this device"
11356 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11358 #~ msgid "No network name specified"
11359 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11361 #~ msgid "No scan results available yet..."
11362 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11365 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11366 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11367 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11368 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11369 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11370 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11372 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11373 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11374 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11375 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11376 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11377 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11379 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11380 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11382 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11383 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11385 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11386 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11389 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11390 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11392 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11394 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11397 #~ msgid "Receiver Antenna"
11398 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11400 #~ msgid "Repeat scan"
11401 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11403 #~ msgid "Replace entry"
11404 #~ msgstr "Zamień wpis"
11406 #~ msgid "Scan request failed"
11407 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11409 #~ msgid "Separate Clients"
11410 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11412 #~ msgid "Slot time"
11413 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11417 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11418 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11419 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11420 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11421 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11423 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11424 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11425 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11426 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11427 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11428 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11431 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11432 #~ "this component for working wireless configuration!"
11434 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11435 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11437 #~ msgid "The given network name is not unique"
11438 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11442 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11443 #~ "will be replaced if you proceed."
11445 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11446 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11448 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11449 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11452 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11453 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11455 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11456 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11458 #~ msgid "Transmission Rate"
11459 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11461 #~ msgid "Transmit Power"
11462 #~ msgstr "Siła nadawania"
11464 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11465 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11467 #~ msgid "Uploaded File"
11468 #~ msgstr "Załaduj plik"
11470 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11471 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11473 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11474 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11477 #~ msgstr "otwarte"
11479 #~ msgid "Always off (%s)"
11480 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11482 #~ msgid "Always on (%s)"
11483 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11485 #~ msgid "Apply anyway"
11486 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11488 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11489 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11491 #~ msgid "Expecting %s"
11492 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11494 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11495 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11498 #~ msgstr "Maska sieci"
11500 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11501 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11504 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11505 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11507 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11508 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11510 #~ msgid "Synchronizing..."
11511 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11514 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11515 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11516 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11517 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11518 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11519 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11521 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11522 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11523 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11524 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11525 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11526 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11528 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11529 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11534 #~ msgid "There are no changes to apply."
11535 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11537 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11538 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11540 #~ msgid "There are no pending changes!"
11541 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11544 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11545 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11546 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11548 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11549 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11550 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11552 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11553 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11555 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11556 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11558 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11559 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11561 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11562 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11564 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11565 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11567 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11568 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11570 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11571 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11573 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11574 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11577 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11578 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11579 #~ "Opera or Safari."
11581 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11582 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11583 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11588 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11590 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11591 #~ "authentication."
11593 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11594 #~ "uwierzytelniania SSH"
11596 #~ msgid "Password successfully changed!"
11597 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11599 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11600 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11602 #~ msgid "Available packages"
11603 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11605 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11607 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11608 #~ "wieloznacznymi."
11611 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11612 #~ "preserved in any sysupgrade."
11614 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11615 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11618 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11619 #~ "in a sysupgrade."
11621 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11622 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11624 #~ msgid "Custom feeds"
11625 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11627 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11628 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11630 #~ msgid "Distribution feeds"
11631 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11633 #~ msgid "Download and install package"
11634 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11639 #~ msgid "Find package"
11640 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11642 #~ msgid "Free space"
11643 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11645 #~ msgid "General options for opkg"
11646 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11649 #~ msgstr "Instaluj"
11651 #~ msgid "Installed packages"
11652 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11654 #~ msgid "No package lists available"
11655 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11660 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11661 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11663 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11664 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11666 #~ msgid "Package name"
11667 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11669 #~ msgid "Size (.ipk)"
11670 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11672 #~ msgid "Software"
11673 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11675 #~ msgid "Update lists"
11676 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11681 #~ msgid "Disable DNS setup"
11682 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11684 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11685 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11687 #~ msgid "Lease validity time"
11688 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11690 #~ msgid "Multicast address"
11691 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11693 #~ msgid "Protocol family"
11694 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11696 #~ msgid "No chains in this table"
11697 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11699 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11700 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11702 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11703 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11705 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11706 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11708 #~ msgid "Activate this network"
11709 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11711 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11712 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11714 #~ msgid "Interface reconnected"
11715 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11717 #~ msgid "Interface shut down"
11718 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11720 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11721 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11723 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11724 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11727 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11728 #~ "you are connected via this interface."
11730 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11731 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11734 #~ msgid "Reconnecting interface"
11735 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11737 #~ msgid "Shutdown this network"
11738 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11740 #~ msgid "Wireless restarted"
11741 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11743 #~ msgid "Wireless shut down"
11744 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11746 #~ msgid "DHCP Leases"
11747 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11749 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11750 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11753 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11754 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11756 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11757 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11758 #~ "ten interfejs!"
11762 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11763 #~ "connected via this interface."
11765 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11766 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11770 #~ msgstr "Posortuj"
11775 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11776 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11778 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11779 #~ msgstr "Status WAN IPv6"