Merge pull request #5190 from TDT-AG/pr/20210715-proto-bonding
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-07-22 08:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
178 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
179 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
183 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
186 msgid ""
187 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
188 "order of the resolvfile"
189 msgstr ""
190 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
191 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
199 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
203 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
208 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
211 msgid ""
212 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
213 "(CIDR)"
214 msgstr ""
215 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
218 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
219 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
222 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
223 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
224
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
228
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr "<abbr title=\"Unikatowy Identyfikator DHCP\">DUID</abbr>"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
266 msgid ""
267 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
268 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
269 msgstr ""
270 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
271 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
274 msgid ""
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
276 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
277 msgstr ""
278 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
279 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
282 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
283 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
286 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
287 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
288
289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
290 msgid "A directory with the same name already exists."
291 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
292
293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
294 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
295 msgstr ""
296 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
299 msgid "A43C + J43 + A43"
300 msgstr "A43C + J43 + A43"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
303 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
304 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
307 msgid "ADSL"
308 msgstr "ADSL"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
311 msgid "ANSI T1.413"
312 msgstr "ANSI T1.413"
313
314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
318 msgid "APN"
319 msgstr "APN"
320
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
323 msgid "ARP"
324 msgstr "ARP"
325
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
327 msgid "ARP IP Targets"
328 msgstr "Obiekty ARP IP"
329
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:356
331 msgid "ARP Interval"
332 msgstr "Interwał ARP"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
335 msgid "ARP Validation"
336 msgstr "Walidacja ARP"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
339 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
340 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
343 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
344 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
345
346 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
347 msgid "ARP retry threshold"
348 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
351 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
352 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
353
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
355 msgid "ATM Bridges"
356 msgstr "Mosty ATM"
357
358 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
361 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
362 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
363
364 # j.w.
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
367 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
368 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
371 msgid ""
372 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
373 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
374 "to dial into the provider network."
375 msgstr ""
376 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
377 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
378 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
382 msgid "ATM device number"
383 msgstr "Numer urządzenia ATM"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
386 msgid "ATU-C System Vendor ID"
387 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
388
389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
392 msgid "Absent Interface"
393 msgstr "Nieaktywny interfejs"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
396 msgid "Accept local"
397 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
400 msgid "Accept packets with local source addresses"
401 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
402
403 # co to takiego?
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
405 msgid "Access Concentrator"
406 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
410 msgid "Access Point"
411 msgstr "Punkt dostępowy"
412
413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
414 msgid "Actions"
415 msgstr "Akcje"
416
417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
418 msgid "Active"
419 msgstr "Aktywny"
420
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
422 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
423 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
424
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
426 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
427 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
428
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
430 msgid "Active Connections"
431 msgstr "Aktywne połączenia"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
435 msgid "Active DHCP Leases"
436 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
440 msgid "Active DHCPv6 Leases"
441 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
442
443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
444 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
445 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
446
447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
449 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
450 msgid "Ad-Hoc"
451 msgstr "Ad-Hoc"
452
453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
454 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
455 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
456
457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
458 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
459 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
460
461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
473 msgid "Add"
474 msgstr "Dodaj"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
477 msgid "Add ATM Bridge"
478 msgstr "Dodaj most ATM"
479
480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
481 msgid "Add IPv4 address…"
482 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
483
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
485 msgid "Add IPv6 address…"
486 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
487
488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
489 msgid "Add LED action"
490 msgstr "Dodaj akcję LED"
491
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
493 msgid "Add VLAN"
494 msgstr "Dodaj VLAN"
495
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
497 msgid "Add device configuration"
498 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
501 msgid "Add device configuration…"
502 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
503
504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
505 msgid "Add instance"
506 msgstr "Dodaj instancję"
507
508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
511 msgid "Add key"
512 msgstr "Dodaj klucz"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
515 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
516 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
520 msgid "Add new interface..."
521 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
522
523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
524 msgid "Add peer"
525 msgstr "Dodaj peera"
526
527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
528 msgid "Add to Blacklist"
529 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
530
531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
532 msgid "Add to Whitelist"
533 msgstr "Dodaj do białej listy"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
536 msgid "Additional Hosts files"
537 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
540 msgid "Additional servers file"
541 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
542
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
553 msgid "Address"
554 msgstr "Adres"
555
556 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
557 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
558 msgid "Address to access local relay bridge"
559 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
562 msgid "Addresses"
563 msgstr "Adresy"
564
565 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
566 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
567 msgid "Administration"
568 msgstr "Zarządzanie"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
578 msgid "Advanced Settings"
579 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
582 msgid "Advanced device options"
583 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
586 msgid "Ageing time"
587 msgstr "Czas starzenia"
588
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
590 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
591 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
592
593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
594 msgid "Aggregation Selection Logic"
595 msgstr "Logika wyboru agregacji"
596
597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
598 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
599 msgstr ""
600 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
601 "0)"
602
603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
604 msgid ""
605 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
606 "state changes (count, 2)"
607 msgstr ""
608 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
609 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
610
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
612 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
613 msgstr ""
614 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
615
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
617 msgid "Alert"
618 msgstr "Alarm"
619
620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
623 msgid "Alias Interface"
624 msgstr "Alias interfejsu"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
627 msgid "Alias of \"%s\""
628 msgstr "Alias \"%s\""
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
631 msgid "All Servers"
632 msgstr "Wszystkie serwery"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
635 msgid ""
636 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
637 "address"
638 msgstr ""
639 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
640 "adresu"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
643 msgid "Allocate IP sequentially"
644 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
645
646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
647 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
648 msgstr ""
649 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
652 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
653 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
654
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
656 msgid "Allow all except listed"
657 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
658
659 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
660 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
661 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
664 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
665 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
666
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
668 msgid "Allow listed only"
669 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
672 msgid "Allow localhost"
673 msgstr "Zezwól na localhost"
674
675 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:158
676 msgid "Allow rebooting the device"
677 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
678
679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
680 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
681 msgstr ""
682 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
683
684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
685 msgid "Allow root logins with password"
686 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
687
688 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
689 msgid "Allow system feature probing"
690 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
691
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
693 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
694 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
697 msgid ""
698 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
699 msgstr ""
700 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
701
702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
703 msgid "Allowed IPs"
704 msgstr "Dozwolone IP"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
707 msgid "Always"
708 msgstr "Zawsze"
709
710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
711 msgid "Always off (kernel: none)"
712 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
713
714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
715 msgid "Always on (kernel: default-on)"
716 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
719 msgid ""
720 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
721 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
722 msgstr ""
723 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
724 "IEEE 802.11n-2009!"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
727 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
728 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
729
730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
731 msgid "An error occurred while saving the form:"
732 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
735 msgid "An optional, short description for this device"
736 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
740 msgid "Annex"
741 msgstr "Annex"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
744 msgid "Annex A + L + M (all)"
745 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
748 msgid "Annex A G.992.1"
749 msgstr "Annex A G.992.1"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
752 msgid "Annex A G.992.2"
753 msgstr "Annex A G.992.2"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
756 msgid "Annex A G.992.3"
757 msgstr "Annex A G.992.3"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
760 msgid "Annex A G.992.5"
761 msgstr "Annex A G.992.5"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
764 msgid "Annex B (all)"
765 msgstr "Annex B (wszystkie)"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
768 msgid "Annex B G.992.1"
769 msgstr "Annex B G.992.1"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
772 msgid "Annex B G.992.3"
773 msgstr "Annex B G.992.3"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
776 msgid "Annex B G.992.5"
777 msgstr "Annex B G.992.5"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
780 msgid "Annex J (all)"
781 msgstr "Annex J (wszystkie)"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
784 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
785 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
788 msgid "Annex M (all)"
789 msgstr "Annex M (wszystkie)"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
792 msgid "Annex M G.992.3"
793 msgstr "Annex M G.992.3"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
796 msgid "Annex M G.992.5"
797 msgstr "Annex M G.992.5"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
800 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
801 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
804 msgid ""
805 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
806 "present."
807 msgstr ""
808 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
809 "domyślna IPv6."
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
812 msgid ""
813 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
814 "regardless of local default route availability."
815 msgstr ""
816 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
817 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
820 msgid ""
821 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
822 "default route is present."
823 msgstr ""
824 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
825 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
828 msgid "Announced DNS domains"
829 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
832 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
833 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
836 msgid "Anonymous Identity"
837 msgstr "Tożsamość anonimowa"
838
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
840 msgid "Anonymous Mount"
841 msgstr "Anonimowe montowanie"
842
843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
844 msgid "Anonymous Swap"
845 msgstr "Anonimowy swap"
846
847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
851 msgid "Any zone"
852 msgstr "Dowolna strefa"
853
854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
855 msgid "Apply backup?"
856 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
857
858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
859 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
860 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
861
862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
864 msgid "Apply unchecked"
865 msgstr "Zastosuj zmiany"
866
867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
868 msgid "Applying configuration changes… %ds"
869 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
870
871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
872 msgid "Architecture"
873 msgstr "Architektura"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
876 msgid ""
877 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
878 msgstr ""
879 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
880 "interfejsu"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
883 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
884 msgid ""
885 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
886 msgstr ""
887 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
888 "interfejsu."
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
892 msgid "Associated Stations"
893 msgstr "Połączone urządzenia"
894
895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
896 msgid "Associations"
897 msgstr "Połączeni"
898
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
900 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
901 msgstr ""
902 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
903
904 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
905 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
906 msgid "Auth Group"
907 msgstr "Grupa autoryzacji"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
910 msgid "Authentication"
911 msgstr "Uwierzytelnienie"
912
913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
914 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
915 msgid "Authentication Type"
916 msgstr "Typ uwierzytelniania"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
919 msgid "Authoritative"
920 msgstr "Autorytatywny"
921
922 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
923 msgid "Authorization Required"
924 msgstr "Wymagana autoryzacja"
925
926 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
927 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
928 msgid "Auto Refresh"
929 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
930
931 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
932 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
934 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:109
935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
940 msgid "Automatic"
941 msgstr "Automatyczne"
942
943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
944 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
945 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
946 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
947
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
949 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
950 msgstr ""
951 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
952
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
954 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
955 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
958 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
959 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
960
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
962 msgid "Automount Filesystem"
963 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
964
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
966 msgid "Automount Swap"
967 msgstr "Automatycznie montuj swap"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
970 msgid "Available"
971 msgstr "Dostępne"
972
973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
984 msgid "Average:"
985 msgstr "Średnia:"
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
988 msgid "B43 + B43C"
989 msgstr "B43 + B43C"
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
992 msgid "B43 + B43C + V43"
993 msgstr "B43 + B43C + V43"
994
995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
996 msgid "BR / DMR / AFTR"
997 msgstr "BR/DMR/AFTR"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
1002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1004 msgid "BSSID"
1005 msgstr "BSSID"
1006
1007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1009 msgid "Back to Overview"
1010 msgstr "Wróć do przeglądu"
1011
1012 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1013 msgid "Back to configuration"
1014 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1015
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1017 msgid "Backup"
1018 msgstr "Kopia zapasowa"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1021 msgid "Backup / Flash Firmware"
1022 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1025 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1026 msgid "Backup file list"
1027 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1028
1029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1031 msgid "Band"
1032 msgstr "Częstotliwość"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1035 msgid "Base device"
1036 msgstr "Urządzenie bazowe"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1039 msgid "Beacon Interval"
1040 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1041
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1043 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1044 msgid ""
1045 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1046 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1047 "defined backup patterns."
1048 msgstr ""
1049 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1050 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1051 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
1054 msgid ""
1055 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1056 "linux default)"
1057 msgstr ""
1058 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
1059 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
1060
1061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1065 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1066 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1067 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1068 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1069 msgid "Bind interface"
1070 msgstr "Interfejs wiązań"
1071
1072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1076 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1077 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1078 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1080 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1081 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1086 msgid "Bitrate"
1087 msgstr "Szybkość transmisji"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
1090 msgid "Bogus NX Domain Override"
1091 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
1092
1093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1094 msgid "Bonding Policy"
1095 msgstr "Polityka wiązania"
1096
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1099 msgid "Bridge"
1100 msgstr "Most"
1101
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1103 msgctxt "MACVLAN mode"
1104 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1105 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1109 msgid "Bridge VLAN filtering"
1110 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1114 msgid "Bridge device"
1115 msgstr "Urządzenie mostu"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1119 msgid "Bridge port specific options"
1120 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1123 msgid "Bridge ports"
1124 msgstr "Porty mostka"
1125
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1127 msgid "Bridge unit number"
1128 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1131 msgid "Bring up empty bridge"
1132 msgstr "Uruchom pusty most"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1135 msgid "Bring up on boot"
1136 msgstr "Podnieś przy starcie"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1139 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1140 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1141
1142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1143 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1144 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1145
1146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1148 msgid "Browse…"
1149 msgstr "Przeglądaj…"
1150
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1152 msgid "Buffered"
1153 msgstr "Buforowana"
1154
1155 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1156 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1157 msgstr ""
1158 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1159
1160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1161 msgid "CLAT configuration failed"
1162 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1163
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1165 msgid "CPU usage (%)"
1166 msgstr "Użycie CPU"
1167
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1169 msgid "Cached"
1170 msgstr "Podręczna"
1171
1172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1174 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1175 msgid "Call failed"
1176 msgstr "Połączenie nieudane"
1177
1178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1188 msgid "Cancel"
1189 msgstr "Anuluj"
1190
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1192 msgid "Category"
1193 msgstr "Kategoria"
1194
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1196 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1197 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1198
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1200 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1201 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1202
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1204 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1205 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1208 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1209 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1213 msgid ""
1214 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1215 "`logread -f` during handshake for actual values"
1216 msgstr ""
1217 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1218 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1219
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1222 msgid ""
1223 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1224 "Subject CN (exact match)"
1225 msgstr ""
1226 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1227 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1228
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1231 msgid ""
1232 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1233 "Subject CN (suffix match)"
1234 msgstr ""
1235 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1236 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1237
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1240 msgid ""
1241 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1242 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1243 msgstr ""
1244 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1245 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1246
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1250 msgid "Chain"
1251 msgstr "Łańcuch"
1252
1253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1254 msgid "Changes"
1255 msgstr "Zmiany"
1256
1257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1258 msgid "Changes have been reverted."
1259 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1260
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1262 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1263 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1264
1265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1272 msgid "Channel"
1273 msgstr "Kanał"
1274
1275 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1276 msgid "Channel Analysis"
1277 msgstr "Analiza kanałów"
1278
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1280 msgid "Channel Width"
1281 msgstr "Szerokość kanału"
1282
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1284 msgid "Check filesystems before mount"
1285 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1286
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1288 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1289 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1290
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1292 msgid "Checking archive…"
1293 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1294
1295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1297 msgid "Checking image…"
1298 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1299
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1301 msgid "Choose mtdblock"
1302 msgstr "Wybierz mtdblock"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1306 msgid ""
1307 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1308 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1309 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1310 "interface to it."
1311 msgstr ""
1312 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1313 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1314 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1315 "interfejsu."
1316
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1318 msgid ""
1319 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1320 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1321 msgstr ""
1322 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1323 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1326 msgid "Cipher"
1327 msgstr "Szyfr"
1328
1329 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1330 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1331 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1332
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1334 msgid ""
1335 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1336 "configuration files."
1337 msgstr ""
1338 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1339 "konfiguracyjne."
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1342 msgid ""
1343 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1344 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1345 msgstr ""
1346 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1347 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1348
1349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1352 msgid "Client"
1353 msgstr "Klient"
1354
1355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1357 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1358 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1359
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1363 msgid "Close"
1364 msgstr "Zamknij"
1365
1366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
1367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1371 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1372 msgid ""
1373 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1374 "persist connection"
1375 msgstr ""
1376 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1377 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1378
1379 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1380 msgid "Close list..."
1381 msgstr "Zamknij listę..."
1382
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1389 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1390 msgid "Collecting data..."
1391 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1392
1393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1394 msgid "Command"
1395 msgstr "Polecenie"
1396
1397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1398 msgid "Command OK"
1399 msgstr "Polecenie OK"
1400
1401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1402 msgid "Command failed"
1403 msgstr "Błędne polecenie"
1404
1405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1406 msgid "Comment"
1407 msgstr "Komentarz"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1410 msgid ""
1411 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1412 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1413 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1414 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1415 msgstr ""
1416 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1417 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1418 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1419 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1420 "natężeniu ruchu."
1421
1422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1426 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1427 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1428
1429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1431 msgid "Configuration"
1432 msgstr "Konfiguracja"
1433
1434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1435 msgid "Configuration changes applied."
1436 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1437
1438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1439 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1440 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1441
1442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1443 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1444 msgid "Configuration failed"
1445 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1448 msgid ""
1449 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1450 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1451 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1452 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1453 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1454 "offered."
1455 msgstr ""
1456 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1457 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1458 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1459 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1460 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1461 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1462 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1465 msgid ""
1466 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1467 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1468 msgstr ""
1469 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1470 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1473 msgid ""
1474 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1475 "\">RA</abbr> service on this interface."
1476 msgstr ""
1477 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1478 "na tym interfejsie."
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1481 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1482 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1485 msgid ""
1486 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1487 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1490 msgid "Configure…"
1491 msgstr "Konfigurowanie…"
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1494 msgid "Confirm disconnect"
1495 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1496
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1498 msgid "Confirmation"
1499 msgstr "Powtórz hasło"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1505 msgid "Connected"
1506 msgstr "Połączony"
1507
1508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1510 msgid "Connection attempt failed"
1511 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1512
1513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1514 msgid "Connection attempt failed."
1515 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1516
1517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1518 msgid "Connection lost"
1519 msgstr "Utrata połączenia"
1520
1521 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1522 msgid "Connections"
1523 msgstr "Połączenia"
1524
1525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1526 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1527 msgstr ""
1528 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1529
1530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
1531 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1532 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1533
1534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1537 msgid "Contents have been saved."
1538 msgstr "Zawartość została zapisana."
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1545 msgid "Continue"
1546 msgstr "Kontynuuj"
1547
1548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1549 msgid ""
1550 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1551 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1552 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1553 msgstr ""
1554 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1555 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1556 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1557 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1558
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1560 msgid "Country"
1561 msgstr "Kraj"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1564 msgid "Country Code"
1565 msgstr "Kod kraju"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1568 msgid "Coverage cell density"
1569 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1573 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1574 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1577 msgid "Create interface"
1578 msgstr "Stwórz interfejs"
1579
1580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1581 msgid "Critical"
1582 msgstr "Krytyczny"
1583
1584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1585 msgid "Cron Log Level"
1586 msgstr "Poziom logowania cron"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1589 msgid "Current power"
1590 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1591
1592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1598 msgid "Custom Interface"
1599 msgstr "Własny interfejs"
1600
1601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1602 msgid ""
1603 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1604 "this, perform a factory-reset first."
1605 msgstr ""
1606 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1607 "reset do ustawień fabrycznych."
1608
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1610 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1611 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1612
1613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1614 msgid ""
1615 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1616 "\">LED</abbr>s if possible."
1617 msgstr ""
1618 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1619 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1620
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1622 msgid "DAD transmits"
1623 msgstr "Przekazywanie DAD"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1626 msgid "DAE-Client"
1627 msgstr "Klient DAE"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1630 msgid "DAE-Port"
1631 msgstr "Port DAE"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1634 msgid "DAE-Secret"
1635 msgstr "Sekret DAE"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1638 msgid "DHCP Server"
1639 msgstr "Serwer DHCP"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1642 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1643 msgid "DHCP and DNS"
1644 msgstr "DHCP i DNS"
1645
1646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1649 msgid "DHCP client"
1650 msgstr "Klient DHCP"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1653 msgid "DHCP-Options"
1654 msgstr "Opcje DHCP"
1655
1656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1658 msgid "DHCPv6 client"
1659 msgstr "Klient DHCPv6"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1662 msgid "DHCPv6-Service"
1663 msgstr "Serwis DHCPv6"
1664
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1670 msgid "DNS"
1671 msgstr "DNS"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
1674 msgid "DNS forwardings"
1675 msgstr "Przekazywania DNS"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1678 msgid "DNS search domains"
1679 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1682 msgid "DNS weight"
1683 msgstr "Ważność DNS"
1684
1685 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1686 msgid "DNS-Label / FQDN"
1687 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
1690 msgid "DNSSEC"
1691 msgstr "DNSSEC"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
1694 msgid "DNSSEC check unsigned"
1695 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1696
1697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1698 msgid "DPD Idle Timeout"
1699 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1700
1701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1702 msgid "DS-Lite AFTR address"
1703 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1707 msgid "DSL"
1708 msgstr "DSL"
1709
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1711 msgid "DSL Status"
1712 msgstr "Status DSL"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1715 msgid "DSL line mode"
1716 msgstr "Tryb linii DSL"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1719 msgid "DTIM Interval"
1720 msgstr "Interwał DTIM"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1724 msgid "DUID"
1725 msgstr "DUID"
1726
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1728 msgid "Data Rate"
1729 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1730
1731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1733 msgid "Debug"
1734 msgstr "Debugowanie"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1739 msgid "Default %d"
1740 msgstr "Domyślne %d"
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1743 msgid "Default router"
1744 msgstr "Router domyślny"
1745
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1747 msgid "Default state"
1748 msgstr "Stan domyślny"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1751 msgid ""
1752 "Define additional DHCP options, for example "
1753 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1754 "servers to clients."
1755 msgstr ""
1756 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1757 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1758
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1760 msgid ""
1761 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1762 "but for outgoing frames"
1763 msgstr ""
1764 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1765 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1768 msgid ""
1769 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1770 "priority on incoming frames"
1771 msgstr ""
1772 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1773 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1776 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1777 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1778
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1787 msgid "Delete"
1788 msgstr "Usuń"
1789
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1792 msgid "Delete key"
1793 msgstr "Usuń klucz"
1794
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1796 msgid "Delete request failed: %s"
1797 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1800 msgid "Delete this network"
1801 msgstr "Usuń tą sieć"
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1804 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1805 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1810 msgid "Description"
1811 msgstr "Opis"
1812
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1814 msgid "Deselect"
1815 msgstr "Odznacz"
1816
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1818 msgid "Design"
1819 msgstr "Motyw"
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1822 msgid "Designated master"
1823 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1824
1825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1827 msgid "Destination"
1828 msgstr "Przeznaczenie"
1829
1830 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1831 msgid "Destination port"
1832 msgstr "Port docelowy"
1833
1834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1836 msgid "Destination zone"
1837 msgstr "Strefa docelowa"
1838
1839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1853 msgid "Device"
1854 msgstr "Urządzenie"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1857 msgid "Device Configuration"
1858 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1861 msgid "Device is not active"
1862 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1866 msgid "Device is restarting…"
1867 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1870 msgid "Device name"
1871 msgstr "Nazwa urządzenia"
1872
1873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1874 msgid "Device not managed by ModemManager."
1875 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1878 msgid "Device not present"
1879 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1882 msgid "Device type"
1883 msgstr "Typ urządzenia"
1884
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1886 msgid "Device unreachable!"
1887 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1888
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1890 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1891 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1892
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1894 msgid "Devices"
1895 msgstr "Urządzenia"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1898 msgid "Diagnostics"
1899 msgstr "Diagnostyka"
1900
1901 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
1902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
1903 msgid "Dial number"
1904 msgstr "Numer do wybrania"
1905
1906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1907 msgid "Directory"
1908 msgstr "Katalog"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1913 msgid "Disable"
1914 msgstr "Wyłącz"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1917 msgid ""
1918 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1919 "this interface."
1920 msgstr ""
1921 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1922 "tym interfejsie."
1923
1924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1926 msgid "Disable DNS lookups"
1927 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1928
1929 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1930 msgid "Disable Encryption"
1931 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1934 msgid "Disable Inactivity Polling"
1935 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1938 msgid "Disable this network"
1939 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1942 msgid "Disable this route"
1943 msgstr "Wyłącz tę trasę"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
1950 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
1951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1956 msgid "Disabled"
1957 msgstr "Wyłączone"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1960 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1961 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
1964 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1965 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1971 msgid "Disconnect"
1972 msgstr "Rozłącz"
1973
1974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1975 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1976 msgid "Disconnection attempt failed"
1977 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1978
1979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1980 msgid "Disconnection attempt failed."
1981 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1982
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
1989 msgid "Dismiss"
1990 msgstr "Odrzuć"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1993 msgid "Distance Optimization"
1994 msgstr "Optymalizacja odległości"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1997 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1998 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
2001 msgid ""
2002 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2003 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2004 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2005 "firewalls"
2006 msgstr ""
2007 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2008 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
2009 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
2010 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2013 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2014 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
2015
2016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2020 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2021 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
2024 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2025 msgstr ""
2026 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2027 "serwery nazw"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2030 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2031 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2034 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2035 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2038 msgctxt "VLAN port state"
2039 msgid "Do not participate"
2040 msgstr "Nie uczestniczy"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2043 msgid ""
2044 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2045 "packets."
2046 msgstr ""
2047 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2048 "\">NDP</abbr>."
2049
2050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2051 msgid "Do not send a hostname"
2052 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2055 msgid ""
2056 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2057 "abbr> messages on this interface."
2058 msgstr ""
2059 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2060 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2061
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2063 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2064 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2065
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2067 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2068 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2069
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2071 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2072 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2073
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2075 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2076 msgstr ""
2077 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2078 "podkatalogami?"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
2081 msgid "Domain required"
2082 msgstr "Wymagana domena"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
2085 msgid "Domain whitelist"
2086 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2087
2088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2090 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2091 msgid "Don't Fragment"
2092 msgstr "Nie fragmentuj"
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
2095 msgid ""
2096 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2097 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2098 msgstr ""
2099 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
2100 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2101
2102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2103 msgid "Down"
2104 msgstr "Dół"
2105
2106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
2107 msgid "Down Delay"
2108 msgstr "Opóźnienie w dół"
2109
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2111 msgid "Download backup"
2112 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2113
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2115 msgid "Download mtdblock"
2116 msgstr "Pobierz mtdblock"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2119 msgid "Downstream SNR offset"
2120 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2121
2122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2123 msgid "Drag to reorder"
2124 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2125
2126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:340
2127 msgid "Drop Duplicate Frames"
2128 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2129
2130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2131 msgid "Dropbear Instance"
2132 msgstr "Usługa Dropbear"
2133
2134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2135 msgid ""
2136 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2137 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2138 msgstr ""
2139 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2140 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2141 "\">SCP</abbr>"
2142
2143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2145 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2146 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2149 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2150 msgstr ""
2151 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2152
2153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2154 msgid "Dynamic tunnel"
2155 msgstr "Tunel dynamiczny"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2158 msgid ""
2159 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2160 "having static leases will be served."
2161 msgstr ""
2162 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2163 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2164
2165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2166 msgid "EA-bits length"
2167 msgstr "Długość EA-bits"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2170 msgid "EAP-Method"
2171 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2172
2173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2180 msgid "Edit"
2181 msgstr "Edytuj"
2182
2183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2184 msgid ""
2185 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2186 "reload the page."
2187 msgstr ""
2188 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2189 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2192 msgid "Edit this network"
2193 msgstr "Edytuj tę sieć"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2196 msgid "Edit wireless network"
2197 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2200 msgid "Egress QoS mapping"
2201 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2204 msgctxt "VLAN port state"
2205 msgid "Egress tagged"
2206 msgstr "Wyjście otagowane"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2209 msgctxt "VLAN port state"
2210 msgid "Egress untagged"
2211 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2212
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2214 msgid "Emergency"
2215 msgstr "Ratunkowy"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2219 msgid "Enable"
2220 msgstr "Włącz"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2223 msgid ""
2224 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2225 "snooping"
2226 msgstr ""
2227 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2228 "abbr>"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2231 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2232 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2235 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2236 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2237
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2241 msgid "Enable DNS lookups"
2242 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2245 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2246 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2247
2248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2249 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2250 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2253 msgid "Enable IPv6"
2254 msgstr "Włącz IPv6"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:98
2257 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2258 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2259
2260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2265 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2266 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2267 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2270 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2271 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2274 msgid "Enable MAC address learning"
2275 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2276
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2278 msgid "Enable NTP client"
2279 msgstr "Włącz klienta NTP"
2280
2281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2282 msgid "Enable Single DES"
2283 msgstr "Zezwól na Single DES"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
2286 msgid "Enable TFTP server"
2287 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2290 msgid "Enable VLAN filtering"
2291 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2294 msgid "Enable VLAN functionality"
2295 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2298 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2299 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2302 msgid ""
2303 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2304 msgstr ""
2305 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2306 "interfejsie"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2309 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2310 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2313 msgid "Enable learning and aging"
2314 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2317 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2318 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2321 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2322 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2325 msgid "Enable multicast fast leave"
2326 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2329 msgid "Enable multicast querier"
2330 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2333 msgid "Enable multicast support"
2334 msgstr "Włącz multicast"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2337 msgid ""
2338 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2339 msgstr ""
2340 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2341 "ograniczyć prędkość sieci."
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2344 msgid "Enable promiscuous mode"
2345 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2349 msgid "Enable rx checksum"
2350 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2356 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2357 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2358
2359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2361 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2362 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2363 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2366 msgid "Enable this network"
2367 msgstr "Włącz tą sieć"
2368
2369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2371 msgid "Enable tx checksum"
2372 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2375 msgid "Enable unicast flooding"
2376 msgstr "Włącz unicast flooding"
2377
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2381 msgid "Enabled"
2382 msgstr "Włączone"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2385 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2386 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2389 msgid ""
2390 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2391 "Domain"
2392 msgstr ""
2393 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2394 "samej domeny"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2397 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2398 msgstr ""
2399 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2400 "moście"
2401
2402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2403 msgid "Encapsulation limit"
2404 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2408 msgid "Encapsulation mode"
2409 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2416 msgid "Encryption"
2417 msgstr "Szyfrowanie"
2418
2419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2420 msgid "Endpoint Host"
2421 msgstr "Końcowy host"
2422
2423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2424 msgid "Endpoint Port"
2425 msgstr "Końcowy port"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2428 msgid "Enforce IGMPv1"
2429 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2432 msgid "Enforce IGMPv2"
2433 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2436 msgid "Enforce IGMPv3"
2437 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2440 msgid "Enforce MLD version 1"
2441 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2444 msgid "Enforce MLD version 2"
2445 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2446
2447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2448 msgid "Enter custom value"
2449 msgstr "Wprowadź wartość"
2450
2451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2452 msgid "Enter custom values"
2453 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2454
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2456 msgid "Erasing..."
2457 msgstr "Usuwanie..."
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2465 msgid "Error"
2466 msgstr "Błąd"
2467
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2469 msgid "Errored seconds (ES)"
2470 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2471
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2474 msgid "Ethernet Adapter"
2475 msgstr "Karta Ethernet"
2476
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2479 msgid "Ethernet Switch"
2480 msgstr "Switch Ethernet"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2483 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2484 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2485
2486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2487 msgid "Every second (fast, 1)"
2488 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2491 msgid "Exclude interfaces"
2492 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2495 msgid "Existing device"
2496 msgstr "Istniejące urządzenie"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
2499 msgid "Expand hosts"
2500 msgstr "Rozwiń hosty"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2503 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2504 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2507 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2508 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2511 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2512 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2515 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2516 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2517
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2528 msgid "Expecting: %s"
2529 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2530
2531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2532 msgid "Expecting: non-empty value"
2533 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2534
2535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2536 msgid "Expires"
2537 msgstr "Wygasa"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2540 msgid ""
2541 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2542 msgstr ""
2543 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2544
2545 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2546 msgid "External"
2547 msgstr "Zewnętrzne"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2550 msgid "External R0 Key Holder List"
2551 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2554 msgid "External R1 Key Holder List"
2555 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2556
2557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2558 msgid "External system log server"
2559 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2560
2561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2562 msgid "External system log server port"
2563 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2564
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2566 msgid "External system log server protocol"
2567 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2568
2569 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2570 msgid "Extra SSH command options"
2571 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2572
2573 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2574 msgid "Extra pppd options"
2575 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2576
2577 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2578 msgid "Extra sstpc options"
2579 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2582 msgid "FT over DS"
2583 msgstr "FT over DS"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2586 msgid "FT over the Air"
2587 msgstr "FT over the Air"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2590 msgid "FT protocol"
2591 msgstr "Protokół FT"
2592
2593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2594 msgid "Failed to change the system password."
2595 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2596
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2598 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2599 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2600
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2602 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2603 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2604
2605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2606 msgid "File"
2607 msgstr "Plik"
2608
2609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2610 msgid "File not accessible"
2611 msgstr "Plik niedostępny"
2612
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2614 msgid "Filename"
2615 msgstr "Nazwa pliku"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
2618 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2619 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2620
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2623 msgid "Filesystem"
2624 msgstr "System plików"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2627 msgid "Filter private"
2628 msgstr "Filtruj prywatne"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2631 msgid "Filter useless"
2632 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2633
2634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
2635 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2636 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2637
2638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2639 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2640 msgstr ""
2641 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2642 "niewolnika"
2643
2644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2645 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2646 msgstr ""
2647 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2648 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2649
2650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2652 msgid "Finalizing failed"
2653 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2654
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2656 msgid ""
2657 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2658 "with defaults based on what was detected"
2659 msgstr ""
2660 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2661 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2664 msgid "Find and join network"
2665 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2666
2667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2668 msgid "Finish"
2669 msgstr "Zakończ"
2670
2671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2672 msgid "Firewall"
2673 msgstr "Zapora sieciowa"
2674
2675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2676 msgid "Firewall Mark"
2677 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2680 msgid "Firewall Settings"
2681 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2682
2683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2684 msgid "Firewall Status"
2685 msgstr "Status zapory sieciowej"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2688 msgid "Firmware File"
2689 msgstr "Plik firmware"
2690
2691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2692 msgid "Firmware Version"
2693 msgstr "Wersja firmware"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
2696 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2697 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2698
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2701 msgid "Flash image..."
2702 msgstr "Wgraj obraz..."
2703
2704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2705 msgid "Flash image?"
2706 msgstr "Wgrać obraz?"
2707
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2709 msgid "Flash new firmware image"
2710 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2711
2712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2713 msgid "Flash operations"
2714 msgstr "Operacje aktualizacji"
2715
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2718 msgid "Flashing…"
2719 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2722 msgid "Force"
2723 msgstr "Wymuś"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2726 msgid "Force 40MHz mode"
2727 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2730 msgid "Force CCMP (AES)"
2731 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2734 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2735 msgstr ""
2736 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2737 "inny serwer."
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2740 msgid "Force IGMP version"
2741 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2744 msgid "Force MLD version"
2745 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2748 msgid "Force TKIP"
2749 msgstr "Wymuś TKIP"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2752 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2753 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2756 msgid "Force link"
2757 msgstr "Wymuś połączenie"
2758
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2760 msgid ""
2761 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2762 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2763 "and meant for your device!"
2764 msgstr ""
2765 "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować obraz, "
2766 "nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko "
2767 "wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
2768 "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
2769
2770 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2771 msgid "Force use of NAT-T"
2772 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2773
2774 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2775 msgid "Form token mismatch"
2776 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2779 msgid ""
2780 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2781 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2782 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2783 "interface and downstream interfaces."
2784 msgstr ""
2785 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2786 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2787 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2788 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2791 msgid ""
2792 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2793 "messages received on the designated master interface to downstream "
2794 "interfaces."
2795 msgstr ""
2796 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2797 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2798 "podrzędnych."
2799
2800 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2801 msgid "Forward DHCP traffic"
2802 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2805 msgid ""
2806 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2807 "downstream interfaces."
2808 msgstr ""
2809 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2810 "interfejsami podrzędnymi."
2811
2812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2813 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2814 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2817 msgid "Forward broadcast traffic"
2818 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2821 msgid "Forward delay"
2822 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2825 msgid "Forward mesh peer traffic"
2826 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2829 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2830 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2833 msgid "Forwarding mode"
2834 msgstr "Tryb przekazywania"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2837 msgid "Fragmentation Threshold"
2838 msgstr "Próg fragmentacji"
2839
2840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2841 msgid ""
2842 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2843 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2844 msgstr ""
2845 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2846 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2851 msgid "GHz"
2852 msgstr "GHz"
2853
2854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2855 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2856 msgid "GPRS only"
2857 msgstr "Tylko GPRS"
2858
2859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2860 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2861 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2862
2863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2864 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2865 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2866
2867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2868 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2869 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2870
2871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2872 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2873 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2874
2875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2876 msgid "Gateway"
2877 msgstr "Brama"
2878
2879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2880 msgid "Gateway Ports"
2881 msgstr "Porty bramy"
2882
2883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2885 msgid "Gateway address is invalid"
2886 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2893 msgid "General Settings"
2894 msgstr "Ustawienia główne"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2900 msgid "General Setup"
2901 msgstr "Ustawienia ogólne"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2904 msgid "General device options"
2905 msgstr "Opcje ogólne"
2906
2907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2908 msgid "Generate Config"
2909 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2910
2911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2912 msgid "Generate Key"
2913 msgstr "Wygeneruj klucz"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2916 msgid "Generate PMK locally"
2917 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2918
2919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2920 msgid "Generate archive"
2921 msgstr "Twórz archiwum"
2922
2923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2924 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2925 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2926
2927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2928 msgid "Global Settings"
2929 msgstr "Ustawienia globalne"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2932 msgid "Global network options"
2933 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2934
2935 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2936 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2937 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2938 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2939 msgid "Go to password configuration..."
2940 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2941
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2946 msgid "Go to relevant configuration page"
2947 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2950 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2951 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2952
2953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:114
2954 msgid "Grant access to DHCP status display"
2955 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2956
2957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:123
2958 msgid "Grant access to DSL status display"
2959 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2960
2961 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2962 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2963 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2964
2965 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2966 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2967 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do procedur Wireguard"
2968
2969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2970 msgid "Grant access to SSH configuration"
2971 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2972
2973 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2974 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2975 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2976
2977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2978 msgid "Grant access to crontab configuration"
2979 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2980
2981 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2982 msgid "Grant access to firewall status"
2983 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2986 msgid "Grant access to flash operations"
2987 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2988
2989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2990 msgid "Grant access to main status display"
2991 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2992
2993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2994 msgid "Grant access to mmcli"
2995 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2996
2997 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2998 msgid "Grant access to mount configuration"
2999 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3002 msgid "Grant access to network configuration"
3003 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3006 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3007 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3008
3009 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3010 msgid "Grant access to network status information"
3011 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3012
3013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3014 msgid "Grant access to process status"
3015 msgstr "Przyznaj dostęp do statusu procesów"
3016
3017 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3018 msgid "Grant access to realtime statistics"
3019 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3020
3021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3022 msgid "Grant access to startup configuration"
3023 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3024
3025 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3026 msgid "Grant access to system configuration"
3027 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3028
3029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3030 msgid "Grant access to system logs"
3031 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3032
3033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3035 msgid "Grant access to the system route status"
3036 msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
3037
3038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:132
3039 msgid "Grant access to wireless status display"
3040 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3041
3042 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3043 msgid "Group Password"
3044 msgstr "Hasło grupy"
3045
3046 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3047 msgid "Guest"
3048 msgstr "Gość"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3051 msgid "HE.net password"
3052 msgstr "Hasło HE.net"
3053
3054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3055 msgid "HE.net username"
3056 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3057
3058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3059 msgid "Hang Up"
3060 msgstr "Rozłącz"
3061
3062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3063 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3064 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3065
3066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3067 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3068 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3071 msgid "Hello interval"
3072 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3073
3074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3075 msgid ""
3076 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3077 "the timezone."
3078 msgstr ""
3079 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3080 "nazwę hosta, strefę czasową."
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3083 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3084 msgstr ""
3085 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3086 "abbr>"
3087
3088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3090 msgid "Hide empty chains"
3091 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3094 msgid "High"
3095 msgstr "Wysoki"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3101 msgid "Host"
3102 msgstr "Host"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3105 msgid "Host entries"
3106 msgstr "Wpisy PC"
3107
3108 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3109 msgid "Host expiry timeout"
3110 msgstr "Czas wygasania hosta"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3113 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3114 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć hosta"
3115
3116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3117 msgid "Host-Uniq tag content"
3118 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3126 msgid "Hostname"
3127 msgstr "Nazwa hosta"
3128
3129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3130 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3131 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3134 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3135 msgid "Hostnames"
3136 msgstr "Nazwy hostów"
3137
3138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3139 msgid "Human-readable counters"
3140 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3143 msgid "Hybrid"
3144 msgstr "Hybrydowy"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3148 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3149 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3150
3151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3152 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3153 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3156 msgid "IKE DH Group"
3157 msgstr "Grupa IKE DH"
3158
3159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3160 msgid "IP Addresses"
3161 msgstr "Adres IP"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3164 msgid "IP Protocol"
3165 msgstr "Protokół IP"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:123
3168 msgid "IP Type"
3169 msgstr "Typ IP"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3172 msgid "IP address"
3173 msgstr "Adres IP"
3174
3175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3177 msgid "IP address is invalid"
3178 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3179
3180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3182 msgid "IP address is missing"
3183 msgstr "Brakuje adresu IP"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3192 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3193 msgid "IPv4"
3194 msgstr "IPv4"
3195
3196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3197 msgid "IPv4 Firewall"
3198 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3199
3200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3201 msgid "IPv4 Upstream"
3202 msgstr "Połączenie IPv4"
3203
3204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3209 msgid "IPv4 address"
3210 msgstr "Adres IPv4"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3213 msgid "IPv4 assignment length"
3214 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3215
3216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3217 msgid "IPv4 broadcast"
3218 msgstr "Transmisja IPv4"
3219
3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3222 msgid "IPv4 gateway"
3223 msgstr "Brama IPv4"
3224
3225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3227 msgid "IPv4 netmask"
3228 msgstr "Maska IPv4"
3229
3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3231 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3232 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3233
3234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3235 msgid "IPv4 only"
3236 msgstr "Tylko IPv4"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3239 msgid "IPv4 prefix"
3240 msgstr "Prefix IPv4"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3244 msgid "IPv4 prefix length"
3245 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3248 msgid "IPv4+IPv6"
3249 msgstr "IPv4+IPv6"
3250
3251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3253 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3254 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3257 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3258 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3273 msgid "IPv6"
3274 msgstr "IPv6"
3275
3276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3277 msgid "IPv6 Firewall"
3278 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3281 msgid "IPv6 MTU"
3282 msgstr "IPv6 MTU"
3283
3284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3285 msgid "IPv6 Neighbours"
3286 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3289 msgid "IPv6 RA Settings"
3290 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3293 msgid "IPv6 Settings"
3294 msgstr "Ustawienia IPv6"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3297 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3298 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3299
3300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3301 msgid "IPv6 Upstream"
3302 msgstr "Połączenie IPv6"
3303
3304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3308 msgid "IPv6 address"
3309 msgstr "Adres IPv6"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3312 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3313 msgid "IPv6 assignment hint"
3314 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3317 msgid "IPv6 assignment length"
3318 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3319
3320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3321 msgid "IPv6 gateway"
3322 msgstr "Brama IPv6"
3323
3324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3325 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3326 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3329 msgid "IPv6 only"
3330 msgstr "Tylko IPv6"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3333 msgid "IPv6 preference"
3334 msgstr "Preferencje IPv6"
3335
3336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3338 msgid "IPv6 prefix"
3339 msgstr "Prefiks IPv6"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3342 msgid "IPv6 prefix filter"
3343 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3344
3345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3347 msgid "IPv6 prefix length"
3348 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3349
3350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3352 msgid "IPv6 routed prefix"
3353 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3356 msgid "IPv6 suffix"
3357 msgstr "Sufiks IPv6"
3358
3359 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3360 msgid "IPv6 support"
3361 msgstr "Obsługa IPv6"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3364 msgid "IPv6-PD"
3365 msgstr "IPv6-PD"
3366
3367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3369 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3370 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3371
3372 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3375 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3376 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3377
3378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3380 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3381 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3384 msgid "Identity"
3385 msgstr "Tożsamość"
3386
3387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3388 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3389 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3392 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3393 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3396 msgid "If checked, encryption is disabled"
3397 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3400 msgid ""
3401 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3402 "classes."
3403 msgstr ""
3404 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3405 "podanych klas prefiksów IPv6."
3406
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3409 msgid ""
3410 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3411 msgstr ""
3412 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3413 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3414
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3417 msgid ""
3418 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3419 "device node"
3420 msgstr ""
3421 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3422 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3425 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3426 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
3427 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3428 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3431 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3432 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:130
3433 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3434 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3435
3436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3437 msgid ""
3438 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3439 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3440 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3441 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3442 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3443 msgstr ""
3444 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3445 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3446 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3447 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3448 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
3451 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3452 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3455 msgid "Ignore interface"
3456 msgstr "Ignoruj interfejs"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
3459 msgid "Ignore resolve file"
3460 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3461
3462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3463 msgid "Image"
3464 msgstr "Obraz"
3465
3466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3467 msgid "In"
3468 msgstr "W"
3469
3470 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3471 msgid ""
3472 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3473 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3474 msgstr ""
3475 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3476 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3477 "strony."
3478
3479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
3480 msgid "In seconds"
3481 msgstr "W sekundach"
3482
3483 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
3484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3488 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3489 msgid "Inactivity timeout"
3490 msgstr "Czas bezczynności"
3491
3492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3493 msgid "Inbound:"
3494 msgstr "Przychodzący:"
3495
3496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3500 msgid "Incoming checksum"
3501 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3507 msgid "Incoming key"
3508 msgstr "Klucz przychodzący"
3509
3510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3514 msgid "Incoming serialization"
3515 msgstr "Przychodząca serializacja"
3516
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3518 msgid "Info"
3519 msgstr "Informacja"
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3522 msgid "Information"
3523 msgstr "Informacje"
3524
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3526 msgid "Ingress QoS mapping"
3527 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3528
3529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3531 msgid "Initialization failure"
3532 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3533
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3535 msgid "Initscript"
3536 msgstr "Skrypt startowy"
3537
3538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3539 msgid "Initscripts"
3540 msgstr "Skrypty startowe"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3543 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3544 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3547 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3548 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3551 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3552 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3555 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3556 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3559 msgid "Install protocol extensions..."
3560 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3563 msgid ""
3564 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3565 "BSSID <code>%h</code>."
3566 msgstr ""
3567 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3568 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3569
3570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3571 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3572 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3578 msgid "Interface"
3579 msgstr "Interfejs"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3582 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3583 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3586 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3587 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3590 msgid "Interface Configuration"
3591 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3595 msgid "Interface has %d pending changes"
3596 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3599 msgid "Interface is disabled"
3600 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3603 msgid "Interface is marked for deletion"
3604 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3607 msgid "Interface is reconnecting..."
3608 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3613 msgid "Interface is shutting down..."
3614 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3617 msgid "Interface is starting..."
3618 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3621 msgid "Interface is stopping..."
3622 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3625 msgid "Interface name"
3626 msgstr "Nazwa interfejsu"
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3630 msgid "Interface not present or not connected yet."
3631 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3635 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3636 msgid "Interfaces"
3637 msgstr "Interfejsy"
3638
3639 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3640 msgid "Internal"
3641 msgstr "Wewnętrzny"
3642
3643 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3644 msgid "Internal Server Error"
3645 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3646
3647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3648 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3649 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3652 msgid ""
3653 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3654 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3655 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3656 msgstr ""
3657 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3658 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3659 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3660 "wysyłane rzadziej"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3663 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3664 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3665
3666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3668 msgid "Invalid"
3669 msgstr "Niewłaściwy"
3670
3671 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
3672 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3673 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
3674 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
3675 msgid "Invalid APN provided"
3676 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3680 msgid "Invalid Base64 key string"
3681 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3685 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3686 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3687
3688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3690 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3691 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3694 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3695 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3698 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3699 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3700
3701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3702 msgid "Invalid argument"
3703 msgstr "Błędny argument"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3706 msgid ""
3707 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3708 "supports one and only one bearer."
3709 msgstr ""
3710 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3711 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3712
3713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3714 msgid "Invalid command"
3715 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3716
3717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3718 msgid "Invalid hexadecimal value"
3719 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3720
3721 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3722 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3723 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3726 msgid "Isolate Clients"
3727 msgstr "Izoluj klientów"
3728
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3730 msgid ""
3731 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3732 "flash memory, please verify the image file!"
3733 msgstr ""
3734 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3735 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3736
3737 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3738 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3739 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3740 msgid "JavaScript required!"
3741 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3744 msgid "Join Network"
3745 msgstr "Połącz z siecią"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3748 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3749 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3752 msgid "Joining Network: %q"
3753 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3754
3755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3756 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3757 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3758
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3760 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3761 msgid "Kernel Log"
3762 msgstr "Log kernela"
3763
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3765 msgid "Kernel Version"
3766 msgstr "Wersja kernela"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3769 msgid "Key"
3770 msgstr "Klucz"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3777 msgid "Key #%d"
3778 msgstr "Klucz #%d"
3779
3780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3784 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3785 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3786
3787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3791 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3792 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3793
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3795 msgid "Kill"
3796 msgstr "Zabij"
3797
3798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3800 msgid "L2TP"
3801 msgstr "L2TP"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3804 msgid "L2TP Server"
3805 msgstr "Serwer L2TP"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3808 msgid "LACPDU Packets"
3809 msgstr "Pakiety LACPDU"
3810
3811 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
3812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3816 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3817 msgid "LCP echo failure threshold"
3818 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
3821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3825 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3826 msgid "LCP echo interval"
3827 msgstr "Interwał echa LCP"
3828
3829 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3830 msgid "LED Configuration"
3831 msgstr "Konfiguracja LED"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3834 msgid "LLC"
3835 msgstr "LLC"
3836
3837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3839 msgid "Label"
3840 msgstr "Oznaczenie"
3841
3842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3843 msgid "Language"
3844 msgstr "Język"
3845
3846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3847 msgid "Language and Style"
3848 msgstr "Wygląd i język"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3851 msgid "Last member interval"
3852 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3853
3854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3855 msgid "Latency"
3856 msgstr "Opoźnienie"
3857
3858 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3859 msgid "Leaf"
3860 msgstr "Karta"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3863 msgid "Learn"
3864 msgstr "Ucz"
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3867 msgid "Learn routes"
3868 msgstr "Poznaj trasy"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3872 msgid "Lease time"
3873 msgstr "Czas dzierżawy"
3874
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3879 msgid "Lease time remaining"
3880 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
3883 msgid "Leasefile"
3884 msgstr "Plik dzierżawy"
3885
3886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3889 msgid "Leave empty to autodetect"
3890 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3896 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3897 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3900 msgid ""
3901 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3902 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3903 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3904 msgstr ""
3905 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3906 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3907 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3908 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3909
3910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3911 msgid "Legend:"
3912 msgstr "Legenda:"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3915 msgid "Limit"
3916 msgstr "Limit"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3919 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3920 msgstr ""
3921 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3924 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3925 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
3926
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3928 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3929 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3930
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3932 msgid "Line Mode"
3933 msgstr "Tryb linii"
3934
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3936 msgid "Line State"
3937 msgstr "Stan linii"
3938
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3940 msgid "Line Uptime"
3941 msgstr "Czas działania linii"
3942
3943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3944 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3945 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3946
3947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
3948 msgid "Link Monitoring"
3949 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3950
3951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3952 msgid "Link On"
3953 msgstr "Połączenie aktywne"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
3956 msgid ""
3957 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3958 "requests to"
3959 msgstr ""
3960 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3961 "przekazywane zapytania"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3964 msgid ""
3965 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3966 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3967 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3968 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3969 "Association."
3970 msgstr ""
3971 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3972 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3973 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3974 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3975 "Mobility Domain Association."
3976
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3978 msgid ""
3979 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3980 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3981 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3982 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3983 "PMK-R1 keys."
3984 msgstr ""
3985 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3986 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3987 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3988 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3989 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3990
3991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3992 msgid "List of SSH key files for auth"
3993 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
3996 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3997 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4000 msgid "List of domains to force to an IP address."
4001 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
4004 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4005 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
4008 msgid "Listen Interfaces"
4009 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4010
4011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4012 msgid "Listen Port"
4013 msgstr "Port nasłuchu"
4014
4015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4016 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4017 msgstr ""
4018 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
4021 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4022 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4023
4024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4025 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4026 msgid "Load"
4027 msgstr "Obciążenie"
4028
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4030 msgid "Load Average"
4031 msgstr "Średnie obciążenie"
4032
4033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4034 msgid "Loading directory contents…"
4035 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4036
4037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4038 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4039 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4040 msgid "Loading view…"
4041 msgstr "Ładowanie widoku…"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4044 msgid "Local"
4045 msgstr "Lokalny"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4048 msgid "Local IP address"
4049 msgstr "Lokalny adres IP"
4050
4051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4053 msgid "Local IP address is invalid"
4054 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4057 msgid "Local IP address to assign"
4058 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4059
4060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4062 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4066 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4067 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4068 msgid "Local IPv4 address"
4069 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4072 msgid "Local IPv6 DNS server"
4073 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4074
4075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4080 msgid "Local IPv6 address"
4081 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
4084 msgid "Local Service Only"
4085 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4086
4087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4088 msgid "Local Startup"
4089 msgstr "Lokalny autostart"
4090
4091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4093 msgid "Local Time"
4094 msgstr "Czas lokalny"
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4097 msgid "Local ULA"
4098 msgstr "Lokalny ULA"
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4101 msgid "Local domain"
4102 msgstr "Domena lokalna"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4105 msgid ""
4106 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4107 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4108 msgstr ""
4109 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4110 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4113 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4114 msgstr ""
4115 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
4118 msgid "Local server"
4119 msgstr "Serwer lokalny"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
4122 msgid ""
4123 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4124 "available"
4125 msgstr ""
4126 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
4127 "dostępne więcej niż jedno IP"
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4130 msgid "Localise queries"
4131 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4134 msgid "Lock to BSSID"
4135 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4136
4137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4138 msgid "Log output level"
4139 msgstr "Poziom logowania"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4142 msgid "Log queries"
4143 msgstr "Loguj zapytania"
4144
4145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4146 msgid "Logging"
4147 msgstr "Logowanie"
4148
4149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4151 msgid ""
4152 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4153 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4154 msgstr ""
4155 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4156 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4157
4158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4160 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4161 msgstr ""
4162 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4163
4164 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4165 msgid "Login"
4166 msgstr "Zaloguj"
4167
4168 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4169 msgid "Logout"
4170 msgstr "Wyloguj"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4173 msgid "Loose filtering"
4174 msgstr "Luźne filtrowanie"
4175
4176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4177 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4178 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4181 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4182 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4186 msgid "MAC"
4187 msgstr "MAC"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4190 msgid "MAC Address"
4191 msgstr "Adres MAC"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4194 msgid "MAC Address Filter"
4195 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4198 msgid "MAC Address For The Actor"
4199 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4203 msgid "MAC VLAN"
4204 msgstr "MAC VLAN"
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4214 msgid "MAC address"
4215 msgstr "Adres MAC"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4218 msgid "MAC-Filter"
4219 msgstr "Filtrowanie MAC"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4222 msgid "MAC-List"
4223 msgstr "Lista MAC"
4224
4225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4227 msgid "MAP / LW4over6"
4228 msgstr "MAP/LW4over6"
4229
4230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4232 msgid "MAP rule is invalid"
4233 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4234
4235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4236 msgid "MD5"
4237 msgstr "MD5"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4241 msgid "MHz"
4242 msgstr "MHz"
4243
4244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4245 msgid "MII"
4246 msgstr "MII"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
4249 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4250 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
4253 msgid "MII Interval"
4254 msgstr "Interwał MII"
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4261 msgid "MTU"
4262 msgstr "MTU"
4263
4264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4265 msgid ""
4266 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4267 "below:"
4268 msgstr ""
4269 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4270 "do poleceń poniżej:"
4271
4272 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
4273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
4274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4279 msgid "Manual"
4280 msgstr "Podręcznik"
4281
4282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4283 msgid "Master"
4284 msgstr "Główny"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4287 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4288 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4289
4290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4291 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4292 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4295 msgid "Maximum age"
4296 msgstr "Maksymalny wiek"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4299 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4300 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
4303 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4304 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4307 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4308 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4311 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4312 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4313
4314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4317 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4318 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4321 msgid "Maximum number of leased addresses."
4322 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4325 msgid "Maximum snooping table size"
4326 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4329 msgid ""
4330 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4331 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4332 msgstr ""
4333 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4334 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4335 "sekund."
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4338 msgid "Maximum transmit power"
4339 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4352 msgid "Mbit/s"
4353 msgstr "Mbit/s"
4354
4355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4356 msgid "Medium"
4357 msgstr "Średnia"
4358
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4360 msgid "Memory"
4361 msgstr "Pamięć"
4362
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4364 msgid "Memory usage (%)"
4365 msgstr "Użycie RAM"
4366
4367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4368 msgid "Mesh"
4369 msgstr "Mesh"
4370
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4372 msgid "Mesh ID"
4373 msgstr "Mesh ID"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4376 msgid "Mesh Id"
4377 msgstr "Mesh Id"
4378
4379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4380 msgid "Method not found"
4381 msgstr "Nie znaleziono metody"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
4384 msgid "Method of link monitoring"
4385 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
4388 msgid "Method to determine link status"
4389 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4394 msgid "Metric"
4395 msgstr "Metryka"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4398 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4399 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4402 msgid "Minimum ARP validity time"
4403 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4404
4405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4406 msgid "Minimum Number of Links"
4407 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4410 msgid ""
4411 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4412 "Prevents ARP cache thrashing."
4413 msgstr ""
4414 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4415 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4418 msgid ""
4419 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4420 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4421 msgstr ""
4422 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4423 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4424 "sekund."
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4427 msgid "Mirror monitor port"
4428 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4431 msgid "Mirror source port"
4432 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4433
4434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4435 msgid "Mobile Data"
4436 msgstr "Dane mobilne"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4439 msgid "Mobility Domain"
4440 msgstr "Domena mobilna"
4441
4442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4451 msgid "Mode"
4452 msgstr "Tryb"
4453
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4455 msgid "Model"
4456 msgstr "Model"
4457
4458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4459 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4460 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4461
4462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4463 msgid ""
4464 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4465 "minutes."
4466 msgstr ""
4467 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4468 "po 2 minutach."
4469
4470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4471 msgid "Modem default"
4472 msgstr "Domyślny modem"
4473
4474 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4476 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4478 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4479 msgid "Modem device"
4480 msgstr "Urządzenie modemowe"
4481
4482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4483 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4484 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4485
4486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4488 msgid "Modem information query failed"
4489 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4490
4491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4494 msgid "Modem init timeout"
4495 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4496
4497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4498 msgid "Modem is disabled."
4499 msgstr "Modem jest wyłączony."
4500
4501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4502 msgid "ModemManager"
4503 msgstr "Menedżer modemu"
4504
4505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4507 msgid "Monitor"
4508 msgstr "Monitor"
4509
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4511 msgid "More Characters"
4512 msgstr "Użyj więcej znaków"
4513
4514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4515 msgid "More…"
4516 msgstr "Więcej…"
4517
4518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4519 msgid "Mount Point"
4520 msgstr "Punkt montowania"
4521
4522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4524 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4525 msgid "Mount Points"
4526 msgstr "Punkty montowania"
4527
4528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4529 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4530 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4531
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4533 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4534 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4535
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4537 msgid ""
4538 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4539 "filesystem"
4540 msgstr ""
4541 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4542 "systemu plików"
4543
4544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4545 msgid "Mount attached devices"
4546 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4547
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4549 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4550 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4551
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4553 msgid "Mount options"
4554 msgstr "Opcje montowania"
4555
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4557 msgid "Mount point"
4558 msgstr "Punkt montownia"
4559
4560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4561 msgid "Mount swap not specifically configured"
4562 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4563
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4565 msgid "Mounted file systems"
4566 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4567
4568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4569 msgid "Move down"
4570 msgstr "Przesuń w dół"
4571
4572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4573 msgid "Move up"
4574 msgstr "Przesuń w górę"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4580 msgid "Multicast"
4581 msgstr "Multicast"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4584 msgid "Multicast routing"
4585 msgstr "Trasowanie multicast"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4588 msgid "Multicast to unicast"
4589 msgstr "Multicast do unicastu"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4592 msgid "NAS ID"
4593 msgstr "NAS ID"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4596 msgid "NAT-T Mode"
4597 msgstr "Tryb NAT-T"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4600 msgid "NAT64 Prefix"
4601 msgstr "Prefix NAT64"
4602
4603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4605 msgid "NCM"
4606 msgstr "NCM"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4609 msgid "NDP-Proxy slave"
4610 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4613 msgid "NT Domain"
4614 msgstr "Domena NT"
4615
4616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4617 msgid "NTP server candidates"
4618 msgstr "Lista serwerów NTP"
4619
4620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4625 msgid "Name"
4626 msgstr "Nazwa"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4629 msgid "Name of the new network"
4630 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4631
4632 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4633 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4634 msgid "Navigation"
4635 msgstr "Nawigacja"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4638 msgid "Neighbour cache validity"
4639 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4640
4641 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4649 msgid "Network"
4650 msgstr "Sieć"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4653 msgid "Network SSID"
4654 msgstr "Sieć SSID"
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4657 msgid "Network Utilities"
4658 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
4661 msgid "Network boot image"
4662 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4665 msgid "Network bridge configuration migration"
4666 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4670 msgid "Network device"
4671 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4672
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4674 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4675 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4676
4677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4679 msgid "Network device is not present"
4680 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4683 msgid "Network ifname configuration migration"
4684 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4685
4686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4688 msgid "Network interface"
4689 msgstr "Interfejs sieciowy"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4692 msgid "Never"
4693 msgstr "Nigdy"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4696 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4697 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4700 msgid "New interface name…"
4701 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4702
4703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4704 msgid "Next »"
4705 msgstr "Następna »"
4706
4707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
4710 msgid "No"
4711 msgstr "Nie"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4714 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4715 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4716
4717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4718 msgid "No Data"
4719 msgstr "Brak danych"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4722 msgid "No Encryption"
4723 msgstr "Brak szyfrowania"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4726 msgid "No Host Routes"
4727 msgstr "Brak tras hosta"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4730 msgid "No NAT-T"
4731 msgstr "Bez NAT-T"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4734 msgid "No RX signal"
4735 msgstr "Brak sygnału RX"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4738 msgid "No client associated"
4739 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4740
4741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4742 msgid "No data received"
4743 msgstr "Nie otrzymano danych"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4747 msgid "No enforcement"
4748 msgstr "Nie egzekwuj"
4749
4750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4751 msgid "No entries in this directory"
4752 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4753
4754 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4755 msgid "No files found"
4756 msgstr "Nie znaleziono plików"
4757
4758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4762 msgid "No host route"
4763 msgstr "Brak trasy hosta"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4769 msgid "No information available"
4770 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4771
4772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4774 msgid "No matching prefix delegation"
4775 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4776
4777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4779 msgid "No more slaves available"
4780 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4781
4782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4783 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4784 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4787 msgid "No negative cache"
4788 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4789
4790 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4791 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4792 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4793 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4794 msgid "No password set!"
4795 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4796
4797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4798 msgid "No peers defined yet"
4799 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4800
4801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4803 msgid "No public keys present yet."
4804 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4805
4806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4807 msgid "No rules in this chain."
4808 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4809
4810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
4811 msgid "No validation or filtering"
4812 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4816 msgid "No zone assigned"
4817 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4818
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4824 msgid "Noise"
4825 msgstr "Szum"
4826
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4828 msgid "Noise Margin (SNR)"
4829 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4830
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4832 msgid "Noise:"
4833 msgstr "Szum:"
4834
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4836 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4837 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
4840 msgid "Non-wildcard"
4841 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
4846 msgid "None"
4847 msgstr "Brak"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4851 msgid "Normal"
4852 msgstr "Normalny"
4853
4854 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4855 msgid "Not Found"
4856 msgstr "Nie znaleziono"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4859 msgid "Not associated"
4860 msgstr "Nie powiązany"
4861
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4863 msgid "Not connected"
4864 msgstr "Nie podłączony"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4871 msgid "Not present"
4872 msgstr "Nieobecny"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4875 msgid "Not started on boot"
4876 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4877
4878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4879 msgid "Not supported"
4880 msgstr "Nie wspierane"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4883 msgid ""
4884 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4885 "have problems"
4886 msgstr ""
4887 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4888 "mwlwifi może mieć problemy"
4889
4890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4891 msgid "Notes"
4892 msgstr "Uwagi"
4893
4894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4895 msgid "Notice"
4896 msgstr "Spostrzeżenie"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4899 msgid "Nslookup"
4900 msgstr "Nslookup"
4901
4902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
4903 msgid "Number of IGMP membership reports"
4904 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4907 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4908 msgstr ""
4909 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4910 "podręcznej)"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4913 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4914 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4917 msgid "Obfuscated Group Password"
4918 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4921 msgid "Obfuscated Password"
4922 msgstr "Ukryte hasło"
4923
4924 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:115
4925 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
4926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4931 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4932 msgid "Obtain IPv6 address"
4933 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4934
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4937 msgid "Off"
4938 msgstr "Wyłączone"
4939
4940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4941 msgid "Off-State Delay"
4942 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4943
4944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4945 msgid "On"
4946 msgstr "Włączone"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4949 msgid "On-Link route"
4950 msgstr "Trasa łącza"
4951
4952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4953 msgid "On-State Delay"
4954 msgstr "Zwłoka połączenia"
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
4957 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4958 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4959
4960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4961 msgid "One of the following: %s"
4962 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4963
4964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4966 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4967 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4968
4969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4970 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4971 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4972
4973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4975 msgid "One or more required fields have no value!"
4976 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4979 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4980 msgstr ""
4981 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
4982 "włączone"
4983
4984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4985 msgid ""
4986 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4987 msgstr ""
4988 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
4989 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
4990
4991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
4992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4993 msgid "Open list..."
4994 msgstr "Otwórz listę..."
4995
4996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4997 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4998 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4999 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5002 msgid "OpenFortivpn"
5003 msgstr "OpenFortivpn"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5006 msgid ""
5007 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5008 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5009 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5010 msgstr ""
5011 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5012 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5013 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5016 msgid ""
5017 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5018 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5019 msgstr ""
5020 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5021 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5022 "serwera</em>."
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5025 msgid ""
5026 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5027 "otherwise disable service."
5028 msgstr ""
5029 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5030 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5033 msgid "Operating frequency"
5034 msgstr "Częstotliwość"
5035
5036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5038 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5039 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5040
5041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5042 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5043 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5044
5045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5046 msgid "Option changed"
5047 msgstr "Wartość zmieniona"
5048
5049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5050 msgid "Option removed"
5051 msgstr "Usunięto wartość"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5054 msgid "Optional"
5055 msgstr "Opcjonalny"
5056
5057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5058 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5059 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5060
5061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5062 msgid ""
5063 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5064 "starting with <code>0x</code>."
5065 msgstr ""
5066 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5067 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5070 msgid ""
5071 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5072 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5073 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5074 "for the interface."
5075 msgstr ""
5076 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5077 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5078 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5079 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5080
5081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5082 msgid ""
5083 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5084 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5085 msgstr ""
5086 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5087 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5088
5089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5090 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5091 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5092
5093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5094 msgid "Optional. Description of peer."
5095 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5096
5097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5098 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5099 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5100
5101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5102 msgid ""
5103 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5104 "interface."
5105 msgstr ""
5106 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5107
5108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5109 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5110 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5111
5112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5113 msgid "Optional. Port of peer."
5114 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5115
5116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5117 msgid ""
5118 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5119 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5120 msgstr ""
5121 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5122 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5123
5124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5125 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5126 msgstr ""
5127 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5128
5129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5130 msgid "Options"
5131 msgstr "Opcje"
5132
5133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5134 msgid "Options:"
5135 msgstr "Opcje:"
5136
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5138 msgid "Other:"
5139 msgstr "Inne:"
5140
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5142 msgid "Out"
5143 msgstr "Wychodzące"
5144
5145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5146 msgid "Outbound:"
5147 msgstr "Wychodzący:"
5148
5149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5153 msgid "Outgoing checksum"
5154 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5160 msgid "Outgoing key"
5161 msgstr "Klucz wychodzący"
5162
5163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5167 msgid "Outgoing serialization"
5168 msgstr "Serializacja wychodząca"
5169
5170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5171 msgid "Output Interface"
5172 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5173
5174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5176 msgid "Output zone"
5177 msgstr "Strefa wyjściowa"
5178
5179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5180 msgid "Overlap"
5181 msgstr "Nakładanie się"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5184 msgid "Override IPv4 routing table"
5185 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5188 msgid "Override IPv6 routing table"
5189 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5195 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
5197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5203 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:107
5204 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5205 msgid "Override MTU"
5206 msgstr "Nadpisz MTU"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5210 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5211 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5213 msgid "Override TOS"
5214 msgstr "Nadpisz TOS"
5215
5216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5220 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5223 msgid "Override TTL"
5224 msgstr "Nadpisz TTL"
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5227 msgid "Override default interface name"
5228 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5229
5230 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5231 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5232 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5235 msgid ""
5236 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5237 "subnet that is served."
5238 msgstr ""
5239 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5240 "podsieci która jest rozsyłana."
5241
5242 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5243 msgid "Override the table used for internal routes"
5244 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5245
5246 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5247 msgid "Overview"
5248 msgstr "Przegląd"
5249
5250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5251 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5252 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5253
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5255 msgid "Owner"
5256 msgstr "Właściciel"
5257
5258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
5259 msgid "PAP/CHAP (both)"
5260 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5261
5262 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
5263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
5264 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
5265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5270 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:91
5271 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5272 msgid "PAP/CHAP password"
5273 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5274
5275 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5283 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
5284 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5285 msgid "PAP/CHAP username"
5286 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5287
5288 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
5289 msgid "PDP Type"
5290 msgstr "Rodzaj PDP"
5291
5292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5293 msgid "PID"
5294 msgstr "PID"
5295
5296 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:103
5297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
5298 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:95
5299 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:76
5300 msgid "PIN"
5301 msgstr "PIN"
5302
5303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5305 msgid "PIN code rejected"
5306 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5309 msgid "PMK R1 Push"
5310 msgstr "PMK R1 Push"
5311
5312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5314 msgid "PPP"
5315 msgstr "PPP"
5316
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5318 msgid "PPPoA Encapsulation"
5319 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5320
5321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5323 msgid "PPPoATM"
5324 msgstr "PPPoATM"
5325
5326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5328 msgid "PPPoE"
5329 msgstr "PPPoE"
5330
5331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5332 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5333 msgid "PPPoSSH"
5334 msgstr "PPPoSSH"
5335
5336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5338 msgid "PPtP"
5339 msgstr "PPtP"
5340
5341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5342 msgid "PSID offset"
5343 msgstr "Przesunięcie PSID"
5344
5345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5346 msgid "PSID-bits length"
5347 msgstr "Długość bitów PSID"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5350 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5351 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5354 msgid "Packet Steering"
5355 msgstr "Sterowanie pakietami"
5356
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5358 msgid "Packets"
5359 msgstr "Pakiety"
5360
5361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5362 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5363 msgstr ""
5364 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5368 msgid "Part of zone %q"
5369 msgstr "Część strefy %q"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5372 msgctxt "MACVLAN mode"
5373 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5374 msgstr ""
5375 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5376
5377 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5380 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5381 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5382 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5383 msgid "Password"
5384 msgstr "Hasło"
5385
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5387 msgid "Password authentication"
5388 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5391 msgid "Password of Private Key"
5392 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5395 msgid "Password of inner Private Key"
5396 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5397
5398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5402 msgid "Password strength"
5403 msgstr "Siła hasła"
5404
5405 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5406 msgid "Password2"
5407 msgstr "Hasło2"
5408
5409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5410 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5411 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5414 msgid "Path to CA-Certificate"
5415 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5418 msgid "Path to Client-Certificate"
5419 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5422 msgid "Path to Private Key"
5423 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5426 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5427 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5430 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5431 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5434 msgid "Path to inner Private Key"
5435 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5436
5437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5438 msgid "Paused"
5439 msgstr "Wstrzymano"
5440
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5452 msgid "Peak:"
5453 msgstr "Szczyt:"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5456 msgid "Peer IP address to assign"
5457 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5460 msgid "Peer MAC address"
5461 msgstr "MAC adres peera"
5462
5463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5465 msgid "Peer address is missing"
5466 msgstr "Brakuje adresu peera"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5469 msgid "Peer device name"
5470 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5473 msgid "Peers"
5474 msgstr "Peery"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5477 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5478 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5479
5480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5484 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5485 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5486
5487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5488 msgid "Perform reboot"
5489 msgstr "Wykonaj restart"
5490
5491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5492 msgid "Perform reset"
5493 msgstr "Wykonaj reset"
5494
5495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5496 msgid "Permission denied"
5497 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5498
5499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5500 msgid "Persistent Keep Alive"
5501 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5502
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5504 msgid "Phy Rate:"
5505 msgstr "Szybkość Phy:"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5508 msgid "Physical Settings"
5509 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5514 msgid "Ping"
5515 msgstr "Ping"
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5523 msgid "Pkts."
5524 msgstr "Pktw."
5525
5526 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5527 msgid "Please enter your username and password."
5528 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5529
5530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5531 msgid "Please select the file to upload."
5532 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5533
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5535 msgid "Policy"
5536 msgstr "Polityka"
5537
5538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5539 msgid "Port"
5540 msgstr "Port"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5543 msgid "Port isolation"
5544 msgstr "Izolacja portów"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5547 msgid "Port status:"
5548 msgstr "Status portu:"
5549
5550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5551 msgid "Potential negation of: %s"
5552 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5553
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5555 msgid "Power Management Mode"
5556 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5557
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5559 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5560 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5561
5562 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5563 msgid "Prefer LTE"
5564 msgstr "Preferuj LTE"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5567 msgid "Prefer UMTS"
5568 msgstr "Preferuj UMTS"
5569
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5571 msgid "Prefix Delegated"
5572 msgstr "Prefiks przekazany"
5573
5574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5575 msgid "Preshared Key"
5576 msgstr "Klucz współdzielony"
5577
5578 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
5579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5583 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5584 msgid ""
5585 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5586 "ignore failures"
5587 msgstr ""
5588 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5589 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
5592 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5593 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5596 msgid "Prevents client-to-client communication"
5597 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5598
5599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5600 msgid "Primary Slave"
5601 msgstr "Główny niewolnik"
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5604 msgctxt "VLAN port state"
5605 msgid "Primary VLAN ID"
5606 msgstr "Główny VLAN ID"
5607
5608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5609 msgid ""
5610 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5611 "better than current slave (better, 1)"
5612 msgstr ""
5613 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5614 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5615
5616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5617 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5618 msgstr ""
5619 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5622 msgid "Priority"
5623 msgstr "Priorytet"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5626 msgctxt "MACVLAN mode"
5627 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5628 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5631 msgid "Private Key"
5632 msgstr "Klucz prywatny"
5633
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5635 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5636 msgid "Processes"
5637 msgstr "Procesy systemowe"
5638
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5640 msgid "Prot."
5641 msgstr "Prot."
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5650 msgid "Protocol"
5651 msgstr "Protokół"
5652
5653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5654 msgid "Provide NTP server"
5655 msgstr "Włącz serwer NTP"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5658 msgid ""
5659 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5660 "and requests."
5661 msgstr ""
5662 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5663 "DHCPv6."
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5666 msgid "Provide new network"
5667 msgstr "Utwórz nową sieć"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5670 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5671 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5674 msgid "Public Key"
5675 msgstr "Klucz publiczny"
5676
5677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5678 msgid ""
5679 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5680 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5681 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5682 "code> file into the input field."
5683 msgstr ""
5684 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5685 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5686 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5687 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5688
5689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5690 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5691 msgstr ""
5692 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5693 "klientów."
5694
5695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5696 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5697 msgid "QMI Cellular"
5698 msgstr "Komórkowy QMI"
5699
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5701 msgid "Quality"
5702 msgstr "Jakość"
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5705 msgid ""
5706 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5707 "servers"
5708 msgstr ""
5709 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5710 "abbr>"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5713 msgid "Query interval"
5714 msgstr "Interwał zapytania"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5717 msgid "Query response interval"
5718 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5721 msgid "R0 Key Lifetime"
5722 msgstr "Żywotność klucza R0"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5725 msgid "R1 Key Holder"
5726 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5729 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5730 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5733 msgid "RSSI threshold for joining"
5734 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5737 msgid "RTS/CTS Threshold"
5738 msgstr "Próg RTS/CTS"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5742 msgid "RX"
5743 msgstr "RX"
5744
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5746 msgid "RX Rate"
5747 msgstr "Szybkość RX"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5750 msgid "RX Rate / TX Rate"
5751 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5754 msgid "Radius-Accounting-Port"
5755 msgstr "Port Radius-Accounting"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5758 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5759 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5762 msgid "Radius-Accounting-Server"
5763 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5766 msgid "Radius-Authentication-Port"
5767 msgstr "Port Radius-Authentication"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5770 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5771 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5774 msgid "Radius-Authentication-Server"
5775 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5776
5777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5778 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5779 msgstr ""
5780 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5781 "dostawca internetowy"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
5784 msgid ""
5785 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5786 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5787 msgstr ""
5788 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5789 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5792 msgid "Really switch protocol?"
5793 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5794
5795 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5796 msgid "Realtime Graphs"
5797 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5800 msgid "Reassociation Deadline"
5801 msgstr "Termin reasocjacji"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
5804 msgid "Rebind protection"
5805 msgstr "Przypisz ochronę"
5806
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5808 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5809 msgid "Reboot"
5810 msgstr "Restart urządzenia"
5811
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5816 msgid "Rebooting…"
5817 msgstr "Restartowanie…"
5818
5819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5820 msgid "Reboots the operating system of your device"
5821 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5822
5823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5824 msgid "Receive"
5825 msgstr "Odebrane"
5826
5827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5828 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5829 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5832 msgid "Reconnect this interface"
5833 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5834
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5836 msgid "References"
5837 msgstr "Referencje"
5838
5839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5840 msgid "Refreshing"
5841 msgstr "Odświeżanie"
5842
5843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5844 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5845 msgid "Relay"
5846 msgstr "Przekaźnik"
5847
5848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5849 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5850 msgid "Relay Bridge"
5851 msgstr "Most przekaźnikowy"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5854 msgid "Relay between networks"
5855 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5856
5857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5858 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5859 msgid "Relay bridge"
5860 msgstr "Most przekaźnikowy"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5864 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5865 msgid "Remote IPv4 address"
5866 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5867
5868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5870 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5871 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5872 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5873
5874 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5875 msgid "Remote IPv6 address"
5876 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5880 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5881 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5884 msgid "Remove"
5885 msgstr "Usuń"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5888 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5889 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5892 msgid "Replace wireless configuration"
5893 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5896 msgid "Request IPv6-address"
5897 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5900 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5901 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5902
5903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5904 msgid "Request timeout"
5905 msgstr "Limit czasu żądania"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5911 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5912 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5913
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5918 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5919 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5922 msgid "Required"
5923 msgstr "Wymagany"
5924
5925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5926 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5927 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5930 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5931 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5932
5933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5934 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5935 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5936
5937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5938 msgid ""
5939 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5940 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5941 "routes through the tunnel."
5942 msgstr ""
5943 "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz tunelu. "
5944 "Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5949 msgid "Requires hostapd"
5950 msgstr "Wymaga hostapd"
5951
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5954 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5955 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5959 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5960 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5963 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5964 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5968 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5969 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5973 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5974 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5977 msgid ""
5978 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5979 "come from unsigned domains"
5980 msgstr ""
5981 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
5982 "z niepodpisanych domen"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5990 msgid "Requires wpa-supplicant"
5991 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5995 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5996 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6000 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6001 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6004 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6005 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6010 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6011 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6015 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6016 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6019 msgid "Reselection policy for primary slave"
6020 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6021
6022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6023 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6028 msgid "Reset"
6029 msgstr "Resetuj"
6030
6031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6032 msgid "Reset Counters"
6033 msgstr "Wyczyść liczniki"
6034
6035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6036 msgid "Reset to defaults"
6037 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
6040 msgid "Resolv and Hosts Files"
6041 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
6044 msgid "Resolve file"
6045 msgstr "Plik Resolve"
6046
6047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6048 msgid "Resource not found"
6049 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6054 msgid "Restart"
6055 msgstr "Restartuj"
6056
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6058 msgid "Restart Firewall"
6059 msgstr "Restartuj zaporę"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6062 msgid "Restart radio interface"
6063 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6064
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6066 msgid "Restore"
6067 msgstr "Przywróć"
6068
6069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6070 msgid "Restore backup"
6071 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6072
6073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6075 msgid "Reveal/hide password"
6076 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6077
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6079 msgid "Reverse path filter"
6080 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6081
6082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6083 msgid "Revert"
6084 msgstr "Przywróć"
6085
6086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6087 msgid "Revert changes"
6088 msgstr "Przywróć zmiany"
6089
6090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6091 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6092 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6093
6094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6095 msgid "Reverting configuration…"
6096 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6099 msgid "Robustness"
6100 msgstr "Wytrzymałość"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
6103 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6104 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6105
6106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6107 msgid "Root preparation"
6108 msgstr "Przygotowanie Roota"
6109
6110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6111 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6112 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6113
6114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6115 msgid "Route Allowed IPs"
6116 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6119 msgid "Route table"
6120 msgstr "Tablica trasy"
6121
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6123 msgid "Route type"
6124 msgstr "Typ trasy"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6127 msgid ""
6128 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6129 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6130 msgstr ""
6131 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6132 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6133 "sekund."
6134
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6136 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6137 msgid "Router Password"
6138 msgstr "Hasło routera"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6142 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6143 msgid "Routes"
6144 msgstr "Trasy"
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6147 msgid ""
6148 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6149 "can be reached."
6150 msgstr ""
6151 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6152 "hosta lub sieci."
6153
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6155 msgid "Rule"
6156 msgstr "Reguła"
6157
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6159 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6160 msgstr ""
6161 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6162
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6164 msgid "Run filesystem check"
6165 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6166
6167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6168 msgid "Runtime error"
6169 msgstr "Błąd wykonania"
6170
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6172 msgid "SHA256"
6173 msgstr "SHA256"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6177 msgid "SNR"
6178 msgstr "SNR"
6179
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6181 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6182 msgid "SSH Access"
6183 msgstr "Dostęp SSH"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6186 msgid "SSH server address"
6187 msgstr "Adres serwera SSH"
6188
6189 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6190 msgid "SSH server port"
6191 msgstr "Port serwera SSH"
6192
6193 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6194 msgid "SSH username"
6195 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6196
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6198 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6199 msgid "SSH-Keys"
6200 msgstr "Klucze SSH"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6207 msgid "SSID"
6208 msgstr "SSID"
6209
6210 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6211 msgid "SSTP"
6212 msgstr "SSTP"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6215 msgid "SSTP Server"
6216 msgstr "Serwer SSTP"
6217
6218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6219 msgid "SWAP"
6220 msgstr "SWAP"
6221
6222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6229 msgid "Save"
6230 msgstr "Zapisz"
6231
6232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6234 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6235 msgid "Save & Apply"
6236 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6237
6238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6239 msgid "Save error"
6240 msgstr "Błąd zapisu"
6241
6242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6243 msgid "Save mtdblock"
6244 msgstr "Zapisz mtdblock"
6245
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6247 msgid "Save mtdblock contents"
6248 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6251 msgid "Scan"
6252 msgstr "Skanuj"
6253
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6255 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6256 msgid "Scheduled Tasks"
6257 msgstr "Zaplanowane zadania"
6258
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6260 msgid "Section added"
6261 msgstr "Dodano sekcję"
6262
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6264 msgid "Section removed"
6265 msgstr "Usunięto sekcję"
6266
6267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6268 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6269 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6270
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6274 msgid "Select file…"
6275 msgstr "Wybierz plik…"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6278 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6279 msgstr ""
6280 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6281 "urządzeń podrzędnych"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6284 msgid ""
6285 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6286 "messages advertising this device as IPv6 router."
6287 msgstr ""
6288 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6289 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6292 msgid "Send ICMP redirects"
6293 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6294
6295 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
6296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6300 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6301 msgid ""
6302 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6303 "conjunction with failure threshold"
6304 msgstr ""
6305 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6306 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6307
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6309 msgid "Send the hostname of this device"
6310 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
6313 msgid "Server Settings"
6314 msgstr "Ustawienia serwera"
6315
6316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6317 msgid "Service Name"
6318 msgstr "Nazwa usługi"
6319
6320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6322 msgid "Service Type"
6323 msgstr "Typ serwisu"
6324
6325 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6326 msgid "Services"
6327 msgstr "Usługi"
6328
6329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6330 msgid "Session expired"
6331 msgstr "Sesja wygasła"
6332
6333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6335 msgid "Set Static"
6336 msgstr "Ustaw statycznie"
6337
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6339 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6340 msgstr ""
6341 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6344 msgid ""
6345 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6346 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6347 msgstr ""
6348 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6349 "ustanawia połączenia)."
6350
6351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6352 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6353 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6356 msgid ""
6357 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6358 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6359 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6360 msgstr ""
6361 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6362 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6363 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6364 "adresów IPv6."
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6367 msgid ""
6368 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6369 "proxying."
6370 msgstr ""
6371 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6372 "pośredniczenia NDP."
6373
6374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6375 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6376 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6377
6378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6379 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6380 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6381
6382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6384 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6385 msgid "Setting PLMN failed"
6386 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6387
6388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6390 msgid "Setting operation mode failed"
6391 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6395 msgid "Setup DHCP Server"
6396 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6399 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6400 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6401
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6403 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6404 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6408 msgid "Short GI"
6409 msgstr "Krótki GI"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6412 msgid "Short Preamble"
6413 msgstr "Krótki wstęp"
6414
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6416 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6417 msgid "Show current backup file list"
6418 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6419
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6421 msgid "Show empty chains"
6422 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6423
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6426 msgid "Show raw counters"
6427 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6430 msgid "Shutdown this interface"
6431 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6443 msgid "Signal"
6444 msgstr "Sygnał"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6447 msgid "Signal / Noise"
6448 msgstr "Sygnał/Szum"
6449
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6451 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6452 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6453
6454 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
6455 msgid "Signal Refresh Rate"
6456 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6457
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6459 msgid "Signal:"
6460 msgstr "Sygnał:"
6461
6462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6464 msgid "Size"
6465 msgstr "Rozmiar"
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
6468 msgid "Size of DNS query cache"
6469 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6470
6471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6472 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6473 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6474
6475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6477 msgid "Skip"
6478 msgstr "Pomiń"
6479
6480 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6481 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6482 msgid "Skip to content"
6483 msgstr "Pomiń do zawartości"
6484
6485 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6486 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6487 msgid "Skip to navigation"
6488 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6489
6490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6491 msgid "Slave Interfaces"
6492 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6493
6494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6496 msgid "Software VLAN"
6497 msgstr "Programowy VLAN"
6498
6499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6500 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6501 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6502
6503 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6504 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6505 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6506
6507 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6508 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6509 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6510
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6512 msgid ""
6513 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6514 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6515 "instructions."
6516 msgstr ""
6517 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6518 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6519 "urządzenia."
6520
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6524 msgid "Source"
6525 msgstr "Źródło"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6528 msgid "Source Address"
6529 msgstr "Adres źródłowy"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6533 msgid "Source interface"
6534 msgstr "Interfejs źródłowy"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6537 msgid ""
6538 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6539 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6540 msgstr ""
6541 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6542 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6543 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6544
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6546 msgid ""
6547 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6548 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6549 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6550 msgstr ""
6551 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6552 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6553 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6554 "wyłączona."
6555
6556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
6557 msgid ""
6558 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6559 "dropped or delivered"
6560 msgstr ""
6561 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6562 "zostać usunięte lub dostarczone"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6565 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6566 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
6569 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6570 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6571
6572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
6573 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6574 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6577 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6578 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6579
6580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6581 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6582 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6585 msgid ""
6586 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6587 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6588 "stateful DHCPv6."
6589 msgstr ""
6590 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6591 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6592 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6593
6594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6595 msgid ""
6596 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6597 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6598 msgstr ""
6599 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6600 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6601
6602 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6603 msgid ""
6604 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6605 "to be dead"
6606 msgstr ""
6607 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6608 "jest martwy"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6611 msgid ""
6612 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6613 "dead"
6614 msgstr ""
6615 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6616
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6618 msgid ""
6619 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6620 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6621 "be reduced by the driver."
6622 msgstr ""
6623 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6624 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6625 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6626
6627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6628 msgid ""
6629 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6630 "carrier"
6631 msgstr ""
6632 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6633 "operatora"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6636 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6637 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
6640 msgid ""
6641 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6642 "failover event in 200ms intervals"
6643 msgstr ""
6644 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6645 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6648 msgid ""
6649 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6650 "the next one"
6651 msgstr ""
6652 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6653 "przejściem do następnego"
6654
6655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6656 msgid ""
6657 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6658 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6659 msgstr ""
6660 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6661 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6662 "awaryjnego"
6663
6664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6665 msgid ""
6666 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6667 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6668 msgstr ""
6669 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6670 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6671
6672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
6673 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6674 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6675
6676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6677 msgid ""
6678 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6679 "LACPDU packets"
6680 msgstr ""
6681 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6682 "pakietów LACPDU"
6683
6684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6685 msgid ""
6686 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6687 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6688 msgstr ""
6689 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6690 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6691 "urządzenia podrzędnego"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6694 msgid "Specifies the system priority"
6695 msgstr "Określa priorytet systemu"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
6698 msgid ""
6699 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6700 "link failure detection"
6701 msgstr ""
6702 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6703 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
6706 msgid ""
6707 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6708 "link recovery detection"
6709 msgstr ""
6710 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6711 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6714 msgid ""
6715 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6716 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6717 "wireless settings."
6718 msgstr ""
6719 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6720 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6721 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6722
6723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
6724 msgid ""
6725 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6726 "traffic should be filtered for link monitoring"
6727 msgstr ""
6728 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6729 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6730
6731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6732 msgid ""
6733 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6734 "address at enslavement"
6735 msgstr ""
6736 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6737 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
6740 msgid ""
6741 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6742 "netif_carrier_ok()"
6743 msgstr ""
6744 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6745 "netif_carrier_ok ()"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6748 msgid ""
6749 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6750 msgstr ""
6751 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6752 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6755 msgid ""
6756 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6757 msgstr ""
6758 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6759 "łączenia"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6762 msgid ""
6763 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6764 "slave while it is available"
6765 msgstr ""
6766 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6767 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6770 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6771 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6772 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6773 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6774
6775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6778 msgid ""
6779 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6780 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6781 "<code>00..FF</code> (optional)."
6782 msgstr ""
6783 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6784 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6785 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6786
6787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6790 msgid ""
6791 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6792 "default (64) (optional)."
6793 msgstr ""
6794 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6795 "(opcjonalnie)."
6796
6797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6798 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6800 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6801 msgid ""
6802 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6803 "default (64)."
6804 msgstr ""
6805 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6806 "(64)."
6807
6808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6809 msgid ""
6810 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6811 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6812 "FF</code> (optional)."
6813 msgstr ""
6814 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6815 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6816 "FF</code> (opcjonalnie)."
6817
6818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6822 msgid ""
6823 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6824 "bytes) (optional)."
6825 msgstr ""
6826 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6827 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6828
6829 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6830 msgid ""
6831 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6832 "bytes)."
6833 msgstr ""
6834 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6835
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6837 msgid "Specify the secret encryption key here."
6838 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6841 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6842 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6846 msgid "Start"
6847 msgstr "Uruchom"
6848
6849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6850 msgid "Start WPS"
6851 msgstr "Uruchom WPS"
6852
6853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6854 msgid "Start priority"
6855 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6858 msgid "Start refresh"
6859 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6860
6861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6862 msgid "Starting configuration apply…"
6863 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6867 msgid "Starting wireless scan..."
6868 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6869
6870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6872 msgid "Startup"
6873 msgstr "Autostart usług"
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6876 msgid "Static IPv4 Routes"
6877 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6878
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6880 msgid "Static IPv6 Routes"
6881 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6882
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6885 msgid "Static Lease"
6886 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6889 msgid "Static Leases"
6890 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6893 msgid "Static Routes"
6894 msgstr "Statyczne trasy"
6895
6896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6899 msgid "Static address"
6900 msgstr "Stały adres"
6901
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
6903 msgid ""
6904 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6905 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6906 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6907 msgstr ""
6908 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6909 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6910 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6911 "odpowiednim dzierżawami."
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6914 msgid "Station inactivity limit"
6915 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6916
6917 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6920 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6921 msgid "Status"
6922 msgstr "Status"
6923
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6926 msgid "Stop"
6927 msgstr "Zatrzymaj"
6928
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6930 msgid "Stop WPS"
6931 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6935 msgid "Stop refresh"
6936 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6937
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6939 msgid "Strict filtering"
6940 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6943 msgid "Strict order"
6944 msgstr "Zachowaj kolejność"
6945
6946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6947 msgid "Strong"
6948 msgstr "Silne"
6949
6950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6952 msgid "Submit"
6953 msgstr "Prześlij"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
6956 msgid "Suppress logging"
6957 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
6960 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6961 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6962
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6964 msgid "Swap free"
6965 msgstr "Wolna pamięć swap"
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6968 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6969 msgid "Switch"
6970 msgstr "Przełącznik"
6971
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6973 msgid "Switch %q"
6974 msgstr "Przełącznik %q"
6975
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6977 msgid ""
6978 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6979 msgstr ""
6980 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
6981
6982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6984 msgid "Switch VLAN"
6985 msgstr "Przełącznik VLAN"
6986
6987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6988 msgid "Switch port"
6989 msgstr "Przełącz port"
6990
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6992 msgid "Switch protocol"
6993 msgstr "Protokół przełącznika"
6994
6995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6998 msgid "Switch to CIDR list notation"
6999 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7000
7001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7002 msgid "Symbolic link"
7003 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7004
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7006 msgid "Sync with NTP-Server"
7007 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7008
7009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7010 msgid "Sync with browser"
7011 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7012
7013 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7016 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7017 msgid "System"
7018 msgstr "System"
7019
7020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7022 msgid "System Log"
7023 msgstr "Log systemowy"
7024
7025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7026 msgid "System Priority"
7027 msgstr "Priorytet systemu"
7028
7029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7030 msgid "System Properties"
7031 msgstr "Właściwości systemu"
7032
7033 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7035 msgid "System log buffer size"
7036 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7037
7038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7039 msgid "TCP:"
7040 msgstr "TCP:"
7041
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
7043 msgid "TFTP Settings"
7044 msgstr "Ustawienia TFTP"
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
7047 msgid "TFTP server root"
7048 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7052 msgid "TX"
7053 msgstr "TX"
7054
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7056 msgid "TX Rate"
7057 msgstr "Szybkość TX"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7060 msgid "TX queue length"
7061 msgstr "Długość kolejki TX"
7062
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7066 msgid "Table"
7067 msgstr "Tablica"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7073 msgid "Target"
7074 msgstr "Cel"
7075
7076 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7077 msgid "Target network"
7078 msgstr "Sieć docelowa"
7079
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7081 msgid "Terminate"
7082 msgstr "Zakończ"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7085 msgid ""
7086 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7087 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7088 "Minimum is 1280 bytes."
7089 msgstr ""
7090 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7091 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7092 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7095 msgid ""
7096 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7097 "addresses are available via DHCPv6."
7098 msgstr ""
7099 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7100 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7101
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7103 msgid ""
7104 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7105 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7106 msgstr ""
7107 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7108 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7111 msgid ""
7112 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7113 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7114 msgstr ""
7115 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7116 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7117
7118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7119 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7120 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7123 msgid ""
7124 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7125 "weight specified here"
7126 msgstr ""
7127 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7128 "określonej tutaj"
7129
7130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7131 msgid ""
7132 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7133 "username instead of the user ID!"
7134 msgstr ""
7135 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7136 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
7139 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7140 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
7143 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7144 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7147 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7148 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7149
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7152 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7153 msgid ""
7154 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7155 msgstr ""
7156 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7157
7158 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7159 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7160 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7161
7162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7164 msgid ""
7165 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7166 msgstr ""
7167 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7168
7169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7171 msgid ""
7172 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7173 msgstr ""
7174 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7177 msgid ""
7178 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7179 "pool"
7180 msgstr ""
7181 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7182 "puli DHCP"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7185 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7186 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7187
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7189 msgid "The VLAN ID must be unique"
7190 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7193 msgid ""
7194 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7195 "code> and <code>_</code>"
7196 msgstr ""
7197 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7198 "oraz <code>_</code>"
7199
7200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7201 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7202 msgstr ""
7203 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7206 msgid ""
7207 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7208 "network"
7209 msgstr ""
7210 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7211 "prawidłowy identyfikator SSID"
7212
7213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7214 msgid ""
7215 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7216 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7217 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7218 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7219 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7220 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7221 "state."
7222 msgstr ""
7223 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7224 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7225 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7226 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7227 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7228 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7229 "konfiguracji."
7230
7231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7233 msgid ""
7234 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7235 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7236 msgstr ""
7237 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7238 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7241 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7242 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7246 msgid ""
7247 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7248 "properly."
7249 msgstr ""
7250 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7253 msgid ""
7254 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7255 "properly."
7256 msgstr ""
7257 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7258 "bezprzewodowej."
7259
7260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7261 msgid ""
7262 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7263 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7264 "'Continue' below to start the flash procedure."
7265 msgstr ""
7266 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7267 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7268 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7269
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7271 msgid "The following rules are currently active on this system."
7272 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7273
7274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7275 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7276 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7277
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7279 msgid "The given SSH public key has already been added."
7280 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7281
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7283 msgid ""
7284 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7285 "ECDSA keys."
7286 msgstr ""
7287 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7288 "RSA lub klucze ECDSA."
7289
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7291 msgid "The interface name is already used"
7292 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7293
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7295 msgid "The interface name is too long"
7296 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7297
7298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7300 msgid ""
7301 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7302 "addresses."
7303 msgstr ""
7304 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7305
7306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7308 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7309 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7310
7311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7312 msgid "The local IPv4 address"
7313 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7314
7315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7317 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7319 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7320 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7321
7322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7323 msgid "The local IPv4 netmask"
7324 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7325
7326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7329 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7330 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7333 msgid ""
7334 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7335 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7336 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7337 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7338 "detect the loss of the last member of a group"
7339 msgstr ""
7340 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7341 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7342 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7343 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7344 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7345 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7348 msgid ""
7349 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7350 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7351 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7352 "host responses are spread out over a larger interval"
7353 msgstr ""
7354 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7355 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7356 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7357 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7358 "odstępie czasu"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7361 msgid ""
7362 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7363 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7364 msgstr ""
7365 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7366 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7369 msgid "The network name is already used"
7370 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7373 msgid ""
7374 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7375 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7376 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7377 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7378 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7379 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7380 msgstr ""
7381 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7382 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7383 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7384 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7385 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7386 "portami sieci lokalnej."
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7389 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7390 msgstr ""
7391 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7392 "zapytania"
7393
7394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7396 msgid "The reboot command failed with code %d"
7397 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7398
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7400 msgid "The restore command failed with code %d"
7401 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7404 msgid ""
7405 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7406 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7407 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7408 msgstr ""
7409 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7410 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7411 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7414 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7415 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7416
7417 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7418 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7419 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7420
7421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7422 msgid ""
7423 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7424 "when finished."
7425 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7426
7427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7428 msgid ""
7429 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7430 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7431 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7432 "settings."
7433 msgstr ""
7434 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7435 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7436 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7437 "się do urządzenia."
7438
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7440 msgid ""
7441 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7442 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7443 msgstr ""
7444 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7445 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7446
7447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7448 msgid "The system password has been successfully changed."
7449 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7450
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7452 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7453 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7454
7455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7456 msgid ""
7457 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7458 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7459 "\"Cancel\" to abort the operation."
7460 msgstr ""
7461 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7462 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7463 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7464
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7466 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7467 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7468
7469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7470 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7471 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7472
7473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7474 msgid ""
7475 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7476 "you choose the generic image format for your platform."
7477 msgstr ""
7478 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7479 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7483 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7484 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7490 msgid "There are no active leases"
7491 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7492
7493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7494 msgid "There are no changes to apply"
7495 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7496
7497 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7498 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7499 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7500 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7501 msgid ""
7502 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7503 "protect the web interface."
7504 msgstr ""
7505 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7506 "aby chronić interfejs www."
7507
7508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7509 msgid "This IPv4 address of the relay"
7510 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7513 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7514 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7515
7516 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7517 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7518 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
7521 msgid ""
7522 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7523 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7524 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7525 msgstr ""
7526 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
7527 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
7528
7529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7530 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7531 msgid ""
7532 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7533 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7534 "configurations are automatically preserved."
7535 msgstr ""
7536 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7537 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7538 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7539 "automatycznie zachowywane."
7540
7541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7542 msgid ""
7543 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7544 "password if no update key has been configured"
7545 msgstr ""
7546 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7547 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7548
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7550 msgid ""
7551 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7552 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7553 msgstr ""
7554 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7555 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7556
7557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7558 msgid ""
7559 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7560 "ends with <code>...:2/64</code>"
7561 msgstr ""
7562 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7563 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7564
7565 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7567 msgid ""
7568 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7569 "abbr> in the local network"
7570 msgstr ""
7571 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7572 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7573
7574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7575 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7576 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7579 msgid ""
7580 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7581 msgstr ""
7582 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7583 "wykorzystania przez klientów"
7584
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7586 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7587 msgstr ""
7588 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7589
7590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7591 msgid ""
7592 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7593 msgstr ""
7594 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7595
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7597 msgid ""
7598 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7599 "their status."
7600 msgstr ""
7601 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7602 "status."
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7606 msgid ""
7607 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7608 msgstr ""
7609 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7610
7611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7615 msgid "This section contains no values yet"
7616 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7617
7618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7619 msgid "Time Synchronization"
7620 msgstr "Synchronizacja czasu"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7623 msgid "Time in milliseconds"
7624 msgstr "Czas w milisekundach"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7627 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7628 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7631 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7632 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7633
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7635 msgid "Timed-out"
7636 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7639 msgid "Timeout in seconds"
7640 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7643 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7644 msgstr ""
7645 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7646 "danych"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7649 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7650 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7651
7652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7653 msgid "Timezone"
7654 msgstr "Strefa czasowa"
7655
7656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7657 msgid "To login…"
7658 msgstr "Zaloguj się…"
7659
7660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7661 msgid ""
7662 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7663 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7664 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7665 msgstr ""
7666 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7667 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7668 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7671 msgid "Tone"
7672 msgstr "Ton"
7673
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7675 msgid "Total Available"
7676 msgstr "Łącznie dostępna"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7681 msgid "Traceroute"
7682 msgstr "Śledzenie trasy"
7683
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7687 msgid "Traffic"
7688 msgstr "Ruch"
7689
7690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7692 msgid "Traffic Class"
7693 msgstr "Klasa ruchu"
7694
7695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7696 msgid "Transfer"
7697 msgstr "Transfer"
7698
7699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7700 msgid "Transmit"
7701 msgstr "Nadawanie"
7702
7703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7704 msgid "Transmit Hash Policy"
7705 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7706
7707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7708 msgid "Trigger"
7709 msgstr "Wyzwalacz"
7710
7711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7712 msgid "Trigger Mode"
7713 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7714
7715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7716 msgid "Tunnel ID"
7717 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7718
7719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7721 msgid "Tunnel Interface"
7722 msgstr "Interfejs tunelu"
7723
7724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7727 msgid "Tunnel Link"
7728 msgstr "Połączenie tunelu"
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7731 msgid "Tunnel device"
7732 msgstr "Tunel urządzenia"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7735 msgid "Tx-Power"
7736 msgstr "Moc nadawania"
7737
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7742 msgid "Type"
7743 msgstr "Typ"
7744
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7746 msgid "UDP:"
7747 msgstr "UDP:"
7748
7749 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7750 msgid "UMTS only"
7751 msgstr "Tylko UMTS"
7752
7753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7754 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7755 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7756 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7757
7758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7760 msgid "UUID"
7761 msgstr "UUID"
7762
7763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7767 msgid "Unable to determine device name"
7768 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7769
7770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7772 msgid "Unable to determine external IP address"
7773 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7774
7775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7777 msgid "Unable to determine upstream interface"
7778 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7779
7780 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7781 msgid "Unable to dispatch"
7782 msgstr "Nie można wysłać"
7783
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7786 msgid "Unable to load log data:"
7787 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7788
7789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7791 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7792 msgid "Unable to obtain client ID"
7793 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7794
7795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7796 msgid "Unable to obtain mount information"
7797 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7798
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7800 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7801 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7802
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7804 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7805 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7806
7807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7809 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7810 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7811
7812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7814 msgid "Unable to resolve peer host name"
7815 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7816
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7818 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7819 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7820
7821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7824 msgid "Unable to save contents: %s"
7825 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7826
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7828 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7829 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7830
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7832 msgid "Unexpected reply data format"
7833 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7836 msgid ""
7837 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7838 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7839 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7840 "generated at first install."
7841 msgstr ""
7842 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7843 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7844 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7845 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7846
7847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7850 msgid "Unknown"
7851 msgstr "Nieznany"
7852
7853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7854 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7855 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7856
7857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7859 msgid "Unknown error (%s)"
7860 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7861
7862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7863 msgid "Unknown error code"
7864 msgstr "Nieznany kod błędu"
7865
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7869 msgid "Unmanaged"
7870 msgstr "Niezarządzany"
7871
7872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7874 msgid "Unmount"
7875 msgstr "Odmontuj"
7876
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7878 msgid "Unnamed key"
7879 msgstr "Klucz beznazwy"
7880
7881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7882 msgid "Unsaved Changes"
7883 msgstr "Niezapisane zmiany"
7884
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7886 msgid "Unspecified error"
7887 msgstr "Nieokreślony błąd"
7888
7889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7891 msgid "Unsupported MAP type"
7892 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7893
7894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7895 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7896 msgid "Unsupported modem"
7897 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7900 msgid "Unsupported protocol type."
7901 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7902
7903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7904 msgid "Up"
7905 msgstr "Góra"
7906
7907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
7908 msgid "Up Delay"
7909 msgstr "Opóźnienie w górę"
7910
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7912 msgid "Upload"
7913 msgstr "Wysyłanie"
7914
7915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7916 msgid ""
7917 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7918 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7919
7920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7923 msgid "Upload archive..."
7924 msgstr "Załaduj archiwum..."
7925
7926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7927 msgid "Upload file"
7928 msgstr "Prześlij plik"
7929
7930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7931 msgid "Upload file…"
7932 msgstr "Prześlij plik…"
7933
7934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7936 msgid "Upload request failed: %s"
7937 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7938
7939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7941 msgid "Uploading file…"
7942 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7945 msgid ""
7946 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7947 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7948 "restarted to apply the updated configuration."
7949 msgstr ""
7950 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7951 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7952 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7955 msgid ""
7956 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7957 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7958 msgstr ""
7959 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7960 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7963 msgid ""
7964 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7965 "will be restarted to apply the updated configuration."
7966 msgstr ""
7967 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7968 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7969 "konfiguracji."
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7973 msgid "Uptime"
7974 msgstr "Czas pracy"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7977 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7978 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
7979
7980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7981 msgid "Use DHCP advertised servers"
7982 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
7983
7984 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7985 msgid "Use DHCP gateway"
7986 msgstr "Użyj bramy DHCP"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7989 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7990 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
7991 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7992 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
7993
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
7995 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7996 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
7997
7998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8004 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8005 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8006
8007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8011 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8012 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8013
8014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8015 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8016 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8017
8018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
8019 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8020 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8021
8022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8023 msgid ""
8024 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8025 "(encap2+3)"
8026 msgstr ""
8027 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8028 "(encap2 + 3)"
8029
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8031 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8032 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8033
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8035 msgid "Use as root filesystem (/)"
8036 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8037
8038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8039 msgid "Use broadcast flag"
8040 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8043 msgid "Use builtin IPv6-management"
8044 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8047 msgid "Use custom DNS servers"
8048 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8051 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8052 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:118
8053 msgid "Use default gateway"
8054 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8057 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8058 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:123
8059 msgid "Use gateway metric"
8060 msgstr "Użyj metryki bramy"
8061
8062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8063 msgid "Use legacy MAP"
8064 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8065
8066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8067 msgid ""
8068 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8069 "instead of RFC7597"
8070 msgstr ""
8071 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8072 "map-00) zamiast RFC7597"
8073
8074 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8075 msgid "Use routing table"
8076 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8077
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8079 msgid "Use system certificates"
8080 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8083 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8084 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
8087 msgid ""
8088 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8089 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8090 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8091 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8092 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8093 msgstr ""
8094 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8095 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8096 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8097 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8098 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8099 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8100
8101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8102 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8103 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8104
8105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8106 msgid ""
8107 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8108 msgstr ""
8109 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8110 "(encap3 + 4)"
8111
8112 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8115 msgid "Used"
8116 msgstr "Użyte"
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8119 msgid "Used Key Slot"
8120 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8123 msgid ""
8124 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8125 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8126 msgstr ""
8127 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8128 "przypadku WPA2-PSK."
8129
8130 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8131 msgid "User Group"
8132 msgstr "Grupa użytkownika"
8133
8134 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8135 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8136 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8137
8138 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8139 msgid "User key (PEM encoded)"
8140 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8141
8142 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8143 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8144 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8146 msgid "Username"
8147 msgstr "Nazwa użytkownika"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8150 msgid "VC-Mux"
8151 msgstr "VC-Mux"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8154 msgid "VDSL"
8155 msgstr "VDSL"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8158 msgctxt "MACVLAN mode"
8159 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8160 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8164 msgid "VLAN (802.1ad)"
8165 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8169 msgid "VLAN (802.1q)"
8170 msgstr "VLAN (802.1q)"
8171
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8174 msgid "VLAN ID"
8175 msgstr "VLAN ID"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8178 msgid "VLANs on %q"
8179 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8180
8181 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8182 msgid "VPN"
8183 msgstr "VPN"
8184
8185 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8186 msgid "VPN Local address"
8187 msgstr "Adres lokalny VPN"
8188
8189 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8190 msgid "VPN Local port"
8191 msgstr "Port lokalny VPN"
8192
8193 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8194 msgid "VPN Protocol"
8195 msgstr "Protokół VPN"
8196
8197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8198 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8201 msgid "VPN Server"
8202 msgstr "Serwer VPN"
8203
8204 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8205 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8206 msgid "VPN Server port"
8207 msgstr "Port serwera VPN"
8208
8209 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8210 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8211 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8212 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8213
8214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8215 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8216 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8217 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8218
8219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8220 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8221 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8222
8223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8225 msgid "VXLAN network identifier"
8226 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8229 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8230 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8234 msgid ""
8235 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8236 "the \"ca-bundle\" package"
8237 msgstr ""
8238 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8239 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8240
8241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8242 msgid "Validation for all slaves"
8243 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8244
8245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
8246 msgid "Validation only for active slave"
8247 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8248
8249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8250 msgid "Validation only for backup slaves"
8251 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8254 msgid "Value must not be empty"
8255 msgstr "Wartość nie może być pusta"
8256
8257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8258 msgid "Vendor"
8259 msgstr "Producent"
8260
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8262 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8263 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8264
8265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8266 msgid "Verifying the uploaded image file."
8267 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8270 msgid "Very High"
8271 msgstr "Bardzo wysoki"
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8275 msgid "Virtual Ethernet"
8276 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8277
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8279 msgid "Virtual dynamic interface"
8280 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8284 msgid "WDS"
8285 msgstr "WDS"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8289 msgid "WEP Open System"
8290 msgstr "Otwarty system WEP"
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8294 msgid "WEP Shared Key"
8295 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8298 msgid "WEP passphrase"
8299 msgstr "Hasło WEP"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8302 msgid "WMM Mode"
8303 msgstr "Tryb WMM"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8306 msgid "WPA passphrase"
8307 msgstr "Hasło WPA"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8310 msgid ""
8311 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8312 "and ad-hoc mode) to be installed."
8313 msgstr ""
8314 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8315 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8316
8317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8318 msgid "WPS status"
8319 msgstr "Status WPS"
8320
8321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8322 msgid "Waiting for device..."
8323 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8324
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8327 msgid "Warning"
8328 msgstr "Ostrzeżenie"
8329
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8331 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8332 msgstr ""
8333 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8334 "uruchomieniu urządzenia!"
8335
8336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8337 msgid "Weak"
8338 msgstr "Słabe"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8341 msgid ""
8342 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8343 "preference value are considered first when allocating subnets."
8344 msgstr ""
8345 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8346 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8347 "podczas alokacji podsieci."
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8350 msgid ""
8351 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8352 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8353 "key options."
8354 msgstr ""
8355 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8356 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8357 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8360 msgid ""
8361 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8362 "802.11a/802.11g rates."
8363 msgstr ""
8364 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8365 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8368 msgid ""
8369 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8370 "may be significantly reduced."
8371 msgstr ""
8372 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8373 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8374
8375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8377 msgid "Width"
8378 msgstr "Szerokość"
8379
8380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8382 msgid "WireGuard VPN"
8383 msgstr "WireGuard VPN"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8387 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8388 msgid "Wireless"
8389 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8390
8391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8393 msgid "Wireless Adapter"
8394 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8395
8396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8400 msgid "Wireless Network"
8401 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8402
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8404 msgid "Wireless Overview"
8405 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8408 msgid "Wireless Security"
8409 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8412 msgid "Wireless configuration migration"
8413 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8418 msgid "Wireless is disabled"
8419 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8424 msgid "Wireless is not associated"
8425 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8428 msgid "Wireless network is disabled"
8429 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8432 msgid "Wireless network is enabled"
8433 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8436 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8437 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8438
8439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8440 msgid "Write system log to file"
8441 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8442
8443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8444 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8445 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8446
8447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8450 msgid "Yes"
8451 msgstr "Tak"
8452
8453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8454 msgid "Yes (none, 0)"
8455 msgstr "Tak (Nie 0)"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8458 msgid ""
8459 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8460 "Do you really want to shut down the interface?"
8461 msgstr ""
8462 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8463 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8464
8465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8466 msgid ""
8467 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8468 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8469 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8470 msgstr ""
8471 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8472 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8473 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8474 "się nieosiągalne!</strong>"
8475
8476 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8477 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8478 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8479 msgid ""
8480 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8481 msgstr ""
8482 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8483 "będzie działać poprawnie."
8484
8485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8486 msgid ""
8487 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8488 "interfaces!"
8489 msgstr ""
8490 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8491 "interfejsach podrzędnych!"
8492
8493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8494 msgid ""
8495 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8496 msgstr ""
8497 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8498
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8500 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8501 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8502
8503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8504 msgid "ZRam Settings"
8505 msgstr "Ustawienia ZRam"
8506
8507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8508 msgid "ZRam Size"
8509 msgstr "Rozmiar ZRam"
8510
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
8512 msgid "any"
8513 msgstr "dowolny"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8519 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8523 msgid "auto"
8524 msgstr "auto"
8525
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8528 msgid "automatic"
8529 msgstr "automatyczny"
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8532 msgid "baseT"
8533 msgstr "baseT"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8536 msgid "bridged"
8537 msgstr "zmostkowany"
8538
8539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8544 msgid "create"
8545 msgstr "Utwórz"
8546
8547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8548 msgid "create:"
8549 msgstr "utwórz:"
8550
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8584 msgid "dBm"
8585 msgstr "dBm"
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8588 msgid "disable"
8589 msgstr "wyłącz"
8590
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8598 msgid "disabled"
8599 msgstr "wyłączony"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8603 msgid "driver default"
8604 msgstr "domyślna sterownika"
8605
8606 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8607 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8608 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8609
8610 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8611 msgid "e.g: dump"
8612 msgstr "np: dump"
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8618 msgid "expired"
8619 msgstr "nieważny"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
8622 msgid ""
8623 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8624 "abbr>-leases will be stored"
8625 msgstr ""
8626 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8627 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8630 msgid "forced"
8631 msgstr "wymuszony"
8632
8633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8636 msgid "forward"
8637 msgstr "przekazuj"
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8641 msgid "full-duplex"
8642 msgstr "pełny-duplex"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8646 msgid "half-duplex"
8647 msgstr "pół-duplex"
8648
8649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8650 msgid "hexadecimal encoded value"
8651 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8655 msgid "hidden"
8656 msgstr "ukryty"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8661 msgid "hybrid mode"
8662 msgstr "tryb hybrydowy"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8665 msgid "if target is a network"
8666 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
8667
8668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8669 msgid "ignore"
8670 msgstr "ignoruj"
8671
8672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8675 msgid "input"
8676 msgstr "wejście"
8677
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8679 msgid "key between 8 and 63 characters"
8680 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8681
8682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8683 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8684 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8687 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8688 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8691 msgid "managed config (M)"
8692 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8695 msgid "medium security"
8696 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8699 msgid "minutes"
8700 msgstr "minuty"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8703 msgid "mobile home agent (H)"
8704 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8705
8706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
8707 msgid "netif_carrier_ok()"
8708 msgstr "netif_carrier_ok()"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8711 msgid "no"
8712 msgstr "nie"
8713
8714 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8717 msgid "no link"
8718 msgstr "niepowiązane"
8719
8720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8722 msgid "non-empty value"
8723 msgstr "niepustą wartość"
8724
8725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8727 msgid "none"
8728 msgstr "brak"
8729
8730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8733 msgid "not present"
8734 msgstr "nieobecny"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8739 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8740 msgid "off"
8741 msgstr "wyłączone"
8742
8743 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8744 msgid "on"
8745 msgstr "włączone"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8748 msgid "on available prefix"
8749 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8752 msgid "open network"
8753 msgstr "sieć otwarta"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8756 msgid "other config (O)"
8757 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8758
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8761 msgid "output"
8762 msgstr "wyjście"
8763
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8765 msgid "positive decimal value"
8766 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8767
8768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8769 msgid "positive integer value"
8770 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8771
8772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8773 msgid "random"
8774 msgstr "losowy"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8779 msgid "relay mode"
8780 msgstr "tryb przekaźnika"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8783 msgid "routed"
8784 msgstr "Prowadzone"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8788 msgid "sec"
8789 msgstr "sek."
8790
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8793 msgid "server mode"
8794 msgstr "tryb serwera"
8795
8796 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8797 msgid "sstpc Log-level"
8798 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8801 msgid "strong security"
8802 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8803
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8805 msgid "tagged"
8806 msgstr "otagowane"
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8809 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8810 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8811
8812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8813 msgid "unique value"
8814 msgstr "unikalna wartość"
8815
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8819 msgid "unknown"
8820 msgstr "nieznane"
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
8825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8827 msgid "unlimited"
8828 msgstr "nielimitowane"
8829
8830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8840 msgid "unspecified"
8841 msgstr "nieokreślone"
8842
8843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8844 msgid "unspecified -or- create:"
8845 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8848 msgid "untagged"
8849 msgstr "nieotagowane"
8850
8851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8854 msgid "valid IP address"
8855 msgstr "prawidłowy adres IP"
8856
8857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8858 msgid "valid IP address or prefix"
8859 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8860
8861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8862 msgid "valid IPv4 CIDR"
8863 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8864
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8867 msgid "valid IPv4 address"
8868 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8869
8870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8871 msgid "valid IPv4 address or network"
8872 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8873
8874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8875 msgid "valid IPv4 address:port"
8876 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8877
8878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8879 msgid "valid IPv4 network"
8880 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8881
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8883 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8884 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8885
8886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8887 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8888 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8889
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8891 msgid "valid IPv6 CIDR"
8892 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8893
8894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8896 msgid "valid IPv6 address"
8897 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8898
8899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8900 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8901 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8902
8903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8904 msgid "valid IPv6 host id"
8905 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8906
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8908 msgid "valid IPv6 network"
8909 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8910
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8912 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8913 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8914
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8916 msgid "valid MAC address"
8917 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8918
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8920 msgid "valid UCI identifier"
8921 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8922
8923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8924 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8925 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8926
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8929 msgid "valid address:port"
8930 msgstr "prawidłowy adres:port"
8931
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8934 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8935 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8936
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8938 msgid "valid decimal value"
8939 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8940
8941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8942 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8943 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8944
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8946 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8947 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8948
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8950 msgid "valid host:port"
8951 msgstr "prawidłowy host:port"
8952
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8958 msgid "valid hostname"
8959 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8960
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8962 msgid "valid hostname or IP address"
8963 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8964
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8966 msgid "valid integer value"
8967 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8968
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8970 msgid "valid multicast MAC address"
8971 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
8972
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8974 msgid "valid network in address/netmask notation"
8975 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8976
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8978 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8979 msgstr ""
8980 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
8981
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8984 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8985 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
8986
8987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8989 msgid "valid port value"
8990 msgstr "prawidłowa wartość portu"
8991
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
8993 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8994 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
8997 msgid "value between %d and %d characters"
8998 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
8999
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9001 msgid "value between %f and %f"
9002 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9003
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9005 msgid "value greater or equal to %f"
9006 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9007
9008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9009 msgid "value smaller or equal to %f"
9010 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9011
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9013 msgid "value with %d characters"
9014 msgstr "wartość z %d znakami"
9015
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9017 msgid "value with at least %d characters"
9018 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9019
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9021 msgid "value with at most %d characters"
9022 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9025 msgid "weak security"
9026 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9029 msgid "yes"
9030 msgstr "tak"
9031
9032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9033 msgid "« Back"
9034 msgstr "« Wróć"
9035
9036 #~ msgid ""
9037 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9038 #~ "file was empty before editing."
9039 #~ msgstr ""
9040 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9041 #~ "był pusty przed edycją."
9042
9043 #~ msgid ""
9044 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9045 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9046 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9047 #~ msgstr ""
9048 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9049 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9050 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9051
9052 #~ msgid ""
9053 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9054 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9055 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9056 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9057 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9058 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9059 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9060 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9061 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9062 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9063 #~ "locally.</li></ul>"
9064 #~ msgstr ""
9065 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9066 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9067 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9068 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9069 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9070 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9071 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9072 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9073 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9074 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9075 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9076
9077 #~ msgid ""
9078 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9079 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9080 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9081 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9082 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9083 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9084 #~ "+relay.</li></ul>"
9085 #~ msgstr ""
9086 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9087 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9088 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9089 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9090 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9091 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9092 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9093 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9094
9095 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9096 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9097
9098 #~ msgid "Announce as default router"
9099 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9100
9101 #~ msgid "Announced DNS servers"
9102 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9103
9104 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9105 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9106
9107 #~ msgid "Default is on."
9108 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9109
9110 #~ msgid ""
9111 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9112 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9113 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9114 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9115 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9116 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9117 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9118 #~ msgstr ""
9119 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9120 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9121 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9122 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9123 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9124 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9125 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9126 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9127
9128 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9129 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9130
9131 #~ msgid ""
9132 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9133 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9134 #~ "(<code>600</code>)."
9135 #~ msgstr ""
9136 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9137 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9138 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9139
9140 #~ msgid ""
9141 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9142 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9143 #~ "(<code>200</code>)."
9144 #~ msgstr ""
9145 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9146 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9147 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9148
9149 #~ msgid "Override MAC address"
9150 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9151
9152 #~ msgid ""
9153 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9154 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9155 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9156 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9157 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9158 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9159 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9160 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9161 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9162 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9163 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9164 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9165 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9166 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9167 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9168 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9169 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9170 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9171 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9172 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9173 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9174 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9175 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9176 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9177 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9178 #~ msgstr ""
9179 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9180 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9181 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9182 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9183 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9184 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9185 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9186 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9187 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9188 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9189 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9190 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9191 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9192 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9193 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9194 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9195 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9196 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9197 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9198 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9199 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9200 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9201 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9202 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9203 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9204 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9205 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9206
9207 #~ msgid ""
9208 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9209 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9210 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9211 #~ msgstr ""
9212 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9213 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9214 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9215
9216 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9217 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9218
9219 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9220 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9221
9222 #~ msgid ""
9223 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9224 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9225 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9226 #~ msgstr ""
9227 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9228 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9229 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9230
9231 #~ msgid ""
9232 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9233 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9234 #~ "unspecified. Max 255."
9235 #~ msgstr ""
9236 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9237 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9238 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9239
9240 #~ msgid "stateful-only"
9241 #~ msgstr "tylko stanowy"
9242
9243 #~ msgid "stateless"
9244 #~ msgstr "bezstanowy"
9245
9246 #~ msgid "stateless + stateful"
9247 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9248
9249 #~ msgid "Bridge interfaces"
9250 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9251
9252 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9253 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9254
9255 #~ msgid "Force upgrade"
9256 #~ msgstr "Wymuś uaktualnienie"
9257
9258 #~ msgid ""
9259 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9260 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9261 #~ "for your device!"
9262 #~ msgstr ""
9263 #~ "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
9264 #~ "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
9265 #~ "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
9266
9267 #~ msgid "Always announce default router"
9268 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9269
9270 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9271 #~ msgstr ""
9272 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9273 #~ "dostępny."
9274
9275 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9276 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9277
9278 #~ msgid "NDP-Proxy"
9279 #~ msgstr "Proxy NDP"
9280
9281 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9282 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9283
9284 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9285 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9286
9287 #~ msgid "Default Route"
9288 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9289
9290 #~ msgid "Default gateway"
9291 #~ msgstr "Brama domyślna"
9292
9293 #~ msgid "Gateway metric"
9294 #~ msgstr "Brama metryczna"
9295
9296 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9297 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9298
9299 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9300 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9301
9302 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9303 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9304
9305 #~ msgid "Profile"
9306 #~ msgstr "Profil"
9307
9308 #~ msgid ""
9309 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9310 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9311 #~ msgstr ""
9312 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9313 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9314
9315 #~ msgid "Invalid value"
9316 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9317
9318 #~ msgid ""
9319 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9320 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9321 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9322 #~ msgstr ""
9323 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9324 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9325 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9326
9327 #~ msgid ""
9328 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9329 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9330 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9331 #~ msgstr ""
9332 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9333 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9334 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9335
9336 #~ msgid "default-on (kernel)"
9337 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9338
9339 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9340 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9341
9342 #~ msgid "netdev (kernel)"
9343 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9344
9345 #~ msgid "none (kernel)"
9346 #~ msgstr "brak (kernel)"
9347
9348 #~ msgid "timer (kernel)"
9349 #~ msgstr "timer (kernel)"
9350
9351 #~ msgid "Enable/Disable"
9352 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9353
9354 #~ msgid "No signal"
9355 #~ msgstr "Brak sygnału"
9356
9357 #~ msgid "Free"
9358 #~ msgstr "Wolna"
9359
9360 #~ msgid "Port %s"
9361 #~ msgstr "Port %s"
9362
9363 #~ msgid "Switch Port Mask"
9364 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9365
9366 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9367 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9368
9369 #~ msgid "USB Device"
9370 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9371
9372 #~ msgid "USB Ports"
9373 #~ msgstr "Porty USB"
9374
9375 #~ msgid "Define a name for this network."
9376 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9377
9378 #~ msgid "Bad address specified!"
9379 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9380
9381 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9382 #~ msgstr ""
9383 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9384
9385 #~ msgid "Loading"
9386 #~ msgstr "Ładowanie"
9387
9388 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9389 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9390
9391 #~ msgid "Assign interfaces..."
9392 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9393
9394 #~ msgid "MB/s"
9395 #~ msgstr "MB/s"
9396
9397 #~ msgid "Network without interfaces."
9398 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9399
9400 #~ msgid "Realtime Connections"
9401 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9402
9403 #~ msgid "Realtime Load"
9404 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9405
9406 #~ msgid "Realtime Traffic"
9407 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9408
9409 #~ msgid "Realtime Wireless"
9410 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9411
9412 #~ msgid "Swap"
9413 #~ msgstr "Swap"
9414
9415 #~ msgid "There are no active leases."
9416 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9417
9418 #~ msgid ""
9419 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9420 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9421
9422 #~ msgid "dB"
9423 #~ msgstr "dB"
9424
9425 #~ msgid "kB/s"
9426 #~ msgstr "kB/s"
9427
9428 #~ msgid "kbit/s"
9429 #~ msgstr "kbit/s"
9430
9431 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9432 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9433
9434 #~ msgid "Changes applied."
9435 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9436
9437 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9438 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9439
9440 #~ msgid "Device is rebooting..."
9441 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9442
9443 #~ msgid "Keep settings"
9444 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9445
9446 #~ msgid "Rebooting..."
9447 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9448
9449 #~ msgid ""
9450 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9451 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9452 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9453 #~ msgstr ""
9454 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9455 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9456 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9457 #~ "opragramowaniem)."
9458
9459 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9460 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9461
9462 #~ msgid "(%s available)"
9463 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9464
9465 #~ msgid "-- match by device --"
9466 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9467
9468 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9469 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9470
9471 #~ msgid "Check"
9472 #~ msgstr "Sprawdź"
9473
9474 #~ msgid "Checksum"
9475 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9476
9477 #~ msgid "Enable this mount"
9478 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9479
9480 #~ msgid "Enable this swap"
9481 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9482
9483 #~ msgid "Flash Firmware"
9484 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9485
9486 #~ msgid "Flashing..."
9487 #~ msgstr "Flashowanie..."
9488
9489 #~ msgid "Mount Entry"
9490 #~ msgstr "Wpis montowania"
9491
9492 #~ msgid "Proceed"
9493 #~ msgstr "Wykonaj"
9494
9495 #~ msgid "Really reset all changes?"
9496 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9497
9498 #~ msgid "Root"
9499 #~ msgstr "Root"
9500
9501 #~ msgid "Swap Entry"
9502 #~ msgstr "Zamień wpis"
9503
9504 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9505 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9506
9507 #~ msgid ""
9508 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9509 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9510 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9511 #~ msgstr ""
9512 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9513 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9514 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9515
9516 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9517 #~ msgid ""
9518 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9519 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9520 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9521 #~ msgstr ""
9522 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9523 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9524 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9525
9526 #~ msgid "Verify"
9527 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9528
9529 #~ msgid "Change login password"
9530 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9531
9532 #~ msgid "Changing password…"
9533 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9534
9535 #~ msgid "Disabled (default)"
9536 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9537
9538 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9539 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9540
9541 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9542 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9543
9544 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9545 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9546
9547 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9548 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9549
9550 #~ msgid "Antenna 1"
9551 #~ msgstr "Antena 1"
9552
9553 #~ msgid "Antenna 2"
9554 #~ msgstr "Antena 2"
9555
9556 #~ msgid "Antenna Configuration"
9557 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9558
9559 #~ msgid "Back to overview"
9560 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9561
9562 #~ msgid "Back to scan results"
9563 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9564
9565 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9566 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9567
9568 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9569 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9570
9571 #~ msgid "Common Configuration"
9572 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9573
9574 #~ msgid "Connect"
9575 #~ msgstr "Połącz"
9576
9577 #~ msgid "Connection Limit"
9578 #~ msgstr "Limit połączeń"
9579
9580 # Pokrywa następujące interfejsy
9581 #~ msgid "Cover the following interface"
9582 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9583
9584 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9585 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9586
9587 #~ msgid "Create Interface"
9588 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9589
9590 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9591 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9592
9593 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9594 #~ msgid "Diversity"
9595 #~ msgstr "Wielorakość"
9596
9597 #~ msgid "Edit this interface"
9598 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9599
9600 #~ msgid "Frame Bursting"
9601 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9602
9603 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9604 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9605
9606 #~ msgid "Install package %q"
9607 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9608
9609 #~ msgid "Interface Overview"
9610 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9611
9612 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9613 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9614
9615 #~ msgid "Name of the new interface"
9616 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9617
9618 #~ msgid "No network configured on this device"
9619 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9620
9621 #~ msgid "No network name specified"
9622 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9623
9624 #~ msgid "No scan results available yet..."
9625 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9626
9627 #~ msgid ""
9628 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9629 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9630 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9631 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9632 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9633 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9634 #~ msgstr ""
9635 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9636 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9637 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9638 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9639 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9640 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9641
9642 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9643 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9644
9645 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9646 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9647
9648 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9649 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9650
9651 #~ msgid ""
9652 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9653 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9654 #~ msgstr ""
9655 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9656 #~ "cofnięte!\n"
9657 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9658 #~ "sieć!"
9659
9660 #~ msgid "Receiver Antenna"
9661 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9662
9663 #~ msgid "Repeat scan"
9664 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9665
9666 #~ msgid "Replace entry"
9667 #~ msgstr "Zamień wpis"
9668
9669 #~ msgid "Scan request failed"
9670 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9671
9672 #~ msgid "Separate Clients"
9673 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9674
9675 #~ msgid "Slot time"
9676 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9677
9678 #, fuzzy
9679 #~ msgid ""
9680 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9681 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9682 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9683 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9684 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9685 #~ msgstr ""
9686 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9687 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9688 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9689 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9690 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9691 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9692
9693 #~ msgid ""
9694 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9695 #~ "this component for working wireless configuration!"
9696 #~ msgstr ""
9697 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9698 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9699
9700 #~ msgid "The given network name is not unique"
9701 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9702
9703 #, fuzzy
9704 #~ msgid ""
9705 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9706 #~ "will be replaced if you proceed."
9707 #~ msgstr ""
9708 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9709 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9710
9711 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9712 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9713
9714 #~ msgid ""
9715 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9716 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9717 #~ msgstr ""
9718 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9719 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9720
9721 #~ msgid "Transmission Rate"
9722 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9723
9724 #~ msgid "Transmit Power"
9725 #~ msgstr "Siła nadawania"
9726
9727 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9728 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9729
9730 #~ msgid "Uploaded File"
9731 #~ msgstr "Załaduj plik"
9732
9733 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9734 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9735
9736 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9737 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9738
9739 #~ msgid "open"
9740 #~ msgstr "otwarte"
9741
9742 #~ msgid "Always off (%s)"
9743 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9744
9745 #~ msgid "Always on (%s)"
9746 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9747
9748 #~ msgid "Apply anyway"
9749 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9750
9751 #~ msgid "Back"
9752 #~ msgstr "Wróć"
9753
9754 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9755 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9756
9757 #~ msgid "Expecting %s"
9758 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9759
9760 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9761 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9762
9763 #~ msgid "Netmask"
9764 #~ msgstr "Maska sieci"
9765
9766 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9767 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9768
9769 #, fuzzy
9770 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9771 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9772
9773 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9774 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9775
9776 #~ msgid "Synchronizing..."
9777 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9778
9779 #~ msgid ""
9780 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9781 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9782 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9783 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9784 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9785 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9786 #~ msgstr ""
9787 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9788 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9789 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9790 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9791 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9792 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9793
9794 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9795 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9796
9797 #~ msgid "Theme"
9798 #~ msgstr "Motyw"
9799
9800 #~ msgid "There are no changes to apply."
9801 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9802
9803 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9804 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9805
9806 #~ msgid "There are no pending changes!"
9807 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9808
9809 #~ msgid ""
9810 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9811 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9812 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9813 #~ msgstr ""
9814 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9815 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9816 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9817
9818 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9819 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9820
9821 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9822 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9823
9824 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9825 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9826
9827 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9828 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9829
9830 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9831 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9832
9833 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9834 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9835
9836 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9837 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9838
9839 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9840 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9841
9842 #~ msgid ""
9843 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9844 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9845 #~ "Opera or Safari."
9846 #~ msgstr ""
9847 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9848 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9849 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9850
9851 #~ msgid "kB"
9852 #~ msgstr "kB"
9853
9854 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9855 #~ msgid ""
9856 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9857 #~ "authentication."
9858 #~ msgstr ""
9859 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9860 #~ "uwierzytelniania SSH"
9861
9862 #~ msgid "Password successfully changed!"
9863 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9864
9865 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9866 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9867
9868 #~ msgid "Available packages"
9869 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9870
9871 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9872 #~ msgstr ""
9873 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9874 #~ "wieloznacznymi."
9875
9876 #~ msgid ""
9877 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9878 #~ "preserved in any sysupgrade."
9879 #~ msgstr ""
9880 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9881 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9882
9883 #~ msgid ""
9884 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9885 #~ "in a sysupgrade."
9886 #~ msgstr ""
9887 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9888 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9889
9890 #~ msgid "Custom feeds"
9891 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9892
9893 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9894 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9895
9896 #~ msgid "Distribution feeds"
9897 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9898
9899 #~ msgid "Download and install package"
9900 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9901
9902 #~ msgid "Filter"
9903 #~ msgstr "Filtr"
9904
9905 #~ msgid "Find package"
9906 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9907
9908 #~ msgid "Free space"
9909 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9910
9911 #~ msgid "General options for opkg"
9912 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9913
9914 #~ msgid "Install"
9915 #~ msgstr "Instaluj"
9916
9917 #~ msgid "Installed packages"
9918 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9919
9920 #~ msgid "No package lists available"
9921 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9922
9923 #~ msgid "OK"
9924 #~ msgstr "OK"
9925
9926 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9927 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9928
9929 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9930 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9931
9932 #~ msgid "Package name"
9933 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9934
9935 #~ msgid "Size (.ipk)"
9936 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9937
9938 #~ msgid "Software"
9939 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9940
9941 #~ msgid "Update lists"
9942 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9943
9944 #~ msgid "Version"
9945 #~ msgstr "Wersja"
9946
9947 #~ msgid "Disable DNS setup"
9948 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9949
9950 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9951 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9952
9953 #~ msgid "Lease validity time"
9954 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9955
9956 #~ msgid "Multicast address"
9957 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9958
9959 #~ msgid "Protocol family"
9960 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
9961
9962 #~ msgid "No chains in this table"
9963 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
9964
9965 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9966 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
9967
9968 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9969 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
9970
9971 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9972 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
9973
9974 #~ msgid "Activate this network"
9975 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
9976
9977 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9978 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
9979
9980 #~ msgid "Interface reconnected"
9981 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
9982
9983 #~ msgid "Interface shut down"
9984 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
9985
9986 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9987 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
9988
9989 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9990 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
9991
9992 #~ msgid ""
9993 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9994 #~ "you are connected via this interface."
9995 #~ msgstr ""
9996 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
9997 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
9998 #~ "interfejs!"
9999
10000 #~ msgid "Reconnecting interface"
10001 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10002
10003 #~ msgid "Shutdown this network"
10004 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10005
10006 #~ msgid "Wireless restarted"
10007 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10008
10009 #~ msgid "Wireless shut down"
10010 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10011
10012 #~ msgid "DHCP Leases"
10013 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10014
10015 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10016 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10017
10018 #~ msgid ""
10019 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10020 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10021 #~ msgstr ""
10022 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10023 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10024 #~ "ten interfejs!"
10025
10026 #, fuzzy
10027 #~ msgid ""
10028 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10029 #~ "connected via this interface."
10030 #~ msgstr ""
10031 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10032 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10033 #~ "interfejs!"
10034
10035 #~ msgid "Sort"
10036 #~ msgstr "Posortuj"
10037
10038 #~ msgid "help"
10039 #~ msgstr "pomoc"
10040
10041 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10042 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10043
10044 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10045 #~ msgstr "Status WAN IPv6"