3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-07-22 08:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
178 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
179 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
183 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
187 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
188 "order of the resolvfile"
190 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
191 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
199 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
203 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
208 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
212 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
215 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
218 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
219 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
222 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
223 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr "<abbr title=\"Unikatowy Identyfikator DHCP\">DUID</abbr>"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
267 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
268 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
270 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
271 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
276 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
278 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
279 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
282 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
283 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
286 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
287 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
290 msgid "A directory with the same name already exists."
291 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
294 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
296 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
299 msgid "A43C + J43 + A43"
300 msgstr "A43C + J43 + A43"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
303 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
304 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
327 msgid "ARP IP Targets"
328 msgstr "Obiekty ARP IP"
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:356
332 msgstr "Interwał ARP"
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
335 msgid "ARP Validation"
336 msgstr "Walidacja ARP"
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
339 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
340 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
343 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
344 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
346 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
347 msgid "ARP retry threshold"
348 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
351 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
352 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
358 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
361 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
362 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
367 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
368 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
372 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
373 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
374 "to dial into the provider network."
376 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
377 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
378 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
382 msgid "ATM device number"
383 msgstr "Numer urządzenia ATM"
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
386 msgid "ATU-C System Vendor ID"
387 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
392 msgid "Absent Interface"
393 msgstr "Nieaktywny interfejs"
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
397 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
400 msgid "Accept packets with local source addresses"
401 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
405 msgid "Access Concentrator"
406 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
411 msgstr "Punkt dostępowy"
413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
422 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
423 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
426 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
427 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
430 msgid "Active Connections"
431 msgstr "Aktywne połączenia"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
435 msgid "Active DHCP Leases"
436 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
440 msgid "Active DHCPv6 Leases"
441 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
444 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
445 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
449 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
454 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
455 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
458 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
459 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
477 msgid "Add ATM Bridge"
478 msgstr "Dodaj most ATM"
480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
481 msgid "Add IPv4 address…"
482 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
485 msgid "Add IPv6 address…"
486 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
489 msgid "Add LED action"
490 msgstr "Dodaj akcję LED"
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
497 msgid "Add device configuration"
498 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
501 msgid "Add device configuration…"
502 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
506 msgstr "Dodaj instancję"
508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
515 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
516 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
520 msgid "Add new interface..."
521 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
528 msgid "Add to Blacklist"
529 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
532 msgid "Add to Whitelist"
533 msgstr "Dodaj do białej listy"
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
536 msgid "Additional Hosts files"
537 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
540 msgid "Additional servers file"
541 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
556 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
557 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
558 msgid "Address to access local relay bridge"
559 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
565 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
566 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
567 msgid "Administration"
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
578 msgid "Advanced Settings"
579 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
582 msgid "Advanced device options"
583 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
587 msgstr "Czas starzenia"
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
590 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
591 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
594 msgid "Aggregation Selection Logic"
595 msgstr "Logika wyboru agregacji"
597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
598 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
600 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
605 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
606 "state changes (count, 2)"
608 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
609 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
612 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
614 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
623 msgid "Alias Interface"
624 msgstr "Alias interfejsu"
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
627 msgid "Alias of \"%s\""
628 msgstr "Alias \"%s\""
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
632 msgstr "Wszystkie serwery"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
636 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
639 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
643 msgid "Allocate IP sequentially"
644 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
647 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
649 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
652 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
653 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
656 msgid "Allow all except listed"
657 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
659 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
660 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
661 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
664 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
665 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
668 msgid "Allow listed only"
669 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
672 msgid "Allow localhost"
673 msgstr "Zezwól na localhost"
675 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:158
676 msgid "Allow rebooting the device"
677 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
680 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
682 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
685 msgid "Allow root logins with password"
686 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
688 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
689 msgid "Allow system feature probing"
690 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
693 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
694 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
698 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
700 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
704 msgstr "Dozwolone IP"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
711 msgid "Always off (kernel: none)"
712 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
715 msgid "Always on (kernel: default-on)"
716 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
720 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
721 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
723 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
727 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
728 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
731 msgid "An error occurred while saving the form:"
732 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
735 msgid "An optional, short description for this device"
736 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
744 msgid "Annex A + L + M (all)"
745 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
748 msgid "Annex A G.992.1"
749 msgstr "Annex A G.992.1"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
752 msgid "Annex A G.992.2"
753 msgstr "Annex A G.992.2"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
756 msgid "Annex A G.992.3"
757 msgstr "Annex A G.992.3"
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
760 msgid "Annex A G.992.5"
761 msgstr "Annex A G.992.5"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
764 msgid "Annex B (all)"
765 msgstr "Annex B (wszystkie)"
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
768 msgid "Annex B G.992.1"
769 msgstr "Annex B G.992.1"
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
772 msgid "Annex B G.992.3"
773 msgstr "Annex B G.992.3"
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
776 msgid "Annex B G.992.5"
777 msgstr "Annex B G.992.5"
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
780 msgid "Annex J (all)"
781 msgstr "Annex J (wszystkie)"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
784 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
785 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
788 msgid "Annex M (all)"
789 msgstr "Annex M (wszystkie)"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
792 msgid "Annex M G.992.3"
793 msgstr "Annex M G.992.3"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
796 msgid "Annex M G.992.5"
797 msgstr "Annex M G.992.5"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
800 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
801 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
805 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
808 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
813 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
814 "regardless of local default route availability."
816 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
817 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
821 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
822 "default route is present."
824 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
825 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
828 msgid "Announced DNS domains"
829 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
832 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
833 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
836 msgid "Anonymous Identity"
837 msgstr "Tożsamość anonimowa"
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
840 msgid "Anonymous Mount"
841 msgstr "Anonimowe montowanie"
843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
844 msgid "Anonymous Swap"
845 msgstr "Anonimowy swap"
847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
852 msgstr "Dowolna strefa"
854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
855 msgid "Apply backup?"
856 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
859 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
860 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
864 msgid "Apply unchecked"
865 msgstr "Zastosuj zmiany"
867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
868 msgid "Applying configuration changes… %ds"
869 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
873 msgstr "Architektura"
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
877 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
879 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
883 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
885 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
887 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
892 msgid "Associated Stations"
893 msgstr "Połączone urządzenia"
895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
900 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
902 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
904 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
905 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
907 msgstr "Grupa autoryzacji"
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
910 msgid "Authentication"
911 msgstr "Uwierzytelnienie"
913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
914 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
915 msgid "Authentication Type"
916 msgstr "Typ uwierzytelniania"
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
919 msgid "Authoritative"
920 msgstr "Autorytatywny"
922 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
923 msgid "Authorization Required"
924 msgstr "Wymagana autoryzacja"
926 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
927 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
929 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
931 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
932 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
934 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:109
935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
941 msgstr "Automatyczne"
943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
944 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
945 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
946 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
949 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
951 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
954 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
955 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
958 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
959 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
962 msgid "Automount Filesystem"
963 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
966 msgid "Automount Swap"
967 msgstr "Automatycznie montuj swap"
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
992 msgid "B43 + B43C + V43"
993 msgstr "B43 + B43C + V43"
995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
996 msgid "BR / DMR / AFTR"
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
1002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1009 msgid "Back to Overview"
1010 msgstr "Wróć do przeglądu"
1012 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1013 msgid "Back to configuration"
1014 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1018 msgstr "Kopia zapasowa"
1020 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1021 msgid "Backup / Flash Firmware"
1022 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1025 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1026 msgid "Backup file list"
1027 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1032 msgstr "Częstotliwość"
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1036 msgstr "Urządzenie bazowe"
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1039 msgid "Beacon Interval"
1040 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1043 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1045 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1046 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1047 "defined backup patterns."
1049 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1050 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1051 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
1055 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1058 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
1059 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
1061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1065 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1066 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1067 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1068 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1069 msgid "Bind interface"
1070 msgstr "Interfejs wiązań"
1072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1076 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1077 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1078 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1080 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1081 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1087 msgstr "Szybkość transmisji"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
1090 msgid "Bogus NX Domain Override"
1091 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
1093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1094 msgid "Bonding Policy"
1095 msgstr "Polityka wiązania"
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1103 msgctxt "MACVLAN mode"
1104 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1105 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1109 msgid "Bridge VLAN filtering"
1110 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1114 msgid "Bridge device"
1115 msgstr "Urządzenie mostu"
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1119 msgid "Bridge port specific options"
1120 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1123 msgid "Bridge ports"
1124 msgstr "Porty mostka"
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1127 msgid "Bridge unit number"
1128 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1131 msgid "Bring up empty bridge"
1132 msgstr "Uruchom pusty most"
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1135 msgid "Bring up on boot"
1136 msgstr "Podnieś przy starcie"
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1139 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1140 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1143 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1144 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1149 msgstr "Przeglądaj…"
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1155 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1156 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1158 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1161 msgid "CLAT configuration failed"
1162 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1165 msgid "CPU usage (%)"
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1174 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1176 msgstr "Połączenie nieudane"
1178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1196 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1197 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1200 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1201 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1204 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1205 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1208 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1209 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1214 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1215 "`logread -f` during handshake for actual values"
1217 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1218 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1223 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1224 "Subject CN (exact match)"
1226 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1227 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1232 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1233 "Subject CN (suffix match)"
1235 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1236 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1241 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1242 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1244 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1245 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1258 msgid "Changes have been reverted."
1259 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1262 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1263 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1275 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1276 msgid "Channel Analysis"
1277 msgstr "Analiza kanałów"
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1280 msgid "Channel Width"
1281 msgstr "Szerokość kanału"
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1284 msgid "Check filesystems before mount"
1285 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1288 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1289 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1292 msgid "Checking archive…"
1293 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1297 msgid "Checking image…"
1298 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1301 msgid "Choose mtdblock"
1302 msgstr "Wybierz mtdblock"
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1307 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1308 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1309 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1312 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1313 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1314 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1319 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1320 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1322 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1323 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1329 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1330 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1331 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1335 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1336 "configuration files."
1338 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1343 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1344 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1346 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1347 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1357 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1358 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
1367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1371 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1373 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1374 "persist connection"
1376 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1377 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1379 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1380 msgid "Close list..."
1381 msgstr "Zamknij listę..."
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1389 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1390 msgid "Collecting data..."
1391 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1399 msgstr "Polecenie OK"
1401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1402 msgid "Command failed"
1403 msgstr "Błędne polecenie"
1405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1411 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1412 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1413 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1414 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1416 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1417 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1418 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1419 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1426 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1427 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1431 msgid "Configuration"
1432 msgstr "Konfiguracja"
1434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1435 msgid "Configuration changes applied."
1436 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1439 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1440 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1443 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1444 msgid "Configuration failed"
1445 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1449 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1450 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1451 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1452 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1453 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1456 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1457 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1458 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1459 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1460 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1461 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1462 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1466 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1467 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1469 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1470 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1474 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1475 "\">RA</abbr> service on this interface."
1477 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1478 "na tym interfejsie."
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1481 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1482 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1486 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1487 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1491 msgstr "Konfigurowanie…"
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1494 msgid "Confirm disconnect"
1495 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1498 msgid "Confirmation"
1499 msgstr "Powtórz hasło"
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1510 msgid "Connection attempt failed"
1511 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1514 msgid "Connection attempt failed."
1515 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1518 msgid "Connection lost"
1519 msgstr "Utrata połączenia"
1521 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1526 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1528 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
1531 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1532 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1537 msgid "Contents have been saved."
1538 msgstr "Zawartość została zapisana."
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1550 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1551 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1552 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1554 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1555 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1556 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1557 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1564 msgid "Country Code"
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1568 msgid "Coverage cell density"
1569 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1573 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1574 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1577 msgid "Create interface"
1578 msgstr "Stwórz interfejs"
1580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1585 msgid "Cron Log Level"
1586 msgstr "Poziom logowania cron"
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1589 msgid "Current power"
1590 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1598 msgid "Custom Interface"
1599 msgstr "Własny interfejs"
1601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1603 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1604 "this, perform a factory-reset first."
1606 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1607 "reset do ustawień fabrycznych."
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1610 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1611 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1615 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1616 "\">LED</abbr>s if possible."
1618 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1619 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1622 msgid "DAD transmits"
1623 msgstr "Przekazywanie DAD"
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1639 msgstr "Serwer DHCP"
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1642 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1643 msgid "DHCP and DNS"
1646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1650 msgstr "Klient DHCP"
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1653 msgid "DHCP-Options"
1656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1658 msgid "DHCPv6 client"
1659 msgstr "Klient DHCPv6"
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1662 msgid "DHCPv6-Service"
1663 msgstr "Serwis DHCPv6"
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
1674 msgid "DNS forwardings"
1675 msgstr "Przekazywania DNS"
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1678 msgid "DNS search domains"
1679 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1683 msgstr "Ważność DNS"
1685 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1686 msgid "DNS-Label / FQDN"
1687 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
1694 msgid "DNSSEC check unsigned"
1695 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1698 msgid "DPD Idle Timeout"
1699 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1702 msgid "DS-Lite AFTR address"
1703 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1715 msgid "DSL line mode"
1716 msgstr "Tryb linii DSL"
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1719 msgid "DTIM Interval"
1720 msgstr "Interwał DTIM"
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1729 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1734 msgstr "Debugowanie"
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1740 msgstr "Domyślne %d"
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1743 msgid "Default router"
1744 msgstr "Router domyślny"
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1747 msgid "Default state"
1748 msgstr "Stan domyślny"
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1752 "Define additional DHCP options, for example "
1753 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1754 "servers to clients."
1756 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1757 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1761 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1762 "but for outgoing frames"
1764 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1765 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1769 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1770 "priority on incoming frames"
1772 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1773 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1776 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1777 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1796 msgid "Delete request failed: %s"
1797 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1800 msgid "Delete this network"
1801 msgstr "Usuń tą sieć"
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1804 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1805 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1822 msgid "Designated master"
1823 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1828 msgstr "Przeznaczenie"
1830 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1831 msgid "Destination port"
1832 msgstr "Port docelowy"
1834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1836 msgid "Destination zone"
1837 msgstr "Strefa docelowa"
1839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1857 msgid "Device Configuration"
1858 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1861 msgid "Device is not active"
1862 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1866 msgid "Device is restarting…"
1867 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1871 msgstr "Nazwa urządzenia"
1873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1874 msgid "Device not managed by ModemManager."
1875 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1878 msgid "Device not present"
1879 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1883 msgstr "Typ urządzenia"
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1886 msgid "Device unreachable!"
1887 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1890 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1891 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1897 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1899 msgstr "Diagnostyka"
1901 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
1902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
1904 msgstr "Numer do wybrania"
1906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1918 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1921 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1926 msgid "Disable DNS lookups"
1927 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1929 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1930 msgid "Disable Encryption"
1931 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1934 msgid "Disable Inactivity Polling"
1935 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1938 msgid "Disable this network"
1939 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1942 msgid "Disable this route"
1943 msgstr "Wyłącz tę trasę"
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
1950 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
1951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1960 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1961 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
1964 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1965 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1975 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1976 msgid "Disconnection attempt failed"
1977 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1980 msgid "Disconnection attempt failed."
1981 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1993 msgid "Distance Optimization"
1994 msgstr "Optymalizacja odległości"
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1997 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1998 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
2002 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2003 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2004 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2007 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2008 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
2009 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
2010 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2013 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2014 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
2016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2020 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2021 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
2024 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2026 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2030 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2031 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2034 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2035 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2038 msgctxt "VLAN port state"
2039 msgid "Do not participate"
2040 msgstr "Nie uczestniczy"
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2044 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2047 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2051 msgid "Do not send a hostname"
2052 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2056 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2057 "abbr> messages on this interface."
2059 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2060 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2063 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2064 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2067 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2068 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2071 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2072 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2075 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2077 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
2081 msgid "Domain required"
2082 msgstr "Wymagana domena"
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
2085 msgid "Domain whitelist"
2086 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2090 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2091 msgid "Don't Fragment"
2092 msgstr "Nie fragmentuj"
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
2096 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2097 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2099 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
2100 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
2108 msgstr "Opóźnienie w dół"
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2111 msgid "Download backup"
2112 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2115 msgid "Download mtdblock"
2116 msgstr "Pobierz mtdblock"
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2119 msgid "Downstream SNR offset"
2120 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2123 msgid "Drag to reorder"
2124 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:340
2127 msgid "Drop Duplicate Frames"
2128 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2131 msgid "Dropbear Instance"
2132 msgstr "Usługa Dropbear"
2134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2136 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2137 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2139 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2140 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2145 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2146 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2149 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2151 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2154 msgid "Dynamic tunnel"
2155 msgstr "Tunel dynamiczny"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2159 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2160 "having static leases will be served."
2162 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2163 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2166 msgid "EA-bits length"
2167 msgstr "Długość EA-bits"
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2171 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2185 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2188 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2189 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2192 msgid "Edit this network"
2193 msgstr "Edytuj tę sieć"
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2196 msgid "Edit wireless network"
2197 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2200 msgid "Egress QoS mapping"
2201 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2204 msgctxt "VLAN port state"
2205 msgid "Egress tagged"
2206 msgstr "Wyjście otagowane"
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2209 msgctxt "VLAN port state"
2210 msgid "Egress untagged"
2211 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2224 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2227 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2231 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2232 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2235 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2236 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2241 msgid "Enable DNS lookups"
2242 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2245 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2246 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2249 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2250 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:98
2257 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2258 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2265 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2266 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2267 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2270 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2271 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2274 msgid "Enable MAC address learning"
2275 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2278 msgid "Enable NTP client"
2279 msgstr "Włącz klienta NTP"
2281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2282 msgid "Enable Single DES"
2283 msgstr "Zezwól na Single DES"
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
2286 msgid "Enable TFTP server"
2287 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2290 msgid "Enable VLAN filtering"
2291 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2294 msgid "Enable VLAN functionality"
2295 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2298 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2299 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2303 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2305 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2309 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2310 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2313 msgid "Enable learning and aging"
2314 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2317 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2318 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2321 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2322 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2325 msgid "Enable multicast fast leave"
2326 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2329 msgid "Enable multicast querier"
2330 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2333 msgid "Enable multicast support"
2334 msgstr "Włącz multicast"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2338 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2340 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2341 "ograniczyć prędkość sieci."
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2344 msgid "Enable promiscuous mode"
2345 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2349 msgid "Enable rx checksum"
2350 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2356 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2357 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2361 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2362 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2363 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2366 msgid "Enable this network"
2367 msgstr "Włącz tą sieć"
2369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2371 msgid "Enable tx checksum"
2372 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2375 msgid "Enable unicast flooding"
2376 msgstr "Włącz unicast flooding"
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2385 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2386 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2390 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2393 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2397 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2399 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2403 msgid "Encapsulation limit"
2404 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2408 msgid "Encapsulation mode"
2409 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2417 msgstr "Szyfrowanie"
2419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2420 msgid "Endpoint Host"
2421 msgstr "Końcowy host"
2423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2424 msgid "Endpoint Port"
2425 msgstr "Końcowy port"
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2428 msgid "Enforce IGMPv1"
2429 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2432 msgid "Enforce IGMPv2"
2433 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2436 msgid "Enforce IGMPv3"
2437 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2440 msgid "Enforce MLD version 1"
2441 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2444 msgid "Enforce MLD version 2"
2445 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2448 msgid "Enter custom value"
2449 msgstr "Wprowadź wartość"
2451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2452 msgid "Enter custom values"
2453 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2457 msgstr "Usuwanie..."
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2469 msgid "Errored seconds (ES)"
2470 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2474 msgid "Ethernet Adapter"
2475 msgstr "Karta Ethernet"
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2479 msgid "Ethernet Switch"
2480 msgstr "Switch Ethernet"
2482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2483 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2484 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2487 msgid "Every second (fast, 1)"
2488 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2491 msgid "Exclude interfaces"
2492 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2495 msgid "Existing device"
2496 msgstr "Istniejące urządzenie"
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
2499 msgid "Expand hosts"
2500 msgstr "Rozwiń hosty"
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2503 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2504 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2507 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2508 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2511 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2512 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2515 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2516 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2528 msgid "Expecting: %s"
2529 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2532 msgid "Expecting: non-empty value"
2533 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2541 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2543 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2545 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2550 msgid "External R0 Key Holder List"
2551 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2554 msgid "External R1 Key Holder List"
2555 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2558 msgid "External system log server"
2559 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2562 msgid "External system log server port"
2563 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2566 msgid "External system log server protocol"
2567 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2569 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2570 msgid "Extra SSH command options"
2571 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2573 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2574 msgid "Extra pppd options"
2575 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2577 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2578 msgid "Extra sstpc options"
2579 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2586 msgid "FT over the Air"
2587 msgstr "FT over the Air"
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2591 msgstr "Protokół FT"
2593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2594 msgid "Failed to change the system password."
2595 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2598 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2599 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2602 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2603 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2610 msgid "File not accessible"
2611 msgstr "Plik niedostępny"
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2615 msgstr "Nazwa pliku"
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
2618 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2619 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2624 msgstr "System plików"
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2627 msgid "Filter private"
2628 msgstr "Filtruj prywatne"
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2631 msgid "Filter useless"
2632 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
2635 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2636 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2639 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2641 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2645 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2647 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2648 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2652 msgid "Finalizing failed"
2653 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2657 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2658 "with defaults based on what was detected"
2660 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2661 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2664 msgid "Find and join network"
2665 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2673 msgstr "Zapora sieciowa"
2675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2676 msgid "Firewall Mark"
2677 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2680 msgid "Firewall Settings"
2681 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2684 msgid "Firewall Status"
2685 msgstr "Status zapory sieciowej"
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2688 msgid "Firmware File"
2689 msgstr "Plik firmware"
2691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2692 msgid "Firmware Version"
2693 msgstr "Wersja firmware"
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
2696 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2697 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2701 msgid "Flash image..."
2702 msgstr "Wgraj obraz..."
2704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2705 msgid "Flash image?"
2706 msgstr "Wgrać obraz?"
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2709 msgid "Flash new firmware image"
2710 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2713 msgid "Flash operations"
2714 msgstr "Operacje aktualizacji"
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2719 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2726 msgid "Force 40MHz mode"
2727 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2730 msgid "Force CCMP (AES)"
2731 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2734 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2736 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2740 msgid "Force IGMP version"
2741 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2744 msgid "Force MLD version"
2745 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2752 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2753 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2757 msgstr "Wymuś połączenie"
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2761 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2762 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2763 "and meant for your device!"
2765 "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować obraz, "
2766 "nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko "
2767 "wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
2768 "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
2770 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2771 msgid "Force use of NAT-T"
2772 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2774 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2775 msgid "Form token mismatch"
2776 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2780 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2781 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2782 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2783 "interface and downstream interfaces."
2785 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2786 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2787 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2788 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2792 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2793 "messages received on the designated master interface to downstream "
2796 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2797 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2800 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2801 msgid "Forward DHCP traffic"
2802 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2806 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2807 "downstream interfaces."
2809 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2810 "interfejsami podrzędnymi."
2812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2813 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2814 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2816 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2817 msgid "Forward broadcast traffic"
2818 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2821 msgid "Forward delay"
2822 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2825 msgid "Forward mesh peer traffic"
2826 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2829 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2830 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2833 msgid "Forwarding mode"
2834 msgstr "Tryb przekazywania"
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2837 msgid "Fragmentation Threshold"
2838 msgstr "Próg fragmentacji"
2840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2842 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2843 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2845 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2846 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2855 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2860 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2861 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2864 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2865 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2868 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2869 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2872 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2873 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2880 msgid "Gateway Ports"
2881 msgstr "Porty bramy"
2883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2885 msgid "Gateway address is invalid"
2886 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2893 msgid "General Settings"
2894 msgstr "Ustawienia główne"
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2900 msgid "General Setup"
2901 msgstr "Ustawienia ogólne"
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2904 msgid "General device options"
2905 msgstr "Opcje ogólne"
2907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2908 msgid "Generate Config"
2909 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2912 msgid "Generate Key"
2913 msgstr "Wygeneruj klucz"
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2916 msgid "Generate PMK locally"
2917 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2920 msgid "Generate archive"
2921 msgstr "Twórz archiwum"
2923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2924 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2925 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2928 msgid "Global Settings"
2929 msgstr "Ustawienia globalne"
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2932 msgid "Global network options"
2933 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2935 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2936 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2937 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2938 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2939 msgid "Go to password configuration..."
2940 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2946 msgid "Go to relevant configuration page"
2947 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2949 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2950 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2951 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:114
2954 msgid "Grant access to DHCP status display"
2955 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:123
2958 msgid "Grant access to DSL status display"
2959 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2961 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2962 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2963 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2965 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2966 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2967 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do procedur Wireguard"
2969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2970 msgid "Grant access to SSH configuration"
2971 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2973 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2974 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2975 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2978 msgid "Grant access to crontab configuration"
2979 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2981 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2982 msgid "Grant access to firewall status"
2983 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2986 msgid "Grant access to flash operations"
2987 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2990 msgid "Grant access to main status display"
2991 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2994 msgid "Grant access to mmcli"
2995 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2997 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2998 msgid "Grant access to mount configuration"
2999 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3001 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3002 msgid "Grant access to network configuration"
3003 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3005 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3006 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3007 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3009 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3010 msgid "Grant access to network status information"
3011 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3014 msgid "Grant access to process status"
3015 msgstr "Przyznaj dostęp do statusu procesów"
3017 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3018 msgid "Grant access to realtime statistics"
3019 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3022 msgid "Grant access to startup configuration"
3023 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3025 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3026 msgid "Grant access to system configuration"
3027 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3030 msgid "Grant access to system logs"
3031 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3035 msgid "Grant access to the system route status"
3036 msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
3038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:132
3039 msgid "Grant access to wireless status display"
3040 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3042 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3043 msgid "Group Password"
3044 msgstr "Hasło grupy"
3046 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3051 msgid "HE.net password"
3052 msgstr "Hasło HE.net"
3054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3055 msgid "HE.net username"
3056 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3063 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3064 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3067 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3068 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3071 msgid "Hello interval"
3072 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3076 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3079 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3080 "nazwę hosta, strefę czasową."
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3083 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3085 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3090 msgid "Hide empty chains"
3091 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3105 msgid "Host entries"
3108 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3109 msgid "Host expiry timeout"
3110 msgstr "Czas wygasania hosta"
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3113 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3114 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć hosta"
3116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3117 msgid "Host-Uniq tag content"
3118 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3127 msgstr "Nazwa hosta"
3129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3130 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3131 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3134 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3136 msgstr "Nazwy hostów"
3138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3139 msgid "Human-readable counters"
3140 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3142 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3148 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3149 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3152 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3153 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3155 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3156 msgid "IKE DH Group"
3157 msgstr "Grupa IKE DH"
3159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3160 msgid "IP Addresses"
3163 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3165 msgstr "Protokół IP"
3167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:123
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3177 msgid "IP address is invalid"
3178 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3182 msgid "IP address is missing"
3183 msgstr "Brakuje adresu IP"
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3192 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3197 msgid "IPv4 Firewall"
3198 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3201 msgid "IPv4 Upstream"
3202 msgstr "Połączenie IPv4"
3204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3209 msgid "IPv4 address"
3212 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3213 msgid "IPv4 assignment length"
3214 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3217 msgid "IPv4 broadcast"
3218 msgstr "Transmisja IPv4"
3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3222 msgid "IPv4 gateway"
3225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3227 msgid "IPv4 netmask"
3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3231 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3232 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3240 msgstr "Prefix IPv4"
3242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3244 msgid "IPv4 prefix length"
3245 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3253 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3254 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3257 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3258 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3277 msgid "IPv6 Firewall"
3278 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3285 msgid "IPv6 Neighbours"
3286 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3289 msgid "IPv6 RA Settings"
3290 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3293 msgid "IPv6 Settings"
3294 msgstr "Ustawienia IPv6"
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3297 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3298 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3301 msgid "IPv6 Upstream"
3302 msgstr "Połączenie IPv6"
3304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3308 msgid "IPv6 address"
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3312 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3313 msgid "IPv6 assignment hint"
3314 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3317 msgid "IPv6 assignment length"
3318 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3321 msgid "IPv6 gateway"
3324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3325 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3326 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3328 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3333 msgid "IPv6 preference"
3334 msgstr "Preferencje IPv6"
3336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3339 msgstr "Prefiks IPv6"
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3342 msgid "IPv6 prefix filter"
3343 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3347 msgid "IPv6 prefix length"
3348 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3352 msgid "IPv6 routed prefix"
3353 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3357 msgstr "Sufiks IPv6"
3359 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3360 msgid "IPv6 support"
3361 msgstr "Obsługa IPv6"
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3369 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3370 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3372 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3375 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3376 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3380 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3381 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3388 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3389 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3391 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3392 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3393 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3396 msgid "If checked, encryption is disabled"
3397 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3401 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3404 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3405 "podanych klas prefiksów IPv6."
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3410 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3412 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3413 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3418 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3421 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3422 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3425 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3426 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
3427 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3428 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3431 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3432 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:130
3433 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3434 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3438 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3439 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3440 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3441 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3442 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3444 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3445 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3446 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3447 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3448 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
3451 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3452 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3455 msgid "Ignore interface"
3456 msgstr "Ignoruj interfejs"
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
3459 msgid "Ignore resolve file"
3460 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3470 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3472 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3473 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3475 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3476 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
3481 msgstr "W sekundach"
3483 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
3484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3488 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3489 msgid "Inactivity timeout"
3490 msgstr "Czas bezczynności"
3492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3494 msgstr "Przychodzący:"
3496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3500 msgid "Incoming checksum"
3501 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3507 msgid "Incoming key"
3508 msgstr "Klucz przychodzący"
3510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3514 msgid "Incoming serialization"
3515 msgstr "Przychodząca serializacja"
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3526 msgid "Ingress QoS mapping"
3527 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3531 msgid "Initialization failure"
3532 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3536 msgstr "Skrypt startowy"
3538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3540 msgstr "Skrypty startowe"
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3543 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3544 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3547 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3548 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3551 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3552 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3555 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3556 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3559 msgid "Install protocol extensions..."
3560 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3564 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3565 "BSSID <code>%h</code>."
3567 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3568 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3571 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3572 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3582 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3583 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3586 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3587 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3590 msgid "Interface Configuration"
3591 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3595 msgid "Interface has %d pending changes"
3596 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3599 msgid "Interface is disabled"
3600 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3603 msgid "Interface is marked for deletion"
3604 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3607 msgid "Interface is reconnecting..."
3608 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3613 msgid "Interface is shutting down..."
3614 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3617 msgid "Interface is starting..."
3618 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3621 msgid "Interface is stopping..."
3622 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3625 msgid "Interface name"
3626 msgstr "Nazwa interfejsu"
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3630 msgid "Interface not present or not connected yet."
3631 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3635 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3639 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3643 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3644 msgid "Internal Server Error"
3645 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3648 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3649 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3653 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3654 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3655 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3657 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3658 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3659 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3663 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3664 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3669 msgstr "Niewłaściwy"
3671 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
3672 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3673 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
3674 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
3675 msgid "Invalid APN provided"
3676 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3680 msgid "Invalid Base64 key string"
3681 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3685 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3686 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3690 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3691 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3694 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3695 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3698 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3699 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3702 msgid "Invalid argument"
3703 msgstr "Błędny argument"
3705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3707 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3708 "supports one and only one bearer."
3710 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3711 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3714 msgid "Invalid command"
3715 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3718 msgid "Invalid hexadecimal value"
3719 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3721 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3722 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3723 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3726 msgid "Isolate Clients"
3727 msgstr "Izoluj klientów"
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3731 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3732 "flash memory, please verify the image file!"
3734 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3735 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3737 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3738 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3739 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3740 msgid "JavaScript required!"
3741 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3744 msgid "Join Network"
3745 msgstr "Połącz z siecią"
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3748 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3749 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3752 msgid "Joining Network: %q"
3753 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3756 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3757 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3760 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3762 msgstr "Log kernela"
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3765 msgid "Kernel Version"
3766 msgstr "Wersja kernela"
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3784 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3785 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3791 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3792 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3805 msgstr "Serwer L2TP"
3807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3808 msgid "LACPDU Packets"
3809 msgstr "Pakiety LACPDU"
3811 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
3812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3816 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3817 msgid "LCP echo failure threshold"
3818 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3820 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
3821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3825 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3826 msgid "LCP echo interval"
3827 msgstr "Interwał echa LCP"
3829 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3830 msgid "LED Configuration"
3831 msgstr "Konfiguracja LED"
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3847 msgid "Language and Style"
3848 msgstr "Wygląd i język"
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3851 msgid "Last member interval"
3852 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3858 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3867 msgid "Learn routes"
3868 msgstr "Poznaj trasy"
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3873 msgstr "Czas dzierżawy"
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3879 msgid "Lease time remaining"
3880 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
3884 msgstr "Plik dzierżawy"
3886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3889 msgid "Leave empty to autodetect"
3890 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3896 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3897 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3901 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3902 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3903 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3905 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3906 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3907 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3908 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3919 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3921 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3924 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3925 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3928 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3929 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3941 msgstr "Czas działania linii"
3943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3944 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3945 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
3948 msgid "Link Monitoring"
3949 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3953 msgstr "Połączenie aktywne"
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
3957 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3960 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3961 "przekazywane zapytania"
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3965 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3966 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3967 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3968 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3971 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3972 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3973 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3974 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3975 "Mobility Domain Association."
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3979 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3980 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3981 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3982 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3985 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3986 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3987 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3988 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3989 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3992 msgid "List of SSH key files for auth"
3993 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
3996 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3997 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4000 msgid "List of domains to force to an IP address."
4001 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
4004 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4005 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
4008 msgid "Listen Interfaces"
4009 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4013 msgstr "Port nasłuchu"
4015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4016 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4018 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
4021 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4022 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4025 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4030 msgid "Load Average"
4031 msgstr "Średnie obciążenie"
4033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4034 msgid "Loading directory contents…"
4035 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4038 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4039 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4040 msgid "Loading view…"
4041 msgstr "Ładowanie widoku…"
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4048 msgid "Local IP address"
4049 msgstr "Lokalny adres IP"
4051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4053 msgid "Local IP address is invalid"
4054 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4056 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4057 msgid "Local IP address to assign"
4058 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4062 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4066 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4067 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4068 msgid "Local IPv4 address"
4069 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4072 msgid "Local IPv6 DNS server"
4073 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4080 msgid "Local IPv6 address"
4081 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
4084 msgid "Local Service Only"
4085 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4088 msgid "Local Startup"
4089 msgstr "Lokalny autostart"
4091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4094 msgstr "Czas lokalny"
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4098 msgstr "Lokalny ULA"
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4101 msgid "Local domain"
4102 msgstr "Domena lokalna"
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4106 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4107 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4109 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4110 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4113 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4115 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
4118 msgid "Local server"
4119 msgstr "Serwer lokalny"
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
4123 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4126 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
4127 "dostępne więcej niż jedno IP"
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4130 msgid "Localise queries"
4131 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4134 msgid "Lock to BSSID"
4135 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4138 msgid "Log output level"
4139 msgstr "Poziom logowania"
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4143 msgstr "Loguj zapytania"
4145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4152 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4153 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4155 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4156 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4160 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4162 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4164 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4168 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4173 msgid "Loose filtering"
4174 msgstr "Luźne filtrowanie"
4176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4177 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4178 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4181 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4182 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4194 msgid "MAC Address Filter"
4195 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4198 msgid "MAC Address For The Actor"
4199 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4219 msgstr "Filtrowanie MAC"
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4227 msgid "MAP / LW4over6"
4228 msgstr "MAP/LW4over6"
4230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4232 msgid "MAP rule is invalid"
4233 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
4249 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4250 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
4253 msgid "MII Interval"
4254 msgstr "Interwał MII"
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4266 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4269 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4270 "do poleceń poniżej:"
4272 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
4273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
4274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4287 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4288 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4291 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4292 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4296 msgstr "Maksymalny wiek"
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4299 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4300 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
4303 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4304 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4307 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4308 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4311 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4312 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4317 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4318 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4321 msgid "Maximum number of leased addresses."
4322 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4325 msgid "Maximum snooping table size"
4326 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4330 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4331 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4333 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4334 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4338 msgid "Maximum transmit power"
4339 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4364 msgid "Memory usage (%)"
4367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4380 msgid "Method not found"
4381 msgstr "Nie znaleziono metody"
4383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
4384 msgid "Method of link monitoring"
4385 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
4388 msgid "Method to determine link status"
4389 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4398 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4399 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4402 msgid "Minimum ARP validity time"
4403 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4406 msgid "Minimum Number of Links"
4407 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4411 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4412 "Prevents ARP cache thrashing."
4414 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4415 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4419 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4420 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4422 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4423 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4427 msgid "Mirror monitor port"
4428 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4431 msgid "Mirror source port"
4432 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4436 msgstr "Dane mobilne"
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4439 msgid "Mobility Domain"
4440 msgstr "Domena mobilna"
4442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4459 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4460 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4464 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4467 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4471 msgid "Modem default"
4472 msgstr "Domyślny modem"
4474 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4476 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4478 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4479 msgid "Modem device"
4480 msgstr "Urządzenie modemowe"
4482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4483 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4484 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4488 msgid "Modem information query failed"
4489 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4494 msgid "Modem init timeout"
4495 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4498 msgid "Modem is disabled."
4499 msgstr "Modem jest wyłączony."
4501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4502 msgid "ModemManager"
4503 msgstr "Menedżer modemu"
4505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4511 msgid "More Characters"
4512 msgstr "Użyj więcej znaków"
4514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4520 msgstr "Punkt montowania"
4522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4524 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4525 msgid "Mount Points"
4526 msgstr "Punkty montowania"
4528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4529 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4530 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4533 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4534 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4538 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4541 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4545 msgid "Mount attached devices"
4546 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4549 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4550 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4553 msgid "Mount options"
4554 msgstr "Opcje montowania"
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4558 msgstr "Punkt montownia"
4560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4561 msgid "Mount swap not specifically configured"
4562 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4565 msgid "Mounted file systems"
4566 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4570 msgstr "Przesuń w dół"
4572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4574 msgstr "Przesuń w górę"
4576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4584 msgid "Multicast routing"
4585 msgstr "Trasowanie multicast"
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4588 msgid "Multicast to unicast"
4589 msgstr "Multicast do unicastu"
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4595 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4600 msgid "NAT64 Prefix"
4601 msgstr "Prefix NAT64"
4603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4609 msgid "NDP-Proxy slave"
4610 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4612 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4617 msgid "NTP server candidates"
4618 msgstr "Lista serwerów NTP"
4620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4629 msgid "Name of the new network"
4630 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4632 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4633 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4638 msgid "Neighbour cache validity"
4639 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4641 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4653 msgid "Network SSID"
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4657 msgid "Network Utilities"
4658 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
4661 msgid "Network boot image"
4662 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4665 msgid "Network bridge configuration migration"
4666 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4670 msgid "Network device"
4671 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4674 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4675 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4679 msgid "Network device is not present"
4680 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4683 msgid "Network ifname configuration migration"
4684 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4688 msgid "Network interface"
4689 msgstr "Interfejs sieciowy"
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4696 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4697 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4700 msgid "New interface name…"
4701 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4714 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4715 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4719 msgstr "Brak danych"
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4722 msgid "No Encryption"
4723 msgstr "Brak szyfrowania"
4725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4726 msgid "No Host Routes"
4727 msgstr "Brak tras hosta"
4729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4734 msgid "No RX signal"
4735 msgstr "Brak sygnału RX"
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4738 msgid "No client associated"
4739 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4742 msgid "No data received"
4743 msgstr "Nie otrzymano danych"
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4747 msgid "No enforcement"
4748 msgstr "Nie egzekwuj"
4750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4751 msgid "No entries in this directory"
4752 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4754 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4755 msgid "No files found"
4756 msgstr "Nie znaleziono plików"
4758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4762 msgid "No host route"
4763 msgstr "Brak trasy hosta"
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4769 msgid "No information available"
4770 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4774 msgid "No matching prefix delegation"
4775 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4779 msgid "No more slaves available"
4780 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4783 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4784 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4787 msgid "No negative cache"
4788 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4790 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4791 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4792 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4793 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4794 msgid "No password set!"
4795 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4798 msgid "No peers defined yet"
4799 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4803 msgid "No public keys present yet."
4804 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4807 msgid "No rules in this chain."
4808 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
4811 msgid "No validation or filtering"
4812 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4816 msgid "No zone assigned"
4817 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4828 msgid "Noise Margin (SNR)"
4829 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4836 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4837 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
4840 msgid "Non-wildcard"
4841 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4854 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4856 msgstr "Nie znaleziono"
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4859 msgid "Not associated"
4860 msgstr "Nie powiązany"
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4863 msgid "Not connected"
4864 msgstr "Nie podłączony"
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4875 msgid "Not started on boot"
4876 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4879 msgid "Not supported"
4880 msgstr "Nie wspierane"
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4884 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4887 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4888 "mwlwifi może mieć problemy"
4890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4896 msgstr "Spostrzeżenie"
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
4903 msgid "Number of IGMP membership reports"
4904 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4907 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4909 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4913 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4914 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4916 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4917 msgid "Obfuscated Group Password"
4918 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4920 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4921 msgid "Obfuscated Password"
4922 msgstr "Ukryte hasło"
4924 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:115
4925 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
4926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4931 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4932 msgid "Obtain IPv6 address"
4933 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4941 msgid "Off-State Delay"
4942 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4949 msgid "On-Link route"
4950 msgstr "Trasa łącza"
4952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4953 msgid "On-State Delay"
4954 msgstr "Zwłoka połączenia"
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
4957 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4958 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4961 msgid "One of the following: %s"
4962 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4966 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4967 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4970 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4971 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4975 msgid "One or more required fields have no value!"
4976 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4979 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4981 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
4984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4986 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4988 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
4989 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
4991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
4992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4993 msgid "Open list..."
4994 msgstr "Otwórz listę..."
4996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4997 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4998 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4999 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5001 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5002 msgid "OpenFortivpn"
5003 msgstr "OpenFortivpn"
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5007 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5008 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5009 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5011 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5012 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5013 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5017 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5018 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5020 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5021 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5026 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5027 "otherwise disable service."
5029 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5030 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5033 msgid "Operating frequency"
5034 msgstr "Częstotliwość"
5036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5038 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5039 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5042 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5043 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5046 msgid "Option changed"
5047 msgstr "Wartość zmieniona"
5049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5050 msgid "Option removed"
5051 msgstr "Usunięto wartość"
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5058 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5059 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5063 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5064 "starting with <code>0x</code>."
5066 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5067 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5071 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5072 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5073 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5074 "for the interface."
5076 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5077 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5078 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5079 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5083 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5084 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5086 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5087 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5090 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5091 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5094 msgid "Optional. Description of peer."
5095 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5098 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5099 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5103 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5106 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5109 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5110 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5113 msgid "Optional. Port of peer."
5114 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5118 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5119 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5121 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5122 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5125 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5127 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5147 msgstr "Wychodzący:"
5149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5153 msgid "Outgoing checksum"
5154 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5160 msgid "Outgoing key"
5161 msgstr "Klucz wychodzący"
5163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5167 msgid "Outgoing serialization"
5168 msgstr "Serializacja wychodząca"
5170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5171 msgid "Output Interface"
5172 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5177 msgstr "Strefa wyjściowa"
5179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5181 msgstr "Nakładanie się"
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5184 msgid "Override IPv4 routing table"
5185 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5188 msgid "Override IPv6 routing table"
5189 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5195 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
5197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5203 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:107
5204 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5205 msgid "Override MTU"
5206 msgstr "Nadpisz MTU"
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5210 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5211 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5213 msgid "Override TOS"
5214 msgstr "Nadpisz TOS"
5216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5220 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5223 msgid "Override TTL"
5224 msgstr "Nadpisz TTL"
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5227 msgid "Override default interface name"
5228 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5230 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5231 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5232 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5236 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5237 "subnet that is served."
5239 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5240 "podsieci która jest rozsyłana."
5242 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5243 msgid "Override the table used for internal routes"
5244 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5246 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5251 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5252 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
5259 msgid "PAP/CHAP (both)"
5260 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5262 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
5263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
5264 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
5265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5270 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:91
5271 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5272 msgid "PAP/CHAP password"
5273 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5275 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5283 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
5284 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5285 msgid "PAP/CHAP username"
5286 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5288 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
5292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5296 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:103
5297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
5298 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:95
5299 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:76
5303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5305 msgid "PIN code rejected"
5306 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5310 msgstr "PMK R1 Push"
5312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5318 msgid "PPPoA Encapsulation"
5319 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5332 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5343 msgstr "Przesunięcie PSID"
5345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5346 msgid "PSID-bits length"
5347 msgstr "Długość bitów PSID"
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5350 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5351 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5354 msgid "Packet Steering"
5355 msgstr "Sterowanie pakietami"
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5362 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5364 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5368 msgid "Part of zone %q"
5369 msgstr "Część strefy %q"
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5372 msgctxt "MACVLAN mode"
5373 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5375 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5377 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5380 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5381 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5382 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5387 msgid "Password authentication"
5388 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5391 msgid "Password of Private Key"
5392 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5395 msgid "Password of inner Private Key"
5396 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5402 msgid "Password strength"
5405 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5410 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5411 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5414 msgid "Path to CA-Certificate"
5415 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5418 msgid "Path to Client-Certificate"
5419 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5422 msgid "Path to Private Key"
5423 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5426 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5427 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5430 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5431 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5434 msgid "Path to inner Private Key"
5435 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5455 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5456 msgid "Peer IP address to assign"
5457 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5460 msgid "Peer MAC address"
5461 msgstr "MAC adres peera"
5463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5465 msgid "Peer address is missing"
5466 msgstr "Brakuje adresu peera"
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5469 msgid "Peer device name"
5470 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5476 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5477 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5478 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5484 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5485 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5488 msgid "Perform reboot"
5489 msgstr "Wykonaj restart"
5491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5492 msgid "Perform reset"
5493 msgstr "Wykonaj reset"
5495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5496 msgid "Permission denied"
5497 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5500 msgid "Persistent Keep Alive"
5501 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5505 msgstr "Szybkość Phy:"
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5508 msgid "Physical Settings"
5509 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5526 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5527 msgid "Please enter your username and password."
5528 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5531 msgid "Please select the file to upload."
5532 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5543 msgid "Port isolation"
5544 msgstr "Izolacja portów"
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5547 msgid "Port status:"
5548 msgstr "Status portu:"
5550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5551 msgid "Potential negation of: %s"
5552 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5555 msgid "Power Management Mode"
5556 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5559 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5560 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5562 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5564 msgstr "Preferuj LTE"
5566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5568 msgstr "Preferuj UMTS"
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5571 msgid "Prefix Delegated"
5572 msgstr "Prefiks przekazany"
5574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5575 msgid "Preshared Key"
5576 msgstr "Klucz współdzielony"
5578 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
5579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5583 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5585 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5588 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5589 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
5592 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5593 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5596 msgid "Prevents client-to-client communication"
5597 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5600 msgid "Primary Slave"
5601 msgstr "Główny niewolnik"
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5604 msgctxt "VLAN port state"
5605 msgid "Primary VLAN ID"
5606 msgstr "Główny VLAN ID"
5608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5610 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5611 "better than current slave (better, 1)"
5613 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5614 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5617 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5619 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5626 msgctxt "MACVLAN mode"
5627 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5628 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5632 msgstr "Klucz prywatny"
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5635 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5637 msgstr "Procesy systemowe"
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5654 msgid "Provide NTP server"
5655 msgstr "Włącz serwer NTP"
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5659 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5662 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5666 msgid "Provide new network"
5667 msgstr "Utwórz nową sieć"
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5670 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5671 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5675 msgstr "Klucz publiczny"
5677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5679 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5680 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5681 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5682 "code> file into the input field."
5684 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5685 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5686 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5687 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5690 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5692 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5696 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5697 msgid "QMI Cellular"
5698 msgstr "Komórkowy QMI"
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5706 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5709 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5713 msgid "Query interval"
5714 msgstr "Interwał zapytania"
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5717 msgid "Query response interval"
5718 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5721 msgid "R0 Key Lifetime"
5722 msgstr "Żywotność klucza R0"
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5725 msgid "R1 Key Holder"
5726 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5728 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5729 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5730 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5733 msgid "RSSI threshold for joining"
5734 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5737 msgid "RTS/CTS Threshold"
5738 msgstr "Próg RTS/CTS"
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5747 msgstr "Szybkość RX"
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5750 msgid "RX Rate / TX Rate"
5751 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5754 msgid "Radius-Accounting-Port"
5755 msgstr "Port Radius-Accounting"
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5758 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5759 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5762 msgid "Radius-Accounting-Server"
5763 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5766 msgid "Radius-Authentication-Port"
5767 msgstr "Port Radius-Authentication"
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5770 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5771 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5774 msgid "Radius-Authentication-Server"
5775 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5778 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5780 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5781 "dostawca internetowy"
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
5785 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5786 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5788 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5789 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5792 msgid "Really switch protocol?"
5793 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5795 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5796 msgid "Realtime Graphs"
5797 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5800 msgid "Reassociation Deadline"
5801 msgstr "Termin reasocjacji"
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
5804 msgid "Rebind protection"
5805 msgstr "Przypisz ochronę"
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5808 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5810 msgstr "Restart urządzenia"
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5817 msgstr "Restartowanie…"
5819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5820 msgid "Reboots the operating system of your device"
5821 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5828 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5829 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5832 msgid "Reconnect this interface"
5833 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5841 msgstr "Odświeżanie"
5843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5844 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5849 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5850 msgid "Relay Bridge"
5851 msgstr "Most przekaźnikowy"
5853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5854 msgid "Relay between networks"
5855 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5858 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5859 msgid "Relay bridge"
5860 msgstr "Most przekaźnikowy"
5862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5864 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5865 msgid "Remote IPv4 address"
5866 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5870 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5871 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5872 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5874 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5875 msgid "Remote IPv6 address"
5876 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5880 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5881 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5888 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5889 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5892 msgid "Replace wireless configuration"
5893 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5896 msgid "Request IPv6-address"
5897 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5900 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5901 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5904 msgid "Request timeout"
5905 msgstr "Limit czasu żądania"
5907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5911 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5912 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5918 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5919 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5926 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5927 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5930 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5931 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5934 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5935 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5939 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5940 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5941 "routes through the tunnel."
5943 "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz tunelu. "
5944 "Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5949 msgid "Requires hostapd"
5950 msgstr "Wymaga hostapd"
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5954 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5955 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5959 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5960 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5963 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5964 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5968 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5969 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5973 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5974 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5978 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5979 "come from unsigned domains"
5981 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
5982 "z niepodpisanych domen"
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5990 msgid "Requires wpa-supplicant"
5991 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5995 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5996 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6000 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6001 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6004 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6005 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6010 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6011 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6015 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6016 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6019 msgid "Reselection policy for primary slave"
6020 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6023 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6032 msgid "Reset Counters"
6033 msgstr "Wyczyść liczniki"
6035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6036 msgid "Reset to defaults"
6037 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
6040 msgid "Resolv and Hosts Files"
6041 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
6044 msgid "Resolve file"
6045 msgstr "Plik Resolve"
6047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6048 msgid "Resource not found"
6049 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6058 msgid "Restart Firewall"
6059 msgstr "Restartuj zaporę"
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6062 msgid "Restart radio interface"
6063 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6070 msgid "Restore backup"
6071 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6075 msgid "Reveal/hide password"
6076 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6079 msgid "Reverse path filter"
6080 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6087 msgid "Revert changes"
6088 msgstr "Przywróć zmiany"
6090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6091 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6092 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6095 msgid "Reverting configuration…"
6096 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6100 msgstr "Wytrzymałość"
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
6103 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6104 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6107 msgid "Root preparation"
6108 msgstr "Przygotowanie Roota"
6110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6111 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6112 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6115 msgid "Route Allowed IPs"
6116 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6120 msgstr "Tablica trasy"
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6128 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6129 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6131 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6132 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6136 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6137 msgid "Router Password"
6138 msgstr "Hasło routera"
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6142 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6148 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6151 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6159 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6161 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6164 msgid "Run filesystem check"
6165 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6168 msgid "Runtime error"
6169 msgstr "Błąd wykonania"
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6181 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6185 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6186 msgid "SSH server address"
6187 msgstr "Adres serwera SSH"
6189 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6190 msgid "SSH server port"
6191 msgstr "Port serwera SSH"
6193 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6194 msgid "SSH username"
6195 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6198 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6210 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6214 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6216 msgstr "Serwer SSTP"
6218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6234 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6235 msgid "Save & Apply"
6236 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6240 msgstr "Błąd zapisu"
6242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6243 msgid "Save mtdblock"
6244 msgstr "Zapisz mtdblock"
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6247 msgid "Save mtdblock contents"
6248 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6255 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6256 msgid "Scheduled Tasks"
6257 msgstr "Zaplanowane zadania"
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6260 msgid "Section added"
6261 msgstr "Dodano sekcję"
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6264 msgid "Section removed"
6265 msgstr "Usunięto sekcję"
6267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6268 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6269 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6274 msgid "Select file…"
6275 msgstr "Wybierz plik…"
6277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6278 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6280 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6281 "urządzeń podrzędnych"
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6285 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6286 "messages advertising this device as IPv6 router."
6288 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6289 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6292 msgid "Send ICMP redirects"
6293 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6295 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
6296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6300 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6302 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6303 "conjunction with failure threshold"
6305 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6306 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6309 msgid "Send the hostname of this device"
6310 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
6313 msgid "Server Settings"
6314 msgstr "Ustawienia serwera"
6316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6317 msgid "Service Name"
6318 msgstr "Nazwa usługi"
6320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6322 msgid "Service Type"
6323 msgstr "Typ serwisu"
6325 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6330 msgid "Session expired"
6331 msgstr "Sesja wygasła"
6333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6336 msgstr "Ustaw statycznie"
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6339 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6341 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6345 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6346 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6348 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6349 "ustanawia połączenia)."
6351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6352 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6353 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6357 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6358 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6359 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6361 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6362 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6363 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6368 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6371 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6372 "pośredniczenia NDP."
6374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6375 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6376 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6379 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6380 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6384 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6385 msgid "Setting PLMN failed"
6386 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6390 msgid "Setting operation mode failed"
6391 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6395 msgid "Setup DHCP Server"
6396 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6399 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6400 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6403 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6404 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6412 msgid "Short Preamble"
6413 msgstr "Krótki wstęp"
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6416 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6417 msgid "Show current backup file list"
6418 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6421 msgid "Show empty chains"
6422 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6426 msgid "Show raw counters"
6427 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6430 msgid "Shutdown this interface"
6431 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6447 msgid "Signal / Noise"
6448 msgstr "Sygnał/Szum"
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6451 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6452 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6454 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
6455 msgid "Signal Refresh Rate"
6456 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
6468 msgid "Size of DNS query cache"
6469 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6472 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6473 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6480 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6481 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6482 msgid "Skip to content"
6483 msgstr "Pomiń do zawartości"
6485 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6486 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6487 msgid "Skip to navigation"
6488 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6491 msgid "Slave Interfaces"
6492 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6496 msgid "Software VLAN"
6497 msgstr "Programowy VLAN"
6499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6500 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6501 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6503 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6504 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6505 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6507 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6508 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6509 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6513 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6514 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6517 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6518 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6528 msgid "Source Address"
6529 msgstr "Adres źródłowy"
6531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6533 msgid "Source interface"
6534 msgstr "Interfejs źródłowy"
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6538 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6539 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6541 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6542 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6543 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6547 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6548 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6549 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6551 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6552 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6553 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
6558 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6559 "dropped or delivered"
6561 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6562 "zostać usunięte lub dostarczone"
6564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6565 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6566 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
6569 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6570 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
6573 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6574 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6577 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6578 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6581 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6582 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6586 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6587 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6590 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6591 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6592 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6596 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6597 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6599 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6600 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6602 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6604 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6607 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6610 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6612 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6615 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6619 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6620 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6621 "be reduced by the driver."
6623 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6624 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6625 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6629 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6632 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6636 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6637 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
6641 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6642 "failover event in 200ms intervals"
6644 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6645 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6649 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6652 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6653 "przejściem do następnego"
6655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6657 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6658 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6660 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6661 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6666 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6667 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6669 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6670 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
6673 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6674 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6678 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6681 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6686 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6687 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6689 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6690 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6691 "urządzenia podrzędnego"
6693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6694 msgid "Specifies the system priority"
6695 msgstr "Określa priorytet systemu"
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
6699 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6700 "link failure detection"
6702 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6703 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
6707 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6708 "link recovery detection"
6710 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6711 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6715 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6716 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6717 "wireless settings."
6719 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6720 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6721 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
6725 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6726 "traffic should be filtered for link monitoring"
6728 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6729 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6733 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6734 "address at enslavement"
6736 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6737 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
6741 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6742 "netif_carrier_ok()"
6744 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6745 "netif_carrier_ok ()"
6747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6749 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6751 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6752 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6756 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6758 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6763 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6764 "slave while it is available"
6766 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6767 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6769 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6770 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6771 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6772 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6773 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6779 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6780 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6781 "<code>00..FF</code> (optional)."
6783 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6784 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6785 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6791 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6792 "default (64) (optional)."
6794 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6798 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6800 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6802 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6805 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6810 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6811 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6812 "FF</code> (optional)."
6814 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6815 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6816 "FF</code> (opcjonalnie)."
6818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6823 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6824 "bytes) (optional)."
6826 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6827 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6829 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6831 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6834 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6837 msgid "Specify the secret encryption key here."
6838 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6841 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6842 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6851 msgstr "Uruchom WPS"
6853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6854 msgid "Start priority"
6855 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6858 msgid "Start refresh"
6859 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6862 msgid "Starting configuration apply…"
6863 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6867 msgid "Starting wireless scan..."
6868 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6873 msgstr "Autostart usług"
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6876 msgid "Static IPv4 Routes"
6877 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6880 msgid "Static IPv6 Routes"
6881 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6885 msgid "Static Lease"
6886 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6889 msgid "Static Leases"
6890 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6892 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6893 msgid "Static Routes"
6894 msgstr "Statyczne trasy"
6896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6899 msgid "Static address"
6900 msgstr "Stały adres"
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
6904 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6905 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6906 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6908 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6909 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6910 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6911 "odpowiednim dzierżawami."
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6914 msgid "Station inactivity limit"
6915 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6917 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6920 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6931 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6935 msgid "Stop refresh"
6936 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6939 msgid "Strict filtering"
6940 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6943 msgid "Strict order"
6944 msgstr "Zachowaj kolejność"
6946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
6956 msgid "Suppress logging"
6957 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
6960 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6961 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6965 msgstr "Wolna pamięć swap"
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6968 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6970 msgstr "Przełącznik"
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6974 msgstr "Przełącznik %q"
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6978 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6980 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
6982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6985 msgstr "Przełącznik VLAN"
6987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6989 msgstr "Przełącz port"
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6992 msgid "Switch protocol"
6993 msgstr "Protokół przełącznika"
6995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6998 msgid "Switch to CIDR list notation"
6999 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7002 msgid "Symbolic link"
7003 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7006 msgid "Sync with NTP-Server"
7007 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7010 msgid "Sync with browser"
7011 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7013 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7016 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7023 msgstr "Log systemowy"
7025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7026 msgid "System Priority"
7027 msgstr "Priorytet systemu"
7029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7030 msgid "System Properties"
7031 msgstr "Właściwości systemu"
7033 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7035 msgid "System log buffer size"
7036 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
7043 msgid "TFTP Settings"
7044 msgstr "Ustawienia TFTP"
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
7047 msgid "TFTP server root"
7048 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7057 msgstr "Szybkość TX"
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7060 msgid "TX queue length"
7061 msgstr "Długość kolejki TX"
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7076 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7077 msgid "Target network"
7078 msgstr "Sieć docelowa"
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7086 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7087 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7088 "Minimum is 1280 bytes."
7090 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7091 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7092 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7096 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7097 "addresses are available via DHCPv6."
7099 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7100 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7104 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7105 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7107 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7108 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7112 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7113 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7115 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7116 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7119 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7120 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7124 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7125 "weight specified here"
7127 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7132 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7133 "username instead of the user ID!"
7135 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7136 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
7139 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7140 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
7143 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7144 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7147 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7148 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7152 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7154 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7156 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7158 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7159 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7160 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7165 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7167 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7172 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7174 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7178 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7181 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7185 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7186 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7189 msgid "The VLAN ID must be unique"
7190 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7194 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7195 "code> and <code>_</code>"
7197 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7198 "oraz <code>_</code>"
7200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7201 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7203 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7207 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7210 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7211 "prawidłowy identyfikator SSID"
7213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7215 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7216 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7217 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7218 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7219 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7220 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7223 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7224 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7225 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7226 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7227 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7228 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7234 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7235 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7237 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7238 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7241 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7242 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7247 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7250 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7254 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7257 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7262 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7263 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7264 "'Continue' below to start the flash procedure."
7266 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7267 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7268 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7271 msgid "The following rules are currently active on this system."
7272 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7275 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7276 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7279 msgid "The given SSH public key has already been added."
7280 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7284 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7287 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7288 "RSA lub klucze ECDSA."
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7291 msgid "The interface name is already used"
7292 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7295 msgid "The interface name is too long"
7296 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7301 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7304 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7308 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7309 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7312 msgid "The local IPv4 address"
7313 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7317 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7319 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7320 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7323 msgid "The local IPv4 netmask"
7324 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7329 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7330 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7334 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7335 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7336 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7337 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7338 "detect the loss of the last member of a group"
7340 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7341 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7342 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7343 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7344 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7345 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7349 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7350 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7351 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7352 "host responses are spread out over a larger interval"
7354 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7355 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7356 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7357 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7362 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7363 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7365 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7366 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7369 msgid "The network name is already used"
7370 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7374 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7375 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7376 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7377 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7378 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7379 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7381 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7382 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7383 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7384 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7385 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7386 "portami sieci lokalnej."
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7389 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7391 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7396 msgid "The reboot command failed with code %d"
7397 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7400 msgid "The restore command failed with code %d"
7401 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7405 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7406 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7407 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7409 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7410 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7411 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7414 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7415 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7417 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7418 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7419 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7423 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7425 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7429 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7430 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7431 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7434 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7435 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7436 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7437 "się do urządzenia."
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7441 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7442 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7444 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7445 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7448 msgid "The system password has been successfully changed."
7449 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7452 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7453 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7457 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7458 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7459 "\"Cancel\" to abort the operation."
7461 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7462 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7463 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7466 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7467 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7470 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7471 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7475 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7476 "you choose the generic image format for your platform."
7478 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7479 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7483 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7484 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7490 msgid "There are no active leases"
7491 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7494 msgid "There are no changes to apply"
7495 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7497 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7498 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7499 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7500 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7502 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7503 "protect the web interface."
7505 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7506 "aby chronić interfejs www."
7508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7509 msgid "This IPv4 address of the relay"
7510 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7513 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7514 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7516 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7517 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7518 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
7522 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7523 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7524 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7526 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
7527 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
7529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7530 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7532 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7533 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7534 "configurations are automatically preserved."
7536 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7537 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7538 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7539 "automatycznie zachowywane."
7541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7543 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7544 "password if no update key has been configured"
7546 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7547 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7551 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7552 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7554 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7555 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7559 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7560 "ends with <code>...:2/64</code>"
7562 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7563 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7565 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7568 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7569 "abbr> in the local network"
7571 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7572 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7575 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7576 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7580 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7582 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7583 "wykorzystania przez klientów"
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7586 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7588 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7592 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7594 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7598 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7601 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7607 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7609 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7615 msgid "This section contains no values yet"
7616 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7619 msgid "Time Synchronization"
7620 msgstr "Synchronizacja czasu"
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7623 msgid "Time in milliseconds"
7624 msgstr "Czas w milisekundach"
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7627 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7628 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7631 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7632 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7636 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7639 msgid "Timeout in seconds"
7640 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7643 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7645 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7649 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7650 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7654 msgstr "Strefa czasowa"
7656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7658 msgstr "Zaloguj się…"
7660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7662 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7663 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7664 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7666 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7667 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7668 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7675 msgid "Total Available"
7676 msgstr "Łącznie dostępna"
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7682 msgstr "Śledzenie trasy"
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7692 msgid "Traffic Class"
7693 msgstr "Klasa ruchu"
7695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7704 msgid "Transmit Hash Policy"
7705 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7712 msgid "Trigger Mode"
7713 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7717 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7721 msgid "Tunnel Interface"
7722 msgstr "Interfejs tunelu"
7724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7728 msgstr "Połączenie tunelu"
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7731 msgid "Tunnel device"
7732 msgstr "Tunel urządzenia"
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7736 msgstr "Moc nadawania"
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7749 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7754 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7755 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7756 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7767 msgid "Unable to determine device name"
7768 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7772 msgid "Unable to determine external IP address"
7773 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7777 msgid "Unable to determine upstream interface"
7778 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7780 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7781 msgid "Unable to dispatch"
7782 msgstr "Nie można wysłać"
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7786 msgid "Unable to load log data:"
7787 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7791 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7792 msgid "Unable to obtain client ID"
7793 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7796 msgid "Unable to obtain mount information"
7797 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7800 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7801 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7804 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7805 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7809 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7810 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7814 msgid "Unable to resolve peer host name"
7815 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7818 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7819 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7824 msgid "Unable to save contents: %s"
7825 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7828 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7829 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7832 msgid "Unexpected reply data format"
7833 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7837 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7838 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7839 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7840 "generated at first install."
7842 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7843 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7844 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7845 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7854 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7855 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7859 msgid "Unknown error (%s)"
7860 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7863 msgid "Unknown error code"
7864 msgstr "Nieznany kod błędu"
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7870 msgstr "Niezarządzany"
7872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7879 msgstr "Klucz beznazwy"
7881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7882 msgid "Unsaved Changes"
7883 msgstr "Niezapisane zmiany"
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7886 msgid "Unspecified error"
7887 msgstr "Nieokreślony błąd"
7889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7891 msgid "Unsupported MAP type"
7892 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7895 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7896 msgid "Unsupported modem"
7897 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7900 msgid "Unsupported protocol type."
7901 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
7909 msgstr "Opóźnienie w górę"
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7917 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7918 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7923 msgid "Upload archive..."
7924 msgstr "Załaduj archiwum..."
7926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7928 msgstr "Prześlij plik"
7930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7931 msgid "Upload file…"
7932 msgstr "Prześlij plik…"
7934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7936 msgid "Upload request failed: %s"
7937 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7941 msgid "Uploading file…"
7942 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7946 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7947 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7948 "restarted to apply the updated configuration."
7950 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7951 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7952 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7956 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7957 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7959 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7960 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7964 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7965 "will be restarted to apply the updated configuration."
7967 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7968 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7977 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7978 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
7980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7981 msgid "Use DHCP advertised servers"
7982 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
7984 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7985 msgid "Use DHCP gateway"
7986 msgstr "Użyj bramy DHCP"
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7989 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7990 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
7991 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7992 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
7995 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7996 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
7998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8004 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8005 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8011 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8012 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8015 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8016 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
8019 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8020 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8024 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8027 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8031 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8032 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8035 msgid "Use as root filesystem (/)"
8036 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8039 msgid "Use broadcast flag"
8040 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8043 msgid "Use builtin IPv6-management"
8044 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8047 msgid "Use custom DNS servers"
8048 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8051 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8052 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:118
8053 msgid "Use default gateway"
8054 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8057 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8058 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:123
8059 msgid "Use gateway metric"
8060 msgstr "Użyj metryki bramy"
8062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8063 msgid "Use legacy MAP"
8064 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8068 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8069 "instead of RFC7597"
8071 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8072 "map-00) zamiast RFC7597"
8074 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8075 msgid "Use routing table"
8076 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8079 msgid "Use system certificates"
8080 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8083 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8084 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
8088 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8089 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8090 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8091 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8092 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8094 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8095 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8096 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8097 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8098 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8099 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8102 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8103 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8107 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8109 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8112 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8119 msgid "Used Key Slot"
8120 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8124 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8125 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8127 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8128 "przypadku WPA2-PSK."
8130 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8132 msgstr "Grupa użytkownika"
8134 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8135 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8136 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8138 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8139 msgid "User key (PEM encoded)"
8140 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8142 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8143 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8144 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8147 msgstr "Nazwa użytkownika"
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8158 msgctxt "MACVLAN mode"
8159 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8160 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8164 msgid "VLAN (802.1ad)"
8165 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8169 msgid "VLAN (802.1q)"
8170 msgstr "VLAN (802.1q)"
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8179 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8181 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8185 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8186 msgid "VPN Local address"
8187 msgstr "Adres lokalny VPN"
8189 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8190 msgid "VPN Local port"
8191 msgstr "Port lokalny VPN"
8193 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8194 msgid "VPN Protocol"
8195 msgstr "Protokół VPN"
8197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8198 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8204 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8205 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8206 msgid "VPN Server port"
8207 msgstr "Port serwera VPN"
8209 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8210 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8211 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8212 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8215 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8216 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8217 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8220 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8221 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8225 msgid "VXLAN network identifier"
8226 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8229 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8230 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8235 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8236 "the \"ca-bundle\" package"
8238 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8239 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8242 msgid "Validation for all slaves"
8243 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
8246 msgid "Validation only for active slave"
8247 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8250 msgid "Validation only for backup slaves"
8251 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8254 msgid "Value must not be empty"
8255 msgstr "Wartość nie może być pusta"
8257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8262 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8263 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8266 msgid "Verifying the uploaded image file."
8267 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8271 msgstr "Bardzo wysoki"
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8275 msgid "Virtual Ethernet"
8276 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8279 msgid "Virtual dynamic interface"
8280 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8289 msgid "WEP Open System"
8290 msgstr "Otwarty system WEP"
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8294 msgid "WEP Shared Key"
8295 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8298 msgid "WEP passphrase"
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8306 msgid "WPA passphrase"
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8311 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8312 "and ad-hoc mode) to be installed."
8314 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8315 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8322 msgid "Waiting for device..."
8323 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8328 msgstr "Ostrzeżenie"
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8331 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8333 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8334 "uruchomieniu urządzenia!"
8336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8342 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8343 "preference value are considered first when allocating subnets."
8345 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8346 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8347 "podczas alokacji podsieci."
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8351 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8352 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8355 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8356 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8357 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8361 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8362 "802.11a/802.11g rates."
8364 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8365 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8369 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8370 "may be significantly reduced."
8372 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8373 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8382 msgid "WireGuard VPN"
8383 msgstr "WireGuard VPN"
8385 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8387 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8389 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8393 msgid "Wireless Adapter"
8394 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8400 msgid "Wireless Network"
8401 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8404 msgid "Wireless Overview"
8405 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8408 msgid "Wireless Security"
8409 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8412 msgid "Wireless configuration migration"
8413 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8418 msgid "Wireless is disabled"
8419 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8424 msgid "Wireless is not associated"
8425 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8428 msgid "Wireless network is disabled"
8429 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8432 msgid "Wireless network is enabled"
8433 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8436 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8437 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8440 msgid "Write system log to file"
8441 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8444 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8445 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8454 msgid "Yes (none, 0)"
8455 msgstr "Tak (Nie 0)"
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8459 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8460 "Do you really want to shut down the interface?"
8462 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8463 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8467 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8468 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8469 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8471 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8472 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8473 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8474 "się nieosiągalne!</strong>"
8476 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8477 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8478 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8480 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8482 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8483 "będzie działać poprawnie."
8485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8487 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8490 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8491 "interfejsach podrzędnych!"
8493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8495 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8497 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8500 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8501 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8504 msgid "ZRam Settings"
8505 msgstr "Ustawienia ZRam"
8507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8509 msgstr "Rozmiar ZRam"
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8519 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8529 msgstr "automatyczny"
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8537 msgstr "zmostkowany"
8539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8603 msgid "driver default"
8604 msgstr "domyślna sterownika"
8606 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8607 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8608 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8610 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
8623 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8624 "abbr>-leases will be stored"
8626 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8627 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8642 msgstr "pełny-duplex"
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8650 msgid "hexadecimal encoded value"
8651 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8662 msgstr "tryb hybrydowy"
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8665 msgid "if target is a network"
8666 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
8668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8679 msgid "key between 8 and 63 characters"
8680 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8683 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8684 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8687 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8688 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8691 msgid "managed config (M)"
8692 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8695 msgid "medium security"
8696 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8703 msgid "mobile home agent (H)"
8704 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
8707 msgid "netif_carrier_ok()"
8708 msgstr "netif_carrier_ok()"
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8714 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8718 msgstr "niepowiązane"
8720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8722 msgid "non-empty value"
8723 msgstr "niepustą wartość"
8725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8739 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8743 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8748 msgid "on available prefix"
8749 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8752 msgid "open network"
8753 msgstr "sieć otwarta"
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8756 msgid "other config (O)"
8757 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8765 msgid "positive decimal value"
8766 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8769 msgid "positive integer value"
8770 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8780 msgstr "tryb przekaźnika"
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8794 msgstr "tryb serwera"
8796 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8797 msgid "sstpc Log-level"
8798 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8801 msgid "strong security"
8802 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8809 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8810 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8813 msgid "unique value"
8814 msgstr "unikalna wartość"
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
8825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8828 msgstr "nielimitowane"
8830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8841 msgstr "nieokreślone"
8843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8844 msgid "unspecified -or- create:"
8845 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8849 msgstr "nieotagowane"
8851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8854 msgid "valid IP address"
8855 msgstr "prawidłowy adres IP"
8857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8858 msgid "valid IP address or prefix"
8859 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8862 msgid "valid IPv4 CIDR"
8863 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8867 msgid "valid IPv4 address"
8868 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8871 msgid "valid IPv4 address or network"
8872 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8875 msgid "valid IPv4 address:port"
8876 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8879 msgid "valid IPv4 network"
8880 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8883 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8884 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8887 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8888 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8891 msgid "valid IPv6 CIDR"
8892 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8896 msgid "valid IPv6 address"
8897 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8900 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8901 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8904 msgid "valid IPv6 host id"
8905 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8908 msgid "valid IPv6 network"
8909 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8912 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8913 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8916 msgid "valid MAC address"
8917 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8920 msgid "valid UCI identifier"
8921 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8924 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8925 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8929 msgid "valid address:port"
8930 msgstr "prawidłowy adres:port"
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8934 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8935 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8938 msgid "valid decimal value"
8939 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8942 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8943 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8946 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8947 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8950 msgid "valid host:port"
8951 msgstr "prawidłowy host:port"
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8958 msgid "valid hostname"
8959 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8962 msgid "valid hostname or IP address"
8963 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8966 msgid "valid integer value"
8967 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8970 msgid "valid multicast MAC address"
8971 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8974 msgid "valid network in address/netmask notation"
8975 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8978 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8980 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8984 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8985 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
8987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8989 msgid "valid port value"
8990 msgstr "prawidłowa wartość portu"
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
8993 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8994 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
8997 msgid "value between %d and %d characters"
8998 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9001 msgid "value between %f and %f"
9002 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9005 msgid "value greater or equal to %f"
9006 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9009 msgid "value smaller or equal to %f"
9010 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9013 msgid "value with %d characters"
9014 msgstr "wartość z %d znakami"
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9017 msgid "value with at least %d characters"
9018 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9021 msgid "value with at most %d characters"
9022 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9025 msgid "weak security"
9026 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9037 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9038 #~ "file was empty before editing."
9040 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9041 #~ "był pusty przed edycją."
9044 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9045 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9046 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9048 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9049 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9050 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9053 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9054 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9055 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9056 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9057 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9058 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9059 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9060 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9061 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9062 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9063 #~ "locally.</li></ul>"
9065 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9066 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9067 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9068 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9069 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9070 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9071 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9072 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9073 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9074 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9075 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9078 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9079 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9080 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9081 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9082 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9083 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9084 #~ "+relay.</li></ul>"
9086 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9087 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9088 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9089 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9090 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9091 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9092 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9093 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9095 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9096 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9098 #~ msgid "Announce as default router"
9099 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9101 #~ msgid "Announced DNS servers"
9102 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9104 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9105 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9107 #~ msgid "Default is on."
9108 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9111 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9112 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9113 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9114 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9115 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9116 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9117 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9119 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9120 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9121 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9122 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9123 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9124 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9125 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9126 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9128 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9129 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9132 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9133 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9134 #~ "(<code>600</code>)."
9136 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9137 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9138 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9141 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9142 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9143 #~ "(<code>200</code>)."
9145 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9146 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9147 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9149 #~ msgid "Override MAC address"
9150 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9153 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9154 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9155 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9156 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9157 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9158 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9159 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9160 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9161 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9162 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9163 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9164 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9165 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9166 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9167 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9168 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9169 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9170 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9171 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9172 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9173 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9174 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9175 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9176 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9177 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9179 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9180 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9181 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9182 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9183 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9184 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9185 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9186 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9187 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9188 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9189 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9190 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9191 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9192 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9193 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9194 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9195 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9196 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9197 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9198 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9199 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9200 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9201 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9202 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9203 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9204 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9205 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9208 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9209 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9210 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9212 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9213 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9214 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9216 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9217 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9219 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9220 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9223 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9224 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9225 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9227 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9228 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9229 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9232 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9233 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9234 #~ "unspecified. Max 255."
9236 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9237 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9238 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9240 #~ msgid "stateful-only"
9241 #~ msgstr "tylko stanowy"
9243 #~ msgid "stateless"
9244 #~ msgstr "bezstanowy"
9246 #~ msgid "stateless + stateful"
9247 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9249 #~ msgid "Bridge interfaces"
9250 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9252 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9253 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9255 #~ msgid "Force upgrade"
9256 #~ msgstr "Wymuś uaktualnienie"
9259 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9260 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9261 #~ "for your device!"
9263 #~ "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
9264 #~ "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
9265 #~ "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
9267 #~ msgid "Always announce default router"
9268 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9270 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9272 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9275 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9276 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9278 #~ msgid "NDP-Proxy"
9279 #~ msgstr "Proxy NDP"
9281 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9282 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9284 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9285 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9287 #~ msgid "Default Route"
9288 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9290 #~ msgid "Default gateway"
9291 #~ msgstr "Brama domyślna"
9293 #~ msgid "Gateway metric"
9294 #~ msgstr "Brama metryczna"
9296 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9297 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9299 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9300 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9302 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9303 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9309 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9310 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9312 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9313 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9315 #~ msgid "Invalid value"
9316 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9319 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9320 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9321 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9323 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9324 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9325 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9328 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9329 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9330 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9332 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9333 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9334 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9336 #~ msgid "default-on (kernel)"
9337 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9339 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9340 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9342 #~ msgid "netdev (kernel)"
9343 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9345 #~ msgid "none (kernel)"
9346 #~ msgstr "brak (kernel)"
9348 #~ msgid "timer (kernel)"
9349 #~ msgstr "timer (kernel)"
9351 #~ msgid "Enable/Disable"
9352 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9354 #~ msgid "No signal"
9355 #~ msgstr "Brak sygnału"
9363 #~ msgid "Switch Port Mask"
9364 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9366 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9367 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9369 #~ msgid "USB Device"
9370 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9372 #~ msgid "USB Ports"
9373 #~ msgstr "Porty USB"
9375 #~ msgid "Define a name for this network."
9376 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9378 #~ msgid "Bad address specified!"
9379 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9381 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9383 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9386 #~ msgstr "Ładowanie"
9388 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9389 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9391 #~ msgid "Assign interfaces..."
9392 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9397 #~ msgid "Network without interfaces."
9398 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9400 #~ msgid "Realtime Connections"
9401 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9403 #~ msgid "Realtime Load"
9404 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9406 #~ msgid "Realtime Traffic"
9407 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9409 #~ msgid "Realtime Wireless"
9410 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9415 #~ msgid "There are no active leases."
9416 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9419 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9420 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9431 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9432 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9434 #~ msgid "Changes applied."
9435 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9437 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9438 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9440 #~ msgid "Device is rebooting..."
9441 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9443 #~ msgid "Keep settings"
9444 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9446 #~ msgid "Rebooting..."
9447 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9450 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9451 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9452 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9454 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9455 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9456 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9457 #~ "opragramowaniem)."
9459 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9460 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9462 #~ msgid "(%s available)"
9463 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9465 #~ msgid "-- match by device --"
9466 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9468 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9469 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9475 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9477 #~ msgid "Enable this mount"
9478 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9480 #~ msgid "Enable this swap"
9481 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9483 #~ msgid "Flash Firmware"
9484 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9486 #~ msgid "Flashing..."
9487 #~ msgstr "Flashowanie..."
9489 #~ msgid "Mount Entry"
9490 #~ msgstr "Wpis montowania"
9495 #~ msgid "Really reset all changes?"
9496 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9501 #~ msgid "Swap Entry"
9502 #~ msgstr "Zamień wpis"
9504 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9505 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9508 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9509 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9510 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9512 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9513 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9514 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9516 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9518 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9519 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9520 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9522 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9523 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9524 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9527 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9529 #~ msgid "Change login password"
9530 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9532 #~ msgid "Changing password…"
9533 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9535 #~ msgid "Disabled (default)"
9536 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9538 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9539 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9541 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9542 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9544 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9545 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9547 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9548 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9550 #~ msgid "Antenna 1"
9551 #~ msgstr "Antena 1"
9553 #~ msgid "Antenna 2"
9554 #~ msgstr "Antena 2"
9556 #~ msgid "Antenna Configuration"
9557 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9559 #~ msgid "Back to overview"
9560 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9562 #~ msgid "Back to scan results"
9563 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9565 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9566 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9568 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9569 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9571 #~ msgid "Common Configuration"
9572 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9577 #~ msgid "Connection Limit"
9578 #~ msgstr "Limit połączeń"
9580 # Pokrywa następujące interfejsy
9581 #~ msgid "Cover the following interface"
9582 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9584 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9585 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9587 #~ msgid "Create Interface"
9588 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9590 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9591 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9593 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9594 #~ msgid "Diversity"
9595 #~ msgstr "Wielorakość"
9597 #~ msgid "Edit this interface"
9598 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9600 #~ msgid "Frame Bursting"
9601 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9603 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9604 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9606 #~ msgid "Install package %q"
9607 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9609 #~ msgid "Interface Overview"
9610 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9612 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9613 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9615 #~ msgid "Name of the new interface"
9616 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9618 #~ msgid "No network configured on this device"
9619 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9621 #~ msgid "No network name specified"
9622 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9624 #~ msgid "No scan results available yet..."
9625 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9628 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9629 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9630 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9631 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9632 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9633 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9635 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9636 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9637 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9638 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9639 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9640 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9642 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9643 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9645 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9646 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9648 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9649 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9652 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9653 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9655 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9657 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9660 #~ msgid "Receiver Antenna"
9661 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9663 #~ msgid "Repeat scan"
9664 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9666 #~ msgid "Replace entry"
9667 #~ msgstr "Zamień wpis"
9669 #~ msgid "Scan request failed"
9670 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9672 #~ msgid "Separate Clients"
9673 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9675 #~ msgid "Slot time"
9676 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9680 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9681 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9682 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9683 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9684 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9686 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9687 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9688 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9689 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9690 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9691 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9694 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9695 #~ "this component for working wireless configuration!"
9697 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9698 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9700 #~ msgid "The given network name is not unique"
9701 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9705 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9706 #~ "will be replaced if you proceed."
9708 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9709 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9711 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9712 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9715 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9716 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9718 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9719 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9721 #~ msgid "Transmission Rate"
9722 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9724 #~ msgid "Transmit Power"
9725 #~ msgstr "Siła nadawania"
9727 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9728 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9730 #~ msgid "Uploaded File"
9731 #~ msgstr "Załaduj plik"
9733 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9734 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9736 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9737 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9742 #~ msgid "Always off (%s)"
9743 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9745 #~ msgid "Always on (%s)"
9746 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9748 #~ msgid "Apply anyway"
9749 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9754 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9755 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9757 #~ msgid "Expecting %s"
9758 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9760 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9761 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9764 #~ msgstr "Maska sieci"
9766 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9767 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9770 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9771 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9773 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9774 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9776 #~ msgid "Synchronizing..."
9777 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9780 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9781 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9782 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9783 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9784 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9785 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9787 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9788 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9789 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9790 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9791 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9792 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9794 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9795 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9800 #~ msgid "There are no changes to apply."
9801 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9803 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9804 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9806 #~ msgid "There are no pending changes!"
9807 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9810 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9811 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9812 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9814 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9815 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9816 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9818 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9819 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9821 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9822 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9824 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9825 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9827 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9828 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9830 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9831 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9833 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9834 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9836 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9837 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9839 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9840 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9843 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9844 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9845 #~ "Opera or Safari."
9847 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9848 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9849 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9854 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9856 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9857 #~ "authentication."
9859 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9860 #~ "uwierzytelniania SSH"
9862 #~ msgid "Password successfully changed!"
9863 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9865 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9866 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9868 #~ msgid "Available packages"
9869 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9871 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9873 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9874 #~ "wieloznacznymi."
9877 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9878 #~ "preserved in any sysupgrade."
9880 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9881 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9884 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9885 #~ "in a sysupgrade."
9887 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9888 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9890 #~ msgid "Custom feeds"
9891 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9893 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9894 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9896 #~ msgid "Distribution feeds"
9897 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9899 #~ msgid "Download and install package"
9900 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9905 #~ msgid "Find package"
9906 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9908 #~ msgid "Free space"
9909 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9911 #~ msgid "General options for opkg"
9912 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9915 #~ msgstr "Instaluj"
9917 #~ msgid "Installed packages"
9918 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9920 #~ msgid "No package lists available"
9921 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9926 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9927 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9929 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9930 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9932 #~ msgid "Package name"
9933 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9935 #~ msgid "Size (.ipk)"
9936 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9939 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9941 #~ msgid "Update lists"
9942 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9947 #~ msgid "Disable DNS setup"
9948 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9950 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9951 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9953 #~ msgid "Lease validity time"
9954 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9956 #~ msgid "Multicast address"
9957 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9959 #~ msgid "Protocol family"
9960 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
9962 #~ msgid "No chains in this table"
9963 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
9965 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9966 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
9968 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9969 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
9971 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9972 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
9974 #~ msgid "Activate this network"
9975 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
9977 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9978 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
9980 #~ msgid "Interface reconnected"
9981 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
9983 #~ msgid "Interface shut down"
9984 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
9986 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9987 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
9989 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9990 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
9993 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9994 #~ "you are connected via this interface."
9996 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
9997 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10000 #~ msgid "Reconnecting interface"
10001 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10003 #~ msgid "Shutdown this network"
10004 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10006 #~ msgid "Wireless restarted"
10007 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10009 #~ msgid "Wireless shut down"
10010 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10012 #~ msgid "DHCP Leases"
10013 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10015 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10016 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10019 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10020 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10022 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10023 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10024 #~ "ten interfejs!"
10028 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10029 #~ "connected via this interface."
10031 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10032 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10036 #~ msgstr "Posortuj"
10041 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10042 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10044 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10045 #~ msgstr "Status WAN IPv6"