3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-17 13:26+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
28 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
32 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
33 msgid "%d invalid field(s)"
34 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
36 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
37 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
38 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
44 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
45 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
46 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
57 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
59 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
60 msgid "(no interfaces attached)"
61 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
63 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- Proszę wybrać --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- proszę wybrać --"
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
113 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
115 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
116 msgctxt "sstp log level value"
120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
121 msgid "1 Minute Load:"
122 msgstr "Obciążenie 1 min:"
124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
125 msgctxt "nft amount of flags"
127 msgid_plural "%d flags"
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
133 msgid "15 Minute Load:"
134 msgstr "Obciążenie 15 min:"
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
137 msgctxt "sstp log level value"
141 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
142 msgctxt "sstp log level value"
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
147 msgctxt "sstp log level value"
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
152 msgid "4-character hexadecimal ID"
153 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
157 msgid "464XLAT (CLAT)"
158 msgstr "464XLAT (CLAT)"
160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
161 msgid "5 Minute Load:"
162 msgstr "Obciążenie 5 min:"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
165 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
166 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
169 msgid "802.11r Fast Transition"
170 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
173 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
174 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
177 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
178 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
181 msgid "802.11w Management Frame Protection"
182 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
185 msgid "802.11w maximum timeout"
186 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
189 msgid "802.11w retry timeout"
190 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
193 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
197 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
198 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
201 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
202 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
206 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
209 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
210 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
213 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
214 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
218 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
222 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
226 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
229 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
230 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
233 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
234 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
237 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
238 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
239 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
242 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
243 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
244 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
247 msgctxt "nft set match expression"
248 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
249 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
252 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
253 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
254 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
257 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
258 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
259 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
262 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
263 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
264 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
267 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
268 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
269 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
272 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
273 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
274 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
277 msgctxt "nft not in set match expression"
278 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
281 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
283 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
284 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
285 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
286 "entirely (which is the default setting)."
288 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
289 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
290 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
291 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
294 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
295 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
298 msgid "A directory with the same name already exists."
299 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
302 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
304 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
307 msgid "A43C + J43 + A43"
308 msgstr "A43C + J43 + A43"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
311 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
312 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
324 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
334 msgid "ARP IP Targets"
335 msgstr "Obiekty ARP IP"
337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
339 msgstr "Interwał ARP"
341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
342 msgid "ARP Validation"
343 msgstr "Walidacja ARP"
345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
346 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
347 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
350 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
351 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
353 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
354 msgid "ARP retry threshold"
355 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
358 msgid "ARP traffic table \"%h\""
359 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
363 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
364 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
365 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
367 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
368 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
369 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
373 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
374 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
380 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
383 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
384 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
389 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
390 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
394 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
395 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
396 "to dial into the provider network."
398 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
399 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
400 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
404 msgid "ATM device number"
405 msgstr "Numer urządzenia ATM"
407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
408 msgid "ATU-C System Vendor ID"
409 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
414 msgid "Absent Interface"
415 msgstr "Nieaktywny interfejs"
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
418 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
420 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
425 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
428 msgctxt "nft accept action"
429 msgid "Accept packet"
430 msgstr "Akceptuj pakiet"
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
433 msgid "Accept packets with local source addresses"
434 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
438 msgid "Access Concentrator"
439 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
444 msgstr "Punkt dostępowy"
446 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
447 msgid "Access Point Isolation"
448 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
459 msgid "Active Connections"
460 msgstr "Aktywne połączenia"
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
464 msgid "Active DHCP Leases"
465 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
469 msgid "Active DHCPv6 Leases"
470 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
473 msgid "Active IPv4 Routes"
474 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
477 msgid "Active IPv4 Rules"
478 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
481 msgid "Active IPv6 Routes"
482 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
485 msgid "Active IPv6 Rules"
486 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
489 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
490 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
494 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
499 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
500 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
503 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
504 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
522 msgid "Add ATM Bridge"
523 msgstr "Dodaj most ATM"
525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
526 msgid "Add IPv4 address…"
527 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
530 msgid "Add IPv6 address…"
531 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
534 msgid "Add LED action"
535 msgstr "Dodaj akcję LED"
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
542 msgid "Add device configuration"
543 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
546 msgid "Add device configuration…"
547 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
551 msgstr "Dodaj instancję"
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
562 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
563 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
567 msgid "Add new interface..."
568 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
575 msgid "Add to Blacklist"
576 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
579 msgid "Add to Whitelist"
580 msgstr "Dodaj do białej listy"
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
583 msgid "Additional hosts files"
584 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
587 msgid "Additional servers file"
588 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
604 msgctxt "nft meta nfproto"
605 msgid "Address family"
606 msgstr "Rodzina adresów"
608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
609 msgid "Address setting is invalid"
610 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
612 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
613 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
614 msgid "Address to access local relay bridge"
615 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
621 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
622 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
623 msgid "Administration"
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
635 msgid "Advanced Settings"
636 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
639 msgid "Advanced device options"
640 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
644 msgstr "Czas starzenia"
646 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
647 msgid "Aggregate Originator Messages"
648 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
651 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
652 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
655 msgid "Aggregation Selection Logic"
656 msgstr "Logika wyboru agregacji"
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
659 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
661 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
666 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
667 "state changes (count, 2)"
669 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
670 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
673 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
675 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
684 msgid "Alias Interface"
685 msgstr "Alias interfejsu"
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
688 msgid "Alias of \"%s\""
689 msgstr "Alias \"%s\""
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
693 msgstr "Wszystkie serwery"
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
697 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
700 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
704 msgid "Allocate IPs sequentially"
705 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
708 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
710 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
713 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
714 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
717 msgid "Allow all except listed"
718 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
720 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
721 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
722 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
725 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
726 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
729 msgid "Allow listed only"
730 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
733 msgid "Allow localhost"
734 msgstr "Zezwól na localhost"
736 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
737 msgid "Allow rebooting the device"
738 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
741 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
743 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
746 msgid "Allow root logins with password"
747 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
749 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
750 msgid "Allow system feature probing"
751 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
754 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
755 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
759 msgstr "Dozwolone IP"
761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
762 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
763 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
770 msgid "Always off (kernel: none)"
771 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
774 msgid "Always on (kernel: default-on)"
775 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
778 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
779 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
783 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
784 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
786 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
790 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
791 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
794 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
795 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
798 msgid "An error occurred while saving the form:"
799 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
802 msgid "An optional, short description for this device"
803 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
811 msgid "Annex A + L + M (all)"
812 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
815 msgid "Annex A G.992.1"
816 msgstr "Annex A G.992.1"
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
819 msgid "Annex A G.992.2"
820 msgstr "Annex A G.992.2"
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
823 msgid "Annex A G.992.3"
824 msgstr "Annex A G.992.3"
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
827 msgid "Annex A G.992.5"
828 msgstr "Annex A G.992.5"
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
831 msgid "Annex B (all)"
832 msgstr "Annex B (wszystkie)"
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
835 msgid "Annex B G.992.1"
836 msgstr "Annex B G.992.1"
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
839 msgid "Annex B G.992.3"
840 msgstr "Annex B G.992.3"
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
843 msgid "Annex B G.992.5"
844 msgstr "Annex B G.992.5"
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
847 msgid "Annex J (all)"
848 msgstr "Annex J (wszystkie)"
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
851 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
852 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
855 msgid "Annex M (all)"
856 msgstr "Annex M (wszystkie)"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
859 msgid "Annex M G.992.3"
860 msgstr "Annex M G.992.3"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
863 msgid "Annex M G.992.5"
864 msgstr "Annex M G.992.5"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
867 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
868 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
872 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
875 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
880 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
881 "regardless of local default route availability."
883 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
884 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
888 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
889 "default route is present."
891 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
892 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
895 msgid "Announced DNS domains"
896 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
899 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
900 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
903 msgid "Anonymous Identity"
904 msgstr "Tożsamość anonimowa"
906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
907 msgid "Anonymous Mount"
908 msgstr "Anonimowe montowanie"
910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
911 msgid "Anonymous Swap"
912 msgstr "Anonimowy swap"
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
915 msgctxt "nft match any traffic"
917 msgstr "Każdy pakiet"
919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
924 msgstr "Dowolna strefa"
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
927 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
928 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
931 msgid "Apply and keep settings"
932 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
935 msgid "Apply backup?"
936 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
939 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
940 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
945 msgid "Apply unchecked"
946 msgstr "Zastosuj zmiany"
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
949 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
950 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
953 msgid "Applying configuration changes… %ds"
954 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
958 msgstr "Architektura"
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
966 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
968 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
972 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
974 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
976 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
981 msgid "Associated Stations"
982 msgstr "Połączone urządzenia"
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
991 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
994 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1000 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1003 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1007 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1009 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1011 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1012 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1014 msgstr "Grupa autoryzacji"
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1017 msgid "Authentication"
1018 msgstr "Uwierzytelnienie"
1020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1021 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1022 msgid "Authentication Type"
1023 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1026 msgid "Authoritative"
1027 msgstr "Autorytatywny"
1029 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1030 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1031 msgid "Authorization Required"
1032 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1034 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1035 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1037 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1044 msgstr "Automatyczne"
1046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1047 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1048 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1049 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1052 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1054 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1058 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1061 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1062 "opartego na zasadach źródłowych."
1064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1065 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1066 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1069 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1070 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1073 msgid "Automount Filesystem"
1074 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1077 msgid "Automount Swap"
1078 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1098 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1099 msgid "Avoid Bridge Loops"
1100 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1104 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1105 "names with underscores)."
1107 "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
1108 "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1115 msgid "B43 + B43C + V43"
1116 msgstr "B43 + B43C + V43"
1118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1119 msgid "BR / DMR / AFTR"
1120 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1136 msgid "Back to Overview"
1137 msgstr "Wróć do przeglądu"
1139 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1140 msgid "Back to configuration"
1141 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1144 msgid "Back to peer configuration"
1145 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1149 msgstr "Kopia zapasowa"
1151 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1152 msgid "Backup / Flash Firmware"
1153 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1156 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1157 msgid "Backup file list"
1158 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1163 msgstr "Częstotliwość"
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1167 msgstr "Urządzenie bazowe"
1169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1170 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1171 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1174 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1175 msgid "Batman Device"
1176 msgstr "Urządzenie Batman"
1178 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1179 msgid "Batman Interface"
1180 msgstr "Interfejs Batman"
1182 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1184 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1185 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1186 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1187 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1188 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1189 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1190 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1192 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1193 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1194 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1195 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1196 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1197 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1198 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1202 msgid "Beacon Interval"
1203 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1206 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1208 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1209 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1210 "defined backup patterns."
1212 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1213 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1214 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1217 msgid "Bind NTP server"
1218 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1221 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1222 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1228 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1229 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1230 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1231 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1233 msgid "Bind interface"
1234 msgstr "Interfejs wiązań"
1236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1240 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1241 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1242 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1245 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1246 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1252 msgstr "Szybkość transmisji"
1254 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1255 msgid "Bonding Mode"
1256 msgstr "Tryb wiązania"
1258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1259 msgid "Bonding Policy"
1260 msgstr "Polityka wiązania"
1262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1268 msgctxt "MACVLAN mode"
1269 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1270 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1274 msgid "Bridge VLAN filtering"
1275 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1279 msgid "Bridge device"
1280 msgstr "Urządzenie mostu"
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1284 msgid "Bridge port specific options"
1285 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1288 msgid "Bridge ports"
1289 msgstr "Porty mostka"
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1292 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1293 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1296 msgid "Bridge unit number"
1297 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1300 msgid "Bring up empty bridge"
1301 msgstr "Uruchom pusty most"
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1304 msgid "Bring up on boot"
1305 msgstr "Podnieś przy starcie"
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1308 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1309 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1312 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1313 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1318 msgstr "Przeglądaj…"
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1324 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1326 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1327 "gateway certificate."
1329 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1330 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1332 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1333 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1335 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1338 msgid "CLAT configuration failed"
1339 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1342 msgid "CPU usage (%)"
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1351 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1353 msgstr "Połączenie nieudane"
1355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1372 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1373 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1376 msgctxt "Chain hook: forward"
1377 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1378 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1381 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1382 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1384 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1388 msgctxt "Chain hook: input"
1389 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1390 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1393 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1394 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1395 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1398 msgctxt "Chain hook: output"
1399 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1400 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1403 msgctxt "Chain hook: ingress"
1404 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1405 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1407 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1412 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1413 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1416 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1417 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1420 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1421 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1424 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1425 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1430 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1431 "`logread -f` during handshake for actual values"
1433 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1434 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1439 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1440 "Subject CN (exact match)"
1442 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1443 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1448 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1449 "Subject CN (suffix match)"
1451 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1452 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1457 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1458 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1460 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1461 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1470 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1471 msgid "Chain hook \"%h\""
1472 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1479 msgid "Changes have been reverted."
1480 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1483 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1484 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1496 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1497 msgid "Channel Analysis"
1498 msgstr "Analiza kanałów"
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1501 msgid "Channel Width"
1502 msgstr "Szerokość kanału"
1504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1505 msgid "Check filesystems before mount"
1506 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1509 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1510 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1513 msgid "Checking archive…"
1514 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1518 msgid "Checking image…"
1519 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1522 msgid "Choose mtdblock"
1523 msgstr "Wybierz mtdblock"
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1528 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1529 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1530 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1533 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1534 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1535 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1540 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1541 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1543 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1544 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1550 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1551 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1552 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1556 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1557 "configuration files."
1559 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1564 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1565 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1567 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1568 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1573 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1579 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1580 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1589 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1594 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1596 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1597 "persist connection"
1599 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1600 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1602 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1603 msgid "Close list..."
1604 msgstr "Zamknij listę..."
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1612 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1613 msgid "Collecting data..."
1614 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1622 msgstr "Polecenie OK"
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1625 msgid "Command failed"
1626 msgstr "Błędne polecenie"
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1634 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1635 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1636 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1637 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1639 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1640 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1641 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1642 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1649 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1650 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1654 msgid "Configuration"
1655 msgstr "Konfiguracja"
1657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1658 msgid "Configuration Export"
1659 msgstr "Eksport konfiguracji"
1661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1662 msgid "Configuration changes applied."
1663 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1666 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1667 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1670 msgid "Configuration failed"
1671 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1675 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1676 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1677 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1678 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1679 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1682 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1683 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1684 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1685 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1686 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1687 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1688 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1692 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1693 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1695 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1696 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1700 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1701 "\">RA</abbr> service on this interface."
1703 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1704 "na tym interfejsie."
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1707 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1708 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1712 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1713 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1717 msgstr "Konfigurowanie…"
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1720 msgid "Confirm disconnect"
1721 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1724 msgid "Confirmation"
1725 msgstr "Powtórz hasło"
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1736 msgid "Connection attempt failed"
1737 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1739 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1740 msgid "Connection attempt failed."
1741 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1744 msgid "Connection endpoint"
1745 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1748 msgid "Connection lost"
1749 msgstr "Utrata połączenia"
1751 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1756 msgid "Connectivity change"
1757 msgstr "Zmiana łączności"
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1760 msgctxt "nft ct state"
1761 msgid "Conntrack state"
1762 msgstr "Stan conntrack"
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1765 msgctxt "nft ct status"
1766 msgid "Conntrack status"
1767 msgstr "Status conntrack"
1769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1770 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1772 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1775 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1776 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1781 msgid "Contents have been saved."
1782 msgstr "Zawartość została zapisana."
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1793 msgctxt "nft jump action"
1794 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1795 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1798 msgid "Continue in calling chain"
1799 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1802 msgctxt "Chain policy: accept"
1803 msgid "Continue processing unmatched packets"
1804 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1808 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1809 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1810 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1812 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1813 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1814 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1815 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1822 msgid "Country Code"
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1826 msgid "Coverage cell density"
1827 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1831 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1832 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1835 msgid "Create interface"
1836 msgstr "Stwórz interfejs"
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1843 msgid "Cron Log Level"
1844 msgstr "Poziom logowania cron"
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1847 msgid "Current power"
1848 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1851 msgctxt "nft meta hour"
1852 msgid "Current time"
1853 msgstr "Aktualny czas"
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1856 msgctxt "nft meta day"
1857 msgid "Current weekday"
1858 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1866 msgid "Custom Interface"
1867 msgstr "Własny interfejs"
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1871 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1872 "this, perform a factory-reset first."
1874 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1875 "reset do ustawień fabrycznych."
1877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1878 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1879 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1883 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1884 "\">LED</abbr>s if possible."
1886 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1887 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1890 msgid "DAD transmits"
1891 msgstr "Przekazywanie DAD"
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1906 msgid "DHCP Options"
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1911 msgstr "Serwer DHCP"
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1914 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1915 msgid "DHCP and DNS"
1918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1922 msgstr "Klient DHCP"
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1925 msgid "DHCP-Options"
1928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1930 msgid "DHCPv6 client"
1931 msgstr "Klient DHCPv6"
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1934 msgid "DHCPv6-Service"
1935 msgstr "Serwis DHCPv6"
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1946 msgid "DNS forwardings"
1947 msgstr "Przekazywania DNS"
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1950 msgid "DNS query port"
1951 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1954 msgid "DNS search domains"
1955 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1958 msgid "DNS server port"
1959 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1962 msgid "DNS setting is invalid"
1963 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1967 msgstr "Ważność DNS"
1969 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1970 msgid "DNS-Label / FQDN"
1971 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1978 msgid "DNSSEC check unsigned"
1979 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1981 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1982 msgid "DPD Idle Timeout"
1983 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1986 msgid "DS-Lite AFTR address"
1987 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1999 msgid "DSL line mode"
2000 msgstr "Tryb linii DSL"
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2003 msgid "DTIM Interval"
2004 msgstr "Interwał DTIM"
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2014 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2019 msgstr "Debugowanie"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2022 msgid "Default router"
2023 msgstr "Router domyślny"
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2026 msgid "Default state"
2027 msgstr "Stan domyślny"
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2031 "Define additional DHCP options, for example "
2032 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2033 "servers to clients."
2035 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
2036 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2040 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2041 "but for outgoing frames"
2043 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2044 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2048 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2049 "priority on incoming frames"
2051 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2052 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2055 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2056 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2059 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2060 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2080 msgid "Delete request failed: %s"
2081 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2084 msgid "Delete this network"
2085 msgstr "Usuń tą sieć"
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2088 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2089 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2106 msgid "Designated master"
2107 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2116 msgctxt "nft ip daddr"
2117 msgid "Destination IP"
2118 msgstr "Docelowy adres IP"
2120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2121 msgctxt "nft ip6 daddr"
2122 msgid "Destination IPv6"
2123 msgstr "Docelowy IPv6"
2125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2126 msgid "Destination port"
2127 msgstr "Port docelowy"
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2130 msgctxt "nft ip dport"
2131 msgid "Destination port"
2132 msgstr "Docelowy port"
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2136 msgid "Destination zone"
2137 msgstr "Strefa docelowa"
2139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2157 msgid "Device Configuration"
2158 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2161 msgid "Device is not active"
2162 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2166 msgid "Device is restarting…"
2167 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2171 msgstr "Nazwa urządzenia"
2173 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2174 msgid "Device not managed by ModemManager."
2175 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2178 msgid "Device not present"
2179 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2183 msgstr "Typ urządzenia"
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2186 msgid "Device unreachable!"
2187 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2190 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2191 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2197 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2199 msgstr "Diagnostyka"
2201 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2203 msgstr "Numer do wybrania"
2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2218 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2221 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2226 msgid "Disable DNS lookups"
2227 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2229 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2230 msgid "Disable Encryption"
2231 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2234 msgid "Disable Inactivity Polling"
2235 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2238 msgid "Disable this network"
2239 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2245 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2256 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2261 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2262 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2266 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2268 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2278 msgid "Disconnection attempt failed"
2279 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2282 msgid "Disconnection attempt failed."
2283 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2287 msgstr "Miejsce na dysku"
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2300 msgid "Distance Optimization"
2301 msgstr "Optymalizacja odległości"
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2304 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2305 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2307 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2308 msgid "Distributed ARP Table"
2309 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2313 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2314 "section is valid for all dnsmasq instances."
2316 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2317 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2321 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2322 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2325 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2326 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
2327 "System\">DNS</abbr>."
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2330 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2331 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2338 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2339 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2342 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2343 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2346 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2347 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2350 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2351 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2354 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2355 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2358 msgctxt "VLAN port state"
2359 msgid "Do not participate"
2360 msgstr "Nie uczestniczy"
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2364 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2367 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2371 msgid "Do not send a hostname"
2372 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2376 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2377 "abbr> messages on this interface."
2379 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2380 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2383 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2384 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2388 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2389 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2392 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2393 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2396 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2398 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2402 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2403 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2406 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2407 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2414 msgid "Domain required"
2415 msgstr "Wymagana domena"
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2418 msgid "Domain whitelist"
2419 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2423 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2424 msgid "Don't Fragment"
2425 msgstr "Nie fragmentuj"
2427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2433 msgstr "Opóźnienie w dół"
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2436 msgid "Download backup"
2437 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2440 msgid "Download mtdblock"
2441 msgstr "Pobierz mtdblock"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2444 msgid "Downstream SNR offset"
2445 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2449 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2450 "WireGuard interface."
2452 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2453 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2456 msgid "Drag to reorder"
2457 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2460 msgid "Drop Duplicate Frames"
2461 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2464 msgctxt "nft drop action"
2466 msgstr "Porzucaj pakiet"
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2469 msgctxt "Chain policy: drop"
2470 msgid "Drop unmatched packets"
2471 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2474 msgid "Dropbear Instance"
2475 msgstr "Usługa Dropbear"
2477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2479 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2480 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2482 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2483 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2488 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2489 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2492 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2494 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2497 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2498 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2501 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2502 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2505 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2506 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2509 msgid "Dynamic tunnel"
2510 msgstr "Tunel dynamiczny"
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2514 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2515 "having static leases will be served."
2517 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2518 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2521 msgid "EA-bits length"
2522 msgstr "Długość EA-bits"
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2526 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2540 msgstr "Edytuj peera"
2542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2544 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2547 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2548 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2551 msgid "Edit this network"
2552 msgstr "Edytuj tę sieć"
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2555 msgid "Edit wireless network"
2556 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2559 msgctxt "nft rt mtu"
2560 msgid "Effective route MTU"
2561 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2564 msgid "Egress QoS mapping"
2565 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2568 msgctxt "nft meta oif"
2569 msgid "Egress device id"
2570 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2573 msgctxt "nft meta oifname"
2574 msgid "Egress device name"
2575 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2578 msgctxt "VLAN port state"
2579 msgid "Egress tagged"
2580 msgstr "Wyjście otagowane"
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2583 msgctxt "VLAN port state"
2584 msgid "Egress untagged"
2585 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2597 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2599 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2603 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2606 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2610 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2611 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2614 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2615 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2620 msgid "Enable DNS lookups"
2621 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2624 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2625 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2628 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2629 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2635 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2636 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2637 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2644 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2645 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2646 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2649 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2650 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2653 msgid "Enable MAC address learning"
2654 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2657 msgid "Enable NTP client"
2658 msgstr "Włącz klienta NTP"
2660 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2661 msgid "Enable Single DES"
2662 msgstr "Zezwól na Single DES"
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2665 msgid "Enable TFTP server"
2666 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2669 msgid "Enable VLAN filtering"
2670 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2673 msgid "Enable VLAN functionality"
2674 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2677 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2678 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2682 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2683 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2684 "\">HTTPS</abbr> port."
2686 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2687 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2688 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2692 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2694 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2698 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2699 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2702 msgid "Enable learning and aging"
2703 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2706 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2707 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2710 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2711 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2714 msgid "Enable multicast fast leave"
2715 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2718 msgid "Enable multicast querier"
2719 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2722 msgid "Enable multicast support"
2723 msgstr "Włącz multicast"
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2727 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2729 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2730 "ograniczyć prędkość sieci."
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2733 msgid "Enable promiscuous mode"
2734 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2736 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2737 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2738 msgid "Enable rx checksum"
2739 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2745 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2746 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2750 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2751 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2752 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2755 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2756 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2759 msgid "Enable this network"
2760 msgstr "Włącz tą sieć"
2762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2763 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2764 msgid "Enable tx checksum"
2765 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2768 msgid "Enable unicast flooding"
2769 msgstr "Włącz unicast flooding"
2771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2778 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2779 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2783 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2786 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2789 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2791 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2794 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2795 "multicast w batman-adv."
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2798 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2800 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2804 msgid "Encapsulation limit"
2805 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2809 msgid "Encapsulation mode"
2810 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2818 msgstr "Szyfrowanie"
2820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2821 msgid "Endpoint Host"
2822 msgstr "Końcowy host"
2824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2825 msgid "Endpoint Port"
2826 msgstr "Końcowy port"
2828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2829 msgid "Endpoint setting is invalid"
2830 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2833 msgid "Enforce IGMPv1"
2834 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2837 msgid "Enforce IGMPv2"
2838 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2841 msgid "Enforce IGMPv3"
2842 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2845 msgid "Enforce MLD version 1"
2846 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2849 msgid "Enforce MLD version 2"
2850 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2853 msgid "Enter custom value"
2854 msgstr "Wprowadź wartość"
2856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2857 msgid "Enter custom values"
2858 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2862 msgstr "Usuwanie..."
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2874 msgid "Error getting PublicKey"
2875 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2878 msgid "Errored seconds (ES)"
2879 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2883 msgid "Ethernet Adapter"
2884 msgstr "Karta Ethernet"
2886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2888 msgid "Ethernet Switch"
2889 msgstr "Switch Ethernet"
2891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2892 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2893 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2896 msgid "Every second (fast, 1)"
2897 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2900 msgid "Exclude interfaces"
2901 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2905 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2906 "e.g. for RBL services."
2908 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2909 "wiązania, np. usług RBL."
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2912 msgid "Existing device"
2913 msgstr "Istniejące urządzenie"
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2916 msgid "Expand hosts"
2917 msgstr "Rozwiń hosty"
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2920 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2921 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2924 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2925 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2928 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2929 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2932 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2933 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2945 msgid "Expecting: %s"
2946 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2949 msgid "Expecting: non-empty value"
2950 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2958 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2960 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2962 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2967 msgid "External R0 Key Holder List"
2968 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2971 msgid "External R1 Key Holder List"
2972 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2975 msgid "External system log server"
2976 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
2978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2979 msgid "External system log server port"
2980 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2983 msgid "External system log server protocol"
2984 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2986 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2987 msgid "Extra SSH command options"
2988 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2990 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2991 msgid "Extra pppd options"
2992 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2994 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2995 msgid "Extra sstpc options"
2996 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3003 msgid "FT over the Air"
3004 msgstr "FT over the Air"
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3008 msgstr "Protokół FT"
3010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3011 msgid "Failed to change the system password."
3012 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3014 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3015 msgid "Failed to configure modem"
3016 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3019 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3020 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3022 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3023 msgid "Failed to connect"
3024 msgstr "Nie udało się połączyć"
3026 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3027 msgid "Failed to disconnect"
3028 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3031 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3032 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3035 msgid "Failed to get modem information"
3036 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3038 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3039 msgid "Failed to initialize modem"
3040 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3042 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3043 msgid "Failed to set operating mode"
3044 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
3052 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3053 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3055 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3056 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3059 msgid "File not accessible"
3060 msgstr "Plik niedostępny"
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3063 msgid "File to store DHCP lease information."
3064 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3067 msgid "File with upstream resolvers."
3068 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3073 msgstr "Nazwa pliku"
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3076 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3077 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3082 msgstr "System plików"
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3085 msgid "Filter private"
3086 msgstr "Filtruj prywatne"
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3089 msgid "Filter useless"
3090 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3093 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3094 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3097 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3099 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3103 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3105 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3106 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3108 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3110 msgid "Finalizing failed"
3111 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3115 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3116 "with defaults based on what was detected"
3118 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3119 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3122 msgid "Find and join network"
3123 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3129 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3130 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3132 msgstr "Zapora sieciowa"
3134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3135 msgid "Firewall Mark"
3136 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3139 msgid "Firewall Settings"
3140 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3143 msgid "Firewall Status"
3144 msgstr "Status zapory sieciowej"
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3147 msgid "Firewall mark"
3148 msgstr "Znacznik zapory"
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3151 msgid "Firmware File"
3152 msgstr "Plik firmware"
3154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3155 msgid "Firmware Version"
3156 msgstr "Wersja firmware"
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3159 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3160 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3164 msgid "Flash image..."
3165 msgstr "Wgraj obraz..."
3167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3168 msgid "Flash image?"
3169 msgstr "Wgrać obraz?"
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3172 msgid "Flash new firmware image"
3173 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3176 msgid "Flash operations"
3177 msgstr "Operacje aktualizacji"
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3182 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3190 msgid "Force 40MHz mode"
3191 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3194 msgid "Force CCMP (AES)"
3195 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3198 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3200 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3204 msgid "Force IGMP version"
3205 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3208 msgid "Force MLD version"
3209 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3216 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3217 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3221 msgstr "Wymuś połączenie"
3223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3224 msgid "Force upgrade"
3225 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3227 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3228 msgid "Force use of NAT-T"
3229 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3231 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3232 msgid "Form token mismatch"
3233 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3237 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3238 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3239 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3240 "interface and downstream interfaces."
3242 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3243 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
3244 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3245 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3249 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3250 "messages received on the designated master interface to downstream "
3253 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3254 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3257 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3258 msgid "Forward DHCP traffic"
3259 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3263 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3264 "downstream interfaces."
3266 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3267 "interfejsami podrzędnymi."
3269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3270 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3271 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3273 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3274 msgid "Forward broadcast traffic"
3275 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3278 msgid "Forward delay"
3279 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3282 msgid "Forward mesh peer traffic"
3283 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3286 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3287 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3290 msgid "Forwarding mode"
3291 msgstr "Tryb przekazywania"
3293 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3294 msgid "Fragmentation"
3295 msgstr "Fragmentacja"
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3298 msgid "Fragmentation Threshold"
3299 msgstr "Próg fragmentacji"
3301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3302 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3303 msgid "Full port randomization"
3304 msgstr "Pełna losowość portów"
3306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3308 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3309 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3311 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3312 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3326 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3327 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3330 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3331 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3334 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3335 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3338 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3339 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3348 msgid "Gateway Mode"
3351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3352 msgid "Gateway Ports"
3353 msgstr "Porty bramy"
3355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3357 msgid "Gateway address is invalid"
3358 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3366 msgid "General Settings"
3367 msgstr "Ustawienia główne"
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3373 msgid "General Setup"
3374 msgstr "Ustawienia ogólne"
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3377 msgid "General device options"
3378 msgstr "Opcje ogólne"
3380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3381 msgid "Generate Config"
3382 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3385 msgid "Generate PMK locally"
3386 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3389 msgid "Generate archive"
3390 msgstr "Twórz archiwum"
3392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3393 msgid "Generate configuration"
3394 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3397 msgid "Generate configuration…"
3398 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3401 msgid "Generate new key pair"
3402 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3405 msgid "Generate preshared key"
3406 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3409 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3410 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3413 msgid "Generating QR code…"
3414 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3417 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3418 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3421 msgid "Global Settings"
3422 msgstr "Ustawienia globalne"
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3425 msgid "Global network options"
3426 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3428 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3429 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3430 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3431 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3432 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3433 msgid "Go to firmware upgrade..."
3434 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3436 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3437 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3438 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3439 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3440 msgid "Go to password configuration..."
3441 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3447 msgid "Go to relevant configuration page"
3448 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3450 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3451 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3452 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3454 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3455 msgid "Grant access to DHCP status display"
3456 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3458 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3459 msgid "Grant access to DSL status display"
3460 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3462 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3463 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3464 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3466 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3467 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3468 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3470 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3471 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3472 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3474 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3475 msgid "Grant access to SSH configuration"
3476 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3478 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3479 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3480 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3482 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3483 msgid "Grant access to crontab configuration"
3484 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3486 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3487 msgid "Grant access to firewall status"
3488 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3490 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3491 msgid "Grant access to flash operations"
3492 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3494 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3495 msgid "Grant access to main status display"
3496 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3499 msgid "Grant access to mmcli"
3500 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3502 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3503 msgid "Grant access to mount configuration"
3504 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3506 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3507 msgid "Grant access to network configuration"
3508 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3510 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3511 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3512 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3514 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3515 msgid "Grant access to network status information"
3516 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3518 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3519 msgid "Grant access to process status"
3520 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3522 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3523 msgid "Grant access to realtime statistics"
3524 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3527 msgid "Grant access to routing status"
3528 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3530 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3531 msgid "Grant access to startup configuration"
3532 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3534 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3535 msgid "Grant access to system configuration"
3536 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3538 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3539 msgid "Grant access to system logs"
3540 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3542 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3543 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3544 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3546 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3547 msgid "Grant access to wireless channel status"
3548 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3550 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3551 msgid "Grant access to wireless status display"
3552 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3554 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3555 msgid "Group Password"
3556 msgstr "Hasło grupy"
3558 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3563 msgid "HE.net password"
3564 msgstr "Hasło HE.net"
3566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3567 msgid "HE.net username"
3568 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3571 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3572 msgid "HTTP(S) Access"
3573 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3580 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3581 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3584 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3585 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3588 msgid "Hello interval"
3589 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3593 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3596 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3597 "lub strefę czasową."
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3600 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3602 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3607 msgid "Hide empty chains"
3608 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3615 msgctxt "Chain hook description"
3616 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3617 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3621 msgstr "Kara przeskoku"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3630 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3631 msgid "Host expiry timeout"
3632 msgstr "Czas wygasania hosta"
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3635 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3636 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3639 msgid "Host-Uniq tag content"
3640 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3649 msgstr "Nazwa hosta"
3651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3652 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3653 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3657 msgstr "Nazwy hostów"
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3661 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3662 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3663 "useful to rebind an FQDN."
3665 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3666 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3667 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3670 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3671 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3674 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3675 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3678 msgid "Human-readable counters"
3679 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3681 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3686 msgctxt "nft icmp code"
3690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3691 msgctxt "nft icmp type"
3695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3696 msgctxt "nft icmpv6 code"
3700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3701 msgctxt "nft icmpv6 type"
3705 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3706 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3707 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3708 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3711 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3712 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3714 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3715 msgid "IKE DH Group"
3716 msgstr "Grupa IKE DH"
3718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3719 msgid "IP Addresses"
3722 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3724 msgstr "Protokół IP"
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3742 msgid "IP address is invalid"
3743 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3747 msgid "IP address is missing"
3748 msgstr "Brakuje adresu IP"
3750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3751 msgctxt "nft ip protocol"
3753 msgstr "Protokół IP"
3755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3756 msgctxt "nft meta l4proto"
3758 msgstr "Protokół IP"
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3769 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3770 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3772 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3783 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3788 msgid "IPv4 Firewall"
3789 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3792 msgid "IPv4 Neighbours"
3793 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3796 msgid "IPv4 Routing"
3797 msgstr "Trasowanie IPv4"
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3801 msgstr "Reguły IPv4"
3803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3804 msgid "IPv4 Upstream"
3805 msgstr "Połączenie IPv4"
3807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3812 msgid "IPv4 address"
3815 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3816 msgid "IPv4 assignment length"
3817 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3820 msgid "IPv4 broadcast"
3821 msgstr "Transmisja IPv4"
3823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3824 msgid "IPv4 gateway"
3827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3829 msgid "IPv4 netmask"
3832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3833 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3834 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3842 msgstr "Prefix IPv4"
3844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3846 msgid "IPv4 prefix length"
3847 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3850 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3851 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3853 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3858 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3859 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3860 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3863 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3864 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3867 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3868 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3887 msgid "IPv6 Firewall"
3888 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3895 msgid "IPv6 Neighbours"
3896 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3899 msgid "IPv6 RA Settings"
3900 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3903 msgid "IPv6 Routing"
3904 msgstr "Trasowanie IPv6"
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3908 msgstr "Reguły IPv6"
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3911 msgid "IPv6 Settings"
3912 msgstr "Ustawienia IPv6"
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3915 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3916 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3919 msgid "IPv6 Upstream"
3920 msgstr "Połączenie IPv6"
3922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3925 msgid "IPv6 address"
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3929 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3930 msgid "IPv6 assignment hint"
3931 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3934 msgid "IPv6 assignment length"
3935 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3938 msgid "IPv6 gateway"
3941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3942 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3943 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3950 msgid "IPv6 preference"
3951 msgstr "Preferencje IPv6"
3953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3956 msgstr "Prefiks IPv6"
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3959 msgid "IPv6 prefix filter"
3960 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3964 msgid "IPv6 prefix length"
3965 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3969 msgid "IPv6 routed prefix"
3970 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3973 msgid "IPv6 source routing"
3974 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3978 msgstr "Sufiks IPv6"
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3981 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3982 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3984 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3985 msgid "IPv6 support"
3986 msgstr "Obsługa IPv6"
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3989 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3990 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3998 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3999 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4001 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4004 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4005 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4009 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4010 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4016 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4017 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4018 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4020 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4021 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4022 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4024 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4025 msgid "If checked, encryption is disabled"
4026 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4030 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4033 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4034 "podanych klas prefiksów IPv6."
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4037 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4038 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4043 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4045 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
4046 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4051 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4054 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
4055 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4059 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4060 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4061 "otherwise modifications will be reverted."
4063 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4064 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4065 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4066 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4069 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4070 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4071 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4072 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4075 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4076 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4077 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4078 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4082 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4083 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4084 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4085 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4086 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4088 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4089 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4090 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4091 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4092 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4095 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4096 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4099 msgid "Ignore interface"
4100 msgstr "Ignoruj interfejs"
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4103 msgid "Ignore resolv file"
4104 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4111 msgid "Image check failed:"
4112 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4115 msgid "Import as peer"
4116 msgstr "Importuj jako peer"
4118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4120 msgid "Import configuration"
4121 msgstr "Importuj konfigurację"
4123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4124 msgid "Import configuration as peer…"
4125 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4128 msgid "Import settings"
4129 msgstr "Importuj ustawienia"
4131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4133 msgid "Imported peer configuration"
4134 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4137 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4138 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4144 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4146 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4147 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4149 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4150 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4151 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4153 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4155 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4156 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4158 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4159 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4164 msgstr "W sekundach"
4166 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4171 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4172 msgid "Inactivity timeout"
4173 msgstr "Czas bezczynności"
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4177 msgstr "Przychodzący:"
4179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4181 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4182 "installed_packages.txt"
4184 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4185 "backup/installed_packages.txt"
4187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4191 msgid "Incoming checksum"
4192 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4195 msgid "Incoming interface"
4196 msgstr "Interfejs przychodzący"
4198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4202 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4203 msgid "Incoming key"
4204 msgstr "Klucz przychodzący"
4206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4210 msgid "Incoming serialization"
4211 msgstr "Przychodząca serializacja"
4213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4222 msgid "Ingress QoS mapping"
4223 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4226 msgctxt "nft meta iif"
4227 msgid "Ingress device id"
4228 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4231 msgctxt "nft meta iifname"
4232 msgid "Ingress device name"
4233 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4236 msgid "Initialization failure"
4237 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4241 msgstr "Skrypt startowy"
4243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4245 msgstr "Skrypty startowe"
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4248 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4249 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4252 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4253 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4256 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4257 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4260 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4261 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4264 msgid "Install protocol extensions..."
4265 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4273 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4274 "BSSID <code>%h</code>."
4276 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4277 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4280 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4281 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4291 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4292 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4295 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4296 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4299 msgid "Interface Configuration"
4300 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4302 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4303 msgid "Interface ID"
4304 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4308 msgid "Interface has %d pending changes"
4309 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4312 msgid "Interface is disabled"
4313 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4316 msgid "Interface is marked for deletion"
4317 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4320 msgid "Interface is reconnecting..."
4321 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4326 msgid "Interface is shutting down..."
4327 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4330 msgid "Interface is starting..."
4331 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4334 msgid "Interface is stopping..."
4335 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4338 msgid "Interface name"
4339 msgstr "Nazwa interfejsu"
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4343 msgid "Interface not present or not connected yet."
4344 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4348 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4352 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4356 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4357 msgid "Internal Server Error"
4358 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4361 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4362 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4366 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4367 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4368 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4370 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4371 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4372 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4376 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4377 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4382 msgstr "Niewłaściwy"
4384 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4387 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4388 msgid "Invalid APN provided"
4389 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4393 msgid "Invalid Base64 key string"
4394 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4398 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4399 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4403 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4404 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4407 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4408 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4411 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4412 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4415 msgid "Invalid argument"
4416 msgstr "Błędny argument"
4418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4420 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4421 "supports one and only one bearer."
4423 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4424 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4427 msgid "Invalid command"
4428 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4431 msgid "Invalid hexadecimal value"
4432 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4434 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4435 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4436 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4437 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4440 msgid "Invert blinking"
4441 msgstr "Odwrócone miganie"
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4444 msgid "Invert match"
4445 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4448 msgid "Isolate Clients"
4449 msgstr "Izoluj klientów"
4451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4453 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4454 "flash memory, please verify the image file!"
4456 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4457 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4459 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4460 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4461 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4462 msgid "JavaScript required!"
4463 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4466 msgid "Join Network"
4467 msgstr "Połącz z siecią"
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4470 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4471 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4474 msgid "Joining Network: %q"
4475 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4478 msgid "Jump to rule"
4479 msgstr "Przejdź do reguły"
4481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4482 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4483 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4486 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4488 msgstr "Dziennik kernela"
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4491 msgid "Kernel Version"
4492 msgstr "Wersja kernela"
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4510 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4511 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4512 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4518 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4519 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4520 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4523 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4525 msgstr "Brak klucza"
4527 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4528 msgid "Key used to sign network config"
4529 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4547 msgstr "Serwer L2TP"
4549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4550 msgid "LACPDU Packets"
4551 msgstr "Pakiety LACPDU"
4553 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4558 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4559 msgid "LCP echo failure threshold"
4560 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4562 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4567 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4568 msgid "LCP echo interval"
4569 msgstr "Interwał echa LCP"
4571 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4572 msgid "LED Configuration"
4573 msgstr "Konfiguracja LED"
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4589 msgid "Language and Style"
4590 msgstr "Wygląd i język"
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4593 msgid "Last member interval"
4594 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4600 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4609 msgid "Learn routes"
4610 msgstr "Poznaj trasy"
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4614 msgstr "Plik dzierżawy"
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4619 msgstr "Czas dzierżawy"
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4625 msgid "Lease time remaining"
4626 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4631 msgid "Leave empty to autodetect"
4632 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4638 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4639 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4643 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4644 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4645 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4647 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4648 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4649 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4650 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4653 msgid "Legacy rules detected"
4654 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4665 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4666 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4678 msgstr "Czas działania linii"
4680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4681 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4682 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4685 msgid "Link Monitoring"
4686 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4690 msgstr "Połączenie aktywne"
4692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4693 msgctxt "nft @ll,off,len"
4694 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4695 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4698 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4699 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4703 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4705 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4709 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4710 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4711 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4712 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4715 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4716 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4717 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4718 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4719 "Mobility Domain Association."
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4723 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4724 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4725 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4726 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4729 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4730 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4731 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4732 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4733 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4735 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4736 msgid "List of SSH key files for auth"
4737 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4740 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4741 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4744 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
4745 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4748 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4749 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4753 msgstr "Port nasłuchiwania"
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4756 msgid "Listen interfaces"
4757 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4760 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4762 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4766 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4768 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4771 msgid "ListenPort setting is invalid"
4772 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4775 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4776 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4778 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4779 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4784 msgid "Load Average"
4785 msgstr "Średnie obciążenie"
4787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4788 msgid "Load configuration…"
4789 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4793 msgid "Loading data…"
4794 msgstr "Ładowanie danych…"
4796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4797 msgid "Loading directory contents…"
4798 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4801 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4802 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4803 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4804 msgid "Loading view…"
4805 msgstr "Ładowanie widoku…"
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4811 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4812 msgid "Local IP address"
4813 msgstr "Lokalny adres IP"
4815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4817 msgid "Local IP address is invalid"
4818 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4820 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4821 msgid "Local IP address to assign"
4822 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4826 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4830 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4831 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4832 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4833 msgid "Local IPv4 address"
4834 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4837 msgid "Local IPv6 DNS server"
4838 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4844 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4845 msgid "Local IPv6 address"
4846 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4849 msgid "Local Startup"
4850 msgstr "Lokalny autostart"
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4855 msgstr "Czas lokalny"
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4859 msgstr "Lokalny ULA"
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4862 msgid "Local domain"
4863 msgstr "Domena lokalna"
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4866 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4868 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4871 msgid "Local server"
4872 msgstr "Serwer lokalny"
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4875 msgid "Local service only"
4876 msgstr "Tylko usługa lokalna"
4878 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4879 msgid "Local wireguard key"
4880 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4883 msgid "Localise queries"
4884 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4887 msgid "Lock to BSSID"
4888 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4891 msgid "Log output level"
4892 msgstr "Poziom logowania"
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4896 msgstr "Loguj zapytania"
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4902 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4909 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4910 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4912 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4913 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4917 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4919 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4921 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4922 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4926 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4931 msgid "Loose filtering"
4932 msgstr "Luźne filtrowanie"
4934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4935 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4936 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4939 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4940 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4952 msgid "MAC Address Filter"
4953 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4956 msgid "MAC Address For The Actor"
4957 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4979 msgstr "Filtrowanie MAC"
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4987 msgid "MAP / LW4over6"
4988 msgstr "MAP/LW4over6"
4990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4992 msgid "MAP rule is invalid"
4993 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5009 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5010 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5013 msgid "MII Interval"
5014 msgstr "Interwał MII"
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5019 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5021 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5027 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5030 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5031 "do poleceń poniżej:"
5033 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5048 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5049 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5052 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5053 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5056 msgid "Max. DHCP leases"
5058 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
5059 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5062 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5064 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
5065 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5068 msgid "Max. concurrent queries"
5069 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5073 msgstr "Maksymalny wiek"
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5076 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5077 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
5080 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5081 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
5084 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5085 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5088 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5089 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5091 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5092 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5093 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5094 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5097 msgid "Maximum number of leased addresses."
5098 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5101 msgid "Maximum snooping table size"
5102 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5106 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5107 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5109 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
5110 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5114 msgid "Maximum transmit power"
5115 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
5118 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5119 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5144 msgid "Memory usage (%)"
5147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5159 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5160 msgid "Mesh Routing"
5161 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5164 msgid "Mesh and routing related options"
5165 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5168 msgid "Method not found"
5169 msgstr "Nie znaleziono metody"
5171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5172 msgid "Method of link monitoring"
5173 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5176 msgid "Method to determine link status"
5177 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5191 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5192 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5195 msgid "Minimum ARP validity time"
5196 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5199 msgid "Minimum Number of Links"
5200 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5204 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5205 "Prevents ARP cache thrashing."
5207 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5208 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5212 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5213 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5215 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
5216 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5220 msgid "Mirror monitor port"
5221 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5224 msgid "Mirror source port"
5225 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5229 msgstr "Dane mobilne"
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5232 msgid "Mobility Domain"
5233 msgstr "Domena mobilna"
5235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5252 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5253 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5257 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5260 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5264 msgid "Modem default"
5265 msgstr "Domyślny modem"
5267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5271 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5272 msgid "Modem device"
5273 msgstr "Urządzenie modemowe"
5275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5276 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5277 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5280 msgid "Modem information query failed"
5281 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5283 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5286 msgid "Modem init timeout"
5287 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5290 msgid "Modem is disabled."
5291 msgstr "Modem jest wyłączony."
5293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5294 msgid "ModemManager"
5295 msgstr "Menedżer modemu"
5297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5303 msgid "More Characters"
5304 msgstr "Użyj więcej znaków"
5306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5312 msgstr "Punkt montowania"
5314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5316 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5317 msgid "Mount Points"
5318 msgstr "Punkty montowania"
5320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5321 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5322 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5325 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5326 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5330 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5333 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5337 msgid "Mount attached devices"
5338 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5341 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5342 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5345 msgid "Mount options"
5346 msgstr "Opcje montowania"
5348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5350 msgstr "Punkt montownia"
5352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5353 msgid "Mount swap not specifically configured"
5354 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5357 msgid "Mounted file systems"
5358 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5362 msgstr "Przesuń w dół"
5364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5366 msgstr "Przesuń w górę"
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5369 msgid "Multi To Unicast"
5370 msgstr "Multi do unicastu"
5372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5380 msgid "Multicast Mode"
5381 msgstr "Tryb multicast"
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5384 msgid "Multicast routing"
5385 msgstr "Trasowanie multicast"
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5388 msgid "Multicast to unicast"
5389 msgstr "Multicast do unicastu"
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5396 msgid "NAT action chain \"%h\""
5397 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5399 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5404 msgid "NAT64 Prefix"
5405 msgstr "Prefix NAT64"
5407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5408 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5413 msgid "NDP-Proxy slave"
5414 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5416 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5421 msgid "NTP server candidates"
5422 msgstr "Lista serwerów NTP"
5424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5433 msgid "Name of the new network"
5434 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5436 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5437 msgid "Name of the tunnel device"
5438 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5440 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5441 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5442 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5447 msgid "Neighbour cache validity"
5448 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5450 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5461 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5462 msgid "Network Coding"
5463 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5466 msgid "Network Mode"
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5470 msgid "Network SSID"
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5474 msgid "Network Utilities"
5475 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5478 msgid "Network address"
5479 msgstr "Adres sieci"
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5482 msgid "Network boot image"
5483 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5486 msgid "Network bridge configuration migration"
5487 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5491 msgid "Network device"
5492 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5495 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5496 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5500 msgid "Network device is not present"
5501 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5504 msgid "Network device table \"%h\""
5505 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5508 msgctxt "nft @nh,off,len"
5509 msgid "Network header bits %d-%d"
5510 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5513 msgid "Network ifname configuration migration"
5514 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5518 msgid "Network interface"
5519 msgstr "Interfejs sieciowy"
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5523 msgstr "Identyfikator sieci"
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5531 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5534 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5535 "DHCP lub plików hosts."
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5538 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5539 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5542 msgid "New interface name…"
5543 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5556 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5557 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5561 msgstr "Brak danych"
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5564 msgid "No Encryption"
5565 msgstr "Brak szyfrowania"
5567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5568 msgid "No Host Routes"
5569 msgstr "Brak tras hosta"
5571 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5576 msgid "No RX signal"
5577 msgstr "Brak sygnału RX"
5579 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5580 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5581 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5582 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5583 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5585 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5586 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5588 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5589 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5593 msgid "No client associated"
5594 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5597 msgid "No control device specified"
5598 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
5600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5601 msgctxt "empty table placeholder"
5603 msgstr "Brak danych"
5605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5606 msgid "No data received"
5607 msgstr "Nie otrzymano danych"
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5611 msgid "No enforcement"
5612 msgstr "Nie egzekwuj"
5614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5620 msgid "No entries available"
5621 msgstr "Brak wpisów"
5623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5624 msgid "No entries in this directory"
5625 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5627 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5628 msgid "No files found"
5629 msgstr "Nie znaleziono plików"
5631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5633 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5634 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5636 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5637 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5643 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5644 msgid "No host route"
5645 msgstr "Brak trasy hosta"
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5651 msgid "No information available"
5652 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5656 msgid "No matching prefix delegation"
5657 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5661 msgid "No more slaves available"
5662 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5665 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5666 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5669 msgid "No negative cache"
5670 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5673 msgid "No nftables ruleset loaded."
5674 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5676 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5677 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5678 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5679 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5680 msgid "No password set!"
5681 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5684 msgid "No peers defined yet."
5685 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5691 msgid "No public keys present yet."
5692 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5695 msgctxt "nft chain is empty"
5696 msgid "No rules in this chain"
5697 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5700 msgid "No rules in this chain."
5701 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5704 msgid "No validation or filtering"
5705 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5709 msgid "No zone assigned"
5710 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5721 msgid "Noise Margin (SNR)"
5722 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5729 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5730 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5733 msgid "Non-wildcard"
5734 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5747 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5749 msgstr "Nie znaleziono"
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5752 msgid "Not associated"
5753 msgstr "Nie powiązany"
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5756 msgid "Not connected"
5757 msgstr "Nie podłączony"
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5768 msgid "Not started on boot"
5769 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5772 msgid "Not supported"
5773 msgstr "Nie wspierane"
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5777 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5780 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5781 "mwlwifi może mieć problemy"
5783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5789 msgstr "Spostrzeżenie"
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5796 msgid "Number of IGMP membership reports"
5797 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5800 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5802 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5806 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5807 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5809 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5810 msgid "Obfuscated Group Password"
5811 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5813 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5814 msgid "Obfuscated Password"
5815 msgstr "Ukryte hasło"
5817 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5818 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5824 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5825 msgid "Obtain IPv6 address"
5826 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5829 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5835 msgid "Off-State Delay"
5836 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5843 msgid "On-State Delay"
5844 msgstr "Zwłoka połączenia"
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5848 msgstr "Trasa łącza"
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5851 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5852 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5855 msgid "One of the following: %s"
5856 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5860 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5861 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5864 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5865 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5869 msgid "One or more required fields have no value!"
5870 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5873 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5875 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5880 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5882 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5883 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5886 msgid "Open iptables rules overview…"
5887 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5890 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5891 msgid "Open list..."
5892 msgstr "Otwórz listę..."
5894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5895 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5896 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5897 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5899 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5900 msgid "OpenFortivpn"
5901 msgstr "OpenFortivpn"
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5905 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5906 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5907 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5909 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5910 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5911 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5915 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5916 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5918 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5919 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5924 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5925 "otherwise disable service."
5927 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5928 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5931 msgid "Operating frequency"
5932 msgstr "Częstotliwość"
5934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5936 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5937 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5940 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5941 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5944 msgid "Option changed"
5945 msgstr "Wartość zmieniona"
5947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5948 msgid "Option removed"
5949 msgstr "Usunięto wartość"
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5956 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5957 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5959 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5960 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5962 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
5963 "próba ponownego połączenia."
5965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5967 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5968 "starting with <code>0x</code>."
5970 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5971 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5975 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5976 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5977 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5978 "for the interface."
5980 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5981 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5982 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5983 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5987 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5988 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5990 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5991 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5994 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5995 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5998 msgid "Optional. Description of peer."
5999 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
6001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6002 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6003 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6007 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6010 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6014 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6015 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6016 "routes through the tunnel."
6018 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6019 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6021 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6022 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6023 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6026 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6028 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6031 msgid "Optional. Port of peer."
6032 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6036 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6037 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6038 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6041 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6042 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6043 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6048 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6049 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6051 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6052 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6056 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6058 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
6066 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6067 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6068 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6069 "running dnsmasq\"."
6071 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6072 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6073 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6074 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6081 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6082 msgid "Originator Interval"
6083 msgstr "Interwał inicjatora"
6085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6095 msgstr "Wychodzący:"
6097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6101 msgid "Outgoing checksum"
6102 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6105 msgid "Outgoing interface"
6106 msgstr "Interfejs wychodzący"
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6112 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6113 msgid "Outgoing key"
6114 msgstr "Klucz wychodzący"
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6120 msgid "Outgoing serialization"
6121 msgstr "Serializacja wychodząca"
6123 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6124 msgid "Output Interface"
6125 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6130 msgstr "Strefa wyjściowa"
6132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6134 msgstr "Nakładanie się"
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6137 msgid "Override IPv4 routing table"
6138 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6141 msgid "Override IPv6 routing table"
6142 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6144 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6149 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6150 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6151 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6157 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6158 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6159 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6160 msgid "Override MTU"
6161 msgstr "Nadpisz MTU"
6163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6165 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6168 msgid "Override TOS"
6169 msgstr "Nadpisz TOS"
6171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6175 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6178 msgid "Override TTL"
6179 msgstr "Nadpisz TTL"
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6183 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6184 "limited by the driver"
6186 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6187 "być ograniczony przez sterownik"
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6190 msgid "Override default interface name"
6191 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6193 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6194 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6195 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6199 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6200 "subnet that is served."
6202 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6203 "podsieci, która jest rozsyłana."
6205 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6206 msgid "Override the table used for internal routes"
6207 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6209 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6214 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6215 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6218 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6219 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6226 msgid "PAP/CHAP (both)"
6227 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6229 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6231 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6237 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6238 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6239 msgid "PAP/CHAP password"
6240 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6242 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6243 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6251 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6252 msgid "PAP/CHAP username"
6253 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6255 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6263 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6266 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6272 msgid "PIN code rejected"
6273 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6277 msgstr "PMK R1 Push"
6279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6285 msgid "PPPoA Encapsulation"
6286 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6299 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6310 msgstr "Przesunięcie PSID"
6312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6313 msgid "PSID-bits length"
6314 msgstr "Długość bitów PSID"
6316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6317 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6322 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6323 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6326 msgid "PXE/TFTP Settings"
6327 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6330 msgid "Packet Steering"
6331 msgstr "Sterowanie pakietami"
6333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6334 msgctxt "nft meta mark"
6336 msgstr "Znacznik pakietu"
6338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6343 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6345 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6349 msgid "Part of zone %q"
6350 msgstr "Część strefy %q"
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6353 msgctxt "MACVLAN mode"
6354 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6356 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6358 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6361 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6362 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6363 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6364 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6369 msgid "Password authentication"
6370 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6373 msgid "Password of Private Key"
6374 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6377 msgid "Password of inner Private Key"
6378 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6384 msgid "Password strength"
6387 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6393 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6394 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6397 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6398 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6402 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6403 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6404 "connect to the local WireGuard interface."
6406 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6407 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6408 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6411 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6412 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6415 msgid "Path to CA-Certificate"
6416 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6419 msgid "Path to Client-Certificate"
6420 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6423 msgid "Path to Private Key"
6424 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6427 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6428 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6431 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6432 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6435 msgid "Path to inner Private Key"
6436 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6456 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6457 msgid "Peer IP address to assign"
6458 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6461 msgid "Peer MAC address"
6462 msgstr "MAC adres peera"
6464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6466 msgid "Peer address is missing"
6467 msgstr "Brakuje adresu peera"
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6470 msgid "Peer device name"
6471 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6474 msgid "Peer disabled"
6475 msgstr "Peer wyłączony"
6477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6481 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6482 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6483 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6489 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6490 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6493 msgid "Perform reboot"
6494 msgstr "Wykonaj restart"
6496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6497 msgid "Perform reset"
6498 msgstr "Wykonaj reset"
6500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6501 msgid "Permission denied"
6502 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6505 msgid "Persistent Keep Alive"
6506 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6508 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6509 msgid "Persistent reconnect interval"
6510 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
6512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6513 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6514 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6518 msgstr "Szybkość Phy:"
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6521 msgid "Physical Settings"
6522 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6539 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6540 msgid "Please enter your username and password."
6541 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6544 msgid "Please select the file to upload."
6545 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6552 msgctxt "Chain hook policy"
6553 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6554 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6561 msgid "Port isolation"
6562 msgstr "Izolacja portów"
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6565 msgid "Port status:"
6566 msgstr "Status portu:"
6568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6569 msgid "Potential negation of: %s"
6570 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6573 msgid "Power Management Mode"
6574 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6577 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6578 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6580 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6582 msgstr "Preferuj LTE"
6584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6586 msgstr "Preferuj UMTS"
6588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6589 msgid "Prefix Delegated"
6590 msgstr "Prefiks przekazany"
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6593 msgid "Prefix suppressor"
6594 msgstr "Tłumik prefiksu"
6596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6597 msgid "Preshared Key"
6598 msgstr "Klucz współdzielony"
6600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6601 msgid "Preshared key in use"
6602 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6605 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6606 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6608 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6613 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6615 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6618 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6619 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6622 msgid "Prevents client-to-client communication"
6623 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6625 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6627 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6628 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6630 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6631 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6635 msgid "Primary Slave"
6636 msgstr "Główny niewolnik"
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6639 msgctxt "VLAN port state"
6640 msgid "Primary VLAN ID"
6641 msgstr "Główny VLAN ID"
6643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6645 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6646 "better than current slave (better, 1)"
6648 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6649 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6652 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6654 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6664 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6669 msgctxt "MACVLAN mode"
6670 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6671 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6676 msgstr "Klucz prywatny"
6678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6679 msgid "Private key present"
6680 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6683 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6684 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6687 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6689 msgstr "Procesy systemowe"
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6706 msgid "Provide NTP server"
6707 msgstr "Włącz serwer NTP"
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6711 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6714 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6718 msgid "Provide new network"
6719 msgstr "Utwórz nową sieć"
6721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6723 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6726 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6727 "wszystkim interfejsom"
6729 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6730 msgid "Proxy Server"
6731 msgstr "Serwer proxy"
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6734 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6735 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6740 msgstr "Klucz publiczny"
6742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6743 msgid "Public key is missing"
6744 msgstr "Brak klucza publicznego"
6746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6747 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6748 msgid "Public key: %h"
6749 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6754 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6755 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6756 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6757 "code> file into the input field."
6759 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6760 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6761 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6762 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6765 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6767 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6771 msgid "PublicKey setting is invalid"
6772 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
6774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6775 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6776 msgid "QMI Cellular"
6777 msgstr "Komórkowy QMI"
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6784 msgid "Query all available upstream resolvers."
6785 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6788 msgid "Query interval"
6789 msgstr "Interwał zapytania"
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6792 msgid "Query response interval"
6793 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6796 msgid "R0 Key Lifetime"
6797 msgstr "Żywotność klucza R0"
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6800 msgid "R1 Key Holder"
6801 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6804 msgid "RADIUS Accounting Port"
6805 msgstr "Port Radius-Accounting"
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6808 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6809 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6812 msgid "RADIUS Accounting Server"
6813 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6816 msgid "RADIUS Authentication Port"
6817 msgstr "Port Radius-Authentication"
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6820 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6821 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6824 msgid "RADIUS Authentication Server"
6825 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6827 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6828 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6829 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6833 msgstr "Preautoryzacja RSN"
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6836 msgid "RSSI threshold for joining"
6837 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6840 msgid "RTS/CTS Threshold"
6841 msgstr "Próg RTS/CTS"
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6850 msgstr "Szybkość RX"
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6853 msgid "RX Rate / TX Rate"
6854 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6857 msgctxt "nft nat flag random"
6858 msgid "Randomize source port mapping"
6859 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6862 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6864 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6865 "dostawca internetowy"
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6868 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6870 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6873 msgid "Really switch protocol?"
6874 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6876 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6877 msgid "Realtime Graphs"
6878 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6881 msgid "Reassociation Deadline"
6882 msgstr "Termin reasocjacji"
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6885 msgid "Rebind protection"
6886 msgstr "Przypisz ochronę"
6888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6889 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6891 msgstr "Restart urządzenia"
6893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6898 msgstr "Restartowanie…"
6900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6901 msgid "Reboots the operating system of your device"
6902 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6909 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6910 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6913 msgid "Reconnect Timeout"
6914 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6917 msgid "Reconnect this interface"
6918 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6921 msgid "Redirect to HTTPS"
6922 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6925 msgctxt "nft redirect to port"
6926 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6927 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6930 msgctxt "nft redirect"
6931 msgid "Redirect to local system"
6932 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6940 msgstr "Odświeżanie"
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6943 msgctxt "nft reject with icmp type"
6944 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6945 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6948 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6949 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6950 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6953 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6954 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6955 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6958 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6959 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6960 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6964 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6967 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6968 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6971 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6976 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6977 msgid "Relay Bridge"
6978 msgstr "Most przekaźnikowy"
6980 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6981 msgid "Relay between networks"
6982 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6985 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6986 msgid "Relay bridge"
6987 msgstr "Most przekaźnikowy"
6989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6991 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6992 msgid "Remote IPv4 address"
6993 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6997 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6998 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
6999 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7000 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7002 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7003 msgid "Remote IPv6 address"
7004 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7008 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7009 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7016 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7017 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7020 msgid "Replace wireless configuration"
7021 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7024 msgid "Request IPv6-address"
7025 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7028 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7029 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7032 msgid "Request timeout"
7033 msgstr "Limit czasu żądania"
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7039 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7040 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7046 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7047 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7054 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7055 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7058 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7060 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7063 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7064 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7066 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7067 msgid "Required. Underlying interface."
7068 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7070 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7071 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7072 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7077 msgid "Requires hostapd"
7078 msgstr "Wymaga hostapd"
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7082 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7083 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7087 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7088 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7091 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7092 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7096 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7097 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7101 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7102 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7110 msgid "Requires wpa-supplicant"
7111 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7115 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7116 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7120 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7121 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7124 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7125 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7130 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7131 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7135 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7136 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7139 msgid "Reselection policy for primary slave"
7140 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7143 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7151 msgid "Reset Counters"
7152 msgstr "Wyczyść liczniki"
7154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7155 msgid "Reset to defaults"
7156 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7159 msgid "Resolv and Hosts Files"
7160 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7164 msgstr "Plik resolv"
7166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7167 msgid "Resource not found"
7168 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7177 msgid "Restart Firewall"
7178 msgstr "Restartuj zaporę"
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7181 msgid "Restart radio interface"
7182 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7189 msgid "Restore backup"
7190 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
7194 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7195 "received if multiple IPs are available."
7197 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7198 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7202 msgid "Reveal/hide password"
7203 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7206 msgid "Reverse path filter"
7207 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7214 msgid "Revert changes"
7215 msgstr "Przywróć zmiany"
7217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7218 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7219 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7222 msgid "Reverting configuration…"
7223 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7226 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7227 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7228 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7231 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7232 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7233 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7236 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7237 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7239 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7242 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7243 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7245 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7248 msgctxt "nft snat ip to addr"
7249 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7250 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7253 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7254 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7255 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7258 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7259 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7261 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7264 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7265 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7267 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7270 msgid "Rewrite to egress device address"
7271 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7275 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7276 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7277 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7279 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
7280 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
7281 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
7282 "czasowo proces ponownej asocjacji."
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7286 msgstr "Wytrzymałość"
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7290 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7291 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7292 "<em>TFTP server root</em>."
7294 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7295 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7296 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7299 msgid "Root preparation"
7300 msgstr "Przygotowanie Roota"
7302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7303 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7304 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7307 msgid "Route Allowed IPs"
7308 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7311 msgid "Route action chain \"%h\""
7312 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7320 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7321 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7323 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7324 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7328 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7329 msgid "Router Password"
7330 msgstr "Hasło routera"
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7333 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7335 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7339 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7340 msgid "Routing Algorithm"
7341 msgstr "Algorytm trasowania"
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7345 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7348 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7358 msgid "Rule actions"
7359 msgstr "Działania reguł"
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7362 msgctxt "nft comment"
7363 msgid "Rule comment: %s"
7364 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7367 msgid "Rule container chain \"%h\""
7368 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7371 msgid "Rule matches"
7372 msgstr "Dopasowania reguł"
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7379 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7381 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7384 msgid "Run filesystem check"
7385 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7388 msgid "Runtime error"
7389 msgstr "Błąd wykonania"
7391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7401 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7405 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7406 msgid "SSH server address"
7407 msgstr "Adres serwera SSH"
7409 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7410 msgid "SSH server port"
7411 msgstr "Port serwera SSH"
7413 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7414 msgid "SSH username"
7415 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7418 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7431 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7435 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7437 msgstr "Serwer SSTP"
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7456 msgid "Save & Apply"
7457 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7461 msgstr "Błąd zapisu"
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7464 msgid "Save mtdblock"
7465 msgstr "Zapisz mtdblock"
7467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7468 msgid "Save mtdblock contents"
7469 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7476 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7477 msgid "Scheduled Tasks"
7478 msgstr "Zaplanowane zadania"
7480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7481 msgid "Section added"
7482 msgstr "Dodano sekcję"
7484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7485 msgid "Section removed"
7486 msgstr "Usunięto sekcję"
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7489 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7490 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7494 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7495 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7498 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7499 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7500 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7505 msgid "Select file…"
7506 msgstr "Wybierz plik…"
7508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7509 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7511 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7512 "urządzeń podrzędnych"
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7516 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7517 "messages advertising this device as IPv6 router."
7519 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7520 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7523 msgid "Send ICMP redirects"
7524 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7533 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7534 "conjunction with failure threshold"
7536 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7537 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7540 msgid "Send the hostname of this device"
7541 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7543 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7548 msgid "Server address"
7549 msgstr "Adres serwera"
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7553 msgstr "Nazwa serwera"
7555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7556 msgid "Service Name"
7557 msgstr "Nazwa usługi"
7559 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7560 msgid "Service Type"
7561 msgstr "Typ serwisu"
7563 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7568 msgid "Session expired"
7569 msgstr "Sesja wygasła"
7571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7574 msgstr "Ustaw statycznie"
7576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7577 msgctxt "nft mangle"
7578 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7579 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7582 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7584 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7588 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7589 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7591 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7592 "ustanawia połączenia)."
7594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7595 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7596 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7600 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7601 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7602 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7604 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7605 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7606 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7611 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7614 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7615 "pośredniczenia NDP."
7617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7618 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7619 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7622 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7623 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7627 msgid "Set up DHCP Server"
7628 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7632 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7633 msgid "Setting PLMN failed"
7634 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7637 msgid "Setting operation mode failed"
7638 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7645 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7646 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7649 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7650 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7658 msgid "Short Preamble"
7659 msgstr "Krótki wstęp"
7661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7662 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7663 msgid "Show current backup file list"
7664 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7667 msgid "Show empty chains"
7668 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7672 msgid "Show raw counters"
7673 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7676 msgid "Shutdown this interface"
7677 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7693 msgid "Signal / Noise"
7694 msgstr "Sygnał/Szum"
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7697 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7698 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7701 msgid "Signal Refresh Rate"
7702 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7714 msgid "Size of DNS query cache"
7715 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7718 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7719 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7727 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7728 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7730 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7732 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7733 msgid "Skip to content"
7734 msgstr "Pomiń do zawartości"
7736 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7737 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7738 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7739 msgid "Skip to navigation"
7740 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7743 msgid "Slave Interfaces"
7744 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7748 msgid "Software VLAN"
7749 msgstr "Programowy VLAN"
7751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7752 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7753 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7755 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7756 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7757 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7759 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7760 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7761 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7765 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7766 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7769 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7770 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7782 msgctxt "nft ip saddr"
7784 msgstr "Źródłowy adres IP"
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7787 msgctxt "nft ip6 saddr"
7789 msgstr "Źródłowy IPv6"
7791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7793 msgid "Source interface"
7794 msgstr "Interfejs źródłowy"
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7797 msgctxt "nft ip sport"
7799 msgstr "Źródłowy port"
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7803 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7804 "options for Dnsmasq."
7806 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7807 "abbr> dla Dnsmasq."
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7811 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7812 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7814 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7815 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7816 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7820 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7821 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7822 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7824 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7825 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7826 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7831 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7832 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7833 "corresponding range"
7835 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7836 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7837 "w odpowiednim zakresie"
7839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7841 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7842 "dropped or delivered"
7844 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7845 "zostać usunięte lub dostarczone"
7847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7848 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7849 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7852 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7853 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7856 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7857 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7860 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7861 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7864 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7865 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7868 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7869 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7872 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7873 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7877 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7878 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7881 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
7882 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
7883 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7887 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7888 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7890 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7891 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7895 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7896 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7900 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7901 "this route belongs to"
7903 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7904 "do którego należy ta trasa"
7906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7908 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7909 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7911 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7912 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7914 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7916 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7919 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7922 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7924 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7927 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7931 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7932 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7933 "be reduced by the driver."
7935 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7936 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7937 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7941 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7944 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7948 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7949 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7953 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7954 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7955 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7957 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7958 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7959 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7960 "określona żadna brama"
7962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7964 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7965 "failover event in 200ms intervals"
7967 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7968 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7972 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7975 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7976 "przejściem do następnego"
7978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7980 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7981 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7983 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7984 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7989 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7990 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7992 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7993 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7996 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7997 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8000 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8001 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8005 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8008 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8012 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8013 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8017 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8020 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8025 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8026 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8028 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8029 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8030 "urządzenia podrzędnego"
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8033 msgid "Specifies the route metric to use"
8034 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8037 msgid "Specifies the route type to be created"
8038 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8041 msgid "Specifies the rule target routing action"
8042 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8045 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8046 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8049 msgid "Specifies the system priority"
8050 msgstr "Określa priorytet systemu"
8052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8054 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8055 "link failure detection"
8057 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8058 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8062 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8063 "link recovery detection"
8065 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8066 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8070 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8071 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8072 "wireless settings."
8074 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8075 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8076 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8080 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8081 "traffic should be filtered for link monitoring"
8083 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8084 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8088 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8089 "address at enslavement"
8091 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8092 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8096 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8097 "netif_carrier_ok()"
8099 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8100 "netif_carrier_ok ()"
8102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8104 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8106 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8107 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8111 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8113 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8118 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8119 "slave while it is available"
8121 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8122 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8124 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8127 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8128 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8134 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8135 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8136 "<code>00..FF</code> (optional)."
8138 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8139 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8140 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8146 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8147 "default (64) (optional)."
8149 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8153 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8157 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8160 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8165 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8166 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8167 "FF</code> (optional)."
8169 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8170 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8171 "FF</code> (opcjonalnie)."
8173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8178 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8179 "bytes) (optional)."
8181 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8184 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8186 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8189 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8192 msgid "Specify the secret encryption key here."
8193 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8196 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8197 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8206 msgstr "Uruchom WPS"
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8209 msgid "Start priority"
8210 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8213 msgid "Start refresh"
8214 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8217 msgid "Starting configuration apply…"
8218 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8222 msgid "Starting wireless scan..."
8223 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8226 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8231 msgid "Static IPv4 Routes"
8232 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8235 msgid "Static IPv6 Routes"
8236 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8240 msgid "Static Lease"
8241 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8244 msgid "Static Leases"
8245 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8250 msgid "Static address"
8251 msgstr "Stały adres"
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8255 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8256 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8257 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8259 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8260 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8261 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8262 "odpowiednim dzierżawami."
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8265 msgid "Station inactivity limit"
8266 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8268 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8271 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8282 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8286 msgid "Stop refresh"
8287 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8291 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8294 msgid "Strict filtering"
8295 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8298 msgid "Strict order"
8299 msgstr "Zachowaj kolejność"
8301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8311 msgid "Suppress logging"
8312 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8315 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8316 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8320 msgstr "Wolna pamięć swap"
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8323 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8325 msgstr "Przełącznik"
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8329 msgstr "Przełącznik %q"
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8333 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8335 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8340 msgstr "Przełącznik VLAN"
8342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8344 msgstr "Port przełącznika"
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8347 msgid "Switch protocol"
8348 msgstr "Protokół przełącznika"
8350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8353 msgid "Switch to CIDR list notation"
8354 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8357 msgid "Symbolic link"
8358 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8361 msgid "Sync with NTP-Server"
8362 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8365 msgid "Sync with browser"
8366 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8368 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8371 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8376 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8377 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8379 msgstr "Dziennik systemowy"
8381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8382 msgid "System Priority"
8383 msgstr "Priorytet systemu"
8385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8386 msgid "System Properties"
8387 msgstr "Właściwości systemu"
8389 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8391 msgid "System log buffer size"
8392 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8394 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8395 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8396 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8397 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8398 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8399 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8400 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8403 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8408 msgctxt "nft tcp dport"
8409 msgid "TCP destination port"
8410 msgstr "Docelowy port TCP"
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8413 msgctxt "nft tcp flags"
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8418 msgctxt "nft tcp sport"
8419 msgid "TCP source port"
8420 msgstr "Źródłowy port TCP"
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8427 msgid "TFTP server root"
8428 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8437 msgstr "Szybkość TX"
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8440 msgid "TX queue length"
8441 msgstr "Długość kolejki TX"
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8459 msgid "Target Platform"
8460 msgstr "Platforma docelowa"
8462 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8463 msgid "Target network"
8464 msgstr "Sieć docelowa"
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8468 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8476 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8477 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8478 "Minimum is 1280 bytes."
8480 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8481 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8482 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8486 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8487 "addresses are available via DHCPv6."
8489 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8490 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8494 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8495 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8497 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8498 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8502 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8503 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8505 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8506 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8509 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8510 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8514 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8515 "the configuration."
8517 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8522 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8523 "weight specified here"
8525 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8530 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8531 "username instead of the user ID!"
8533 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8534 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8537 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8538 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8541 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8542 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8545 msgid "The IP address of the boot server"
8546 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8548 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8549 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8550 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8554 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8555 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8557 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8559 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8561 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8562 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8563 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8568 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8570 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8575 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8577 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8580 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8581 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8584 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8585 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8589 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8591 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8595 msgid "The LED is always in default state off."
8596 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8599 msgid "The LED is always in default state on."
8600 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8604 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8607 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8611 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8612 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8615 msgid "The VLAN ID must be unique"
8616 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8618 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8619 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8620 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8624 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8625 "code> and <code>_</code>"
8627 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8628 "oraz <code>_</code>"
8630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8631 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8633 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8637 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8640 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8641 "prawidłowy identyfikator SSID"
8643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8645 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8646 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8647 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8648 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8649 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8650 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8653 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8654 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8655 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8656 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8657 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8658 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8664 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8665 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8667 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8668 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8671 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8672 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8677 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8680 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8684 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8687 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8692 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8693 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8694 "'Continue' below to start the flash procedure."
8696 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8697 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8698 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8701 msgid "The following rules are currently active on this system."
8702 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8705 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8707 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8708 "obciążenia procesora."
8710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8711 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8712 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8716 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8717 "application to setup a connection towards this device."
8719 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8720 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8724 msgid "The given SSH public key has already been added."
8725 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8730 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8731 "ED25519 or ECDSA keys."
8733 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8734 "RSA lub klucze ECDSA."
8736 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8738 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8739 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8740 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8741 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8743 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8744 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8745 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8746 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8747 "kosztuje czas emisji)"
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8750 msgid "The hostname of the boot server"
8751 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8753 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8754 msgid "The interface could not be found"
8755 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8758 msgid "The interface name is already used"
8759 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8762 msgid "The interface name is too long"
8763 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8768 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8771 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8775 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8776 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8779 msgid "The local IPv4 address"
8780 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8784 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8785 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8787 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8788 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8791 msgid "The local IPv4 netmask"
8792 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8796 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8797 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8798 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8802 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8803 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8804 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8805 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8806 "detect the loss of the last member of a group"
8808 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8809 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8810 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8811 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8812 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8813 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8817 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8818 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8819 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8820 "host responses are spread out over a larger interval"
8822 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8823 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8824 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8825 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8830 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8831 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8833 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
8834 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8838 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8839 "of the \"%h\" interface."
8841 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
8842 "ustawień interfejsu \"%h\"."
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8845 msgid "The network name is already used"
8846 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8850 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8851 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8852 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8853 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8854 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8855 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8857 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8858 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8859 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8860 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8861 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8862 "portami sieci lokalnej."
8864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8866 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8867 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8870 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
8871 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8875 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8877 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8882 msgid "The reboot command failed with code %d"
8883 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8886 msgid "The restore command failed with code %d"
8887 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8891 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8892 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8893 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8895 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8896 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8897 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8901 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8903 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8908 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8909 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8910 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8912 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8913 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8914 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8918 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8919 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8921 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8922 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8923 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8927 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8929 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8933 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8934 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8935 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8938 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8939 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8940 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8945 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8946 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8948 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8949 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8952 msgid "The system password has been successfully changed."
8953 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8956 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8957 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8961 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8962 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8963 "\"Cancel\" to abort the operation."
8965 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8966 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8967 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8970 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8971 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8974 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8975 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8979 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8980 "you choose the generic image format for your platform."
8982 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8983 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8987 msgid "The value is overridden by configuration."
8988 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8990 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8992 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8993 "the network with its protocol information."
8995 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8996 "informacjami o protokole."
8998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9000 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9001 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9003 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
9004 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9010 msgid "There are no active leases"
9011 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9014 msgid "There are no changes to apply"
9015 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
9017 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
9018 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
9019 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9020 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
9022 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9023 "protect the web interface."
9025 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
9026 "aby chronić interfejs www."
9028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9029 msgid "This IPv4 address of the relay"
9030 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9033 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9034 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9036 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9037 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9038 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9039 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9042 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9044 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9045 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9046 "configurations are automatically preserved."
9048 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9049 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
9050 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
9051 "automatycznie zachowywane."
9053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9055 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9056 "password if no update key has been configured"
9058 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9059 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9061 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9063 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9064 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9065 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9066 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9067 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9068 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9069 "a network from there."
9071 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9072 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9073 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9074 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9075 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9076 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9077 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9081 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9082 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9084 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9085 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9089 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9090 "ends with <code>...:2/64</code>"
9092 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9093 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9095 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9097 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9098 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9101 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9102 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9106 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9108 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9109 "wykorzystania przez klientów"
9111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9112 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9114 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9118 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9120 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9124 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9127 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9133 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9135 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9140 msgid "This section contains no values yet"
9141 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9144 msgid "Time Synchronization"
9145 msgstr "Synchronizacja czasu"
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9148 msgid "Time in milliseconds"
9149 msgstr "Czas w milisekundach"
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9152 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9153 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9156 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9157 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9161 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9164 msgid "Timeout in seconds"
9165 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9168 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9170 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9174 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9175 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9179 msgstr "Strefa czasowa"
9181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9183 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9184 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9185 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9187 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9188 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9189 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9194 msgstr "Zaloguj się…"
9196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9198 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9199 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9200 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9202 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9203 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9204 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9211 msgid "Total Available"
9212 msgstr "Łącznie dostępna"
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9218 msgstr "Śledzenie trasy"
9220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9222 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9228 msgid "Traffic Class"
9229 msgstr "Klasa ruchu"
9231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9232 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9233 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9236 msgctxt "nft counter"
9237 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9238 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9249 msgid "Transmit Hash Policy"
9250 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9253 msgctxt "nft @th,off,len"
9254 msgid "Transport header bits %d-%d"
9255 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9258 msgctxt "nft th dport"
9259 msgid "Transport header destination port"
9260 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9263 msgctxt "nft th sport"
9264 msgid "Transport header source port"
9265 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9272 msgid "Trigger Mode"
9273 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9277 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9281 msgid "Tunnel Interface"
9282 msgstr "Interfejs tunelu"
9284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9288 msgstr "Połączenie tunelu"
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9291 msgid "Tunnel device"
9292 msgstr "Tunel urządzenia"
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9296 msgstr "Moc nadawania"
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9306 msgid "Type of service"
9309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9310 msgctxt "nft udp dport"
9311 msgid "UDP destination port"
9312 msgstr "Docelowy port UDP"
9314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9315 msgctxt "nft udp sport"
9316 msgid "UDP source port"
9317 msgstr "Źródłowy port UDP"
9319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9323 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9329 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9330 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9341 msgid "Unable to determine device name"
9342 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9346 msgid "Unable to determine external IP address"
9347 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9351 msgid "Unable to determine upstream interface"
9352 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9354 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9355 msgid "Unable to dispatch"
9356 msgstr "Nie można wysłać"
9358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9359 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9360 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9364 msgid "Unable to load log data:"
9365 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9369 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9370 msgid "Unable to obtain client ID"
9371 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9374 msgid "Unable to obtain mount information"
9375 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9378 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9379 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9382 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9383 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9387 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9388 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9392 msgid "Unable to resolve peer host name"
9393 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9396 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9397 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9402 msgid "Unable to save contents: %s"
9403 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9406 msgid "Unable to verify PIN"
9407 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
9409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9410 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9411 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9415 msgstr "Dekonfiguruj"
9417 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9422 msgid "Unexpected reply data format"
9423 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9427 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9428 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9429 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9430 "generated at first install."
9432 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9433 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9434 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9435 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9444 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9445 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9449 msgid "Unknown error (%s)"
9450 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9453 msgid "Unknown error code"
9454 msgstr "Nieznany kod błędu"
9456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9460 msgstr "Niezarządzany"
9462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9470 msgstr "Klucz bez nazwy"
9472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9473 msgid "Unsaved Changes"
9474 msgstr "Niezapisane zmiany"
9476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9477 msgid "Unspecified error"
9478 msgstr "Nieokreślony błąd"
9480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9482 msgid "Unsupported MAP type"
9483 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9486 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9487 msgid "Unsupported modem"
9488 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9491 msgid "Unsupported protocol type."
9492 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9495 msgid "Untitled peer"
9496 msgstr "Peer bez tytułu"
9498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9504 msgstr "Opóźnienie w górę"
9506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9512 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9513 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9518 msgid "Upload archive..."
9519 msgstr "Załaduj archiwum..."
9521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9523 msgstr "Prześlij plik"
9525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9526 msgid "Upload file…"
9527 msgstr "Prześlij plik…"
9529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9531 msgid "Upload request failed: %s"
9532 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9536 msgid "Uploading file…"
9537 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9541 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9542 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9543 "restarted to apply the updated configuration."
9545 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9546 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9547 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9551 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9552 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9554 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9555 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9559 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9560 "will be restarted to apply the updated configuration."
9562 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9563 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9567 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9569 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9577 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9578 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9581 msgid "Use DHCP advertised servers"
9582 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9584 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9585 msgid "Use DHCP gateway"
9586 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9589 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9590 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9591 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9592 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9595 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9596 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9604 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9605 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9611 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9612 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9615 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9616 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9619 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9620 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9624 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9627 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9631 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9632 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9635 msgid "Use as root filesystem (/)"
9636 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9639 msgid "Use broadcast flag"
9640 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9643 msgid "Use builtin IPv6-management"
9644 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9647 msgid "Use custom DNS servers"
9648 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9651 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9652 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9653 msgid "Use default gateway"
9654 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9657 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9658 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9659 msgid "Use gateway metric"
9660 msgstr "Użyj metryki bramy"
9662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9663 msgid "Use legacy MAP"
9664 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9668 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9669 "instead of RFC7597"
9671 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9672 "map-00) zamiast RFC7597"
9674 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9675 msgid "Use routing table"
9676 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9679 msgctxt "nft nat flag persistent"
9680 msgid "Use same source and destination for each connection"
9682 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9685 msgid "Use system certificates"
9686 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9689 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9690 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9694 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9695 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9696 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9697 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9698 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9700 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9701 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9702 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9703 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9704 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9705 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9708 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9709 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9713 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9715 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9718 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9725 msgid "Used Key Slot"
9726 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9730 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9731 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9733 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9734 "przypadku WPA2-PSK."
9736 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9738 msgstr "Grupa użytkownika"
9740 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9741 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9742 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9743 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9746 msgid "User identifier"
9747 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9749 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9750 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9751 msgid "User key (PEM encoded)"
9752 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9754 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9755 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9756 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9758 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9760 msgstr "Nazwa użytkownika"
9762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9763 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9764 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9775 msgctxt "MACVLAN mode"
9776 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9777 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9781 msgid "VLAN (802.1ad)"
9782 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9786 msgid "VLAN (802.1q)"
9787 msgstr "VLAN (802.1q)"
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9796 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9798 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9802 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9803 msgid "VPN Local address"
9804 msgstr "Adres lokalny VPN"
9806 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9807 msgid "VPN Local port"
9808 msgstr "Port lokalny VPN"
9810 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9811 msgid "VPN Protocol"
9812 msgstr "Protokół VPN"
9814 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9815 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9817 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9821 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9822 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9823 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
9825 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9826 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9827 msgid "VPN Server port"
9828 msgstr "Port serwera VPN"
9830 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9831 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9832 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9835 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9836 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9837 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9839 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9843 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9844 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9845 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9847 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9848 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9849 msgid "VXLAN network identifier"
9850 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9852 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9853 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9854 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9858 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9861 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9862 "z niepodpisanych domen."
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9867 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9868 "the \"ca-bundle\" package"
9870 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9871 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9874 msgid "Validation for all slaves"
9875 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9878 msgid "Validation only for active slave"
9879 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9882 msgid "Validation only for backup slaves"
9883 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9885 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9890 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9891 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9894 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9896 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9897 "niepodpisanych domen."
9899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9900 msgid "Verifying the uploaded image file."
9901 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9905 msgstr "Bardzo wysoki"
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9909 msgid "Virtual Ethernet"
9910 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9913 msgid "Virtual dynamic interface"
9914 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9923 msgid "WEP Open System"
9924 msgstr "Otwarty system WEP"
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9928 msgid "WEP Shared Key"
9929 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9932 msgid "WEP passphrase"
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9940 msgid "WPA passphrase"
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9945 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9946 "and ad-hoc mode) to be installed."
9948 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9949 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9956 msgid "Waiting for device..."
9957 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9962 msgstr "Ostrzeżenie"
9964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9965 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9967 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9968 "uruchomieniu urządzenia!"
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9976 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9977 "preference value are considered first when allocating subnets."
9979 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9980 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9981 "podczas alokacji podsieci."
9983 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9985 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9986 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9988 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9989 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9991 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9993 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9994 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9997 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9998 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9999 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10003 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10006 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
10007 "żadnego prefiksu interfejsu"
10009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10011 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10012 "off by default and blinking on system activity."
10014 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
10015 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
10017 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10019 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10020 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10022 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
10023 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10024 "maksymalnej wydajności."
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10028 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10029 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10032 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
10033 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
10034 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10038 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10039 "802.11a/802.11g rates."
10041 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10042 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10046 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10047 "may be significantly reduced."
10049 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10050 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10059 msgid "WireGuard VPN"
10060 msgstr "WireGuard VPN"
10062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10063 msgid "WireGuard peer is disabled"
10064 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10066 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10070 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10074 msgid "Wireless Adapter"
10075 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10081 msgid "Wireless Network"
10082 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10085 msgid "Wireless Overview"
10086 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10089 msgid "Wireless Security"
10090 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10093 msgid "Wireless configuration migration"
10094 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10099 msgid "Wireless is disabled"
10100 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10105 msgid "Wireless is not associated"
10106 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10109 msgid "Wireless network is disabled"
10110 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10113 msgid "Wireless network is enabled"
10114 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10117 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10118 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10121 msgid "Write system log to file"
10122 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10125 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10126 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10135 msgid "Yes (none, 0)"
10136 msgstr "Tak (Nie 0)"
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10140 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10141 "Do you really want to shut down the interface?"
10143 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10144 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10148 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10149 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10150 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10152 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10153 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10154 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10155 "się nieosiągalne!</strong>"
10157 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10158 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10159 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10161 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10163 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10164 "będzie działać poprawnie."
10166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10168 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10171 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10172 "interfejsach podrzędnych!"
10174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10176 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10178 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10181 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10182 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10185 msgid "ZRam Settings"
10186 msgstr "Ustawienia ZRam"
10188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10190 msgstr "Rozmiar ZRam"
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10204 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10213 msgstr "automatyczny"
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10221 msgstr "zmostkowany"
10223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10292 msgid "driver default"
10293 msgstr "domyślna sterownika"
10295 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10296 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10297 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10299 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
10305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10322 msgid "full-duplex"
10323 msgstr "pełny-duplex"
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10327 msgid "half-duplex"
10328 msgstr "pół-duplex"
10330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10331 msgid "hexadecimal encoded value"
10332 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10347 msgid "hybrid mode"
10348 msgstr "tryb hybrydowy"
10350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10361 msgid "key between 8 and 63 characters"
10362 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10365 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10366 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10369 msgid "managed config (M)"
10370 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10373 msgid "medium security"
10374 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10386 msgid "mobile home agent (H)"
10387 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10390 msgid "netif_carrier_ok()"
10391 msgstr "netif_carrier_ok()"
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10397 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10401 msgstr "niepowiązane"
10403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10405 msgid "non-empty value"
10406 msgstr "niepustą wartość"
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10416 msgid "not present"
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10426 msgid "on available prefix"
10427 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10430 msgid "open network"
10431 msgstr "sieć otwarta"
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10434 msgid "other config (O)"
10435 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10445 msgstr "pakiety(-ów)"
10447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10448 msgid "positive decimal value"
10449 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10452 msgid "positive integer value"
10453 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10459 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10461 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10462 "single packet rather than many small ones"
10464 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10465 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10471 msgstr "tryb przekaźnika"
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10484 msgid "server mode"
10485 msgstr "tryb serwera"
10487 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10488 msgid "sstpc Log-level"
10489 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10492 msgid "strong security"
10493 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10500 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10501 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10505 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10506 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10509 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10510 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10514 msgid "unique value"
10515 msgstr "unikalna wartość"
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10527 msgstr "nielimitowane"
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10539 msgid "unspecified"
10540 msgstr "nieokreślone"
10542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10543 msgid "unspecified -or- create:"
10544 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10548 msgstr "nieotagowane"
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10553 msgid "valid IP address"
10554 msgstr "prawidłowy adres IP"
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10557 msgid "valid IP address or prefix"
10558 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10561 msgid "valid IPv4 CIDR"
10562 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10566 msgid "valid IPv4 address"
10567 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10570 msgid "valid IPv4 address or network"
10571 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10574 msgid "valid IPv4 address:port"
10575 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10578 msgid "valid IPv4 network"
10579 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10582 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10583 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10586 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10587 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10590 msgid "valid IPv6 CIDR"
10591 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10595 msgid "valid IPv6 address"
10596 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10599 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10600 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10603 msgid "valid IPv6 host id"
10604 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10607 msgid "valid IPv6 network"
10608 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10611 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10612 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10615 msgid "valid MAC address"
10616 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10619 msgid "valid UCI identifier"
10620 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10623 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10624 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10628 msgid "valid address:port"
10629 msgstr "prawidłowy adres:port"
10631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10633 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10634 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10637 msgid "valid decimal value"
10638 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10641 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10642 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10645 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10646 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10649 msgid "valid host:port"
10650 msgstr "prawidłowy host:port"
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10657 msgid "valid hostname"
10658 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10661 msgid "valid hostname or IP address"
10662 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10665 msgid "valid integer value"
10666 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10669 msgid "valid multicast MAC address"
10670 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10673 msgid "valid network in address/netmask notation"
10674 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10677 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10679 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10683 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10684 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10688 msgid "valid port value"
10689 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10692 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10693 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10696 msgid "value between %d and %d characters"
10697 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10700 msgid "value between %f and %f"
10701 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10704 msgid "value greater or equal to %f"
10705 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10708 msgid "value smaller or equal to %f"
10709 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10712 msgid "value with %d characters"
10713 msgstr "wartość z %d znakami"
10715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10716 msgid "value with at least %d characters"
10717 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10720 msgid "value with at most %d characters"
10721 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10724 msgid "weak security"
10725 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10740 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10742 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
10745 #~ msgid "Import peer configuration…"
10746 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
10748 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10749 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
10751 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10752 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
10754 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10755 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
10758 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10759 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10760 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10761 #~ "extracted from the configuration."
10763 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
10764 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
10765 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
10766 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
10769 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10772 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10775 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10776 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10778 #~ msgid "Generate Key"
10779 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10781 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10782 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10784 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10785 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10787 #~ msgid "Hide QR-Code"
10788 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10790 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10791 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10794 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10795 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10797 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10798 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10800 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10801 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10803 #~ msgid "No peers defined yet"
10804 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10809 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10810 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10812 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10813 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10816 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10817 #~ "button click and transfers the following information:"
10819 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10820 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10823 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10826 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10827 #~ "nie skonfigurowano"
10829 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10830 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10832 #~ msgctxt "nft meta oif"
10833 #~ msgid "Engress device id"
10834 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10836 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10837 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10839 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10840 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10842 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10843 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10846 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10847 #~ "interface prefix"
10849 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10850 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10852 #~ msgid "Default %d"
10853 #~ msgstr "Domyślne %d"
10855 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10856 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10858 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10859 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10861 #~ msgid "TFTP Settings"
10862 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10864 #~ msgid "Auto Refresh"
10865 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10868 #~ msgstr "włączone"
10871 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10872 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10873 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10875 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10876 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10878 #~ msgid "Value must not be empty"
10879 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10882 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10883 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10884 #~ "correct and meant for your device!"
10886 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10887 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10888 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10889 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10891 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10892 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10894 #~ msgid "Host entries"
10895 #~ msgstr "Wpisy PC"
10898 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10899 #~ "file was empty before editing."
10901 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10902 #~ "był pusty przed edycją."
10905 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10906 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10907 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10909 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10910 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10911 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10914 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10915 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10916 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10917 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10918 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10919 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10920 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10921 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10922 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10923 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10924 #~ "locally.</li></ul>"
10926 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10927 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10928 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10929 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10930 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10931 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10932 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10933 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10934 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10935 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10936 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10939 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10940 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10941 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10942 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10943 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10944 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10945 #~ "+relay.</li></ul>"
10947 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10948 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10949 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10950 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10951 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10952 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10953 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10954 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10956 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10957 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10959 #~ msgid "Announce as default router"
10960 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10962 #~ msgid "Announced DNS servers"
10963 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10965 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10966 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10968 #~ msgid "Default is on."
10969 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10972 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10973 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10974 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10975 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10976 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10977 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10978 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10980 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10981 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10982 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10983 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10984 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10985 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10986 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10987 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10989 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10990 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10993 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10994 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10995 #~ "(<code>600</code>)."
10997 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
10998 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
10999 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
11002 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11003 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11004 #~ "(<code>200</code>)."
11006 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
11007 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
11008 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
11010 #~ msgid "Override MAC address"
11011 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
11014 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11015 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11016 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11017 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11018 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11019 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11020 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11021 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11022 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11023 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11024 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11025 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11026 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11027 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11028 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11029 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11030 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11031 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11032 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11033 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11034 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11035 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11036 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11037 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11038 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11040 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
11041 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
11042 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
11043 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
11044 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
11045 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
11046 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
11047 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
11048 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
11049 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
11050 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
11051 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11052 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11053 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11054 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11055 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
11056 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
11057 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
11058 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
11059 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
11060 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
11061 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
11062 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
11063 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
11064 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
11065 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
11066 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
11069 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11070 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11071 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11073 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
11074 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
11075 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
11077 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11078 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
11080 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11081 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
11084 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11085 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11086 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11088 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
11089 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11090 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
11093 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11094 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11095 #~ "unspecified. Max 255."
11097 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
11098 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
11099 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
11101 #~ msgid "stateful-only"
11102 #~ msgstr "tylko stanowy"
11104 #~ msgid "stateless"
11105 #~ msgstr "bezstanowy"
11107 #~ msgid "stateless + stateful"
11108 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
11110 #~ msgid "Bridge interfaces"
11111 #~ msgstr "Interfejs mostu"
11113 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11114 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
11116 #~ msgid "Always announce default router"
11117 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11119 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11121 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
11124 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11125 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
11127 #~ msgid "NDP-Proxy"
11128 #~ msgstr "Proxy NDP"
11130 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11131 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
11133 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11134 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
11136 #~ msgid "Default Route"
11137 #~ msgstr "Trasa domyślna"
11139 #~ msgid "Default gateway"
11140 #~ msgstr "Brama domyślna"
11142 #~ msgid "Gateway metric"
11143 #~ msgstr "Brama metryczna"
11145 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11146 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
11148 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11149 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
11151 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11152 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
11158 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11159 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11161 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
11162 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
11164 #~ msgid "Invalid value"
11165 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
11168 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11169 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11170 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11172 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
11173 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
11174 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11177 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11178 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11179 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11181 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
11182 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
11183 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11185 #~ msgid "default-on (kernel)"
11186 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
11188 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11189 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11191 #~ msgid "netdev (kernel)"
11192 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11194 #~ msgid "none (kernel)"
11195 #~ msgstr "brak (kernel)"
11197 #~ msgid "timer (kernel)"
11198 #~ msgstr "timer (kernel)"
11200 #~ msgid "Enable/Disable"
11201 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11203 #~ msgid "No signal"
11204 #~ msgstr "Brak sygnału"
11210 #~ msgstr "Port %s"
11212 #~ msgid "Switch Port Mask"
11213 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11215 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11216 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11218 #~ msgid "USB Device"
11219 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11221 #~ msgid "USB Ports"
11222 #~ msgstr "Porty USB"
11224 #~ msgid "Define a name for this network."
11225 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11227 #~ msgid "Bad address specified!"
11228 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11230 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11232 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11235 #~ msgstr "Ładowanie"
11237 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11238 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11240 #~ msgid "Assign interfaces..."
11241 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11246 #~ msgid "Network without interfaces."
11247 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11249 #~ msgid "Realtime Connections"
11250 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11252 #~ msgid "Realtime Load"
11253 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11255 #~ msgid "Realtime Traffic"
11256 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11258 #~ msgid "Realtime Wireless"
11259 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11264 #~ msgid "There are no active leases."
11265 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11268 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11269 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11280 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11281 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11283 #~ msgid "Changes applied."
11284 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11286 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11287 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11289 #~ msgid "Device is rebooting..."
11290 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11292 #~ msgid "Keep settings"
11293 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11295 #~ msgid "Rebooting..."
11296 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11299 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11300 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11301 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11303 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11304 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11305 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11306 #~ "opragramowaniem)."
11308 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11309 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11311 #~ msgid "(%s available)"
11312 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11314 #~ msgid "-- match by device --"
11315 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11317 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11318 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11321 #~ msgstr "Sprawdź"
11323 #~ msgid "Checksum"
11324 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11326 #~ msgid "Enable this mount"
11327 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11329 #~ msgid "Enable this swap"
11330 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11332 #~ msgid "Flash Firmware"
11333 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11335 #~ msgid "Flashing..."
11336 #~ msgstr "Flashowanie..."
11338 #~ msgid "Mount Entry"
11339 #~ msgstr "Wpis montowania"
11342 #~ msgstr "Wykonaj"
11344 #~ msgid "Really reset all changes?"
11345 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11350 #~ msgid "Swap Entry"
11351 #~ msgstr "Zamień wpis"
11353 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11354 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11357 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11358 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11359 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11361 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
11362 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11363 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11365 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11367 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11368 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11369 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11371 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11372 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11373 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11376 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11378 #~ msgid "Change login password"
11379 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11381 #~ msgid "Changing password…"
11382 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11384 #~ msgid "Disabled (default)"
11385 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11387 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11388 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11390 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11391 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11393 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11394 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11396 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11397 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11399 #~ msgid "Antenna 1"
11400 #~ msgstr "Antena 1"
11402 #~ msgid "Antenna 2"
11403 #~ msgstr "Antena 2"
11405 #~ msgid "Antenna Configuration"
11406 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11408 #~ msgid "Back to overview"
11409 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11411 #~ msgid "Back to scan results"
11412 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11414 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11415 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11417 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11418 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11420 #~ msgid "Common Configuration"
11421 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11426 #~ msgid "Connection Limit"
11427 #~ msgstr "Limit połączeń"
11429 # Pokrywa następujące interfejsy
11430 #~ msgid "Cover the following interface"
11431 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11433 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11434 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11436 #~ msgid "Create Interface"
11437 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11439 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11440 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11442 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11443 #~ msgid "Diversity"
11444 #~ msgstr "Wielorakość"
11446 #~ msgid "Edit this interface"
11447 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11449 #~ msgid "Frame Bursting"
11450 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11452 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11453 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11455 #~ msgid "Install package %q"
11456 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11458 #~ msgid "Interface Overview"
11459 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11461 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11462 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11464 #~ msgid "Name of the new interface"
11465 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11467 #~ msgid "No network configured on this device"
11468 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11470 #~ msgid "No network name specified"
11471 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11473 #~ msgid "No scan results available yet..."
11474 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11477 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11478 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11479 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11480 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11481 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11482 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11484 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11485 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11486 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11487 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11488 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11489 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11491 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11492 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11494 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11495 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11497 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11498 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11501 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11502 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11504 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11506 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11509 #~ msgid "Receiver Antenna"
11510 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11512 #~ msgid "Repeat scan"
11513 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11515 #~ msgid "Replace entry"
11516 #~ msgstr "Zamień wpis"
11518 #~ msgid "Scan request failed"
11519 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11521 #~ msgid "Separate Clients"
11522 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11524 #~ msgid "Slot time"
11525 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11529 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11530 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11531 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11532 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11533 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11535 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11536 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11537 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11538 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11539 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11540 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11543 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11544 #~ "this component for working wireless configuration!"
11546 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11547 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11549 #~ msgid "The given network name is not unique"
11550 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11554 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11555 #~ "will be replaced if you proceed."
11557 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11558 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11560 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11561 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11564 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11565 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11567 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11568 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11570 #~ msgid "Transmission Rate"
11571 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11573 #~ msgid "Transmit Power"
11574 #~ msgstr "Siła nadawania"
11576 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11577 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11579 #~ msgid "Uploaded File"
11580 #~ msgstr "Załaduj plik"
11582 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11583 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11585 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11586 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11589 #~ msgstr "otwarte"
11591 #~ msgid "Always off (%s)"
11592 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11594 #~ msgid "Always on (%s)"
11595 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11597 #~ msgid "Apply anyway"
11598 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11600 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11601 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11603 #~ msgid "Expecting %s"
11604 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11606 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11607 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11610 #~ msgstr "Maska sieci"
11612 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11613 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11616 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11617 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11619 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11620 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11622 #~ msgid "Synchronizing..."
11623 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11626 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11627 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11628 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11629 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11630 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11631 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11633 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11634 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11635 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11636 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11637 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11638 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11640 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11641 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11646 #~ msgid "There are no changes to apply."
11647 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11649 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11650 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11652 #~ msgid "There are no pending changes!"
11653 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11656 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11657 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11658 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11660 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11661 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11662 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11664 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11665 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11667 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11668 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11670 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11671 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11673 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11674 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11676 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11677 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11679 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11680 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11682 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11683 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11685 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11686 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11689 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11690 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11691 #~ "Opera or Safari."
11693 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11694 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11695 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11700 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11702 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11703 #~ "authentication."
11705 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11706 #~ "uwierzytelniania SSH"
11708 #~ msgid "Password successfully changed!"
11709 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11711 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11712 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11714 #~ msgid "Available packages"
11715 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11717 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11719 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11720 #~ "wieloznacznymi."
11723 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11724 #~ "preserved in any sysupgrade."
11726 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11727 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11730 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11731 #~ "in a sysupgrade."
11733 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11734 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11736 #~ msgid "Custom feeds"
11737 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11739 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11740 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11742 #~ msgid "Distribution feeds"
11743 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11745 #~ msgid "Download and install package"
11746 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11751 #~ msgid "Find package"
11752 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11754 #~ msgid "Free space"
11755 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11757 #~ msgid "General options for opkg"
11758 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11761 #~ msgstr "Instaluj"
11763 #~ msgid "Installed packages"
11764 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11766 #~ msgid "No package lists available"
11767 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11772 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11773 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11775 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11776 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11778 #~ msgid "Package name"
11779 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11781 #~ msgid "Size (.ipk)"
11782 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11784 #~ msgid "Software"
11785 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11787 #~ msgid "Update lists"
11788 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11793 #~ msgid "Disable DNS setup"
11794 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11796 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11797 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11799 #~ msgid "Lease validity time"
11800 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11802 #~ msgid "Multicast address"
11803 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11805 #~ msgid "Protocol family"
11806 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11808 #~ msgid "No chains in this table"
11809 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11811 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11812 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11814 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11815 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11817 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11818 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11820 #~ msgid "Activate this network"
11821 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11823 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11824 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11826 #~ msgid "Interface reconnected"
11827 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11829 #~ msgid "Interface shut down"
11830 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11832 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11833 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11835 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11836 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11839 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11840 #~ "you are connected via this interface."
11842 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11843 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11846 #~ msgid "Reconnecting interface"
11847 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11849 #~ msgid "Shutdown this network"
11850 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11852 #~ msgid "Wireless restarted"
11853 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11855 #~ msgid "Wireless shut down"
11856 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11858 #~ msgid "DHCP Leases"
11859 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11861 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11862 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11865 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11866 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11868 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11869 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11870 #~ "ten interfejs!"
11874 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11875 #~ "connected via this interface."
11877 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11878 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11882 #~ msgstr "Posortuj"
11887 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11888 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11890 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11891 #~ msgstr "Status WAN IPv6"