3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-04 18:07+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
68 msgid "-- Additional Field --"
69 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
78 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
79 msgid "-- Please choose --"
80 msgstr "-- Proszę wybrać --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
91 msgid "-- match by label --"
92 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
96 msgid "-- match by uuid --"
97 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
102 msgid "-- please select --"
103 msgstr "-- proszę wybrać --"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
111 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Obciążenie 1 min:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
132 msgid "15 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 15 min:"
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
136 msgctxt "sstp log level value"
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
146 msgctxt "sstp log level value"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
151 msgid "4-character hexadecimal ID"
152 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
156 msgid "464XLAT (CLAT)"
157 msgstr "464XLAT (CLAT)"
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
160 msgid "5 Minute Load:"
161 msgstr "Obciążenie 5 min:"
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
164 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
196 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
236 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
241 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
242 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
246 msgctxt "nft set match expression"
247 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
251 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
256 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
261 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
266 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 msgctxt "nft not in set match expression"
277 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
282 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
283 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
284 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
285 "entirely (which is the default setting)."
287 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
288 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
289 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
290 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
293 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
294 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
297 msgid "A directory with the same name already exists."
298 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
301 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
333 msgid "ARP IP Targets"
334 msgstr "Obiekty ARP IP"
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
338 msgstr "Interwał ARP"
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
341 msgid "ARP Validation"
342 msgstr "Walidacja ARP"
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
345 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
346 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
349 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
350 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
352 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
353 msgid "ARP retry threshold"
354 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
357 msgid "ARP traffic table \"%h\""
358 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
362 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
363 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
364 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
366 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
367 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
368 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
372 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
373 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
379 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
382 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
383 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
388 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
389 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
393 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
394 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
395 "to dial into the provider network."
397 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
398 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
399 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
403 msgid "ATM device number"
404 msgstr "Numer urządzenia ATM"
406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
407 msgid "ATU-C System Vendor ID"
408 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
413 msgid "Absent Interface"
414 msgstr "Nieaktywny interfejs"
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
417 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
419 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
424 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
427 msgctxt "nft accept action"
428 msgid "Accept packet"
429 msgstr "Akceptuj pakiet"
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
432 msgid "Accept packets with local source addresses"
433 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
437 msgid "Access Concentrator"
438 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
443 msgstr "Punkt dostępowy"
445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
446 msgid "Access Point Isolation"
447 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
458 msgid "Active Connections"
459 msgstr "Aktywne połączenia"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
463 msgid "Active DHCP Leases"
464 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
468 msgid "Active DHCPv6 Leases"
469 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
472 msgid "Active IPv4 Routes"
473 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
476 msgid "Active IPv4 Rules"
477 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
480 msgid "Active IPv6 Routes"
481 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
484 msgid "Active IPv6 Rules"
485 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
488 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
489 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
493 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
498 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
499 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
502 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
503 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
521 msgid "Add ATM Bridge"
522 msgstr "Dodaj most ATM"
524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
525 msgid "Add IPv4 address…"
526 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
529 msgid "Add IPv6 address…"
530 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
533 msgid "Add LED action"
534 msgstr "Dodaj akcję LED"
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
541 msgid "Add device configuration"
542 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
545 msgid "Add device configuration…"
546 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
550 msgstr "Dodaj instancję"
552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
559 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
560 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
564 msgid "Add new interface..."
565 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
572 msgid "Add to Blacklist"
573 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
576 msgid "Add to Whitelist"
577 msgstr "Dodaj do białej listy"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
580 msgid "Additional hosts files"
581 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
584 msgid "Additional servers file"
585 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
601 msgctxt "nft meta nfproto"
602 msgid "Address family"
603 msgstr "Rodzina adresów"
605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
606 msgid "Address setting is invalid"
607 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
609 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
610 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
611 msgid "Address to access local relay bridge"
612 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
618 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
619 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
620 msgid "Administration"
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
632 msgid "Advanced Settings"
633 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
636 msgid "Advanced device options"
637 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
641 msgstr "Czas starzenia"
643 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
644 msgid "Aggregate Originator Messages"
645 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
648 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
649 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
652 msgid "Aggregation Selection Logic"
653 msgstr "Logika wyboru agregacji"
655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
656 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
658 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
663 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
664 "state changes (count, 2)"
666 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
667 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
670 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
672 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
681 msgid "Alias Interface"
682 msgstr "Alias interfejsu"
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
685 msgid "Alias of \"%s\""
686 msgstr "Alias \"%s\""
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
690 msgstr "Wszystkie serwery"
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
694 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
697 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
701 msgid "Allocate IPs sequentially"
702 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
705 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
707 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
710 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
711 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
714 msgid "Allow all except listed"
715 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
717 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
718 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
719 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
722 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
723 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
726 msgid "Allow listed only"
727 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
730 msgid "Allow localhost"
731 msgstr "Zezwól na localhost"
733 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
734 msgid "Allow rebooting the device"
735 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
738 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
740 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
743 msgid "Allow root logins with password"
744 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
746 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
747 msgid "Allow system feature probing"
748 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
751 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
752 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
756 msgstr "Dozwolone IP"
758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
759 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
760 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
767 msgid "Always off (kernel: none)"
768 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
771 msgid "Always on (kernel: default-on)"
772 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
775 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
776 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
780 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
781 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
783 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
787 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
788 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
790 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
791 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
792 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
795 msgid "An error occurred while saving the form:"
796 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
799 msgid "An optional, short description for this device"
800 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
808 msgid "Annex A + L + M (all)"
809 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
812 msgid "Annex A G.992.1"
813 msgstr "Annex A G.992.1"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
816 msgid "Annex A G.992.2"
817 msgstr "Annex A G.992.2"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
820 msgid "Annex A G.992.3"
821 msgstr "Annex A G.992.3"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
824 msgid "Annex A G.992.5"
825 msgstr "Annex A G.992.5"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
828 msgid "Annex B (all)"
829 msgstr "Annex B (wszystkie)"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
832 msgid "Annex B G.992.1"
833 msgstr "Annex B G.992.1"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
836 msgid "Annex B G.992.3"
837 msgstr "Annex B G.992.3"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
840 msgid "Annex B G.992.5"
841 msgstr "Annex B G.992.5"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
844 msgid "Annex J (all)"
845 msgstr "Annex J (wszystkie)"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
848 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
849 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
852 msgid "Annex M (all)"
853 msgstr "Annex M (wszystkie)"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
856 msgid "Annex M G.992.3"
857 msgstr "Annex M G.992.3"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
860 msgid "Annex M G.992.5"
861 msgstr "Annex M G.992.5"
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
864 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
865 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
869 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
872 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
877 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
878 "regardless of local default route availability."
880 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
881 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
885 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
886 "default route is present."
888 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
889 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
892 msgid "Announced DNS domains"
893 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
896 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
897 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
900 msgid "Anonymous Identity"
901 msgstr "Tożsamość anonimowa"
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
904 msgid "Anonymous Mount"
905 msgstr "Anonimowe montowanie"
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
908 msgid "Anonymous Swap"
909 msgstr "Anonimowy swap"
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
912 msgctxt "nft match any traffic"
914 msgstr "Każdy pakiet"
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
921 msgstr "Dowolna strefa"
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
924 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
925 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
928 msgid "Apply and keep settings"
929 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
932 msgid "Apply backup?"
933 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
936 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
937 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
942 msgid "Apply unchecked"
943 msgstr "Zastosuj zmiany"
945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
946 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
947 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
950 msgid "Applying configuration changes… %ds"
951 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
955 msgstr "Architektura"
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
963 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
965 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
969 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
971 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
973 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
978 msgid "Associated Stations"
979 msgstr "Połączone urządzenia"
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
988 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
991 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
997 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1000 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1004 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1006 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1011 msgstr "Grupa autoryzacji"
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1014 msgid "Authentication"
1015 msgstr "Uwierzytelnienie"
1017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1019 msgid "Authentication Type"
1020 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1023 msgid "Authoritative"
1024 msgstr "Autorytatywny"
1026 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1027 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1028 msgid "Authorization Required"
1029 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1031 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1032 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1041 msgstr "Automatyczne"
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1045 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1046 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1049 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1051 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1055 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1058 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1059 "opartego na zasadach źródłowych."
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1062 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1063 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1066 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1067 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1070 msgid "Automount Filesystem"
1071 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1074 msgid "Automount Swap"
1075 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1095 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1096 msgid "Avoid Bridge Loops"
1097 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1101 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1102 "names with underscores)."
1104 "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie ("
1105 "filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1112 msgid "B43 + B43C + V43"
1113 msgstr "B43 + B43C + V43"
1115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1116 msgid "BR / DMR / AFTR"
1117 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1133 msgid "Back to Overview"
1134 msgstr "Wróć do przeglądu"
1136 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1137 msgid "Back to configuration"
1138 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1141 msgid "Back to peer configuration"
1142 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1146 msgstr "Kopia zapasowa"
1148 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1149 msgid "Backup / Flash Firmware"
1150 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1153 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1154 msgid "Backup file list"
1155 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1160 msgstr "Częstotliwość"
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1164 msgstr "Urządzenie bazowe"
1166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1167 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1168 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1170 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1171 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1172 msgid "Batman Device"
1173 msgstr "Urządzenie Batman"
1175 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1176 msgid "Batman Interface"
1177 msgstr "Interfejs Batman"
1179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1181 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1182 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1183 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1184 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1185 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1186 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1187 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1189 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1190 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1191 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1192 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1193 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1194 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1195 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1199 msgid "Beacon Interval"
1200 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1203 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1205 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1206 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1207 "defined backup patterns."
1209 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1210 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1211 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1214 msgid "Bind NTP server"
1215 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1218 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1219 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1225 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1229 msgid "Bind interface"
1230 msgstr "Interfejs wiązań"
1232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1236 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1237 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1240 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1241 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1247 msgstr "Szybkość transmisji"
1249 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1250 msgid "Bonding Mode"
1251 msgstr "Tryb wiązania"
1253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1254 msgid "Bonding Policy"
1255 msgstr "Polityka wiązania"
1257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1263 msgctxt "MACVLAN mode"
1264 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1265 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1269 msgid "Bridge VLAN filtering"
1270 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1274 msgid "Bridge device"
1275 msgstr "Urządzenie mostu"
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1279 msgid "Bridge port specific options"
1280 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1283 msgid "Bridge ports"
1284 msgstr "Porty mostka"
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1287 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1288 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1291 msgid "Bridge unit number"
1292 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1295 msgid "Bring up empty bridge"
1296 msgstr "Uruchom pusty most"
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1299 msgid "Bring up on boot"
1300 msgstr "Podnieś przy starcie"
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1303 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1304 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1307 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1308 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1313 msgstr "Przeglądaj…"
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1319 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1321 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1322 "gateway certificate."
1324 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1325 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1327 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1328 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1330 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1333 msgid "CLAT configuration failed"
1334 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1337 msgid "CPU usage (%)"
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1346 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1348 msgstr "Połączenie nieudane"
1350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1366 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1367 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1370 msgctxt "Chain hook: forward"
1371 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1372 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1375 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1376 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1378 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1382 msgctxt "Chain hook: input"
1383 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1384 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1387 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1388 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1389 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1392 msgctxt "Chain hook: output"
1393 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1394 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1397 msgctxt "Chain hook: ingress"
1398 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1399 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1406 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1407 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1410 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1411 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1414 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1415 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1418 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1419 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1424 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1425 "`logread -f` during handshake for actual values"
1427 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1428 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1433 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1434 "Subject CN (exact match)"
1436 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1437 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1442 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1443 "Subject CN (suffix match)"
1445 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1446 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1451 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1452 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1454 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1455 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1464 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1465 msgid "Chain hook \"%h\""
1466 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1473 msgid "Changes have been reverted."
1474 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1477 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1478 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1490 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1491 msgid "Channel Analysis"
1492 msgstr "Analiza kanałów"
1494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1495 msgid "Channel Width"
1496 msgstr "Szerokość kanału"
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1499 msgid "Check filesystems before mount"
1500 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1503 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1504 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1507 msgid "Checking archive…"
1508 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1512 msgid "Checking image…"
1513 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1516 msgid "Choose mtdblock"
1517 msgstr "Wybierz mtdblock"
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1522 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1523 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1524 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1527 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1528 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1529 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1534 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1535 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1537 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1538 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1544 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1545 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1546 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1550 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1551 "configuration files."
1553 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1558 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1559 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1561 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1562 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1567 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1573 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1574 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1587 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1589 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1590 "persist connection"
1592 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1593 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1595 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1596 msgid "Close list..."
1597 msgstr "Zamknij listę..."
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1605 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1606 msgid "Collecting data..."
1607 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1615 msgstr "Polecenie OK"
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1618 msgid "Command failed"
1619 msgstr "Błędne polecenie"
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1627 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1628 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1629 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1630 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1632 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1633 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1634 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1635 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1642 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1643 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1647 msgid "Configuration"
1648 msgstr "Konfiguracja"
1650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1651 msgid "Configuration Export"
1652 msgstr "Eksport konfiguracji"
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1655 msgid "Configuration changes applied."
1656 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1659 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1660 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1663 msgid "Configuration failed"
1664 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1668 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1669 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1670 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1671 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1672 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1675 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1676 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1677 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1678 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1679 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1680 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1681 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1685 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1686 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1688 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1689 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1693 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1694 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1696 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1697 "na tym interfejsie."
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1700 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1701 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1705 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1706 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1710 msgstr "Konfigurowanie…"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1713 msgid "Confirm disconnect"
1714 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1717 msgid "Confirmation"
1718 msgstr "Powtórz hasło"
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1729 msgid "Connection attempt failed"
1730 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1733 msgid "Connection attempt failed."
1734 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1737 msgid "Connection endpoint"
1738 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1741 msgid "Connection lost"
1742 msgstr "Utrata połączenia"
1744 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1749 msgid "Connectivity change"
1750 msgstr "Zmiana łączności"
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1753 msgctxt "nft ct state"
1754 msgid "Conntrack state"
1755 msgstr "Stan conntrack"
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1758 msgctxt "nft ct status"
1759 msgid "Conntrack status"
1760 msgstr "Status conntrack"
1762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1763 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1765 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1768 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1769 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1774 msgid "Contents have been saved."
1775 msgstr "Zawartość została zapisana."
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1786 msgctxt "nft jump action"
1787 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1788 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1791 msgid "Continue in calling chain"
1792 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1795 msgctxt "Chain policy: accept"
1796 msgid "Continue processing unmatched packets"
1797 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1801 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1802 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1803 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1805 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1806 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1807 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1808 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1815 msgid "Country Code"
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1819 msgid "Coverage cell density"
1820 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1824 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1825 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1828 msgid "Create interface"
1829 msgstr "Stwórz interfejs"
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1836 msgid "Cron Log Level"
1837 msgstr "Poziom logowania cron"
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1840 msgid "Current power"
1841 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1844 msgctxt "nft meta hour"
1845 msgid "Current time"
1846 msgstr "Aktualny czas"
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1849 msgctxt "nft meta day"
1850 msgid "Current weekday"
1851 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1859 msgid "Custom Interface"
1860 msgstr "Własny interfejs"
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1864 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1865 "this, perform a factory-reset first."
1867 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1868 "reset do ustawień fabrycznych."
1870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1871 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1872 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1876 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1877 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1879 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1880 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1883 msgid "DAD transmits"
1884 msgstr "Przekazywanie DAD"
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1899 msgid "DHCP Options"
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1904 msgstr "Serwer DHCP"
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1907 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1908 msgid "DHCP and DNS"
1911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1915 msgstr "Klient DHCP"
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1918 msgid "DHCP-Options"
1921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1923 msgid "DHCPv6 client"
1924 msgstr "Klient DHCPv6"
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1927 msgid "DHCPv6-Service"
1928 msgstr "Serwis DHCPv6"
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1939 msgid "DNS forwardings"
1940 msgstr "Przekazywania DNS"
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1943 msgid "DNS query port"
1944 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1947 msgid "DNS search domains"
1948 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1951 msgid "DNS server port"
1952 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1955 msgid "DNS setting is invalid"
1956 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1960 msgstr "Ważność DNS"
1962 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1963 msgid "DNS-Label / FQDN"
1964 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1971 msgid "DNSSEC check unsigned"
1972 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1974 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1975 msgid "DPD Idle Timeout"
1976 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1979 msgid "DS-Lite AFTR address"
1980 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1992 msgid "DSL line mode"
1993 msgstr "Tryb linii DSL"
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1996 msgid "DTIM Interval"
1997 msgstr "Interwał DTIM"
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2007 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2012 msgstr "Debugowanie"
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2015 msgid "Default router"
2016 msgstr "Router domyślny"
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2019 msgid "Default state"
2020 msgstr "Stan domyślny"
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2024 "Define additional DHCP options, for example "
2025 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2026 "servers to clients."
2028 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2029 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2033 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2034 "but for outgoing frames"
2036 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2037 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2041 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2042 "priority on incoming frames"
2044 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2045 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2048 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2049 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2052 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2053 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2072 msgid "Delete request failed: %s"
2073 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2076 msgid "Delete this network"
2077 msgstr "Usuń tą sieć"
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2080 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2081 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2098 msgid "Designated master"
2099 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2108 msgctxt "nft ip daddr"
2109 msgid "Destination IP"
2110 msgstr "Docelowy adres IP"
2112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2113 msgctxt "nft ip6 daddr"
2114 msgid "Destination IPv6"
2115 msgstr "Docelowy IPv6"
2117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2118 msgid "Destination port"
2119 msgstr "Port docelowy"
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2122 msgctxt "nft ip dport"
2123 msgid "Destination port"
2124 msgstr "Docelowy port"
2126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2128 msgid "Destination zone"
2129 msgstr "Strefa docelowa"
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2149 msgid "Device Configuration"
2150 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2153 msgid "Device is not active"
2154 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2158 msgid "Device is restarting…"
2159 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2163 msgstr "Nazwa urządzenia"
2165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2166 msgid "Device not managed by ModemManager."
2167 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2170 msgid "Device not present"
2171 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2175 msgstr "Typ urządzenia"
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2178 msgid "Device unreachable!"
2179 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2182 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2183 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2189 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2191 msgstr "Diagnostyka"
2193 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2195 msgstr "Numer do wybrania"
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2210 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2213 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2218 msgid "Disable DNS lookups"
2219 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2221 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2222 msgid "Disable Encryption"
2223 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2226 msgid "Disable Inactivity Polling"
2227 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2230 msgid "Disable this network"
2231 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2237 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2248 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2253 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2254 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2258 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2260 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2270 msgid "Disconnection attempt failed"
2271 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2274 msgid "Disconnection attempt failed."
2275 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2279 msgstr "Miejsce na dysku"
2281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2292 msgid "Distance Optimization"
2293 msgstr "Optymalizacja odległości"
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2296 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2297 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2299 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2300 msgid "Distributed ARP Table"
2301 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2305 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2306 "section is valid for all dnsmasq instances."
2308 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2309 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2313 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2314 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2317 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2318 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2319 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2322 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2323 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2329 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2330 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2331 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2334 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2335 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2338 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2339 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2342 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2343 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2346 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2347 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2350 msgctxt "VLAN port state"
2351 msgid "Do not participate"
2352 msgstr "Nie uczestniczy"
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2356 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2359 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2360 "Protocol\">NDP</abbr>."
2362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2363 msgid "Do not send a hostname"
2364 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2368 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2369 "abbr> messages on this interface."
2371 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2372 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2375 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2376 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2379 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2380 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2383 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2384 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2387 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2389 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2393 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2394 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2397 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2398 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2405 msgid "Domain required"
2406 msgstr "Wymagana domena"
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2409 msgid "Domain whitelist"
2410 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2414 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2415 msgid "Don't Fragment"
2416 msgstr "Nie fragmentuj"
2418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2424 msgstr "Opóźnienie w dół"
2426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2427 msgid "Download backup"
2428 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2431 msgid "Download mtdblock"
2432 msgstr "Pobierz mtdblock"
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2435 msgid "Downstream SNR offset"
2436 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2440 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2441 "WireGuard interface."
2443 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2444 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2447 msgid "Drag to reorder"
2448 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2451 msgid "Drop Duplicate Frames"
2452 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2455 msgctxt "nft drop action"
2457 msgstr "Porzucaj pakiet"
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2460 msgctxt "Chain policy: drop"
2461 msgid "Drop unmatched packets"
2462 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2465 msgid "Dropbear Instance"
2466 msgstr "Usługa Dropbear"
2468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2470 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2471 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2473 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2474 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2479 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2480 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2483 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2485 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2488 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2489 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2492 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2493 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2496 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2497 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2500 msgid "Dynamic tunnel"
2501 msgstr "Tunel dynamiczny"
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2505 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2506 "having static leases will be served."
2508 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2509 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2512 msgid "EA-bits length"
2513 msgstr "Długość EA-bits"
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2517 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2531 msgstr "Edytuj peera"
2533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2535 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2538 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2539 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2542 msgid "Edit this network"
2543 msgstr "Edytuj tę sieć"
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2546 msgid "Edit wireless network"
2547 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2550 msgctxt "nft rt mtu"
2551 msgid "Effective route MTU"
2552 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2555 msgid "Egress QoS mapping"
2556 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2559 msgctxt "nft meta oif"
2560 msgid "Egress device id"
2561 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2564 msgctxt "nft meta oifname"
2565 msgid "Egress device name"
2566 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2569 msgctxt "VLAN port state"
2570 msgid "Egress tagged"
2571 msgstr "Wyjście otagowane"
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2574 msgctxt "VLAN port state"
2575 msgid "Egress untagged"
2576 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2588 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2590 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2594 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2597 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2601 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2602 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2605 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2606 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2611 msgid "Enable DNS lookups"
2612 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2615 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2616 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2619 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2620 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2626 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2627 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2628 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2635 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2636 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2637 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2640 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2641 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2644 msgid "Enable MAC address learning"
2645 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2648 msgid "Enable NTP client"
2649 msgstr "Włącz klienta NTP"
2651 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2652 msgid "Enable Single DES"
2653 msgstr "Zezwól na Single DES"
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2656 msgid "Enable TFTP server"
2657 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2660 msgid "Enable VLAN filtering"
2661 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2664 msgid "Enable VLAN functionality"
2665 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2668 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2669 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2673 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2674 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2675 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2677 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2678 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2679 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2683 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2685 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2689 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2690 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2693 msgid "Enable learning and aging"
2694 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2697 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2698 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2701 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2702 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2705 msgid "Enable multicast fast leave"
2706 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2709 msgid "Enable multicast querier"
2710 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2713 msgid "Enable multicast support"
2714 msgstr "Włącz multicast"
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2718 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2720 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2721 "ograniczyć prędkość sieci."
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2724 msgid "Enable promiscuous mode"
2725 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2727 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2728 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2729 msgid "Enable rx checksum"
2730 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2736 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2737 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2741 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2742 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2743 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2746 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2747 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2750 msgid "Enable this network"
2751 msgstr "Włącz tą sieć"
2753 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2754 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2755 msgid "Enable tx checksum"
2756 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2759 msgid "Enable unicast flooding"
2760 msgstr "Włącz unicast flooding"
2762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2769 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2770 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2774 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2777 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2780 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2782 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2785 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2786 "multicast w batman-adv."
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2789 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2791 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2795 msgid "Encapsulation limit"
2796 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2800 msgid "Encapsulation mode"
2801 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2809 msgstr "Szyfrowanie"
2811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2812 msgid "Endpoint Host"
2813 msgstr "Końcowy host"
2815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2816 msgid "Endpoint Port"
2817 msgstr "Końcowy port"
2819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2820 msgid "Endpoint setting is invalid"
2821 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2824 msgid "Enforce IGMPv1"
2825 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2828 msgid "Enforce IGMPv2"
2829 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2832 msgid "Enforce IGMPv3"
2833 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2836 msgid "Enforce MLD version 1"
2837 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2840 msgid "Enforce MLD version 2"
2841 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2844 msgid "Enter custom value"
2845 msgstr "Wprowadź wartość"
2847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2848 msgid "Enter custom values"
2849 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2853 msgstr "Usuwanie..."
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2865 msgid "Error getting PublicKey"
2866 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2869 msgid "Errored seconds (ES)"
2870 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2874 msgid "Ethernet Adapter"
2875 msgstr "Karta Ethernet"
2877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2879 msgid "Ethernet Switch"
2880 msgstr "Switch Ethernet"
2882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2883 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2884 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2887 msgid "Every second (fast, 1)"
2888 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2891 msgid "Exclude interfaces"
2892 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2896 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2897 "e.g. for RBL services."
2899 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2900 "wiązania, np. usług RBL."
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2903 msgid "Existing device"
2904 msgstr "Istniejące urządzenie"
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2907 msgid "Expand hosts"
2908 msgstr "Rozwiń hosty"
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2911 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2912 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2915 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2916 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2919 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2920 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2923 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2924 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2936 msgid "Expecting: %s"
2937 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2940 msgid "Expecting: non-empty value"
2941 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2949 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2951 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2953 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2958 msgid "External R0 Key Holder List"
2959 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2962 msgid "External R1 Key Holder List"
2963 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2966 msgid "External system log server"
2967 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
2969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2970 msgid "External system log server port"
2971 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2974 msgid "External system log server protocol"
2975 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2977 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2978 msgid "Extra SSH command options"
2979 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2981 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2982 msgid "Extra pppd options"
2983 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2985 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2986 msgid "Extra sstpc options"
2987 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2994 msgid "FT over the Air"
2995 msgstr "FT over the Air"
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
2999 msgstr "Protokół FT"
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3002 msgid "Failed to change the system password."
3003 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3005 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3006 msgid "Failed to configure modem"
3007 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3010 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3011 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3014 msgid "Failed to connect"
3015 msgstr "Nie udało się połączyć"
3017 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3018 msgid "Failed to disconnect"
3019 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3022 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3023 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3025 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3026 msgid "Failed to get modem information"
3027 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3029 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3030 msgid "Failed to initialize modem"
3031 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3033 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3034 msgid "Failed to set operating mode"
3035 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
3043 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3044 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3046 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3047 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3050 msgid "File not accessible"
3051 msgstr "Plik niedostępny"
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3054 msgid "File to store DHCP lease information."
3055 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3058 msgid "File with upstream resolvers."
3059 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3064 msgstr "Nazwa pliku"
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3067 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3068 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3073 msgstr "System plików"
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3076 msgid "Filter private"
3077 msgstr "Filtruj prywatne"
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3080 msgid "Filter useless"
3081 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3084 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3085 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3088 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3090 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3094 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3096 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3097 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3101 msgid "Finalizing failed"
3102 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3106 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3107 "with defaults based on what was detected"
3109 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3110 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3113 msgid "Find and join network"
3114 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3120 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3121 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3123 msgstr "Zapora sieciowa"
3125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3126 msgid "Firewall Mark"
3127 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3130 msgid "Firewall Settings"
3131 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3134 msgid "Firewall Status"
3135 msgstr "Status zapory sieciowej"
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3138 msgid "Firewall mark"
3139 msgstr "Znacznik zapory"
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3142 msgid "Firmware File"
3143 msgstr "Plik firmware"
3145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3146 msgid "Firmware Version"
3147 msgstr "Wersja firmware"
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3150 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3151 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3155 msgid "Flash image..."
3156 msgstr "Wgraj obraz..."
3158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3159 msgid "Flash image?"
3160 msgstr "Wgrać obraz?"
3162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3163 msgid "Flash new firmware image"
3164 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3167 msgid "Flash operations"
3168 msgstr "Operacje aktualizacji"
3170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3173 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3181 msgid "Force 40MHz mode"
3182 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3185 msgid "Force CCMP (AES)"
3186 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3189 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3191 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3195 msgid "Force IGMP version"
3196 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3199 msgid "Force MLD version"
3200 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3207 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3208 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3212 msgstr "Wymuś połączenie"
3214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3215 msgid "Force upgrade"
3216 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3219 msgid "Force use of NAT-T"
3220 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3222 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3223 msgid "Form token mismatch"
3224 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3228 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3229 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3230 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3231 "designated master interface and downstream interfaces."
3233 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3234 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3235 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3236 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3240 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3241 "messages received on the designated master interface to downstream "
3244 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3245 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3248 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3249 msgid "Forward DHCP traffic"
3250 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3254 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3255 "downstream interfaces."
3257 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3258 "interfejsami podrzędnymi."
3260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3261 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3262 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3264 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3265 msgid "Forward broadcast traffic"
3266 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3269 msgid "Forward delay"
3270 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3273 msgid "Forward mesh peer traffic"
3274 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3277 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3278 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3281 msgid "Forwarding mode"
3282 msgstr "Tryb przekazywania"
3284 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3285 msgid "Fragmentation"
3286 msgstr "Fragmentacja"
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3289 msgid "Fragmentation Threshold"
3290 msgstr "Próg fragmentacji"
3292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3293 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3294 msgid "Full port randomization"
3295 msgstr "Pełna losowość portów"
3297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3299 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3300 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3302 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3303 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3311 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3312 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3317 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3318 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3321 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3322 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3325 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3326 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3329 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3330 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3338 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3339 msgid "Gateway Mode"
3342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3343 msgid "Gateway Ports"
3344 msgstr "Porty bramy"
3346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3348 msgid "Gateway address is invalid"
3349 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3357 msgid "General Settings"
3358 msgstr "Ustawienia główne"
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3364 msgid "General Setup"
3365 msgstr "Ustawienia ogólne"
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3368 msgid "General device options"
3369 msgstr "Opcje ogólne"
3371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3372 msgid "Generate Config"
3373 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3376 msgid "Generate PMK locally"
3377 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3380 msgid "Generate archive"
3381 msgstr "Twórz archiwum"
3383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3384 msgid "Generate configuration"
3385 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3388 msgid "Generate configuration…"
3389 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3392 msgid "Generate new key pair"
3393 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3396 msgid "Generate preshared key"
3397 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3400 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3401 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3404 msgid "Generating QR code…"
3405 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3408 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3409 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3412 msgid "Global Settings"
3413 msgstr "Ustawienia globalne"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3416 msgid "Global network options"
3417 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3419 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3420 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3421 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3422 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3423 msgid "Go to firmware upgrade..."
3424 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3426 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3427 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3428 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3429 msgid "Go to password configuration..."
3430 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3436 msgid "Go to relevant configuration page"
3437 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3439 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3440 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3441 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3443 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3444 msgid "Grant access to DHCP status display"
3445 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3447 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3448 msgid "Grant access to DSL status display"
3449 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3451 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3452 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3453 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3455 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3456 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3457 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3459 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3460 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3461 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3463 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3464 msgid "Grant access to SSH configuration"
3465 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3467 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3468 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3469 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3471 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3472 msgid "Grant access to crontab configuration"
3473 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3475 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3476 msgid "Grant access to firewall status"
3477 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3479 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3480 msgid "Grant access to flash operations"
3481 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3484 msgid "Grant access to main status display"
3485 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3488 msgid "Grant access to mmcli"
3489 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3491 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3492 msgid "Grant access to mount configuration"
3493 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3495 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3496 msgid "Grant access to network configuration"
3497 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3499 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3500 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3501 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3503 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3504 msgid "Grant access to network status information"
3505 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3508 msgid "Grant access to process status"
3509 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3511 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3512 msgid "Grant access to realtime statistics"
3513 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3515 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3516 msgid "Grant access to routing status"
3517 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3520 msgid "Grant access to startup configuration"
3521 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3524 msgid "Grant access to system configuration"
3525 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3528 msgid "Grant access to system logs"
3529 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3531 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3532 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3533 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3535 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3536 msgid "Grant access to wireless channel status"
3537 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3539 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3540 msgid "Grant access to wireless status display"
3541 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3543 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3544 msgid "Group Password"
3545 msgstr "Hasło grupy"
3547 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3552 msgid "HE.net password"
3553 msgstr "Hasło HE.net"
3555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3556 msgid "HE.net username"
3557 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3560 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3561 msgid "HTTP(S) Access"
3562 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3569 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3570 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3573 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3574 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3577 msgid "Hello interval"
3578 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3582 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3585 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3586 "lub strefę czasową."
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3589 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3591 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3596 msgid "Hide empty chains"
3597 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3604 msgctxt "Chain hook description"
3605 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3606 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3610 msgstr "Kara przeskoku"
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3619 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3620 msgid "Host expiry timeout"
3621 msgstr "Czas wygasania hosta"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3624 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3625 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3628 msgid "Host-Uniq tag content"
3629 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3638 msgstr "Nazwa hosta"
3640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3641 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3642 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3646 msgstr "Nazwy hostów"
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3650 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3651 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3652 "useful to rebind an FQDN."
3654 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3655 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3656 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3659 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3660 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3663 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3664 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3667 msgid "Human-readable counters"
3668 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3670 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3675 msgctxt "nft icmp code"
3679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3680 msgctxt "nft icmp type"
3684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3685 msgctxt "nft icmpv6 code"
3689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3690 msgctxt "nft icmpv6 type"
3694 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3695 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3696 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3697 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3700 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3701 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3704 msgid "IKE DH Group"
3705 msgstr "Grupa IKE DH"
3707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3708 msgid "IP Addresses"
3711 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3713 msgstr "Protokół IP"
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3731 msgid "IP address is invalid"
3732 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3736 msgid "IP address is missing"
3737 msgstr "Brakuje adresu IP"
3739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3740 msgctxt "nft ip protocol"
3742 msgstr "Protokół IP"
3744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3745 msgctxt "nft meta l4proto"
3747 msgstr "Protokół IP"
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3758 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3759 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3761 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3772 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3777 msgid "IPv4 Firewall"
3778 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3781 msgid "IPv4 Neighbours"
3782 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3785 msgid "IPv4 Routing"
3786 msgstr "Trasowanie IPv4"
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3790 msgstr "Reguły IPv4"
3792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3793 msgid "IPv4 Upstream"
3794 msgstr "Połączenie IPv4"
3796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3801 msgid "IPv4 address"
3804 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3805 msgid "IPv4 assignment length"
3806 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3809 msgid "IPv4 broadcast"
3810 msgstr "Transmisja IPv4"
3812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3813 msgid "IPv4 gateway"
3816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3818 msgid "IPv4 netmask"
3821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3822 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3823 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3831 msgstr "Prefix IPv4"
3833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3835 msgid "IPv4 prefix length"
3836 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3839 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3840 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3842 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3847 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3848 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3849 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3852 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3853 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3856 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3857 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3876 msgid "IPv6 Firewall"
3877 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3884 msgid "IPv6 Neighbours"
3885 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3888 msgid "IPv6 RA Settings"
3889 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3892 msgid "IPv6 Routing"
3893 msgstr "Trasowanie IPv6"
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3897 msgstr "Reguły IPv6"
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3900 msgid "IPv6 Settings"
3901 msgstr "Ustawienia IPv6"
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3904 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3905 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3908 msgid "IPv6 Upstream"
3909 msgstr "Połączenie IPv6"
3911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3914 msgid "IPv6 address"
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3918 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3919 msgid "IPv6 assignment hint"
3920 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3923 msgid "IPv6 assignment length"
3924 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3927 msgid "IPv6 gateway"
3930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3931 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3932 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3939 msgid "IPv6 preference"
3940 msgstr "Preferencje IPv6"
3942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3945 msgstr "Prefiks IPv6"
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3948 msgid "IPv6 prefix filter"
3949 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3953 msgid "IPv6 prefix length"
3954 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3958 msgid "IPv6 routed prefix"
3959 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3962 msgid "IPv6 source routing"
3963 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3967 msgstr "Sufiks IPv6"
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3970 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3971 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3973 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3974 msgid "IPv6 support"
3975 msgstr "Obsługa IPv6"
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3978 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3979 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3987 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3988 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3990 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3993 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3994 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3998 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3999 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4006 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4007 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4009 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4010 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4011 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4013 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4014 msgid "If checked, encryption is disabled"
4015 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4019 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4022 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4023 "podanych klas prefiksów IPv6."
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4026 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4027 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4032 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4034 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr "
4035 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4040 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4043 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
4044 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4048 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4049 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4050 "otherwise modifications will be reverted."
4052 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4053 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4054 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4055 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4060 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4061 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4064 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4065 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4066 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4067 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4071 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4072 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4073 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4074 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4075 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4077 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4078 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4079 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4080 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4081 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4084 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4085 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4088 msgid "Ignore interface"
4089 msgstr "Ignoruj interfejs"
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4092 msgid "Ignore resolv file"
4093 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4100 msgid "Image check failed:"
4101 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4104 msgid "Import as peer"
4105 msgstr "Importuj jako peer"
4107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4109 msgid "Import configuration"
4110 msgstr "Importuj konfigurację"
4112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4113 msgid "Import configuration as peer…"
4114 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4117 msgid "Import settings"
4118 msgstr "Importuj ustawienia"
4120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4122 msgid "Imported peer configuration"
4123 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4126 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4127 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4133 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4135 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4136 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4138 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4139 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4140 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4142 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4144 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4145 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4147 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4148 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4153 msgstr "W sekundach"
4155 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4160 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4161 msgid "Inactivity timeout"
4162 msgstr "Czas bezczynności"
4164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4166 msgstr "Przychodzący:"
4168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4170 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4171 "installed_packages.txt"
4173 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4174 "backup/installed_packages.txt"
4176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4180 msgid "Incoming checksum"
4181 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4184 msgid "Incoming interface"
4185 msgstr "Interfejs przychodzący"
4187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4191 msgid "Incoming key"
4192 msgstr "Klucz przychodzący"
4194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4198 msgid "Incoming serialization"
4199 msgstr "Przychodząca serializacja"
4201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4210 msgid "Ingress QoS mapping"
4211 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4214 msgctxt "nft meta iif"
4215 msgid "Ingress device id"
4216 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4219 msgctxt "nft meta iifname"
4220 msgid "Ingress device name"
4221 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4224 msgid "Initialization failure"
4225 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4229 msgstr "Skrypt startowy"
4231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4233 msgstr "Skrypty startowe"
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4236 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4237 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4240 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4241 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4244 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4245 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4248 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4249 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4252 msgid "Install protocol extensions..."
4253 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4261 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4262 "BSSID <code>%h</code>."
4264 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4265 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4268 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4269 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4279 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4280 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4283 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4284 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4287 msgid "Interface Configuration"
4288 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4290 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4291 msgid "Interface ID"
4292 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4296 msgid "Interface has %d pending changes"
4297 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4300 msgid "Interface is disabled"
4301 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4304 msgid "Interface is marked for deletion"
4305 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4308 msgid "Interface is reconnecting..."
4309 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4314 msgid "Interface is shutting down..."
4315 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4318 msgid "Interface is starting..."
4319 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4322 msgid "Interface is stopping..."
4323 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4326 msgid "Interface name"
4327 msgstr "Nazwa interfejsu"
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4331 msgid "Interface not present or not connected yet."
4332 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4336 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4340 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4344 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4345 msgid "Internal Server Error"
4346 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4349 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4350 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4354 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4355 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4356 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4358 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4359 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4360 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4364 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4365 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4370 msgstr "Niewłaściwy"
4372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4375 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4376 msgid "Invalid APN provided"
4377 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4381 msgid "Invalid Base64 key string"
4382 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4386 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4387 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4391 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4392 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4395 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4396 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4399 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4400 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4403 msgid "Invalid argument"
4404 msgstr "Błędny argument"
4406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4408 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4409 "supports one and only one bearer."
4411 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4412 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4415 msgid "Invalid command"
4416 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4419 msgid "Invalid hexadecimal value"
4420 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4422 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4423 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4424 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4425 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4428 msgid "Invert blinking"
4429 msgstr "Odwrócone miganie"
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4432 msgid "Invert match"
4433 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4436 msgid "Isolate Clients"
4437 msgstr "Izoluj klientów"
4439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4441 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4442 "flash memory, please verify the image file!"
4444 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4445 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4447 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4448 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4449 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4450 msgid "JavaScript required!"
4451 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4454 msgid "Join Network"
4455 msgstr "Połącz z siecią"
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4458 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4459 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4462 msgid "Joining Network: %q"
4463 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4466 msgid "Jump to rule"
4467 msgstr "Przejdź do reguły"
4469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4470 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4471 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4474 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4476 msgstr "Dziennik kernela"
4478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4479 msgid "Kernel Version"
4480 msgstr "Wersja kernela"
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4498 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4499 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4505 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4506 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4509 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4511 msgstr "Brak klucza"
4513 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4514 msgid "Key used to sign network config"
4515 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4533 msgstr "Serwer L2TP"
4535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4536 msgid "LACPDU Packets"
4537 msgstr "Pakiety LACPDU"
4539 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4544 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4545 msgid "LCP echo failure threshold"
4546 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4548 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4553 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4554 msgid "LCP echo interval"
4555 msgstr "Interwał echa LCP"
4557 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4558 msgid "LED Configuration"
4559 msgstr "Konfiguracja LED"
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4575 msgid "Language and Style"
4576 msgstr "Wygląd i język"
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4579 msgid "Last member interval"
4580 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4586 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4595 msgid "Learn routes"
4596 msgstr "Poznaj trasy"
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4600 msgstr "Plik dzierżawy"
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4605 msgstr "Czas dzierżawy"
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4611 msgid "Lease time remaining"
4612 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4617 msgid "Leave empty to autodetect"
4618 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4624 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4625 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4629 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4630 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4631 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4633 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4634 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4635 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4636 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4639 msgid "Legacy rules detected"
4640 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4651 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4652 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4664 msgstr "Czas działania linii"
4666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4667 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4668 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4671 msgid "Link Monitoring"
4672 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4676 msgstr "Połączenie aktywne"
4678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4679 msgctxt "nft @ll,off,len"
4680 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4681 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4684 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4685 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4689 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4691 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4695 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4696 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4697 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4698 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4701 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4702 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4703 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4704 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4705 "Mobility Domain Association."
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4709 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4710 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4711 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4712 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4715 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4716 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4717 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4718 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4719 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4721 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4722 msgid "List of SSH key files for auth"
4723 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4726 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4727 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4730 msgid "List of domains to force to an IP address."
4731 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4734 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4735 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4739 msgstr "Port nasłuchu"
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4742 msgid "Listen interfaces"
4743 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4746 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4748 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4752 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4754 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4757 msgid "ListenPort setting is invalid"
4758 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4761 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4762 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4764 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4765 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4770 msgid "Load Average"
4771 msgstr "Średnie obciążenie"
4773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4774 msgid "Load configuration…"
4775 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4779 msgid "Loading data…"
4780 msgstr "Ładowanie danych…"
4782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4783 msgid "Loading directory contents…"
4784 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4787 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4788 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4789 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4790 msgid "Loading view…"
4791 msgstr "Ładowanie widoku…"
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4797 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4798 msgid "Local IP address"
4799 msgstr "Lokalny adres IP"
4801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4803 msgid "Local IP address is invalid"
4804 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4806 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4807 msgid "Local IP address to assign"
4808 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4812 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4816 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4817 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4818 msgid "Local IPv4 address"
4819 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4822 msgid "Local IPv6 DNS server"
4823 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4829 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4830 msgid "Local IPv6 address"
4831 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4834 msgid "Local Startup"
4835 msgstr "Lokalny autostart"
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4840 msgstr "Czas lokalny"
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4844 msgstr "Lokalny ULA"
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4847 msgid "Local domain"
4848 msgstr "Domena lokalna"
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4851 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4853 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4856 msgid "Local server"
4857 msgstr "Serwer lokalny"
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4860 msgid "Local service only"
4861 msgstr "Tylko usługa lokalna"
4863 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4864 msgid "Local wireguard key"
4865 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4868 msgid "Localise queries"
4869 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4872 msgid "Lock to BSSID"
4873 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4876 msgid "Log output level"
4877 msgstr "Poziom logowania"
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4881 msgstr "Loguj zapytania"
4883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4887 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4894 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4895 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4897 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4898 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4902 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4904 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4906 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4907 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4911 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4916 msgid "Loose filtering"
4917 msgstr "Luźne filtrowanie"
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4920 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4921 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4924 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4925 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4937 msgid "MAC Address Filter"
4938 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4941 msgid "MAC Address For The Actor"
4942 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4964 msgstr "Filtrowanie MAC"
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4972 msgid "MAP / LW4over6"
4973 msgstr "MAP/LW4over6"
4975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4977 msgid "MAP rule is invalid"
4978 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4994 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4995 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4998 msgid "MII Interval"
4999 msgstr "Interwał MII"
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5004 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5006 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5012 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5015 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5016 "do poleceń poniżej:"
5018 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5033 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5034 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5037 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5038 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5041 msgid "Max. DHCP leases"
5043 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
5044 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5047 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5049 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5050 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5053 msgid "Max. concurrent queries"
5054 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5058 msgstr "Maksymalny wiek"
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5061 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5062 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
5065 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5066 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
5069 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5070 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5073 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5074 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5076 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5077 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5078 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5079 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5082 msgid "Maximum number of leased addresses."
5083 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5086 msgid "Maximum snooping table size"
5087 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5091 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5092 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5094 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5095 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5099 msgid "Maximum transmit power"
5100 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
5103 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5104 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5129 msgid "Memory usage (%)"
5132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5144 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5145 msgid "Mesh Routing"
5146 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5149 msgid "Mesh and routing related options"
5150 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5153 msgid "Method not found"
5154 msgstr "Nie znaleziono metody"
5156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5157 msgid "Method of link monitoring"
5158 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5161 msgid "Method to determine link status"
5162 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5176 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5177 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5180 msgid "Minimum ARP validity time"
5181 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5184 msgid "Minimum Number of Links"
5185 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5189 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5190 "Prevents ARP cache thrashing."
5192 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5193 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5197 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5198 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5200 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5201 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5205 msgid "Mirror monitor port"
5206 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5209 msgid "Mirror source port"
5210 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5214 msgstr "Dane mobilne"
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5217 msgid "Mobility Domain"
5218 msgstr "Domena mobilna"
5220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5237 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5238 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5240 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5242 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5245 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5249 msgid "Modem default"
5250 msgstr "Domyślny modem"
5252 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5257 msgid "Modem device"
5258 msgstr "Urządzenie modemowe"
5260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5261 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5262 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5265 msgid "Modem information query failed"
5266 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5268 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5270 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5271 msgid "Modem init timeout"
5272 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5275 msgid "Modem is disabled."
5276 msgstr "Modem jest wyłączony."
5278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5279 msgid "ModemManager"
5280 msgstr "Menedżer modemu"
5282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5288 msgid "More Characters"
5289 msgstr "Użyj więcej znaków"
5291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5297 msgstr "Punkt montowania"
5299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5301 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5302 msgid "Mount Points"
5303 msgstr "Punkty montowania"
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5306 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5307 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5310 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5311 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5315 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5318 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5322 msgid "Mount attached devices"
5323 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5326 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5327 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5330 msgid "Mount options"
5331 msgstr "Opcje montowania"
5333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5335 msgstr "Punkt montownia"
5337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5338 msgid "Mount swap not specifically configured"
5339 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5342 msgid "Mounted file systems"
5343 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5347 msgstr "Przesuń w dół"
5349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5351 msgstr "Przesuń w górę"
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5354 msgid "Multi To Unicast"
5355 msgstr "Multi do unicastu"
5357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5365 msgid "Multicast Mode"
5366 msgstr "Tryb multicast"
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5369 msgid "Multicast routing"
5370 msgstr "Trasowanie multicast"
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5373 msgid "Multicast to unicast"
5374 msgstr "Multicast do unicastu"
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5381 msgid "NAT action chain \"%h\""
5382 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5384 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5389 msgid "NAT64 Prefix"
5390 msgstr "Prefix NAT64"
5392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5393 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5398 msgid "NDP-Proxy slave"
5399 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5401 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5406 msgid "NTP server candidates"
5407 msgstr "Lista serwerów NTP"
5409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5418 msgid "Name of the new network"
5419 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5421 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5422 msgid "Name of the tunnel device"
5423 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5425 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5426 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5431 msgid "Neighbour cache validity"
5432 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5434 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5446 msgid "Network Coding"
5447 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5449 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5450 msgid "Network Mode"
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5454 msgid "Network SSID"
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5458 msgid "Network Utilities"
5459 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5462 msgid "Network address"
5463 msgstr "Adres sieci"
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5466 msgid "Network boot image"
5467 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5470 msgid "Network bridge configuration migration"
5471 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5475 msgid "Network device"
5476 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5479 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5480 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5484 msgid "Network device is not present"
5485 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5488 msgid "Network device table \"%h\""
5489 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5492 msgctxt "nft @nh,off,len"
5493 msgid "Network header bits %d-%d"
5494 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5497 msgid "Network ifname configuration migration"
5498 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5502 msgid "Network interface"
5503 msgstr "Interfejs sieciowy"
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5507 msgstr "Identyfikator sieci"
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5515 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5518 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5519 "DHCP lub plików hosts."
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5522 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5523 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5526 msgid "New interface name…"
5527 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5540 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5541 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5545 msgstr "Brak danych"
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5548 msgid "No Encryption"
5549 msgstr "Brak szyfrowania"
5551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5552 msgid "No Host Routes"
5553 msgstr "Brak tras hosta"
5555 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5560 msgid "No RX signal"
5561 msgstr "Brak sygnału RX"
5563 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5564 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5565 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5566 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5568 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5569 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5571 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5572 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5576 msgid "No client associated"
5577 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5580 msgid "No control device specified"
5581 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
5583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5584 msgctxt "empty table placeholder"
5586 msgstr "Brak danych"
5588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5589 msgid "No data received"
5590 msgstr "Nie otrzymano danych"
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5594 msgid "No enforcement"
5595 msgstr "Nie egzekwuj"
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5603 msgid "No entries available"
5604 msgstr "Brak wpisów"
5606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5607 msgid "No entries in this directory"
5608 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5610 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5611 msgid "No files found"
5612 msgstr "Nie znaleziono plików"
5614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5616 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5617 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5619 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5620 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5626 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5627 msgid "No host route"
5628 msgstr "Brak trasy hosta"
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5634 msgid "No information available"
5635 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5639 msgid "No matching prefix delegation"
5640 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5644 msgid "No more slaves available"
5645 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5648 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5649 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5652 msgid "No negative cache"
5653 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5656 msgid "No nftables ruleset loaded."
5657 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5659 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5660 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5661 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5662 msgid "No password set!"
5663 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5666 msgid "No peers defined yet."
5667 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5671 msgid "No public keys present yet."
5672 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5675 msgctxt "nft chain is empty"
5676 msgid "No rules in this chain"
5677 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5680 msgid "No rules in this chain."
5681 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5684 msgid "No validation or filtering"
5685 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5689 msgid "No zone assigned"
5690 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5701 msgid "Noise Margin (SNR)"
5702 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5709 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5710 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5713 msgid "Non-wildcard"
5714 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5727 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5729 msgstr "Nie znaleziono"
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5732 msgid "Not associated"
5733 msgstr "Nie powiązany"
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5736 msgid "Not connected"
5737 msgstr "Nie podłączony"
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5748 msgid "Not started on boot"
5749 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5752 msgid "Not supported"
5753 msgstr "Nie wspierane"
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5757 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5760 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5761 "mwlwifi może mieć problemy"
5763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5769 msgstr "Spostrzeżenie"
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5776 msgid "Number of IGMP membership reports"
5777 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5780 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5782 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5786 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5787 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5789 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5790 msgid "Obfuscated Group Password"
5791 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5793 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5794 msgid "Obfuscated Password"
5795 msgstr "Ukryte hasło"
5797 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5798 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5804 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5805 msgid "Obtain IPv6 address"
5806 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5815 msgid "Off-State Delay"
5816 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5823 msgid "On-State Delay"
5824 msgstr "Zwłoka połączenia"
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5828 msgstr "Trasa łącza"
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5831 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5832 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5835 msgid "One of the following: %s"
5836 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5840 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5841 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5844 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5845 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5849 msgid "One or more required fields have no value!"
5850 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5853 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5855 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5860 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5862 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5863 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5866 msgid "Open iptables rules overview…"
5867 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5870 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5871 msgid "Open list..."
5872 msgstr "Otwórz listę..."
5874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5875 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5876 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5877 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5879 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5880 msgid "OpenFortivpn"
5881 msgstr "OpenFortivpn"
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5885 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5886 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5887 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5889 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5890 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5891 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5895 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5896 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5898 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5899 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5904 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5905 "otherwise disable service."
5907 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5908 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5911 msgid "Operating frequency"
5912 msgstr "Częstotliwość"
5914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5916 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5917 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5920 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5921 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5924 msgid "Option changed"
5925 msgstr "Wartość zmieniona"
5927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5928 msgid "Option removed"
5929 msgstr "Usunięto wartość"
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5936 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5937 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5939 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5940 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5942 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
5943 "próba ponownego połączenia."
5945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5947 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5948 "starting with <code>0x</code>."
5950 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5951 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5955 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5956 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5957 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5958 "for the interface."
5960 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5961 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5962 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5963 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5967 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5968 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5970 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5971 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5974 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5975 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5978 msgid "Optional. Description of peer."
5979 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5982 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5983 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5987 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5990 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5994 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5995 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5996 "routes through the tunnel."
5998 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5999 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6001 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6002 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6003 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6006 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6008 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6011 msgid "Optional. Port of peer."
6012 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6016 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6017 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6018 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6021 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6022 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6023 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6028 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6029 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6031 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6032 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6036 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6038 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
6046 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6047 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6048 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6049 "system running dnsmasq\"."
6051 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6052 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6053 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6054 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6060 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6061 msgid "Originator Interval"
6062 msgstr "Interwał inicjatora"
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6074 msgstr "Wychodzący:"
6076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6080 msgid "Outgoing checksum"
6081 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6084 msgid "Outgoing interface"
6085 msgstr "Interfejs wychodzący"
6087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6091 msgid "Outgoing key"
6092 msgstr "Klucz wychodzący"
6094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6098 msgid "Outgoing serialization"
6099 msgstr "Serializacja wychodząca"
6101 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6102 msgid "Output Interface"
6103 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6108 msgstr "Strefa wyjściowa"
6110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6112 msgstr "Nakładanie się"
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6115 msgid "Override IPv4 routing table"
6116 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6119 msgid "Override IPv6 routing table"
6120 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6122 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6127 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6129 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6135 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6137 msgid "Override MTU"
6138 msgstr "Nadpisz MTU"
6140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6142 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6143 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6145 msgid "Override TOS"
6146 msgstr "Nadpisz TOS"
6148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6152 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6155 msgid "Override TTL"
6156 msgstr "Nadpisz TTL"
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6160 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6161 "limited by the driver"
6163 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6164 "być ograniczony przez sterownik"
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6167 msgid "Override default interface name"
6168 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6170 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6171 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6172 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6176 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6177 "subnet that is served."
6179 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6180 "podsieci, która jest rozsyłana."
6182 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6183 msgid "Override the table used for internal routes"
6184 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6186 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6191 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6192 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6195 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6196 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6202 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6203 msgid "PAP/CHAP (both)"
6204 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6206 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6208 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6214 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6215 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6216 msgid "PAP/CHAP password"
6217 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6219 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6228 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6229 msgid "PAP/CHAP username"
6230 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6232 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6240 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6249 msgid "PIN code rejected"
6250 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6254 msgstr "PMK R1 Push"
6256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6262 msgid "PPPoA Encapsulation"
6263 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6276 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6287 msgstr "Przesunięcie PSID"
6289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6290 msgid "PSID-bits length"
6291 msgstr "Długość bitów PSID"
6293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6294 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6299 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6300 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6303 msgid "PXE/TFTP Settings"
6304 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6307 msgid "Packet Steering"
6308 msgstr "Sterowanie pakietami"
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6311 msgctxt "nft meta mark"
6313 msgstr "Znacznik pakietu"
6315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6320 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6322 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6326 msgid "Part of zone %q"
6327 msgstr "Część strefy %q"
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6330 msgctxt "MACVLAN mode"
6331 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6333 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6335 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6338 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6339 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6340 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6341 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6346 msgid "Password authentication"
6347 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6350 msgid "Password of Private Key"
6351 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6354 msgid "Password of inner Private Key"
6355 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6361 msgid "Password strength"
6364 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6369 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6370 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6373 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6374 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6378 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6379 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6380 "connect to the local WireGuard interface."
6382 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6383 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6384 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6387 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6388 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6391 msgid "Path to CA-Certificate"
6392 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6395 msgid "Path to Client-Certificate"
6396 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6399 msgid "Path to Private Key"
6400 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6403 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6404 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6407 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6408 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6411 msgid "Path to inner Private Key"
6412 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6432 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6433 msgid "Peer IP address to assign"
6434 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6437 msgid "Peer MAC address"
6438 msgstr "MAC adres peera"
6440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6442 msgid "Peer address is missing"
6443 msgstr "Brakuje adresu peera"
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6446 msgid "Peer device name"
6447 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6450 msgid "Peer disabled"
6451 msgstr "Peer wyłączony"
6453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6457 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6458 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6459 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6465 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6466 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6469 msgid "Perform reboot"
6470 msgstr "Wykonaj restart"
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6473 msgid "Perform reset"
6474 msgstr "Wykonaj reset"
6476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6477 msgid "Permission denied"
6478 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6481 msgid "Persistent Keep Alive"
6482 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6484 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6485 msgid "Persistent reconnect interval"
6486 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
6488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6489 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6490 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6494 msgstr "Szybkość Phy:"
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6497 msgid "Physical Settings"
6498 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6515 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6516 msgid "Please enter your username and password."
6517 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6520 msgid "Please select the file to upload."
6521 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6528 msgctxt "Chain hook policy"
6529 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6530 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6537 msgid "Port isolation"
6538 msgstr "Izolacja portów"
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6541 msgid "Port status:"
6542 msgstr "Status portu:"
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6545 msgid "Potential negation of: %s"
6546 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6549 msgid "Power Management Mode"
6550 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6553 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6554 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6558 msgstr "Preferuj LTE"
6560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6562 msgstr "Preferuj UMTS"
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6565 msgid "Prefix Delegated"
6566 msgstr "Prefiks przekazany"
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6569 msgid "Prefix suppressor"
6570 msgstr "Tłumik prefiksu"
6572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6573 msgid "Preshared Key"
6574 msgstr "Klucz współdzielony"
6576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6577 msgid "Preshared key in use"
6578 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6581 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6582 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6584 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6589 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6591 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6594 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6595 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6598 msgid "Prevents client-to-client communication"
6599 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6601 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6603 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6604 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6606 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6607 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6611 msgid "Primary Slave"
6612 msgstr "Główny niewolnik"
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6615 msgctxt "VLAN port state"
6616 msgid "Primary VLAN ID"
6617 msgstr "Główny VLAN ID"
6619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6621 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6622 "better than current slave (better, 1)"
6624 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6625 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6628 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6630 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6640 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6645 msgctxt "MACVLAN mode"
6646 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6647 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6652 msgstr "Klucz prywatny"
6654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6655 msgid "Private key present"
6656 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6659 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6660 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6663 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6665 msgstr "Procesy systemowe"
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6682 msgid "Provide NTP server"
6683 msgstr "Włącz serwer NTP"
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6687 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6690 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6694 msgid "Provide new network"
6695 msgstr "Utwórz nową sieć"
6697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6699 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6702 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6703 "wszystkim interfejsom"
6705 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6706 msgid "Proxy Server"
6707 msgstr "Serwer proxy"
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6710 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6711 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6716 msgstr "Klucz publiczny"
6718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6719 msgid "Public key is missing"
6720 msgstr "Brak klucza publicznego"
6722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6723 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6724 msgid "Public key: %h"
6725 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6729 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6730 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6731 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6732 "code> file into the input field."
6734 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6735 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6736 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6737 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6740 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6742 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6746 msgid "PublicKey setting is invalid"
6747 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
6749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6750 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6751 msgid "QMI Cellular"
6752 msgstr "Komórkowy QMI"
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6759 msgid "Query all available upstream resolvers."
6760 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6763 msgid "Query interval"
6764 msgstr "Interwał zapytania"
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6767 msgid "Query response interval"
6768 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6771 msgid "R0 Key Lifetime"
6772 msgstr "Żywotność klucza R0"
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6775 msgid "R1 Key Holder"
6776 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6779 msgid "RADIUS Accounting Port"
6780 msgstr "Port Radius-Accounting"
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6783 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6784 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6787 msgid "RADIUS Accounting Server"
6788 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6791 msgid "RADIUS Authentication Port"
6792 msgstr "Port Radius-Authentication"
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6795 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6796 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6799 msgid "RADIUS Authentication Server"
6800 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6802 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6803 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6804 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6808 msgstr "Preautoryzacja RSN"
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6811 msgid "RSSI threshold for joining"
6812 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6815 msgid "RTS/CTS Threshold"
6816 msgstr "Próg RTS/CTS"
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6825 msgstr "Szybkość RX"
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6828 msgid "RX Rate / TX Rate"
6829 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6832 msgctxt "nft nat flag random"
6833 msgid "Randomize source port mapping"
6834 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6837 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6839 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6840 "dostawca internetowy"
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6843 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6845 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6848 msgid "Really switch protocol?"
6849 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6851 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6852 msgid "Realtime Graphs"
6853 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6856 msgid "Reassociation Deadline"
6857 msgstr "Termin reasocjacji"
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6860 msgid "Rebind protection"
6861 msgstr "Przypisz ochronę"
6863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6864 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6866 msgstr "Restart urządzenia"
6868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6873 msgstr "Restartowanie…"
6875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6876 msgid "Reboots the operating system of your device"
6877 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6884 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6885 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6887 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6888 msgid "Reconnect Timeout"
6889 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6892 msgid "Reconnect this interface"
6893 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6896 msgid "Redirect to HTTPS"
6897 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6900 msgctxt "nft redirect to port"
6901 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6902 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6905 msgctxt "nft redirect"
6906 msgid "Redirect to local system"
6907 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6915 msgstr "Odświeżanie"
6917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6918 msgctxt "nft reject with icmp type"
6919 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6920 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6923 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6924 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6925 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6928 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6929 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6930 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6933 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6934 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6935 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6939 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6942 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6943 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6946 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6951 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6952 msgid "Relay Bridge"
6953 msgstr "Most przekaźnikowy"
6955 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6956 msgid "Relay between networks"
6957 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6960 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6961 msgid "Relay bridge"
6962 msgstr "Most przekaźnikowy"
6964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6966 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6967 msgid "Remote IPv4 address"
6968 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6972 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6973 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6974 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6976 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6977 msgid "Remote IPv6 address"
6978 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6982 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6983 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6990 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6991 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
6994 msgid "Replace wireless configuration"
6995 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6998 msgid "Request IPv6-address"
6999 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7002 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7003 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7006 msgid "Request timeout"
7007 msgstr "Limit czasu żądania"
7009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7013 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7014 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7020 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7021 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7028 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7029 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7032 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7034 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7037 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7038 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7040 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7041 msgid "Required. Underlying interface."
7042 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7044 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7045 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7046 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7051 msgid "Requires hostapd"
7052 msgstr "Wymaga hostapd"
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7056 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7057 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7061 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7062 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7065 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7066 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7070 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7071 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7075 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7076 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7084 msgid "Requires wpa-supplicant"
7085 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7089 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7090 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7094 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7095 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7098 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7099 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7104 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7105 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7109 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7110 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7113 msgid "Reselection policy for primary slave"
7114 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7117 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7125 msgid "Reset Counters"
7126 msgstr "Wyczyść liczniki"
7128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7129 msgid "Reset to defaults"
7130 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7133 msgid "Resolv and Hosts Files"
7134 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7138 msgstr "Plik resolv"
7140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7141 msgid "Resource not found"
7142 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7151 msgid "Restart Firewall"
7152 msgstr "Restartuj zaporę"
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7155 msgid "Restart radio interface"
7156 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7163 msgid "Restore backup"
7164 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
7168 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7169 "received if multiple IPs are available."
7171 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7172 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7176 msgid "Reveal/hide password"
7177 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7180 msgid "Reverse path filter"
7181 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7188 msgid "Revert changes"
7189 msgstr "Przywróć zmiany"
7191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7192 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7193 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7196 msgid "Reverting configuration…"
7197 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7200 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7201 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7202 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7205 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7206 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7207 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7210 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7211 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7213 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7216 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7217 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7219 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7222 msgctxt "nft snat ip to addr"
7223 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7224 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7227 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7228 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7229 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7232 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7233 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7235 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7238 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7239 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7241 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7244 msgid "Rewrite to egress device address"
7245 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7249 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7250 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7251 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7253 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
7254 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
7255 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
7256 "czasowo proces ponownej asocjacji."
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7260 msgstr "Wytrzymałość"
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7264 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7265 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7266 "<em>TFTP server root</em>."
7268 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7269 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7270 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7273 msgid "Root preparation"
7274 msgstr "Przygotowanie Roota"
7276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7277 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7278 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7281 msgid "Route Allowed IPs"
7282 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7285 msgid "Route action chain \"%h\""
7286 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7294 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7295 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7297 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7298 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7302 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7303 msgid "Router Password"
7304 msgstr "Hasło routera"
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7307 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7309 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7313 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7314 msgid "Routing Algorithm"
7315 msgstr "Algorytm trasowania"
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7319 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7322 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7332 msgid "Rule actions"
7333 msgstr "Działania reguł"
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7336 msgctxt "nft comment"
7337 msgid "Rule comment: %s"
7338 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7341 msgid "Rule container chain \"%h\""
7342 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7345 msgid "Rule matches"
7346 msgstr "Dopasowania reguł"
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7353 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7355 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7358 msgid "Run filesystem check"
7359 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7362 msgid "Runtime error"
7363 msgstr "Błąd wykonania"
7365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7375 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7380 msgid "SSH server address"
7381 msgstr "Adres serwera SSH"
7383 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7384 msgid "SSH server port"
7385 msgstr "Port serwera SSH"
7387 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7388 msgid "SSH username"
7389 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7392 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7404 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7408 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7410 msgstr "Serwer SSTP"
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7429 msgid "Save & Apply"
7430 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7434 msgstr "Błąd zapisu"
7436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7437 msgid "Save mtdblock"
7438 msgstr "Zapisz mtdblock"
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7441 msgid "Save mtdblock contents"
7442 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7449 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7450 msgid "Scheduled Tasks"
7451 msgstr "Zaplanowane zadania"
7453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7454 msgid "Section added"
7455 msgstr "Dodano sekcję"
7457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7458 msgid "Section removed"
7459 msgstr "Usunięto sekcję"
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7462 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7463 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7467 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7468 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7471 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7472 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7473 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7478 msgid "Select file…"
7479 msgstr "Wybierz plik…"
7481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7482 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7484 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7485 "urządzeń podrzędnych"
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7489 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7490 "messages advertising this device as IPv6 router."
7492 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7493 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7496 msgid "Send ICMP redirects"
7497 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7499 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7504 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7506 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7507 "conjunction with failure threshold"
7509 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7510 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7513 msgid "Send the hostname of this device"
7514 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7516 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7521 msgid "Server address"
7522 msgstr "Adres serwera"
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7526 msgstr "Nazwa serwera"
7528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7529 msgid "Service Name"
7530 msgstr "Nazwa usługi"
7532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7533 msgid "Service Type"
7534 msgstr "Typ serwisu"
7536 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7541 msgid "Session expired"
7542 msgstr "Sesja wygasła"
7544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7547 msgstr "Ustaw statycznie"
7549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7550 msgctxt "nft mangle"
7551 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7552 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7555 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7557 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7561 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7562 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7564 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7565 "ustanawia połączenia)."
7567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7568 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7569 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7573 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7574 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7575 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7577 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7578 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7579 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7584 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7587 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7588 "pośredniczenia NDP."
7590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7591 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7592 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7595 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7596 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7600 msgid "Set up DHCP Server"
7601 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7605 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7606 msgid "Setting PLMN failed"
7607 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7610 msgid "Setting operation mode failed"
7611 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7618 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7619 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7622 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7623 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7631 msgid "Short Preamble"
7632 msgstr "Krótki wstęp"
7634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7635 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7636 msgid "Show current backup file list"
7637 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7640 msgid "Show empty chains"
7641 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7645 msgid "Show raw counters"
7646 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7649 msgid "Shutdown this interface"
7650 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7666 msgid "Signal / Noise"
7667 msgstr "Sygnał/Szum"
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7670 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7671 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7674 msgid "Signal Refresh Rate"
7675 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7687 msgid "Size of DNS query cache"
7688 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7691 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7692 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7700 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7701 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7703 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7704 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7705 msgid "Skip to content"
7706 msgstr "Pomiń do zawartości"
7708 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7709 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7710 msgid "Skip to navigation"
7711 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7714 msgid "Slave Interfaces"
7715 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7719 msgid "Software VLAN"
7720 msgstr "Programowy VLAN"
7722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7723 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7724 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7726 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7727 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7728 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7730 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7731 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7732 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7736 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7737 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7740 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7741 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7753 msgctxt "nft ip saddr"
7755 msgstr "Źródłowy adres IP"
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7758 msgctxt "nft ip6 saddr"
7760 msgstr "Źródłowy IPv6"
7762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7764 msgid "Source interface"
7765 msgstr "Interfejs źródłowy"
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7768 msgctxt "nft ip sport"
7770 msgstr "Źródłowy port"
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7774 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7775 "options for Dnsmasq."
7777 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7778 "abbr> dla Dnsmasq."
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7782 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7783 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7785 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7786 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7787 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7791 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7792 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7793 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7795 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7796 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7797 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7802 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7803 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7804 "corresponding range"
7806 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7807 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7808 "w odpowiednim zakresie"
7810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7812 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7813 "dropped or delivered"
7815 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7816 "zostać usunięte lub dostarczone"
7818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7819 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7820 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7823 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7824 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7827 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7828 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7831 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7832 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7835 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7836 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7839 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7840 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7843 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7844 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7848 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7849 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7852 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
7853 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
7854 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7858 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7859 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7861 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7862 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7866 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7867 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7871 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7872 "this route belongs to"
7874 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7875 "do którego należy ta trasa"
7877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7879 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7880 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7882 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7883 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7885 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7887 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7890 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7893 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7895 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7898 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7902 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7903 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7904 "be reduced by the driver."
7906 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7907 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7908 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7912 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7915 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7919 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7920 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7924 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7925 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7926 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7928 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7929 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7930 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7931 "określona żadna brama"
7933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7935 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7936 "failover event in 200ms intervals"
7938 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7939 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7943 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7946 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7947 "przejściem do następnego"
7949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7951 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7952 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7954 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7955 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7960 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7961 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7963 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7964 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7967 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7968 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7971 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7972 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7976 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7979 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7983 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7984 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7988 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7991 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7996 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7997 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7999 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8000 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8001 "urządzenia podrzędnego"
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8004 msgid "Specifies the route metric to use"
8005 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8008 msgid "Specifies the route type to be created"
8009 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8012 msgid "Specifies the rule target routing action"
8013 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8016 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8017 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8020 msgid "Specifies the system priority"
8021 msgstr "Określa priorytet systemu"
8023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8025 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8026 "link failure detection"
8028 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8029 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8033 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8034 "link recovery detection"
8036 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8037 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8041 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8042 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8043 "wireless settings."
8045 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8046 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8047 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8051 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8052 "traffic should be filtered for link monitoring"
8054 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8055 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8059 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8060 "address at enslavement"
8062 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8063 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8067 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8068 "netif_carrier_ok()"
8070 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8071 "netif_carrier_ok ()"
8073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8075 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8077 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8078 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8082 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8084 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8089 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8090 "slave while it is available"
8092 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8093 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8095 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8096 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8098 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8099 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8105 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8106 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8107 "<code>00..FF</code> (optional)."
8109 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8110 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8111 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8117 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8118 "default (64) (optional)."
8120 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8124 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8128 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8131 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8136 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8137 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8138 "FF</code> (optional)."
8140 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8141 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8142 "FF</code> (opcjonalnie)."
8144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8149 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8150 "bytes) (optional)."
8152 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8155 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8157 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8160 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8163 msgid "Specify the secret encryption key here."
8164 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8167 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8168 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8177 msgstr "Uruchom WPS"
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8180 msgid "Start priority"
8181 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8184 msgid "Start refresh"
8185 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8188 msgid "Starting configuration apply…"
8189 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8193 msgid "Starting wireless scan..."
8194 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8197 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8202 msgid "Static IPv4 Routes"
8203 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8206 msgid "Static IPv6 Routes"
8207 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8211 msgid "Static Lease"
8212 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8215 msgid "Static Leases"
8216 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8221 msgid "Static address"
8222 msgstr "Stały adres"
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8226 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8227 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8228 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8230 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8231 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8232 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8233 "odpowiednim dzierżawami."
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8236 msgid "Station inactivity limit"
8237 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8239 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8242 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8253 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8257 msgid "Stop refresh"
8258 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8262 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8265 msgid "Strict filtering"
8266 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8269 msgid "Strict order"
8270 msgstr "Zachowaj kolejność"
8272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8282 msgid "Suppress logging"
8283 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8286 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8287 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8291 msgstr "Wolna pamięć swap"
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8294 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8296 msgstr "Przełącznik"
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8300 msgstr "Przełącznik %q"
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8304 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8306 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8311 msgstr "Przełącznik VLAN"
8313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8315 msgstr "Port przełącznika"
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8318 msgid "Switch protocol"
8319 msgstr "Protokół przełącznika"
8321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8324 msgid "Switch to CIDR list notation"
8325 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8328 msgid "Symbolic link"
8329 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8332 msgid "Sync with NTP-Server"
8333 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8336 msgid "Sync with browser"
8337 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8339 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8347 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8348 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8350 msgstr "Dziennik systemowy"
8352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8353 msgid "System Priority"
8354 msgstr "Priorytet systemu"
8356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8357 msgid "System Properties"
8358 msgstr "Właściwości systemu"
8360 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8362 msgid "System log buffer size"
8363 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8365 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8366 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8367 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8368 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8369 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8370 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8373 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8378 msgctxt "nft tcp dport"
8379 msgid "TCP destination port"
8380 msgstr "Docelowy port TCP"
8382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8383 msgctxt "nft tcp flags"
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8388 msgctxt "nft tcp sport"
8389 msgid "TCP source port"
8390 msgstr "Źródłowy port TCP"
8392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8397 msgid "TFTP server root"
8398 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8407 msgstr "Szybkość TX"
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8410 msgid "TX queue length"
8411 msgstr "Długość kolejki TX"
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8429 msgid "Target Platform"
8430 msgstr "Platforma docelowa"
8432 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8433 msgid "Target network"
8434 msgstr "Sieć docelowa"
8436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8438 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8446 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8447 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8448 "Minimum is 1280 bytes."
8450 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8451 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8452 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8456 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8457 "addresses are available via DHCPv6."
8459 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8460 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8464 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8465 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8467 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8468 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8472 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8473 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8475 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8476 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8479 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8480 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8484 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8485 "the configuration."
8487 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8492 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8493 "weight specified here"
8495 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8500 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8501 "username instead of the user ID!"
8503 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8504 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8507 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8508 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8511 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8512 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8515 msgid "The IP address of the boot server"
8516 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8518 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8519 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8520 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8526 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8528 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8530 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8531 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8532 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8537 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8539 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8544 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8546 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8549 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8550 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8553 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8554 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8558 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8560 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8564 msgid "The LED is always in default state off."
8565 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8568 msgid "The LED is always in default state on."
8569 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8573 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8576 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8580 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8581 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8584 msgid "The VLAN ID must be unique"
8585 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8587 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8588 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8589 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8593 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8594 "code> and <code>_</code>"
8596 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8597 "oraz <code>_</code>"
8599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8600 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8602 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8606 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8609 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8610 "prawidłowy identyfikator SSID"
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8614 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8615 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8616 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8617 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8618 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8619 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8622 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8623 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8624 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8625 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8626 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8627 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8633 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8634 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8636 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8637 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8640 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8641 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8646 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8649 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8653 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8656 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8661 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8662 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8663 "'Continue' below to start the flash procedure."
8665 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8666 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8667 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8670 msgid "The following rules are currently active on this system."
8671 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8674 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8676 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8677 "obciążenia procesora."
8679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8680 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8681 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8685 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8686 "application to setup a connection towards this device."
8688 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8689 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8692 msgid "The given SSH public key has already been added."
8693 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8697 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8698 "ED25519 or ECDSA keys."
8700 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8701 "RSA lub klucze ECDSA."
8703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8705 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8706 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8707 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8708 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8710 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8711 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8712 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8713 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8714 "kosztuje czas emisji)"
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8717 msgid "The hostname of the boot server"
8718 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8720 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8721 msgid "The interface could not be found"
8722 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8725 msgid "The interface name is already used"
8726 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8729 msgid "The interface name is too long"
8730 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8735 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8738 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8742 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8743 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8746 msgid "The local IPv4 address"
8747 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8751 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8752 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8753 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8754 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8757 msgid "The local IPv4 netmask"
8758 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8763 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8764 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8768 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8769 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8770 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8771 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8772 "detect the loss of the last member of a group"
8774 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8775 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8776 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8777 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8778 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8779 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8783 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8784 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8785 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8786 "host responses are spread out over a larger interval"
8788 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8789 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8790 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8791 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8796 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8797 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8799 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
8800 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
8803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8805 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8806 "of the \"%h\" interface."
8808 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
8809 "ustawień interfejsu \"%h\"."
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8812 msgid "The network name is already used"
8813 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8817 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8818 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8819 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8820 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8821 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8822 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8824 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8825 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8826 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8827 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8828 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8829 "portami sieci lokalnej."
8831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8833 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8834 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8837 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
8838 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8842 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8844 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8849 msgid "The reboot command failed with code %d"
8850 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8853 msgid "The restore command failed with code %d"
8854 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8858 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8859 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8860 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8862 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8863 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8864 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8868 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8870 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8875 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8876 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8877 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8879 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8880 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8881 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8885 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8886 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8888 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8889 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8890 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8894 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8896 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8900 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8901 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8902 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8905 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8906 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8907 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8912 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8913 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8915 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8916 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8919 msgid "The system password has been successfully changed."
8920 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8923 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8924 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8928 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8929 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8930 "\"Cancel\" to abort the operation."
8932 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8933 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8934 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8937 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8938 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8941 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8942 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8946 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8947 "you choose the generic image format for your platform."
8949 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8950 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8954 msgid "The value is overridden by configuration."
8955 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8957 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8959 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8960 "the network with its protocol information."
8962 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8963 "informacjami o protokole."
8965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8967 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8968 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8970 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
8971 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8977 msgid "There are no active leases"
8978 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8981 msgid "There are no changes to apply"
8982 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8984 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8985 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8986 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8988 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8989 "protect the web interface."
8991 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8992 "aby chronić interfejs www."
8994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8995 msgid "This IPv4 address of the relay"
8996 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8999 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9000 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9002 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9003 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9004 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9005 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9008 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9010 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9011 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9012 "configurations are automatically preserved."
9014 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9015 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9016 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9017 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9021 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9022 "password if no update key has been configured"
9024 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9025 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9027 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9029 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9030 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9031 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9032 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9033 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9034 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9035 "a network from there."
9037 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9038 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9039 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9040 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9041 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9042 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9043 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9047 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9048 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9050 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9051 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9055 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9056 "ends with <code>...:2/64</code>"
9058 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9059 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9061 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9063 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9064 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9067 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9068 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9072 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9074 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9075 "wykorzystania przez klientów"
9077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9078 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9080 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9084 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9086 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9090 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9093 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9099 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9101 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9106 msgid "This section contains no values yet"
9107 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9110 msgid "Time Synchronization"
9111 msgstr "Synchronizacja czasu"
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9114 msgid "Time in milliseconds"
9115 msgstr "Czas w milisekundach"
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9118 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9119 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9122 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9123 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9127 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9130 msgid "Timeout in seconds"
9131 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9134 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9136 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9140 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9141 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9145 msgstr "Strefa czasowa"
9147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9149 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9150 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9151 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9153 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9154 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9155 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9160 msgstr "Zaloguj się…"
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9164 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9165 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9166 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9168 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9169 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9170 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9177 msgid "Total Available"
9178 msgstr "Łącznie dostępna"
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9184 msgstr "Śledzenie trasy"
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9188 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9194 msgid "Traffic Class"
9195 msgstr "Klasa ruchu"
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9198 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9199 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9202 msgctxt "nft counter"
9203 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9204 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9215 msgid "Transmit Hash Policy"
9216 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9219 msgctxt "nft @th,off,len"
9220 msgid "Transport header bits %d-%d"
9221 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9224 msgctxt "nft th dport"
9225 msgid "Transport header destination port"
9226 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9229 msgctxt "nft th sport"
9230 msgid "Transport header source port"
9231 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9238 msgid "Trigger Mode"
9239 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9243 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9247 msgid "Tunnel Interface"
9248 msgstr "Interfejs tunelu"
9250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9254 msgstr "Połączenie tunelu"
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9257 msgid "Tunnel device"
9258 msgstr "Tunel urządzenia"
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9262 msgstr "Moc nadawania"
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9272 msgid "Type of service"
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9276 msgctxt "nft udp dport"
9277 msgid "UDP destination port"
9278 msgstr "Docelowy port UDP"
9280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9281 msgctxt "nft udp sport"
9282 msgid "UDP source port"
9283 msgstr "Źródłowy port UDP"
9285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9289 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9294 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9295 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9296 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9307 msgid "Unable to determine device name"
9308 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9312 msgid "Unable to determine external IP address"
9313 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9317 msgid "Unable to determine upstream interface"
9318 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9320 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9321 msgid "Unable to dispatch"
9322 msgstr "Nie można wysłać"
9324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9325 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9326 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9330 msgid "Unable to load log data:"
9331 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9336 msgid "Unable to obtain client ID"
9337 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9340 msgid "Unable to obtain mount information"
9341 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9344 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9345 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9348 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9349 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9353 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9354 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9358 msgid "Unable to resolve peer host name"
9359 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9362 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9363 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9368 msgid "Unable to save contents: %s"
9369 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9372 msgid "Unable to verify PIN"
9373 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
9375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9376 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9377 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9381 msgstr "Dekonfiguruj"
9383 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9388 msgid "Unexpected reply data format"
9389 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9393 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9394 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9395 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9396 "generated at first install."
9398 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9399 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9400 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9401 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9410 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9411 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9415 msgid "Unknown error (%s)"
9416 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9419 msgid "Unknown error code"
9420 msgstr "Nieznany kod błędu"
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9426 msgstr "Niezarządzany"
9428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9435 msgstr "Klucz bez nazwy"
9437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9438 msgid "Unsaved Changes"
9439 msgstr "Niezapisane zmiany"
9441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9442 msgid "Unspecified error"
9443 msgstr "Nieokreślony błąd"
9445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9447 msgid "Unsupported MAP type"
9448 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9452 msgid "Unsupported modem"
9453 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9456 msgid "Unsupported protocol type."
9457 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9460 msgid "Untitled peer"
9461 msgstr "Peer bez tytułu"
9463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9469 msgstr "Opóźnienie w górę"
9471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9477 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9478 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9483 msgid "Upload archive..."
9484 msgstr "Załaduj archiwum..."
9486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9488 msgstr "Prześlij plik"
9490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9491 msgid "Upload file…"
9492 msgstr "Prześlij plik…"
9494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9496 msgid "Upload request failed: %s"
9497 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9501 msgid "Uploading file…"
9502 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9506 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9507 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9508 "restarted to apply the updated configuration."
9510 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9511 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9512 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9516 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9517 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9519 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9520 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9524 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9525 "will be restarted to apply the updated configuration."
9527 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9528 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9532 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9534 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9542 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9543 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9546 msgid "Use DHCP advertised servers"
9547 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9549 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9550 msgid "Use DHCP gateway"
9551 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9555 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9556 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9557 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9560 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9561 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9569 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9570 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9576 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9577 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9580 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9581 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9584 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9585 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9589 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9592 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9596 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9597 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9600 msgid "Use as root filesystem (/)"
9601 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9604 msgid "Use broadcast flag"
9605 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9608 msgid "Use builtin IPv6-management"
9609 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9612 msgid "Use custom DNS servers"
9613 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9616 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9617 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9618 msgid "Use default gateway"
9619 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9622 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9623 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9624 msgid "Use gateway metric"
9625 msgstr "Użyj metryki bramy"
9627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9628 msgid "Use legacy MAP"
9629 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9633 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9634 "instead of RFC7597"
9636 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9637 "map-00) zamiast RFC7597"
9639 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9640 msgid "Use routing table"
9641 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9644 msgctxt "nft nat flag persistent"
9645 msgid "Use same source and destination for each connection"
9647 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9650 msgid "Use system certificates"
9651 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9654 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9655 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9659 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9660 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9661 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9662 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9663 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9665 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9666 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9667 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9668 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9669 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9670 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9673 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9674 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9678 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9680 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9683 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9690 msgid "Used Key Slot"
9691 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9695 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9696 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9698 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9699 "przypadku WPA2-PSK."
9701 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9703 msgstr "Grupa użytkownika"
9705 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9706 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9707 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9708 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9711 msgid "User identifier"
9712 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9714 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9715 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9716 msgid "User key (PEM encoded)"
9717 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9719 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9720 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9721 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9722 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9723 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9725 msgstr "Nazwa użytkownika"
9727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9728 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9729 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9740 msgctxt "MACVLAN mode"
9741 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9742 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9746 msgid "VLAN (802.1ad)"
9747 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9751 msgid "VLAN (802.1q)"
9752 msgstr "VLAN (802.1q)"
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9761 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9763 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9768 msgid "VPN Local address"
9769 msgstr "Adres lokalny VPN"
9771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9772 msgid "VPN Local port"
9773 msgstr "Port lokalny VPN"
9775 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9776 msgid "VPN Protocol"
9777 msgstr "Protokół VPN"
9779 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9780 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9782 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9786 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9787 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9788 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
9790 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9791 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9792 msgid "VPN Server port"
9793 msgstr "Port serwera VPN"
9795 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9796 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9797 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9800 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9801 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9802 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9805 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9806 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9808 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9809 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9810 msgid "VXLAN network identifier"
9811 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9813 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9814 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9815 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9819 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9822 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9823 "z niepodpisanych domen."
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9828 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9829 "the \"ca-bundle\" package"
9831 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9832 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9835 msgid "Validation for all slaves"
9836 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9839 msgid "Validation only for active slave"
9840 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9843 msgid "Validation only for backup slaves"
9844 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9846 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9851 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9852 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9855 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9857 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9858 "niepodpisanych domen."
9860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9861 msgid "Verifying the uploaded image file."
9862 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9866 msgstr "Bardzo wysoki"
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9870 msgid "Virtual Ethernet"
9871 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9874 msgid "Virtual dynamic interface"
9875 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9884 msgid "WEP Open System"
9885 msgstr "Otwarty system WEP"
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9889 msgid "WEP Shared Key"
9890 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9893 msgid "WEP passphrase"
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9901 msgid "WPA passphrase"
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9906 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9907 "and ad-hoc mode) to be installed."
9909 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9910 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9917 msgid "Waiting for device..."
9918 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9923 msgstr "Ostrzeżenie"
9925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9926 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9928 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9929 "uruchomieniu urządzenia!"
9931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9937 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9938 "preference value are considered first when allocating subnets."
9940 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9941 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9942 "podczas alokacji podsieci."
9944 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9946 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9947 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9949 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9950 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9952 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9954 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9955 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9958 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9959 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9960 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9964 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9967 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9968 "żadnego prefiksu interfejsu"
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9972 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9973 "off by default and blinking on system activity."
9975 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
9976 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
9978 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9980 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9981 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9983 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
9984 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
9985 "maksymalnej wydajności."
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9989 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9990 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9993 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9994 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9995 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9999 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10000 "802.11a/802.11g rates."
10002 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10003 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10007 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10008 "may be significantly reduced."
10010 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10011 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10020 msgid "WireGuard VPN"
10021 msgstr "WireGuard VPN"
10023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10024 msgid "WireGuard peer is disabled"
10025 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10027 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10031 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10035 msgid "Wireless Adapter"
10036 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10042 msgid "Wireless Network"
10043 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10046 msgid "Wireless Overview"
10047 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10050 msgid "Wireless Security"
10051 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10054 msgid "Wireless configuration migration"
10055 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10060 msgid "Wireless is disabled"
10061 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10066 msgid "Wireless is not associated"
10067 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10070 msgid "Wireless network is disabled"
10071 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10074 msgid "Wireless network is enabled"
10075 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10078 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10079 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10082 msgid "Write system log to file"
10083 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10086 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10087 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10096 msgid "Yes (none, 0)"
10097 msgstr "Tak (Nie 0)"
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10101 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10102 "Do you really want to shut down the interface?"
10104 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10105 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10109 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10110 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10111 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10113 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10114 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10115 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10116 "się nieosiągalne!</strong>"
10118 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10119 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10120 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10122 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10124 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10125 "będzie działać poprawnie."
10127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10129 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10132 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10133 "interfejsach podrzędnych!"
10135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10137 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10139 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10142 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10143 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10146 msgid "ZRam Settings"
10147 msgstr "Ustawienia ZRam"
10149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10151 msgstr "Rozmiar ZRam"
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10165 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10174 msgstr "automatyczny"
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10182 msgstr "zmostkowany"
10184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10253 msgid "driver default"
10254 msgstr "domyślna sterownika"
10256 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10257 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10258 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10260 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
10266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10283 msgid "full-duplex"
10284 msgstr "pełny-duplex"
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10288 msgid "half-duplex"
10289 msgstr "pół-duplex"
10291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10292 msgid "hexadecimal encoded value"
10293 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10308 msgid "hybrid mode"
10309 msgstr "tryb hybrydowy"
10311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10322 msgid "key between 8 and 63 characters"
10323 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10326 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10327 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10330 msgid "managed config (M)"
10331 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10334 msgid "medium security"
10335 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10347 msgid "mobile home agent (H)"
10348 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10351 msgid "netif_carrier_ok()"
10352 msgstr "netif_carrier_ok()"
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10358 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10362 msgstr "niepowiązane"
10364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10366 msgid "non-empty value"
10367 msgstr "niepustą wartość"
10369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10377 msgid "not present"
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10387 msgid "on available prefix"
10388 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10391 msgid "open network"
10392 msgstr "sieć otwarta"
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10395 msgid "other config (O)"
10396 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10406 msgstr "pakiety(-ów)"
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10409 msgid "positive decimal value"
10410 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10413 msgid "positive integer value"
10414 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10422 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10423 "single packet rather than many small ones"
10425 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10426 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10432 msgstr "tryb przekaźnika"
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10445 msgid "server mode"
10446 msgstr "tryb serwera"
10448 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10449 msgid "sstpc Log-level"
10450 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10453 msgid "strong security"
10454 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10461 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10462 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10466 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10467 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10470 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10471 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10472 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10475 msgid "unique value"
10476 msgstr "unikalna wartość"
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10488 msgstr "nielimitowane"
10490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10500 msgid "unspecified"
10501 msgstr "nieokreślone"
10503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10504 msgid "unspecified -or- create:"
10505 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10509 msgstr "nieotagowane"
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10514 msgid "valid IP address"
10515 msgstr "prawidłowy adres IP"
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10518 msgid "valid IP address or prefix"
10519 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10522 msgid "valid IPv4 CIDR"
10523 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10527 msgid "valid IPv4 address"
10528 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10531 msgid "valid IPv4 address or network"
10532 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10535 msgid "valid IPv4 address:port"
10536 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10539 msgid "valid IPv4 network"
10540 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10543 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10544 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10547 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10548 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10551 msgid "valid IPv6 CIDR"
10552 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10556 msgid "valid IPv6 address"
10557 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10560 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10561 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10564 msgid "valid IPv6 host id"
10565 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10568 msgid "valid IPv6 network"
10569 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10572 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10573 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10576 msgid "valid MAC address"
10577 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10580 msgid "valid UCI identifier"
10581 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10584 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10585 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10589 msgid "valid address:port"
10590 msgstr "prawidłowy adres:port"
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10594 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10595 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10598 msgid "valid decimal value"
10599 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10602 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10603 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10606 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10607 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10610 msgid "valid host:port"
10611 msgstr "prawidłowy host:port"
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10618 msgid "valid hostname"
10619 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10622 msgid "valid hostname or IP address"
10623 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10626 msgid "valid integer value"
10627 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10630 msgid "valid multicast MAC address"
10631 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10634 msgid "valid network in address/netmask notation"
10635 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10638 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10640 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10644 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10645 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10649 msgid "valid port value"
10650 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10653 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10654 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10657 msgid "value between %d and %d characters"
10658 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10661 msgid "value between %f and %f"
10662 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10665 msgid "value greater or equal to %f"
10666 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10669 msgid "value smaller or equal to %f"
10670 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10673 msgid "value with %d characters"
10674 msgstr "wartość z %d znakami"
10676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10677 msgid "value with at least %d characters"
10678 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10681 msgid "value with at most %d characters"
10682 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10685 msgid "weak security"
10686 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10701 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10703 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
10706 #~ msgid "Import peer configuration…"
10707 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
10709 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10710 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
10712 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10713 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
10715 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10716 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
10719 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10720 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10721 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10722 #~ "extracted from the configuration."
10724 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
10725 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
10726 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
10727 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
10730 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10733 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10736 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10737 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10739 #~ msgid "Generate Key"
10740 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10742 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10743 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10745 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10746 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10748 #~ msgid "Hide QR-Code"
10749 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10751 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10752 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10755 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10756 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10758 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10759 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10761 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10762 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10764 #~ msgid "No peers defined yet"
10765 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10770 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10771 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10773 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10774 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10777 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10778 #~ "button click and transfers the following information:"
10780 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10781 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10784 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10787 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10788 #~ "nie skonfigurowano"
10790 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10791 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10793 #~ msgctxt "nft meta oif"
10794 #~ msgid "Engress device id"
10795 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10797 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10798 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10800 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10801 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10803 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10804 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10807 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10808 #~ "interface prefix"
10810 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10811 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10813 #~ msgid "Default %d"
10814 #~ msgstr "Domyślne %d"
10816 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10817 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10819 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10820 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10822 #~ msgid "TFTP Settings"
10823 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10825 #~ msgid "Auto Refresh"
10826 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10829 #~ msgstr "włączone"
10832 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10833 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10834 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10836 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10837 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10839 #~ msgid "Value must not be empty"
10840 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10843 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10844 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10845 #~ "correct and meant for your device!"
10847 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10848 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10849 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10850 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10852 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10853 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10855 #~ msgid "Host entries"
10856 #~ msgstr "Wpisy PC"
10859 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10860 #~ "file was empty before editing."
10862 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10863 #~ "był pusty przed edycją."
10866 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10867 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10868 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10870 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10871 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10872 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10875 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10876 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10877 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10878 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10879 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10880 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10881 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10882 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10883 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10884 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10885 #~ "locally.</li></ul>"
10887 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10888 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10889 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10890 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10891 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10892 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10893 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10894 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10895 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10896 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10897 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10900 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10901 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10902 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10903 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10904 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10905 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10906 #~ "server+relay.</li></ul>"
10908 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10909 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10910 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10911 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10912 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10913 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10914 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10915 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10917 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10918 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10920 #~ msgid "Announce as default router"
10921 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10923 #~ msgid "Announced DNS servers"
10924 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10926 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10927 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10929 #~ msgid "Default is on."
10930 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10933 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10934 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10935 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10936 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10937 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10938 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10939 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10941 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10942 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10943 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10944 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10945 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10946 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10947 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10948 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10950 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10951 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10954 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10955 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10956 #~ "(<code>600</code>)."
10958 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10959 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10960 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
10963 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10964 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10965 #~ "(<code>200</code>)."
10967 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10968 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10969 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
10971 #~ msgid "Override MAC address"
10972 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10975 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10976 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10977 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10978 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10979 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10980 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10981 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10982 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10983 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10984 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10985 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10986 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10987 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10988 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10989 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10990 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10991 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10992 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10993 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10994 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10995 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10996 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10997 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10998 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10999 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11001 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
11002 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
11003 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
11004 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
11005 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
11006 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
11007 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
11008 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
11009 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
11010 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
11011 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
11012 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
11013 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
11014 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11015 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11016 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
11017 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
11018 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
11019 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
11020 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
11021 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
11022 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
11023 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
11024 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11025 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
11026 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
11027 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
11030 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11031 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11032 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11034 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
11035 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
11036 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
11038 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11039 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
11041 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11042 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
11045 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11046 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11047 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11049 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
11050 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11051 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
11054 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11055 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11056 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11058 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
11059 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
11060 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
11062 #~ msgid "stateful-only"
11063 #~ msgstr "tylko stanowy"
11065 #~ msgid "stateless"
11066 #~ msgstr "bezstanowy"
11068 #~ msgid "stateless + stateful"
11069 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
11071 #~ msgid "Bridge interfaces"
11072 #~ msgstr "Interfejs mostu"
11074 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11075 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
11077 #~ msgid "Always announce default router"
11078 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11080 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11082 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
11085 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11086 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
11088 #~ msgid "NDP-Proxy"
11089 #~ msgstr "Proxy NDP"
11091 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11092 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
11094 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11095 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
11097 #~ msgid "Default Route"
11098 #~ msgstr "Trasa domyślna"
11100 #~ msgid "Default gateway"
11101 #~ msgstr "Brama domyślna"
11103 #~ msgid "Gateway metric"
11104 #~ msgstr "Brama metryczna"
11106 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11107 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
11109 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11110 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
11112 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11113 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
11119 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11120 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11122 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
11123 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
11125 #~ msgid "Invalid value"
11126 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
11129 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11130 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11131 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11133 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
11134 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
11135 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11138 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11139 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11140 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11142 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
11143 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
11144 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11146 #~ msgid "default-on (kernel)"
11147 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
11149 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11150 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11152 #~ msgid "netdev (kernel)"
11153 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11155 #~ msgid "none (kernel)"
11156 #~ msgstr "brak (kernel)"
11158 #~ msgid "timer (kernel)"
11159 #~ msgstr "timer (kernel)"
11161 #~ msgid "Enable/Disable"
11162 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11164 #~ msgid "No signal"
11165 #~ msgstr "Brak sygnału"
11171 #~ msgstr "Port %s"
11173 #~ msgid "Switch Port Mask"
11174 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11176 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11177 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11179 #~ msgid "USB Device"
11180 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11182 #~ msgid "USB Ports"
11183 #~ msgstr "Porty USB"
11185 #~ msgid "Define a name for this network."
11186 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11188 #~ msgid "Bad address specified!"
11189 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11191 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11193 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11196 #~ msgstr "Ładowanie"
11198 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11199 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11201 #~ msgid "Assign interfaces..."
11202 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11207 #~ msgid "Network without interfaces."
11208 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11210 #~ msgid "Realtime Connections"
11211 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11213 #~ msgid "Realtime Load"
11214 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11216 #~ msgid "Realtime Traffic"
11217 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11219 #~ msgid "Realtime Wireless"
11220 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11225 #~ msgid "There are no active leases."
11226 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11229 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11230 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11241 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11242 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11244 #~ msgid "Changes applied."
11245 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11247 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11248 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11250 #~ msgid "Device is rebooting..."
11251 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11253 #~ msgid "Keep settings"
11254 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11256 #~ msgid "Rebooting..."
11257 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11260 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11261 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11262 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11264 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11265 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11266 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11267 #~ "opragramowaniem)."
11269 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11270 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11272 #~ msgid "(%s available)"
11273 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11275 #~ msgid "-- match by device --"
11276 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11278 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11279 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11282 #~ msgstr "Sprawdź"
11284 #~ msgid "Checksum"
11285 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11287 #~ msgid "Enable this mount"
11288 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11290 #~ msgid "Enable this swap"
11291 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11293 #~ msgid "Flash Firmware"
11294 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11296 #~ msgid "Flashing..."
11297 #~ msgstr "Flashowanie..."
11299 #~ msgid "Mount Entry"
11300 #~ msgstr "Wpis montowania"
11303 #~ msgstr "Wykonaj"
11305 #~ msgid "Really reset all changes?"
11306 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11311 #~ msgid "Swap Entry"
11312 #~ msgstr "Zamień wpis"
11314 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11315 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11318 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11319 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11320 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11322 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
11323 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11324 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11326 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11328 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11329 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11330 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11332 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11333 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11334 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11337 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11339 #~ msgid "Change login password"
11340 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11342 #~ msgid "Changing password…"
11343 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11345 #~ msgid "Disabled (default)"
11346 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11348 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11349 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11351 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11352 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11354 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11355 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11357 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11358 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11360 #~ msgid "Antenna 1"
11361 #~ msgstr "Antena 1"
11363 #~ msgid "Antenna 2"
11364 #~ msgstr "Antena 2"
11366 #~ msgid "Antenna Configuration"
11367 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11369 #~ msgid "Back to overview"
11370 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11372 #~ msgid "Back to scan results"
11373 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11375 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11376 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11378 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11379 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11381 #~ msgid "Common Configuration"
11382 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11387 #~ msgid "Connection Limit"
11388 #~ msgstr "Limit połączeń"
11390 # Pokrywa następujące interfejsy
11391 #~ msgid "Cover the following interface"
11392 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11394 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11395 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11397 #~ msgid "Create Interface"
11398 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11400 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11401 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11403 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11404 #~ msgid "Diversity"
11405 #~ msgstr "Wielorakość"
11407 #~ msgid "Edit this interface"
11408 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11410 #~ msgid "Frame Bursting"
11411 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11413 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11414 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11416 #~ msgid "Install package %q"
11417 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11419 #~ msgid "Interface Overview"
11420 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11422 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11423 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11425 #~ msgid "Name of the new interface"
11426 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11428 #~ msgid "No network configured on this device"
11429 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11431 #~ msgid "No network name specified"
11432 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11434 #~ msgid "No scan results available yet..."
11435 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11438 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11439 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11440 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11441 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11442 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11443 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11445 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11446 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11447 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11448 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11449 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11450 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11452 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11453 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11455 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11456 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11458 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11459 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11462 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11463 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11465 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11467 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11470 #~ msgid "Receiver Antenna"
11471 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11473 #~ msgid "Repeat scan"
11474 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11476 #~ msgid "Replace entry"
11477 #~ msgstr "Zamień wpis"
11479 #~ msgid "Scan request failed"
11480 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11482 #~ msgid "Separate Clients"
11483 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11485 #~ msgid "Slot time"
11486 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11490 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11491 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11492 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11493 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11494 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11496 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11497 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11498 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11499 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11500 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11501 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11504 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11505 #~ "this component for working wireless configuration!"
11507 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11508 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11510 #~ msgid "The given network name is not unique"
11511 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11515 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11516 #~ "will be replaced if you proceed."
11518 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11519 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11521 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11522 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11525 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11526 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11528 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11529 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11531 #~ msgid "Transmission Rate"
11532 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11534 #~ msgid "Transmit Power"
11535 #~ msgstr "Siła nadawania"
11537 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11538 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11540 #~ msgid "Uploaded File"
11541 #~ msgstr "Załaduj plik"
11543 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11544 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11546 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11547 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11550 #~ msgstr "otwarte"
11552 #~ msgid "Always off (%s)"
11553 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11555 #~ msgid "Always on (%s)"
11556 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11558 #~ msgid "Apply anyway"
11559 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11561 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11562 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11564 #~ msgid "Expecting %s"
11565 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11567 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11568 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11571 #~ msgstr "Maska sieci"
11573 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11574 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11577 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11578 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11580 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11581 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11583 #~ msgid "Synchronizing..."
11584 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11587 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11588 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11589 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11590 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11591 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11592 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11594 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11595 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11596 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11597 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11598 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11599 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11601 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11602 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11607 #~ msgid "There are no changes to apply."
11608 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11610 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11611 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11613 #~ msgid "There are no pending changes!"
11614 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11617 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11618 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11619 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11621 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11622 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11623 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11625 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11626 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11628 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11629 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11631 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11632 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11634 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11635 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11637 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11638 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11640 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11641 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11643 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11644 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11646 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11647 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11650 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11651 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11652 #~ "Opera or Safari."
11654 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11655 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11656 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11661 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11663 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11664 #~ "authentication."
11666 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11667 #~ "uwierzytelniania SSH"
11669 #~ msgid "Password successfully changed!"
11670 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11672 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11673 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11675 #~ msgid "Available packages"
11676 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11678 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11680 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11681 #~ "wieloznacznymi."
11684 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11685 #~ "preserved in any sysupgrade."
11687 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11688 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11691 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11692 #~ "in a sysupgrade."
11694 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11695 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11697 #~ msgid "Custom feeds"
11698 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11700 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11701 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11703 #~ msgid "Distribution feeds"
11704 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11706 #~ msgid "Download and install package"
11707 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11712 #~ msgid "Find package"
11713 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11715 #~ msgid "Free space"
11716 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11718 #~ msgid "General options for opkg"
11719 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11722 #~ msgstr "Instaluj"
11724 #~ msgid "Installed packages"
11725 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11727 #~ msgid "No package lists available"
11728 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11733 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11734 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11736 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11737 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11739 #~ msgid "Package name"
11740 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11742 #~ msgid "Size (.ipk)"
11743 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11745 #~ msgid "Software"
11746 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11748 #~ msgid "Update lists"
11749 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11754 #~ msgid "Disable DNS setup"
11755 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11757 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11758 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11760 #~ msgid "Lease validity time"
11761 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11763 #~ msgid "Multicast address"
11764 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11766 #~ msgid "Protocol family"
11767 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11769 #~ msgid "No chains in this table"
11770 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11772 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11773 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11775 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11776 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11778 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11779 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11781 #~ msgid "Activate this network"
11782 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11784 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11785 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11787 #~ msgid "Interface reconnected"
11788 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11790 #~ msgid "Interface shut down"
11791 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11793 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11794 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11796 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11797 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11800 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11801 #~ "you are connected via this interface."
11803 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11804 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11807 #~ msgid "Reconnecting interface"
11808 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11810 #~ msgid "Shutdown this network"
11811 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11813 #~ msgid "Wireless restarted"
11814 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11816 #~ msgid "Wireless shut down"
11817 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11819 #~ msgid "DHCP Leases"
11820 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11822 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11823 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11826 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11827 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11829 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11830 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11831 #~ "ten interfejs!"
11835 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11836 #~ "connected via this interface."
11838 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11839 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11843 #~ msgstr "Posortuj"
11848 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11849 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11851 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11852 #~ msgstr "Status WAN IPv6"