Merge pull request #6006 from systemcrash/luci-app-wireguard-fix
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-04 18:07+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
17
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(pusty)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
64 msgid "+ %d more"
65 msgstr "+ %d więcej"
66
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
68 msgid "-- Additional Field --"
69 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
78 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
79 msgid "-- Please choose --"
80 msgstr "-- Proszę wybrać --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
86 msgid "-- custom --"
87 msgstr "-- własne --"
88
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
91 msgid "-- match by label --"
92 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
93
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
96 msgid "-- match by uuid --"
97 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
98
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
102 msgid "-- please select --"
103 msgstr "-- proszę wybrać --"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "0"
108 msgstr "0"
109
110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
111 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "1"
117 msgstr "1"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Obciążenie 1 min:"
122
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
125 msgid "1 flag"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 flaga"
128 msgstr[1] "%d flagi"
129 msgstr[2] "%d flag"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
132 msgid "15 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 15 min:"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "2"
138 msgstr "2"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "3"
143 msgstr "3"
144
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
146 msgctxt "sstp log level value"
147 msgid "4"
148 msgstr "4"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
151 msgid "4-character hexadecimal ID"
152 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
153
154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
156 msgid "464XLAT (CLAT)"
157 msgstr "464XLAT (CLAT)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
160 msgid "5 Minute Load:"
161 msgstr "Obciążenie 5 min:"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
164 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
170
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
196 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
236 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
239
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
241 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
242 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
244
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
246 msgctxt "nft set match expression"
247 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
249
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
251 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
256 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
261 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
266 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 msgctxt "nft not in set match expression"
277 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
279
280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
281 msgid ""
282 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
283 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
284 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
285 "entirely (which is the default setting)."
286 msgstr ""
287 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
288 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
289 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
290 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
293 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
294 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
295
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
297 msgid "A directory with the same name already exists."
298 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
299
300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
301 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
302 msgstr ""
303 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
314 msgid "ADSL"
315 msgstr "ADSL"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
318 msgid "ANSI T1.413"
319 msgstr "ANSI T1.413"
320
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
325 msgid "APN"
326 msgstr "APN"
327
328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
329 msgid "ARP"
330 msgstr "ARP"
331
332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
333 msgid "ARP IP Targets"
334 msgstr "Obiekty ARP IP"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
337 msgid "ARP Interval"
338 msgstr "Interwał ARP"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
341 msgid "ARP Validation"
342 msgstr "Walidacja ARP"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
345 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
346 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
347
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
349 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
350 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
351
352 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
353 msgid "ARP retry threshold"
354 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
357 msgid "ARP traffic table \"%h\""
358 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
361 msgid ""
362 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
363 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
364 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
365 msgstr ""
366 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
367 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
368 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
369 "odbiornika STA."
370
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
372 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
373 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
376 msgid "ATM Bridges"
377 msgstr "Mosty ATM"
378
379 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
382 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
383 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
384
385 # j.w.
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
388 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
389 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
392 msgid ""
393 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
394 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
395 "to dial into the provider network."
396 msgstr ""
397 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
398 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
399 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
403 msgid "ATM device number"
404 msgstr "Numer urządzenia ATM"
405
406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
407 msgid "ATU-C System Vendor ID"
408 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
409
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
413 msgid "Absent Interface"
414 msgstr "Nieaktywny interfejs"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
417 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
418 msgstr ""
419 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
420 "lokalnej podsieci."
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
423 msgid "Accept local"
424 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
425
426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
427 msgctxt "nft accept action"
428 msgid "Accept packet"
429 msgstr "Akceptuj pakiet"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
432 msgid "Accept packets with local source addresses"
433 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
434
435 # co to takiego?
436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
437 msgid "Access Concentrator"
438 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
442 msgid "Access Point"
443 msgstr "Punkt dostępowy"
444
445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
446 msgid "Access Point Isolation"
447 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
448
449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
450 msgid "Actions"
451 msgstr "Akcje"
452
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
454 msgid "Active"
455 msgstr "Aktywny"
456
457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
458 msgid "Active Connections"
459 msgstr "Aktywne połączenia"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
463 msgid "Active DHCP Leases"
464 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
468 msgid "Active DHCPv6 Leases"
469 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
472 msgid "Active IPv4 Routes"
473 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
476 msgid "Active IPv4 Rules"
477 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
480 msgid "Active IPv6 Routes"
481 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
484 msgid "Active IPv6 Rules"
485 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
486
487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
488 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
489 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
490
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
493 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
494 msgid "Ad-Hoc"
495 msgstr "Ad-Hoc"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
498 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
499 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
502 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
503 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
504
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
517 msgid "Add"
518 msgstr "Dodaj"
519
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
521 msgid "Add ATM Bridge"
522 msgstr "Dodaj most ATM"
523
524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
525 msgid "Add IPv4 address…"
526 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
527
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
529 msgid "Add IPv6 address…"
530 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
531
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
533 msgid "Add LED action"
534 msgstr "Dodaj akcję LED"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
537 msgid "Add VLAN"
538 msgstr "Dodaj VLAN"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
541 msgid "Add device configuration"
542 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
545 msgid "Add device configuration…"
546 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
547
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
549 msgid "Add instance"
550 msgstr "Dodaj instancję"
551
552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
555 msgid "Add key"
556 msgstr "Dodaj klucz"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
559 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
560 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
564 msgid "Add new interface..."
565 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
566
567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
568 msgid "Add peer"
569 msgstr "Dodaj peera"
570
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
572 msgid "Add to Blacklist"
573 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
574
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
576 msgid "Add to Whitelist"
577 msgstr "Dodaj do białej listy"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
580 msgid "Additional hosts files"
581 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
584 msgid "Additional servers file"
585 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
586
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
597 msgid "Address"
598 msgstr "Adres"
599
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
601 msgctxt "nft meta nfproto"
602 msgid "Address family"
603 msgstr "Rodzina adresów"
604
605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
606 msgid "Address setting is invalid"
607 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
608
609 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
610 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
611 msgid "Address to access local relay bridge"
612 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
615 msgid "Addresses"
616 msgstr "Adresy"
617
618 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
619 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
620 msgid "Administration"
621 msgstr "Zarządzanie"
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
632 msgid "Advanced Settings"
633 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
634
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
636 msgid "Advanced device options"
637 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
640 msgid "Ageing time"
641 msgstr "Czas starzenia"
642
643 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
644 msgid "Aggregate Originator Messages"
645 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
648 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
649 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
650
651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
652 msgid "Aggregation Selection Logic"
653 msgstr "Logika wyboru agregacji"
654
655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
656 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
657 msgstr ""
658 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
659 "0)"
660
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
662 msgid ""
663 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
664 "state changes (count, 2)"
665 msgstr ""
666 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
667 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
668
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
670 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
671 msgstr ""
672 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
673
674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
675 msgid "Alert"
676 msgstr "Alarm"
677
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
681 msgid "Alias Interface"
682 msgstr "Alias interfejsu"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
685 msgid "Alias of \"%s\""
686 msgstr "Alias \"%s\""
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
689 msgid "All servers"
690 msgstr "Wszystkie serwery"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
693 msgid ""
694 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
695 "address."
696 msgstr ""
697 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
698 "adresu."
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
701 msgid "Allocate IPs sequentially"
702 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
703
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
705 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
706 msgstr ""
707 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
710 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
711 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
714 msgid "Allow all except listed"
715 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
716
717 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
718 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
719 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
722 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
723 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
726 msgid "Allow listed only"
727 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
730 msgid "Allow localhost"
731 msgstr "Zezwól na localhost"
732
733 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
734 msgid "Allow rebooting the device"
735 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
736
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
738 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
739 msgstr ""
740 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
743 msgid "Allow root logins with password"
744 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
745
746 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
747 msgid "Allow system feature probing"
748 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
749
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
751 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
752 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
753
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
755 msgid "Allowed IPs"
756 msgstr "Dozwolone IP"
757
758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
759 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
760 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
763 msgid "Always"
764 msgstr "Zawsze"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
767 msgid "Always off (kernel: none)"
768 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
769
770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
771 msgid "Always on (kernel: default-on)"
772 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
775 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
776 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
779 msgid ""
780 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
781 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
782 msgstr ""
783 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
784 "IEEE 802.11n-2009!"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
787 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
788 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
789
790 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
791 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
792 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
793
794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
795 msgid "An error occurred while saving the form:"
796 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
797
798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
799 msgid "An optional, short description for this device"
800 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
804 msgid "Annex"
805 msgstr "Annex"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
808 msgid "Annex A + L + M (all)"
809 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
812 msgid "Annex A G.992.1"
813 msgstr "Annex A G.992.1"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
816 msgid "Annex A G.992.2"
817 msgstr "Annex A G.992.2"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
820 msgid "Annex A G.992.3"
821 msgstr "Annex A G.992.3"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
824 msgid "Annex A G.992.5"
825 msgstr "Annex A G.992.5"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
828 msgid "Annex B (all)"
829 msgstr "Annex B (wszystkie)"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
832 msgid "Annex B G.992.1"
833 msgstr "Annex B G.992.1"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
836 msgid "Annex B G.992.3"
837 msgstr "Annex B G.992.3"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
840 msgid "Annex B G.992.5"
841 msgstr "Annex B G.992.5"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
844 msgid "Annex J (all)"
845 msgstr "Annex J (wszystkie)"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
848 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
849 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
852 msgid "Annex M (all)"
853 msgstr "Annex M (wszystkie)"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
856 msgid "Annex M G.992.3"
857 msgstr "Annex M G.992.3"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
860 msgid "Annex M G.992.5"
861 msgstr "Annex M G.992.5"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
864 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
865 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
868 msgid ""
869 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
870 "present."
871 msgstr ""
872 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
873 "domyślna IPv6."
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
876 msgid ""
877 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
878 "regardless of local default route availability."
879 msgstr ""
880 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
881 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
884 msgid ""
885 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
886 "default route is present."
887 msgstr ""
888 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
889 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
892 msgid "Announced DNS domains"
893 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
896 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
897 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
900 msgid "Anonymous Identity"
901 msgstr "Tożsamość anonimowa"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
904 msgid "Anonymous Mount"
905 msgstr "Anonimowe montowanie"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
908 msgid "Anonymous Swap"
909 msgstr "Anonimowy swap"
910
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
912 msgctxt "nft match any traffic"
913 msgid "Any packet"
914 msgstr "Każdy pakiet"
915
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
920 msgid "Any zone"
921 msgstr "Dowolna strefa"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
924 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
925 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
926
927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
928 msgid "Apply and keep settings"
929 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
932 msgid "Apply backup?"
933 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
936 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
937 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
938
939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
942 msgid "Apply unchecked"
943 msgstr "Zastosuj zmiany"
944
945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
946 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
947 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
948
949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
950 msgid "Applying configuration changes… %ds"
951 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
952
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
954 msgid "Architecture"
955 msgstr "Architektura"
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
958 msgid "Arp-scan"
959 msgstr "Arp-scan"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
962 msgid ""
963 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
964 msgstr ""
965 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
966 "interfejsu"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
969 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
970 msgid ""
971 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
972 msgstr ""
973 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
974 "interfejsu."
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
978 msgid "Associated Stations"
979 msgstr "Połączone urządzenia"
980
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
982 msgid "Associations"
983 msgstr "Połączone"
984
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
987 msgid ""
988 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
989 "strong>"
990 msgstr ""
991 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
992 "strong>"
993
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
996 msgid ""
997 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
998 "strong>"
999 msgstr ""
1000 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1001 "strong>"
1002
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1004 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1005 msgstr ""
1006 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1007
1008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1010 msgid "Auth Group"
1011 msgstr "Grupa autoryzacji"
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1014 msgid "Authentication"
1015 msgstr "Uwierzytelnienie"
1016
1017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1019 msgid "Authentication Type"
1020 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1023 msgid "Authoritative"
1024 msgstr "Autorytatywny"
1025
1026 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1027 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1028 msgid "Authorization Required"
1029 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1030
1031 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1032 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1040 msgid "Automatic"
1041 msgstr "Automatyczne"
1042
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1045 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1046 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1047
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1049 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1050 msgstr ""
1051 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1054 msgid ""
1055 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1056 "routing."
1057 msgstr ""
1058 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1059 "opartego na zasadach źródłowych."
1060
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1062 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1063 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1064
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1066 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1067 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1068
1069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1070 msgid "Automount Filesystem"
1071 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1072
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1074 msgid "Automount Swap"
1075 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1076
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1078 msgid "Available"
1079 msgstr "Dostępne"
1080
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1092 msgid "Average:"
1093 msgstr "Średnia:"
1094
1095 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1096 msgid "Avoid Bridge Loops"
1097 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1100 msgid ""
1101 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1102 "names with underscores)."
1103 msgstr ""
1104 "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie ("
1105 "filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1108 msgid "B43 + B43C"
1109 msgstr "B43 + B43C"
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1112 msgid "B43 + B43C + V43"
1113 msgstr "B43 + B43C + V43"
1114
1115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1116 msgid "BR / DMR / AFTR"
1117 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1124 msgid "BSSID"
1125 msgstr "BSSID"
1126
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1128 msgid "Back"
1129 msgstr "Wróć"
1130
1131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1133 msgid "Back to Overview"
1134 msgstr "Wróć do przeglądu"
1135
1136 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1137 msgid "Back to configuration"
1138 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1139
1140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1141 msgid "Back to peer configuration"
1142 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1143
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1145 msgid "Backup"
1146 msgstr "Kopia zapasowa"
1147
1148 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1149 msgid "Backup / Flash Firmware"
1150 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1151
1152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1153 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1154 msgid "Backup file list"
1155 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1156
1157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1159 msgid "Band"
1160 msgstr "Częstotliwość"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1163 msgid "Base device"
1164 msgstr "Urządzenie bazowe"
1165
1166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1167 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1168 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1169
1170 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1171 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1172 msgid "Batman Device"
1173 msgstr "Urządzenie Batman"
1174
1175 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1176 msgid "Batman Interface"
1177 msgstr "Interfejs Batman"
1178
1179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1180 msgid ""
1181 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1182 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1183 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1184 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1185 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1186 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1187 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1188 msgstr ""
1189 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1190 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1191 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1192 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1193 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1194 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1195 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1196 "fragmentacji."
1197
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1199 msgid "Beacon Interval"
1200 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1201
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1203 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1204 msgid ""
1205 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1206 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1207 "defined backup patterns."
1208 msgstr ""
1209 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1210 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1211 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1212
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1214 msgid "Bind NTP server"
1215 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1216
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1218 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1219 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1220
1221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1225 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1229 msgid "Bind interface"
1230 msgstr "Interfejs wiązań"
1231
1232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1236 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1237 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1240 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1241 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1246 msgid "Bitrate"
1247 msgstr "Szybkość transmisji"
1248
1249 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1250 msgid "Bonding Mode"
1251 msgstr "Tryb wiązania"
1252
1253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1254 msgid "Bonding Policy"
1255 msgstr "Polityka wiązania"
1256
1257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1259 msgid "Bridge"
1260 msgstr "Most"
1261
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1263 msgctxt "MACVLAN mode"
1264 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1265 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1269 msgid "Bridge VLAN filtering"
1270 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1274 msgid "Bridge device"
1275 msgstr "Urządzenie mostu"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1279 msgid "Bridge port specific options"
1280 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1281
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1283 msgid "Bridge ports"
1284 msgstr "Porty mostka"
1285
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1287 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1288 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1289
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1291 msgid "Bridge unit number"
1292 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1293
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1295 msgid "Bring up empty bridge"
1296 msgstr "Uruchom pusty most"
1297
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1299 msgid "Bring up on boot"
1300 msgstr "Podnieś przy starcie"
1301
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1303 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1304 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1305
1306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1307 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1308 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1309
1310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1312 msgid "Browse…"
1313 msgstr "Przeglądaj…"
1314
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1316 msgid "Buffered"
1317 msgstr "Buforowana"
1318
1319 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1320 msgid ""
1321 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1322 "gateway certificate."
1323 msgstr ""
1324 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1325 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1326
1327 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1328 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1329 msgstr ""
1330 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1331
1332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1333 msgid "CLAT configuration failed"
1334 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1335
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1337 msgid "CPU usage (%)"
1338 msgstr "Użycie CPU"
1339
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1341 msgid "Cached"
1342 msgstr "Podręczna"
1343
1344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1346 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1347 msgid "Call failed"
1348 msgstr "Połączenie nieudane"
1349
1350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1362 msgid "Cancel"
1363 msgstr "Anuluj"
1364
1365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1366 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1367 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1368
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1370 msgctxt "Chain hook: forward"
1371 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1372 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1373
1374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1375 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1376 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1377 msgstr ""
1378 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1379 "trasowaniu"
1380
1381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1382 msgctxt "Chain hook: input"
1383 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1384 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1385
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1387 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1388 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1389 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1390
1391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1392 msgctxt "Chain hook: output"
1393 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1394 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1395
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1397 msgctxt "Chain hook: ingress"
1398 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1399 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1400
1401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1402 msgid "Category"
1403 msgstr "Kategoria"
1404
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1406 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1407 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1410 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1411 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1412
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1414 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1415 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1418 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1419 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1423 msgid ""
1424 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1425 "`logread -f` during handshake for actual values"
1426 msgstr ""
1427 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1428 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1432 msgid ""
1433 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1434 "Subject CN (exact match)"
1435 msgstr ""
1436 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1437 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1441 msgid ""
1442 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1443 "Subject CN (suffix match)"
1444 msgstr ""
1445 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1446 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1450 msgid ""
1451 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1452 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1453 msgstr ""
1454 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1455 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1456
1457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1460 msgid "Chain"
1461 msgstr "Łańcuch"
1462
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1464 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1465 msgid "Chain hook \"%h\""
1466 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1467
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1469 msgid "Changes"
1470 msgstr "Zmiany"
1471
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1473 msgid "Changes have been reverted."
1474 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1475
1476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1477 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1478 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1479
1480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1487 msgid "Channel"
1488 msgstr "Kanał"
1489
1490 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1491 msgid "Channel Analysis"
1492 msgstr "Analiza kanałów"
1493
1494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1495 msgid "Channel Width"
1496 msgstr "Szerokość kanału"
1497
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1499 msgid "Check filesystems before mount"
1500 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1503 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1504 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1505
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1507 msgid "Checking archive…"
1508 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1509
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1512 msgid "Checking image…"
1513 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1514
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1516 msgid "Choose mtdblock"
1517 msgstr "Wybierz mtdblock"
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1521 msgid ""
1522 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1523 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1524 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1525 "interface to it."
1526 msgstr ""
1527 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1528 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1529 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1530 "interfejsu."
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1533 msgid ""
1534 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1535 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1536 msgstr ""
1537 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1538 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1541 msgid "Cipher"
1542 msgstr "Szyfr"
1543
1544 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1545 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1546 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1547
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1549 msgid ""
1550 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1551 "configuration files."
1552 msgstr ""
1553 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1554 "konfiguracyjnymi."
1555
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1557 msgid ""
1558 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1559 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1560 msgstr ""
1561 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1562 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1563
1564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1567 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1568 msgid "Client"
1569 msgstr "Klient"
1570
1571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1573 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1574 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1575
1576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1579 msgid "Close"
1580 msgstr "Zamknij"
1581
1582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1587 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1588 msgid ""
1589 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1590 "persist connection"
1591 msgstr ""
1592 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1593 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1594
1595 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1596 msgid "Close list..."
1597 msgstr "Zamknij listę..."
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1605 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1606 msgid "Collecting data..."
1607 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1608
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1610 msgid "Command"
1611 msgstr "Polecenie"
1612
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1614 msgid "Command OK"
1615 msgstr "Polecenie OK"
1616
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1618 msgid "Command failed"
1619 msgstr "Błędne polecenie"
1620
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1622 msgid "Comment"
1623 msgstr "Komentarz"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1626 msgid ""
1627 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1628 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1629 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1630 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1631 msgstr ""
1632 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1633 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1634 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1635 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1636 "natężeniu ruchu."
1637
1638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1642 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1643 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1644
1645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1647 msgid "Configuration"
1648 msgstr "Konfiguracja"
1649
1650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1651 msgid "Configuration Export"
1652 msgstr "Eksport konfiguracji"
1653
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1655 msgid "Configuration changes applied."
1656 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1657
1658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1659 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1660 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1661
1662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1663 msgid "Configuration failed"
1664 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1667 msgid ""
1668 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1669 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1670 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1671 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1672 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1673 "offered."
1674 msgstr ""
1675 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1676 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1677 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1678 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1679 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1680 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1681 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1684 msgid ""
1685 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1686 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1687 msgstr ""
1688 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1689 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1692 msgid ""
1693 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1694 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1695 msgstr ""
1696 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1697 "na tym interfejsie."
1698
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1700 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1701 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1704 msgid ""
1705 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1706 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1709 msgid "Configure…"
1710 msgstr "Konfigurowanie…"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1713 msgid "Confirm disconnect"
1714 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1715
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1717 msgid "Confirmation"
1718 msgstr "Powtórz hasło"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1724 msgid "Connected"
1725 msgstr "Połączony"
1726
1727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1729 msgid "Connection attempt failed"
1730 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1731
1732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1733 msgid "Connection attempt failed."
1734 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1735
1736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1737 msgid "Connection endpoint"
1738 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1739
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1741 msgid "Connection lost"
1742 msgstr "Utrata połączenia"
1743
1744 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1745 msgid "Connections"
1746 msgstr "Połączenia"
1747
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1749 msgid "Connectivity change"
1750 msgstr "Zmiana łączności"
1751
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1753 msgctxt "nft ct state"
1754 msgid "Conntrack state"
1755 msgstr "Stan conntrack"
1756
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1758 msgctxt "nft ct status"
1759 msgid "Conntrack status"
1760 msgstr "Status conntrack"
1761
1762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1763 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1764 msgstr ""
1765 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1766
1767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1768 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1769 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1774 msgid "Contents have been saved."
1775 msgstr "Zawartość została zapisana."
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1782 msgid "Continue"
1783 msgstr "Kontynuuj"
1784
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1786 msgctxt "nft jump action"
1787 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1788 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1789
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1791 msgid "Continue in calling chain"
1792 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1793
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1795 msgctxt "Chain policy: accept"
1796 msgid "Continue processing unmatched packets"
1797 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1798
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1800 msgid ""
1801 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1802 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1803 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1804 msgstr ""
1805 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1806 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1807 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1808 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1811 msgid "Country"
1812 msgstr "Kraj"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1815 msgid "Country Code"
1816 msgstr "Kod kraju"
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1819 msgid "Coverage cell density"
1820 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1824 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1825 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1828 msgid "Create interface"
1829 msgstr "Stwórz interfejs"
1830
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1832 msgid "Critical"
1833 msgstr "Krytyczny"
1834
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1836 msgid "Cron Log Level"
1837 msgstr "Poziom logowania cron"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1840 msgid "Current power"
1841 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1842
1843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1844 msgctxt "nft meta hour"
1845 msgid "Current time"
1846 msgstr "Aktualny czas"
1847
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1849 msgctxt "nft meta day"
1850 msgid "Current weekday"
1851 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1852
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1859 msgid "Custom Interface"
1860 msgstr "Własny interfejs"
1861
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1863 msgid ""
1864 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1865 "this, perform a factory-reset first."
1866 msgstr ""
1867 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1868 "reset do ustawień fabrycznych."
1869
1870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1871 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1872 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1873
1874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1875 msgid ""
1876 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1877 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1878 msgstr ""
1879 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1880 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1883 msgid "DAD transmits"
1884 msgstr "Przekazywanie DAD"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1887 msgid "DAE-Client"
1888 msgstr "Klient DAE"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1891 msgid "DAE-Port"
1892 msgstr "Port DAE"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1895 msgid "DAE-Secret"
1896 msgstr "Sekret DAE"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1899 msgid "DHCP Options"
1900 msgstr "Opcje DHCP"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1903 msgid "DHCP Server"
1904 msgstr "Serwer DHCP"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1907 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1908 msgid "DHCP and DNS"
1909 msgstr "DHCP i DNS"
1910
1911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1914 msgid "DHCP client"
1915 msgstr "Klient DHCP"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1918 msgid "DHCP-Options"
1919 msgstr "Opcje DHCP"
1920
1921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1923 msgid "DHCPv6 client"
1924 msgstr "Klient DHCPv6"
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1927 msgid "DHCPv6-Service"
1928 msgstr "Serwis DHCPv6"
1929
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1935 msgid "DNS"
1936 msgstr "DNS"
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1939 msgid "DNS forwardings"
1940 msgstr "Przekazywania DNS"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1943 msgid "DNS query port"
1944 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1947 msgid "DNS search domains"
1948 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1951 msgid "DNS server port"
1952 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1953
1954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1955 msgid "DNS setting is invalid"
1956 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1959 msgid "DNS weight"
1960 msgstr "Ważność DNS"
1961
1962 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1963 msgid "DNS-Label / FQDN"
1964 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
1967 msgid "DNSSEC"
1968 msgstr "DNSSEC"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1971 msgid "DNSSEC check unsigned"
1972 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1973
1974 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1975 msgid "DPD Idle Timeout"
1976 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1977
1978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1979 msgid "DS-Lite AFTR address"
1980 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1984 msgid "DSL"
1985 msgstr "DSL"
1986
1987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1988 msgid "DSL Status"
1989 msgstr "Status DSL"
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1992 msgid "DSL line mode"
1993 msgstr "Tryb linii DSL"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1996 msgid "DTIM Interval"
1997 msgstr "Interwał DTIM"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2002 msgid "DUID"
2003 msgstr "DUID"
2004
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2006 msgid "Data Rate"
2007 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2008
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2011 msgid "Debug"
2012 msgstr "Debugowanie"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2015 msgid "Default router"
2016 msgstr "Router domyślny"
2017
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2019 msgid "Default state"
2020 msgstr "Stan domyślny"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2023 msgid ""
2024 "Define additional DHCP options, for example "
2025 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2026 "servers to clients."
2027 msgstr ""
2028 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2029 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2032 msgid ""
2033 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2034 "but for outgoing frames"
2035 msgstr ""
2036 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2037 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2040 msgid ""
2041 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2042 "priority on incoming frames"
2043 msgstr ""
2044 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2045 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2048 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2049 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2052 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2053 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2054
2055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2063 msgid "Delete"
2064 msgstr "Usuń"
2065
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2068 msgid "Delete key"
2069 msgstr "Usuń klucz"
2070
2071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2072 msgid "Delete request failed: %s"
2073 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2076 msgid "Delete this network"
2077 msgstr "Usuń tą sieć"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2080 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2081 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2086 msgid "Description"
2087 msgstr "Opis"
2088
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2090 msgid "Deselect"
2091 msgstr "Odznacz"
2092
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2094 msgid "Design"
2095 msgstr "Motyw"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2098 msgid "Designated master"
2099 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2104 msgid "Destination"
2105 msgstr "Cel"
2106
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2108 msgctxt "nft ip daddr"
2109 msgid "Destination IP"
2110 msgstr "Docelowy adres IP"
2111
2112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2113 msgctxt "nft ip6 daddr"
2114 msgid "Destination IPv6"
2115 msgstr "Docelowy IPv6"
2116
2117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2118 msgid "Destination port"
2119 msgstr "Port docelowy"
2120
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2122 msgctxt "nft ip dport"
2123 msgid "Destination port"
2124 msgstr "Docelowy port"
2125
2126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2128 msgid "Destination zone"
2129 msgstr "Strefa docelowa"
2130
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2145 msgid "Device"
2146 msgstr "Urządzenie"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2149 msgid "Device Configuration"
2150 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2153 msgid "Device is not active"
2154 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2158 msgid "Device is restarting…"
2159 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2162 msgid "Device name"
2163 msgstr "Nazwa urządzenia"
2164
2165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2166 msgid "Device not managed by ModemManager."
2167 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2170 msgid "Device not present"
2171 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2174 msgid "Device type"
2175 msgstr "Typ urządzenia"
2176
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2178 msgid "Device unreachable!"
2179 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2180
2181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2182 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2183 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2186 msgid "Devices"
2187 msgstr "Urządzenia"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2190 msgid "Diagnostics"
2191 msgstr "Diagnostyka"
2192
2193 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2194 msgid "Dial number"
2195 msgstr "Numer do wybrania"
2196
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2198 msgid "Directory"
2199 msgstr "Katalog"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2205 msgid "Disable"
2206 msgstr "Wyłącz"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2209 msgid ""
2210 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2211 "this interface."
2212 msgstr ""
2213 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2214 "tym interfejsie."
2215
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2218 msgid "Disable DNS lookups"
2219 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2220
2221 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2222 msgid "Disable Encryption"
2223 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2226 msgid "Disable Inactivity Polling"
2227 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2230 msgid "Disable this network"
2231 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2237 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2244 msgid "Disabled"
2245 msgstr "Wyłączone"
2246
2247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2248 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2249 msgid "Disabled"
2250 msgstr "Wyłączony"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2253 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2254 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2257 msgid ""
2258 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2259 msgstr ""
2260 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2266 msgid "Disconnect"
2267 msgstr "Rozłącz"
2268
2269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2270 msgid "Disconnection attempt failed"
2271 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2272
2273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2274 msgid "Disconnection attempt failed."
2275 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2276
2277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2278 msgid "Disk space"
2279 msgstr "Miejsce na dysku"
2280
2281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2288 msgid "Dismiss"
2289 msgstr "Odrzuć"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2292 msgid "Distance Optimization"
2293 msgstr "Optymalizacja odległości"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2296 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2297 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2298
2299 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2300 msgid "Distributed ARP Table"
2301 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2304 msgid ""
2305 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2306 "section is valid for all dnsmasq instances."
2307 msgstr ""
2308 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2309 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2312 msgid ""
2313 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2314 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2315 "abbr> forwarder."
2316 msgstr ""
2317 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2318 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2319 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2322 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2323 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2324
2325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2329 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2330 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2331 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2334 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2335 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2338 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2339 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2342 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2343 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2346 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2347 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2350 msgctxt "VLAN port state"
2351 msgid "Do not participate"
2352 msgstr "Nie uczestniczy"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2355 msgid ""
2356 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2357 "packets."
2358 msgstr ""
2359 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2360 "Protocol\">NDP</abbr>."
2361
2362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2363 msgid "Do not send a hostname"
2364 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2367 msgid ""
2368 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2369 "abbr> messages on this interface."
2370 msgstr ""
2371 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2372 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2373
2374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2375 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2376 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2377
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2379 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2380 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2381
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2383 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2384 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2385
2386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2387 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2388 msgstr ""
2389 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2390 "podkatalogami?"
2391
2392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2393 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2394 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2395
2396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2397 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2398 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2401 msgid "Domain"
2402 msgstr "Domena"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2405 msgid "Domain required"
2406 msgstr "Wymagana domena"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2409 msgid "Domain whitelist"
2410 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2411
2412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2414 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2415 msgid "Don't Fragment"
2416 msgstr "Nie fragmentuj"
2417
2418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2419 msgid "Down"
2420 msgstr "Dół"
2421
2422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2423 msgid "Down Delay"
2424 msgstr "Opóźnienie w dół"
2425
2426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2427 msgid "Download backup"
2428 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2429
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2431 msgid "Download mtdblock"
2432 msgstr "Pobierz mtdblock"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2435 msgid "Downstream SNR offset"
2436 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2437
2438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2439 msgid ""
2440 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2441 "WireGuard interface."
2442 msgstr ""
2443 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2444 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2445
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2447 msgid "Drag to reorder"
2448 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2449
2450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2451 msgid "Drop Duplicate Frames"
2452 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2453
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2455 msgctxt "nft drop action"
2456 msgid "Drop packet"
2457 msgstr "Porzucaj pakiet"
2458
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2460 msgctxt "Chain policy: drop"
2461 msgid "Drop unmatched packets"
2462 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2463
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2465 msgid "Dropbear Instance"
2466 msgstr "Usługa Dropbear"
2467
2468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2469 msgid ""
2470 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2471 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2472 msgstr ""
2473 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2474 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2475 "Copy\">SCP</abbr>"
2476
2477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2479 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2480 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2483 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2484 msgstr ""
2485 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2488 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2489 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2492 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2493 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2496 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2497 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2498
2499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2500 msgid "Dynamic tunnel"
2501 msgstr "Tunel dynamiczny"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2504 msgid ""
2505 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2506 "having static leases will be served."
2507 msgstr ""
2508 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2509 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2510
2511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2512 msgid "EA-bits length"
2513 msgstr "Długość EA-bits"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2516 msgid "EAP-Method"
2517 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2518
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2526 msgid "Edit"
2527 msgstr "Edytuj"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2530 msgid "Edit peer"
2531 msgstr "Edytuj peera"
2532
2533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2534 msgid ""
2535 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2536 "reload the page."
2537 msgstr ""
2538 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2539 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2542 msgid "Edit this network"
2543 msgstr "Edytuj tę sieć"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2546 msgid "Edit wireless network"
2547 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2548
2549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2550 msgctxt "nft rt mtu"
2551 msgid "Effective route MTU"
2552 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2555 msgid "Egress QoS mapping"
2556 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2557
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2559 msgctxt "nft meta oif"
2560 msgid "Egress device id"
2561 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2562
2563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2564 msgctxt "nft meta oifname"
2565 msgid "Egress device name"
2566 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2569 msgctxt "VLAN port state"
2570 msgid "Egress tagged"
2571 msgstr "Wyjście otagowane"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2574 msgctxt "VLAN port state"
2575 msgid "Egress untagged"
2576 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2577
2578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2579 msgid "Emergency"
2580 msgstr "Ratunkowy"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2584 msgid "Enable"
2585 msgstr "Włącz"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2588 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2589 msgstr ""
2590 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2591
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2593 msgid ""
2594 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2595 "snooping"
2596 msgstr ""
2597 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2598 "abbr>"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2601 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2602 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2605 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2606 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2607
2608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2611 msgid "Enable DNS lookups"
2612 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2613
2614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2615 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2616 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2617
2618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2619 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2620 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2623 msgid "Enable IPv6"
2624 msgstr "Włącz IPv6"
2625
2626 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2627 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2628 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2629
2630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2635 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2636 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2637 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2640 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2641 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2644 msgid "Enable MAC address learning"
2645 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2646
2647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2648 msgid "Enable NTP client"
2649 msgstr "Włącz klienta NTP"
2650
2651 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2652 msgid "Enable Single DES"
2653 msgstr "Zezwól na Single DES"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2656 msgid "Enable TFTP server"
2657 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2660 msgid "Enable VLAN filtering"
2661 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2664 msgid "Enable VLAN functionality"
2665 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2668 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2669 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2670
2671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2672 msgid ""
2673 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2674 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2675 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2676 msgstr ""
2677 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2678 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2679 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2682 msgid ""
2683 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2684 msgstr ""
2685 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2686 "interfejsie"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2689 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2690 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2693 msgid "Enable learning and aging"
2694 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2697 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2698 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2701 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2702 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2705 msgid "Enable multicast fast leave"
2706 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2709 msgid "Enable multicast querier"
2710 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2713 msgid "Enable multicast support"
2714 msgstr "Włącz multicast"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2717 msgid ""
2718 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2719 msgstr ""
2720 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2721 "ograniczyć prędkość sieci."
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2724 msgid "Enable promiscuous mode"
2725 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2726
2727 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2728 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2729 msgid "Enable rx checksum"
2730 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2731
2732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2736 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2737 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2738
2739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2741 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2742 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2743 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2746 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2747 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2750 msgid "Enable this network"
2751 msgstr "Włącz tą sieć"
2752
2753 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2754 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2755 msgid "Enable tx checksum"
2756 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2759 msgid "Enable unicast flooding"
2760 msgstr "Włącz unicast flooding"
2761
2762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2765 msgid "Enabled"
2766 msgstr "Włączone"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2769 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2770 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2773 msgid ""
2774 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2775 "Domain"
2776 msgstr ""
2777 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2778 "samej domeny"
2779
2780 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2781 msgid ""
2782 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2783 "batman-adv."
2784 msgstr ""
2785 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2786 "multicast w batman-adv."
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2789 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2790 msgstr ""
2791 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2792 "moście"
2793
2794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2795 msgid "Encapsulation limit"
2796 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2800 msgid "Encapsulation mode"
2801 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2808 msgid "Encryption"
2809 msgstr "Szyfrowanie"
2810
2811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2812 msgid "Endpoint Host"
2813 msgstr "Końcowy host"
2814
2815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2816 msgid "Endpoint Port"
2817 msgstr "Końcowy port"
2818
2819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2820 msgid "Endpoint setting is invalid"
2821 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2824 msgid "Enforce IGMPv1"
2825 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2828 msgid "Enforce IGMPv2"
2829 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2832 msgid "Enforce IGMPv3"
2833 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2836 msgid "Enforce MLD version 1"
2837 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2840 msgid "Enforce MLD version 2"
2841 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2842
2843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2844 msgid "Enter custom value"
2845 msgstr "Wprowadź wartość"
2846
2847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2848 msgid "Enter custom values"
2849 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2850
2851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2852 msgid "Erasing..."
2853 msgstr "Usuwanie..."
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2861 msgid "Error"
2862 msgstr "Błąd"
2863
2864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2865 msgid "Error getting PublicKey"
2866 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2867
2868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2869 msgid "Errored seconds (ES)"
2870 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2871
2872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2874 msgid "Ethernet Adapter"
2875 msgstr "Karta Ethernet"
2876
2877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2879 msgid "Ethernet Switch"
2880 msgstr "Switch Ethernet"
2881
2882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2883 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2884 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2885
2886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2887 msgid "Every second (fast, 1)"
2888 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2891 msgid "Exclude interfaces"
2892 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2895 msgid ""
2896 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2897 "e.g. for RBL services."
2898 msgstr ""
2899 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2900 "wiązania, np. usług RBL."
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2903 msgid "Existing device"
2904 msgstr "Istniejące urządzenie"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2907 msgid "Expand hosts"
2908 msgstr "Rozwiń hosty"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2911 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2912 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2915 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2916 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2919 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2920 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2923 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2924 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2925
2926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2936 msgid "Expecting: %s"
2937 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2940 msgid "Expecting: non-empty value"
2941 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2942
2943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2944 msgid "Expires"
2945 msgstr "Wygasa"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2948 msgid ""
2949 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2950 msgstr ""
2951 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2952
2953 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2954 msgid "External"
2955 msgstr "Zewnętrzne"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2958 msgid "External R0 Key Holder List"
2959 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2962 msgid "External R1 Key Holder List"
2963 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2964
2965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2966 msgid "External system log server"
2967 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
2968
2969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2970 msgid "External system log server port"
2971 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2972
2973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2974 msgid "External system log server protocol"
2975 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2976
2977 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2978 msgid "Extra SSH command options"
2979 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2980
2981 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2982 msgid "Extra pppd options"
2983 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2986 msgid "Extra sstpc options"
2987 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2990 msgid "FT over DS"
2991 msgstr "FT over DS"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2994 msgid "FT over the Air"
2995 msgstr "FT over the Air"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
2998 msgid "FT protocol"
2999 msgstr "Protokół FT"
3000
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3002 msgid "Failed to change the system password."
3003 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3004
3005 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3006 msgid "Failed to configure modem"
3007 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3008
3009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3010 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3011 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3012
3013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3014 msgid "Failed to connect"
3015 msgstr "Nie udało się połączyć"
3016
3017 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3018 msgid "Failed to disconnect"
3019 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3020
3021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3022 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3023 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3024
3025 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3026 msgid "Failed to get modem information"
3027 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3028
3029 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3030 msgid "Failed to initialize modem"
3031 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3032
3033 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3034 msgid "Failed to set operating mode"
3035 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3036
3037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3038 msgid "File"
3039 msgstr "Plik"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
3042 msgid ""
3043 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3044 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3045 msgstr ""
3046 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3047 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3048
3049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3050 msgid "File not accessible"
3051 msgstr "Plik niedostępny"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3054 msgid "File to store DHCP lease information."
3055 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3058 msgid "File with upstream resolvers."
3059 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3060
3061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3063 msgid "Filename"
3064 msgstr "Nazwa pliku"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3067 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3068 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3069
3070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3072 msgid "Filesystem"
3073 msgstr "System plików"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3076 msgid "Filter private"
3077 msgstr "Filtruj prywatne"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3080 msgid "Filter useless"
3081 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3082
3083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3084 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3085 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3088 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3089 msgstr ""
3090 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3091 "niewolnika"
3092
3093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3094 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3095 msgstr ""
3096 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3097 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3098
3099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3101 msgid "Finalizing failed"
3102 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3103
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3105 msgid ""
3106 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3107 "with defaults based on what was detected"
3108 msgstr ""
3109 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3110 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3113 msgid "Find and join network"
3114 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3115
3116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3117 msgid "Finish"
3118 msgstr "Zakończ"
3119
3120 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3121 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3122 msgid "Firewall"
3123 msgstr "Zapora sieciowa"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3126 msgid "Firewall Mark"
3127 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3130 msgid "Firewall Settings"
3131 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3132
3133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3134 msgid "Firewall Status"
3135 msgstr "Status zapory sieciowej"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3138 msgid "Firewall mark"
3139 msgstr "Znacznik zapory"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3142 msgid "Firmware File"
3143 msgstr "Plik firmware"
3144
3145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3146 msgid "Firmware Version"
3147 msgstr "Wersja firmware"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3150 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3151 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3152
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3155 msgid "Flash image..."
3156 msgstr "Wgraj obraz..."
3157
3158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3159 msgid "Flash image?"
3160 msgstr "Wgrać obraz?"
3161
3162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3163 msgid "Flash new firmware image"
3164 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3165
3166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3167 msgid "Flash operations"
3168 msgstr "Operacje aktualizacji"
3169
3170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3172 msgid "Flashing…"
3173 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3177 msgid "Force"
3178 msgstr "Wymuś"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3181 msgid "Force 40MHz mode"
3182 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3185 msgid "Force CCMP (AES)"
3186 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3189 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3190 msgstr ""
3191 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3192 "inny serwer."
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3195 msgid "Force IGMP version"
3196 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3199 msgid "Force MLD version"
3200 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3203 msgid "Force TKIP"
3204 msgstr "Wymuś TKIP"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3207 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3208 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3211 msgid "Force link"
3212 msgstr "Wymuś połączenie"
3213
3214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3215 msgid "Force upgrade"
3216 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3217
3218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3219 msgid "Force use of NAT-T"
3220 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3221
3222 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3223 msgid "Form token mismatch"
3224 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3227 msgid ""
3228 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3229 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3230 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3231 "designated master interface and downstream interfaces."
3232 msgstr ""
3233 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3234 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3235 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3236 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3239 msgid ""
3240 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3241 "messages received on the designated master interface to downstream "
3242 "interfaces."
3243 msgstr ""
3244 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3245 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3246 "podrzędnych."
3247
3248 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3249 msgid "Forward DHCP traffic"
3250 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3253 msgid ""
3254 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3255 "downstream interfaces."
3256 msgstr ""
3257 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3258 "interfejsami podrzędnymi."
3259
3260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3261 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3262 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3263
3264 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3265 msgid "Forward broadcast traffic"
3266 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3269 msgid "Forward delay"
3270 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3273 msgid "Forward mesh peer traffic"
3274 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3277 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3278 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3281 msgid "Forwarding mode"
3282 msgstr "Tryb przekazywania"
3283
3284 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3285 msgid "Fragmentation"
3286 msgstr "Fragmentacja"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3289 msgid "Fragmentation Threshold"
3290 msgstr "Próg fragmentacji"
3291
3292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3293 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3294 msgid "Full port randomization"
3295 msgstr "Pełna losowość portów"
3296
3297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3298 msgid ""
3299 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3300 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3301 msgstr ""
3302 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3303 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3308 msgid "GHz"
3309 msgstr "GHz"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3312 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3313 msgid "GPRS only"
3314 msgstr "Tylko GPRS"
3315
3316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3317 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3318 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3319
3320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3321 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3322 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3323
3324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3325 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3326 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3329 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3330 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3335 msgid "Gateway"
3336 msgstr "Brama"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3339 msgid "Gateway Mode"
3340 msgstr "Tryb bramy"
3341
3342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3343 msgid "Gateway Ports"
3344 msgstr "Porty bramy"
3345
3346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3348 msgid "Gateway address is invalid"
3349 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3357 msgid "General Settings"
3358 msgstr "Ustawienia główne"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3364 msgid "General Setup"
3365 msgstr "Ustawienia ogólne"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3368 msgid "General device options"
3369 msgstr "Opcje ogólne"
3370
3371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3372 msgid "Generate Config"
3373 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3376 msgid "Generate PMK locally"
3377 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3378
3379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3380 msgid "Generate archive"
3381 msgstr "Twórz archiwum"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3384 msgid "Generate configuration"
3385 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3386
3387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3388 msgid "Generate configuration…"
3389 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3392 msgid "Generate new key pair"
3393 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3396 msgid "Generate preshared key"
3397 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3400 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3401 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3404 msgid "Generating QR code…"
3405 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3406
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3408 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3409 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3412 msgid "Global Settings"
3413 msgstr "Ustawienia globalne"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3416 msgid "Global network options"
3417 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3418
3419 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3420 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3421 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3422 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3423 msgid "Go to firmware upgrade..."
3424 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3425
3426 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3427 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3428 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3429 msgid "Go to password configuration..."
3430 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3431
3432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3436 msgid "Go to relevant configuration page"
3437 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3440 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3441 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3442
3443 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3444 msgid "Grant access to DHCP status display"
3445 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3446
3447 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3448 msgid "Grant access to DSL status display"
3449 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3452 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3453 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3454
3455 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3456 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3457 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3460 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3461 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3462
3463 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3464 msgid "Grant access to SSH configuration"
3465 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3466
3467 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3468 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3469 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3470
3471 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3472 msgid "Grant access to crontab configuration"
3473 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3474
3475 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3476 msgid "Grant access to firewall status"
3477 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3478
3479 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3480 msgid "Grant access to flash operations"
3481 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3482
3483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3484 msgid "Grant access to main status display"
3485 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3486
3487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3488 msgid "Grant access to mmcli"
3489 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3490
3491 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3492 msgid "Grant access to mount configuration"
3493 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3496 msgid "Grant access to network configuration"
3497 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3500 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3501 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3502
3503 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3504 msgid "Grant access to network status information"
3505 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3506
3507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3508 msgid "Grant access to process status"
3509 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3510
3511 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3512 msgid "Grant access to realtime statistics"
3513 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3514
3515 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3516 msgid "Grant access to routing status"
3517 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3518
3519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3520 msgid "Grant access to startup configuration"
3521 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3522
3523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3524 msgid "Grant access to system configuration"
3525 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3526
3527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3528 msgid "Grant access to system logs"
3529 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3530
3531 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3532 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3533 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3534
3535 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3536 msgid "Grant access to wireless channel status"
3537 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3538
3539 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3540 msgid "Grant access to wireless status display"
3541 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3544 msgid "Group Password"
3545 msgstr "Hasło grupy"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3548 msgid "Guest"
3549 msgstr "Gość"
3550
3551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3552 msgid "HE.net password"
3553 msgstr "Hasło HE.net"
3554
3555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3556 msgid "HE.net username"
3557 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3558
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3560 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3561 msgid "HTTP(S) Access"
3562 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3563
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3565 msgid "Hang Up"
3566 msgstr "Rozłącz"
3567
3568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3569 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3570 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3573 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3574 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3577 msgid "Hello interval"
3578 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3579
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3581 msgid ""
3582 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3583 "the timezone."
3584 msgstr ""
3585 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3586 "lub strefę czasową."
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3589 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3590 msgstr ""
3591 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3592 "abbr>"
3593
3594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3596 msgid "Hide empty chains"
3597 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3600 msgid "High"
3601 msgstr "Wysoki"
3602
3603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3604 msgctxt "Chain hook description"
3605 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3606 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3609 msgid "Hop Penalty"
3610 msgstr "Kara przeskoku"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3616 msgid "Host"
3617 msgstr "Host"
3618
3619 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3620 msgid "Host expiry timeout"
3621 msgstr "Czas wygasania hosta"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3624 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3625 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3626
3627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3628 msgid "Host-Uniq tag content"
3629 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3637 msgid "Hostname"
3638 msgstr "Nazwa hosta"
3639
3640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3641 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3642 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3645 msgid "Hostnames"
3646 msgstr "Nazwy hostów"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3649 msgid ""
3650 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3651 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3652 "useful to rebind an FQDN."
3653 msgstr ""
3654 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3655 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3656 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3657
3658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3659 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3660 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3661
3662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3663 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3664 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3665
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3667 msgid "Human-readable counters"
3668 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3671 msgid "Hybrid"
3672 msgstr "Hybrydowy"
3673
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3675 msgctxt "nft icmp code"
3676 msgid "ICMP code"
3677 msgstr "Kod ICMP"
3678
3679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3680 msgctxt "nft icmp type"
3681 msgid "ICMP type"
3682 msgstr "Typ ICMP"
3683
3684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3685 msgctxt "nft icmpv6 code"
3686 msgid "ICMPv6 code"
3687 msgstr "Kod ICMPv6"
3688
3689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3690 msgctxt "nft icmpv6 type"
3691 msgid "ICMPv6 type"
3692 msgstr "Typ ICMPv6"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3695 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3696 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3697 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3700 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3701 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3702
3703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3704 msgid "IKE DH Group"
3705 msgstr "Grupa IKE DH"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3708 msgid "IP Addresses"
3709 msgstr "Adres IP"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3712 msgid "IP Protocol"
3713 msgstr "Protokół IP"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3716 msgid "IP Sets"
3717 msgstr "Zestawy IP"
3718
3719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3720 msgid "IP Type"
3721 msgstr "Typ IP"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3726 msgid "IP address"
3727 msgstr "Adres IP"
3728
3729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3731 msgid "IP address is invalid"
3732 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3733
3734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3736 msgid "IP address is missing"
3737 msgstr "Brakuje adresu IP"
3738
3739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3740 msgctxt "nft ip protocol"
3741 msgid "IP protocol"
3742 msgstr "Protokół IP"
3743
3744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3745 msgctxt "nft meta l4proto"
3746 msgid "IP protocol"
3747 msgstr "Protokół IP"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3750 msgid "IP set"
3751 msgstr "Zestaw IP"
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3754 msgid "IP sets"
3755 msgstr "Zestawy IP"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3758 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3759 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3760
3761 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3762 msgid "IPsec XFRM"
3763 msgstr "IPsec XFRM"
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3772 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3773 msgid "IPv4"
3774 msgstr "IPv4"
3775
3776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3777 msgid "IPv4 Firewall"
3778 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3779
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3781 msgid "IPv4 Neighbours"
3782 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3783
3784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3785 msgid "IPv4 Routing"
3786 msgstr "Trasowanie IPv4"
3787
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3789 msgid "IPv4 Rules"
3790 msgstr "Reguły IPv4"
3791
3792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3793 msgid "IPv4 Upstream"
3794 msgstr "Połączenie IPv4"
3795
3796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3801 msgid "IPv4 address"
3802 msgstr "Adres IPv4"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3805 msgid "IPv4 assignment length"
3806 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3807
3808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3809 msgid "IPv4 broadcast"
3810 msgstr "Transmisja IPv4"
3811
3812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3813 msgid "IPv4 gateway"
3814 msgstr "Brama IPv4"
3815
3816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3818 msgid "IPv4 netmask"
3819 msgstr "Maska IPv4"
3820
3821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3822 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3823 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3826 msgid "IPv4 only"
3827 msgstr "Tylko IPv4"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3830 msgid "IPv4 prefix"
3831 msgstr "Prefix IPv4"
3832
3833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3835 msgid "IPv4 prefix length"
3836 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3837
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3839 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3840 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3841
3842 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3843 msgid "IPv4+IPv6"
3844 msgstr "IPv4+IPv6"
3845
3846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3847 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3848 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3849 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3852 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3853 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3854
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3856 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3857 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3872 msgid "IPv6"
3873 msgstr "IPv6"
3874
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3876 msgid "IPv6 Firewall"
3877 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3880 msgid "IPv6 MTU"
3881 msgstr "IPv6 MTU"
3882
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3884 msgid "IPv6 Neighbours"
3885 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3888 msgid "IPv6 RA Settings"
3889 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3890
3891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3892 msgid "IPv6 Routing"
3893 msgstr "Trasowanie IPv6"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3896 msgid "IPv6 Rules"
3897 msgstr "Reguły IPv6"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3900 msgid "IPv6 Settings"
3901 msgstr "Ustawienia IPv6"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3904 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3905 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3906
3907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3908 msgid "IPv6 Upstream"
3909 msgstr "Połączenie IPv6"
3910
3911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3914 msgid "IPv6 address"
3915 msgstr "Adres IPv6"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3918 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3919 msgid "IPv6 assignment hint"
3920 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3923 msgid "IPv6 assignment length"
3924 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3925
3926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3927 msgid "IPv6 gateway"
3928 msgstr "Brama IPv6"
3929
3930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3931 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3932 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3935 msgid "IPv6 only"
3936 msgstr "Tylko IPv6"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3939 msgid "IPv6 preference"
3940 msgstr "Preferencje IPv6"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3944 msgid "IPv6 prefix"
3945 msgstr "Prefiks IPv6"
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3948 msgid "IPv6 prefix filter"
3949 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3950
3951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3953 msgid "IPv6 prefix length"
3954 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3955
3956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3958 msgid "IPv6 routed prefix"
3959 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3962 msgid "IPv6 source routing"
3963 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3966 msgid "IPv6 suffix"
3967 msgstr "Sufiks IPv6"
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3970 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3971 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3972
3973 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3974 msgid "IPv6 support"
3975 msgstr "Obsługa IPv6"
3976
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3978 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3979 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3982 msgid "IPv6-PD"
3983 msgstr "IPv6-PD"
3984
3985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3987 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3988 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3989
3990 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3993 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3994 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3995
3996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3998 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3999 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4002 msgid "Identity"
4003 msgstr "Tożsamość"
4004
4005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4006 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4007 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4008
4009 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4010 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4011 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4012
4013 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4014 msgid "If checked, encryption is disabled"
4015 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4018 msgid ""
4019 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4020 "classes."
4021 msgstr ""
4022 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4023 "podanych klas prefiksów IPv6."
4024
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4026 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4027 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4028
4029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4031 msgid ""
4032 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4033 msgstr ""
4034 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr "
4035 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4036
4037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4039 msgid ""
4040 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4041 "device node"
4042 msgstr ""
4043 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
4044 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4045
4046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4047 msgid ""
4048 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4049 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4050 "otherwise modifications will be reverted."
4051 msgstr ""
4052 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4053 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4054 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4055 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4060 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4061 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4064 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4065 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4066 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4067 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4068
4069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4070 msgid ""
4071 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4072 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4073 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4074 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4075 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4076 msgstr ""
4077 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4078 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4079 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4080 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4081 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4084 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4085 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4088 msgid "Ignore interface"
4089 msgstr "Ignoruj interfejs"
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4092 msgid "Ignore resolv file"
4093 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4094
4095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4096 msgid "Image"
4097 msgstr "Obraz"
4098
4099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4100 msgid "Image check failed:"
4101 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4102
4103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4104 msgid "Import as peer"
4105 msgstr "Importuj jako peer"
4106
4107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4109 msgid "Import configuration"
4110 msgstr "Importuj konfigurację"
4111
4112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4113 msgid "Import configuration as peer…"
4114 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4117 msgid "Import settings"
4118 msgstr "Importuj ustawienia"
4119
4120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4122 msgid "Imported peer configuration"
4123 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4124
4125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4126 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4127 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4128
4129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4130 msgid "In"
4131 msgstr "W"
4132
4133 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4134 msgid ""
4135 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4136 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4137 msgstr ""
4138 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4139 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4140 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4141
4142 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4143 msgid ""
4144 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4145 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4146 msgstr ""
4147 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4148 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4149 "strony."
4150
4151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4152 msgid "In seconds"
4153 msgstr "W sekundach"
4154
4155 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4160 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4161 msgid "Inactivity timeout"
4162 msgstr "Czas bezczynności"
4163
4164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4165 msgid "Inbound:"
4166 msgstr "Przychodzący:"
4167
4168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4169 msgid ""
4170 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4171 "installed_packages.txt"
4172 msgstr ""
4173 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4174 "backup/installed_packages.txt"
4175
4176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4180 msgid "Incoming checksum"
4181 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4184 msgid "Incoming interface"
4185 msgstr "Interfejs przychodzący"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4191 msgid "Incoming key"
4192 msgstr "Klucz przychodzący"
4193
4194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4198 msgid "Incoming serialization"
4199 msgstr "Przychodząca serializacja"
4200
4201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4202 msgid "Info"
4203 msgstr "Informacja"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4206 msgid "Information"
4207 msgstr "Informacje"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4210 msgid "Ingress QoS mapping"
4211 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4212
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4214 msgctxt "nft meta iif"
4215 msgid "Ingress device id"
4216 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4217
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4219 msgctxt "nft meta iifname"
4220 msgid "Ingress device name"
4221 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4222
4223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4224 msgid "Initialization failure"
4225 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4226
4227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4228 msgid "Initscript"
4229 msgstr "Skrypt startowy"
4230
4231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4232 msgid "Initscripts"
4233 msgstr "Skrypty startowe"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4236 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4237 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4240 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4241 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4244 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4245 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4248 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4249 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4252 msgid "Install protocol extensions..."
4253 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4256 msgid "Instance"
4257 msgstr "Instancja"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4260 msgid ""
4261 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4262 "BSSID <code>%h</code>."
4263 msgstr ""
4264 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4265 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4266
4267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4268 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4269 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4275 msgid "Interface"
4276 msgstr "Interfejs"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4279 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4280 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4283 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4284 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4287 msgid "Interface Configuration"
4288 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4289
4290 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4291 msgid "Interface ID"
4292 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4296 msgid "Interface has %d pending changes"
4297 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4300 msgid "Interface is disabled"
4301 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4304 msgid "Interface is marked for deletion"
4305 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4308 msgid "Interface is reconnecting..."
4309 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4314 msgid "Interface is shutting down..."
4315 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4318 msgid "Interface is starting..."
4319 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4322 msgid "Interface is stopping..."
4323 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4326 msgid "Interface name"
4327 msgstr "Nazwa interfejsu"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4331 msgid "Interface not present or not connected yet."
4332 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4336 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4337 msgid "Interfaces"
4338 msgstr "Interfejsy"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4341 msgid "Internal"
4342 msgstr "Wewnętrzny"
4343
4344 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4345 msgid "Internal Server Error"
4346 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4349 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4350 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4353 msgid ""
4354 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4355 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4356 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4357 msgstr ""
4358 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4359 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4360 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4361 "wysyłane rzadziej"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4364 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4365 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4366
4367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4369 msgid "Invalid"
4370 msgstr "Niewłaściwy"
4371
4372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4375 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4376 msgid "Invalid APN provided"
4377 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4381 msgid "Invalid Base64 key string"
4382 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4383
4384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4386 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4387 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4388
4389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4391 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4392 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4395 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4396 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4399 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4400 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4401
4402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4403 msgid "Invalid argument"
4404 msgstr "Błędny argument"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4407 msgid ""
4408 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4409 "supports one and only one bearer."
4410 msgstr ""
4411 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4412 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4413
4414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4415 msgid "Invalid command"
4416 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4417
4418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4419 msgid "Invalid hexadecimal value"
4420 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4421
4422 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4423 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4424 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4425 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4426
4427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4428 msgid "Invert blinking"
4429 msgstr "Odwrócone miganie"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4432 msgid "Invert match"
4433 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4436 msgid "Isolate Clients"
4437 msgstr "Izoluj klientów"
4438
4439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4440 msgid ""
4441 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4442 "flash memory, please verify the image file!"
4443 msgstr ""
4444 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4445 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4446
4447 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4448 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4449 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4450 msgid "JavaScript required!"
4451 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4454 msgid "Join Network"
4455 msgstr "Połącz z siecią"
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4458 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4459 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4462 msgid "Joining Network: %q"
4463 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4466 msgid "Jump to rule"
4467 msgstr "Przejdź do reguły"
4468
4469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4470 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4471 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4472
4473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4474 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4475 msgid "Kernel Log"
4476 msgstr "Dziennik kernela"
4477
4478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4479 msgid "Kernel Version"
4480 msgstr "Wersja kernela"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4483 msgid "Key"
4484 msgstr "Klucz"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4491 msgid "Key #%d"
4492 msgstr "Klucz #%d"
4493
4494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4498 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4499 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4500
4501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4505 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4506 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4507
4508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4509 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4510 msgid "Key missing"
4511 msgstr "Brak klucza"
4512
4513 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4514 msgid "Key used to sign network config"
4515 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4516
4517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4518 msgctxt "nft unit"
4519 msgid "KiB"
4520 msgstr "KiB"
4521
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4523 msgid "Kill"
4524 msgstr "Usuń"
4525
4526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4528 msgid "L2TP"
4529 msgstr "L2TP"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4532 msgid "L2TP Server"
4533 msgstr "Serwer L2TP"
4534
4535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4536 msgid "LACPDU Packets"
4537 msgstr "Pakiety LACPDU"
4538
4539 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4544 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4545 msgid "LCP echo failure threshold"
4546 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4547
4548 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4553 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4554 msgid "LCP echo interval"
4555 msgstr "Interwał echa LCP"
4556
4557 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4558 msgid "LED Configuration"
4559 msgstr "Konfiguracja LED"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4562 msgid "LLC"
4563 msgstr "LLC"
4564
4565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4567 msgid "Label"
4568 msgstr "Oznaczenie"
4569
4570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4571 msgid "Language"
4572 msgstr "Język"
4573
4574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4575 msgid "Language and Style"
4576 msgstr "Wygląd i język"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4579 msgid "Last member interval"
4580 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4581
4582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4583 msgid "Latency"
4584 msgstr "Opoźnienie"
4585
4586 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4587 msgid "Leaf"
4588 msgstr "Karta"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4591 msgid "Learn"
4592 msgstr "Ucz"
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4595 msgid "Learn routes"
4596 msgstr "Poznaj trasy"
4597
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4599 msgid "Lease file"
4600 msgstr "Plik dzierżawy"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4604 msgid "Lease time"
4605 msgstr "Czas dzierżawy"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4611 msgid "Lease time remaining"
4612 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4613
4614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4617 msgid "Leave empty to autodetect"
4618 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4619
4620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4624 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4625 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4628 msgid ""
4629 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4630 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4631 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4632 msgstr ""
4633 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4634 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4635 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4636 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4637
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4639 msgid "Legacy rules detected"
4640 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4641
4642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4643 msgid "Legend:"
4644 msgstr "Legenda:"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4647 msgid "Limit"
4648 msgstr "Limit"
4649
4650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4651 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4652 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4653
4654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4655 msgid "Line Mode"
4656 msgstr "Tryb linii"
4657
4658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4659 msgid "Line State"
4660 msgstr "Stan linii"
4661
4662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4663 msgid "Line Uptime"
4664 msgstr "Czas działania linii"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4667 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4668 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4669
4670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4671 msgid "Link Monitoring"
4672 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4673
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4675 msgid "Link On"
4676 msgstr "Połączenie aktywne"
4677
4678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4679 msgctxt "nft @ll,off,len"
4680 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4681 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4684 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4685 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4689 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4690 msgstr ""
4691 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4694 msgid ""
4695 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4696 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4697 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4698 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4699 "Association."
4700 msgstr ""
4701 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4702 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4703 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4704 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4705 "Mobility Domain Association."
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4708 msgid ""
4709 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4710 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4711 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4712 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4713 "PMK-R1 keys."
4714 msgstr ""
4715 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4716 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4717 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4718 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4719 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4720
4721 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4722 msgid "List of SSH key files for auth"
4723 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4726 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4727 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4730 msgid "List of domains to force to an IP address."
4731 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4734 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4735 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4736
4737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4738 msgid "Listen Port"
4739 msgstr "Port nasłuchu"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4742 msgid "Listen interfaces"
4743 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4744
4745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4746 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4747 msgstr ""
4748 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4751 msgid ""
4752 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4753 "explicitly."
4754 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4755
4756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4757 msgid "ListenPort setting is invalid"
4758 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4761 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4762 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4763
4764 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4765 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4766 msgid "Load"
4767 msgstr "Obciążenie"
4768
4769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4770 msgid "Load Average"
4771 msgstr "Średnie obciążenie"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4774 msgid "Load configuration…"
4775 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4779 msgid "Loading data…"
4780 msgstr "Ładowanie danych…"
4781
4782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4783 msgid "Loading directory contents…"
4784 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4785
4786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4787 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4788 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4789 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4790 msgid "Loading view…"
4791 msgstr "Ładowanie widoku…"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4794 msgid "Local"
4795 msgstr "Lokalny"
4796
4797 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4798 msgid "Local IP address"
4799 msgstr "Lokalny adres IP"
4800
4801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4803 msgid "Local IP address is invalid"
4804 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4807 msgid "Local IP address to assign"
4808 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4812 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4816 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4817 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4818 msgid "Local IPv4 address"
4819 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4822 msgid "Local IPv6 DNS server"
4823 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4824
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4829 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4830 msgid "Local IPv6 address"
4831 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4832
4833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4834 msgid "Local Startup"
4835 msgstr "Lokalny autostart"
4836
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4839 msgid "Local Time"
4840 msgstr "Czas lokalny"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4843 msgid "Local ULA"
4844 msgstr "Lokalny ULA"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4847 msgid "Local domain"
4848 msgstr "Domena lokalna"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4851 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4852 msgstr ""
4853 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4856 msgid "Local server"
4857 msgstr "Serwer lokalny"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4860 msgid "Local service only"
4861 msgstr "Tylko usługa lokalna"
4862
4863 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4864 msgid "Local wireguard key"
4865 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4868 msgid "Localise queries"
4869 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4872 msgid "Lock to BSSID"
4873 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4874
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4876 msgid "Log output level"
4877 msgstr "Poziom logowania"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4880 msgid "Log queries"
4881 msgstr "Loguj zapytania"
4882
4883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4884 msgid "Logging"
4885 msgstr "Logowanie"
4886
4887 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4888 msgid "Logging in…"
4889 msgstr "Logowanie…"
4890
4891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4893 msgid ""
4894 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4895 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4896 msgstr ""
4897 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4898 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4899
4900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4902 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4903 msgstr ""
4904 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4905
4906 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4907 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4908 msgid "Login"
4909 msgstr "Zaloguj"
4910
4911 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4912 msgid "Logout"
4913 msgstr "Wyloguj"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4916 msgid "Loose filtering"
4917 msgstr "Luźne filtrowanie"
4918
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4920 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4921 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4924 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4925 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4929 msgid "MAC"
4930 msgstr "MAC"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4933 msgid "MAC Address"
4934 msgstr "Adres MAC"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4937 msgid "MAC Address Filter"
4938 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4941 msgid "MAC Address For The Actor"
4942 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4946 msgid "MAC VLAN"
4947 msgstr "MAC VLAN"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4959 msgid "MAC address"
4960 msgstr "Adres MAC"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4963 msgid "MAC-Filter"
4964 msgstr "Filtrowanie MAC"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4967 msgid "MAC-List"
4968 msgstr "Lista MAC"
4969
4970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4972 msgid "MAP / LW4over6"
4973 msgstr "MAP/LW4over6"
4974
4975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4977 msgid "MAP rule is invalid"
4978 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4979
4980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4981 msgid "MD5"
4982 msgstr "MD5"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4986 msgid "MHz"
4987 msgstr "MHz"
4988
4989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4990 msgid "MII"
4991 msgstr "MII"
4992
4993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4994 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4995 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4998 msgid "MII Interval"
4999 msgstr "Interwał MII"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5004 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5006 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5007 msgid "MTU"
5008 msgstr "MTU"
5009
5010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5011 msgid ""
5012 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5013 "below:"
5014 msgstr ""
5015 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5016 "do poleceń poniżej:"
5017
5018 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5025 msgid "Manual"
5026 msgstr "Podręcznik"
5027
5028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5029 msgid "Master"
5030 msgstr "Główny"
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5033 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5034 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5035
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5037 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5038 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5041 msgid "Max. DHCP leases"
5042 msgstr ""
5043 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
5044 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5047 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5048 msgstr ""
5049 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5050 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5053 msgid "Max. concurrent queries"
5054 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5057 msgid "Maximum age"
5058 msgstr "Maksymalny wiek"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5061 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5062 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
5065 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5066 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
5069 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5070 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5073 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5074 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5075
5076 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5077 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5078 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5079 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5082 msgid "Maximum number of leased addresses."
5083 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5086 msgid "Maximum snooping table size"
5087 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5090 msgid ""
5091 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5092 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5093 msgstr ""
5094 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5095 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5096 "to 600 sekund."
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5099 msgid "Maximum transmit power"
5100 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
5103 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5104 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5105
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5117 msgid "Mbit/s"
5118 msgstr "Mbit/s"
5119
5120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5121 msgid "Medium"
5122 msgstr "Średnia"
5123
5124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5125 msgid "Memory"
5126 msgstr "Pamięć"
5127
5128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5129 msgid "Memory usage (%)"
5130 msgstr "Użycie RAM"
5131
5132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5133 msgid "Mesh"
5134 msgstr "Mesh"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5137 msgid "Mesh ID"
5138 msgstr "Mesh ID"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5141 msgid "Mesh Id"
5142 msgstr "Mesh Id"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5145 msgid "Mesh Routing"
5146 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5147
5148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5149 msgid "Mesh and routing related options"
5150 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5151
5152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5153 msgid "Method not found"
5154 msgstr "Nie znaleziono metody"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5157 msgid "Method of link monitoring"
5158 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5161 msgid "Method to determine link status"
5162 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5167 msgid "Metric"
5168 msgstr "Metryka"
5169
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5171 msgctxt "nft unit"
5172 msgid "MiB"
5173 msgstr "MiB"
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5176 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5177 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5180 msgid "Minimum ARP validity time"
5181 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5184 msgid "Minimum Number of Links"
5185 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5188 msgid ""
5189 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5190 "Prevents ARP cache thrashing."
5191 msgstr ""
5192 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5193 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5196 msgid ""
5197 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5198 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5199 msgstr ""
5200 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5201 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5202 "to 200 sekund."
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5205 msgid "Mirror monitor port"
5206 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5209 msgid "Mirror source port"
5210 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5211
5212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5213 msgid "Mobile Data"
5214 msgstr "Dane mobilne"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5217 msgid "Mobility Domain"
5218 msgstr "Domena mobilna"
5219
5220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5229 msgid "Mode"
5230 msgstr "Tryb"
5231
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5233 msgid "Model"
5234 msgstr "Model"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5237 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5238 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5239
5240 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5241 msgid ""
5242 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5243 "minutes."
5244 msgstr ""
5245 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5246 "po 2 minutach."
5247
5248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5249 msgid "Modem default"
5250 msgstr "Domyślny modem"
5251
5252 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5257 msgid "Modem device"
5258 msgstr "Urządzenie modemowe"
5259
5260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5261 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5262 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5263
5264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5265 msgid "Modem information query failed"
5266 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5270 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5271 msgid "Modem init timeout"
5272 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5273
5274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5275 msgid "Modem is disabled."
5276 msgstr "Modem jest wyłączony."
5277
5278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5279 msgid "ModemManager"
5280 msgstr "Menedżer modemu"
5281
5282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5284 msgid "Monitor"
5285 msgstr "Monitor"
5286
5287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5288 msgid "More Characters"
5289 msgstr "Użyj więcej znaków"
5290
5291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5292 msgid "More…"
5293 msgstr "Więcej…"
5294
5295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5296 msgid "Mount Point"
5297 msgstr "Punkt montowania"
5298
5299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5301 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5302 msgid "Mount Points"
5303 msgstr "Punkty montowania"
5304
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5306 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5307 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5308
5309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5310 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5311 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5312
5313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5314 msgid ""
5315 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5316 "filesystem"
5317 msgstr ""
5318 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5319 "systemu plików"
5320
5321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5322 msgid "Mount attached devices"
5323 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5324
5325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5326 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5327 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5328
5329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5330 msgid "Mount options"
5331 msgstr "Opcje montowania"
5332
5333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5334 msgid "Mount point"
5335 msgstr "Punkt montownia"
5336
5337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5338 msgid "Mount swap not specifically configured"
5339 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5340
5341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5342 msgid "Mounted file systems"
5343 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5344
5345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5346 msgid "Move down"
5347 msgstr "Przesuń w dół"
5348
5349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5350 msgid "Move up"
5351 msgstr "Przesuń w górę"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5354 msgid "Multi To Unicast"
5355 msgstr "Multi do unicastu"
5356
5357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5361 msgid "Multicast"
5362 msgstr "Multicast"
5363
5364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5365 msgid "Multicast Mode"
5366 msgstr "Tryb multicast"
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5369 msgid "Multicast routing"
5370 msgstr "Trasowanie multicast"
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5373 msgid "Multicast to unicast"
5374 msgstr "Multicast do unicastu"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5377 msgid "NAS ID"
5378 msgstr "NAS ID"
5379
5380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5381 msgid "NAT action chain \"%h\""
5382 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5383
5384 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5385 msgid "NAT-T Mode"
5386 msgstr "Tryb NAT-T"
5387
5388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5389 msgid "NAT64 Prefix"
5390 msgstr "Prefix NAT64"
5391
5392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5393 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5394 msgid "NCM"
5395 msgstr "NCM"
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5398 msgid "NDP-Proxy slave"
5399 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5402 msgid "NT Domain"
5403 msgstr "Domena NT"
5404
5405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5406 msgid "NTP server candidates"
5407 msgstr "Lista serwerów NTP"
5408
5409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5414 msgid "Name"
5415 msgstr "Nazwa"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5418 msgid "Name of the new network"
5419 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5420
5421 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5422 msgid "Name of the tunnel device"
5423 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5424
5425 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5426 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5427 msgid "Navigation"
5428 msgstr "Nawigacja"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5431 msgid "Neighbour cache validity"
5432 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5433
5434 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5442 msgid "Network"
5443 msgstr "Sieć"
5444
5445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5446 msgid "Network Coding"
5447 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5450 msgid "Network Mode"
5451 msgstr "Tryb sieci"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5454 msgid "Network SSID"
5455 msgstr "Sieć SSID"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5458 msgid "Network Utilities"
5459 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5462 msgid "Network address"
5463 msgstr "Adres sieci"
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5466 msgid "Network boot image"
5467 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5470 msgid "Network bridge configuration migration"
5471 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5475 msgid "Network device"
5476 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5477
5478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5479 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5480 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5481
5482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5484 msgid "Network device is not present"
5485 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5486
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5488 msgid "Network device table \"%h\""
5489 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5490
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5492 msgctxt "nft @nh,off,len"
5493 msgid "Network header bits %d-%d"
5494 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5497 msgid "Network ifname configuration migration"
5498 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5499
5500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5502 msgid "Network interface"
5503 msgstr "Interfejs sieciowy"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5506 msgid "Network-ID"
5507 msgstr "Identyfikator sieci"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5510 msgid "Never"
5511 msgstr "Nigdy"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5514 msgid ""
5515 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5516 "files only."
5517 msgstr ""
5518 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5519 "DHCP lub plików hosts."
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5522 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5523 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5526 msgid "New interface name…"
5527 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5528
5529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5530 msgid "Next »"
5531 msgstr "Następna »"
5532
5533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5536 msgid "No"
5537 msgstr "Nie"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5540 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5541 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5542
5543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5544 msgid "No Data"
5545 msgstr "Brak danych"
5546
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5548 msgid "No Encryption"
5549 msgstr "Brak szyfrowania"
5550
5551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5552 msgid "No Host Routes"
5553 msgstr "Brak tras hosta"
5554
5555 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5556 msgid "No NAT-T"
5557 msgstr "Bez NAT-T"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5560 msgid "No RX signal"
5561 msgstr "Brak sygnału RX"
5562
5563 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5564 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5565 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5566 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5567 msgid ""
5568 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5569 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5570 msgstr ""
5571 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5572 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5573 "firmware"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5576 msgid "No client associated"
5577 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5578
5579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5580 msgid "No control device specified"
5581 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
5582
5583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5584 msgctxt "empty table placeholder"
5585 msgid "No data"
5586 msgstr "Brak danych"
5587
5588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5589 msgid "No data received"
5590 msgstr "Nie otrzymano danych"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5594 msgid "No enforcement"
5595 msgstr "Nie egzekwuj"
5596
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5603 msgid "No entries available"
5604 msgstr "Brak wpisów"
5605
5606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5607 msgid "No entries in this directory"
5608 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5609
5610 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5611 msgid "No files found"
5612 msgstr "Nie znaleziono plików"
5613
5614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5615 msgid ""
5616 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5617 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5618 msgstr ""
5619 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5620 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5626 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5627 msgid "No host route"
5628 msgstr "Brak trasy hosta"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5634 msgid "No information available"
5635 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5636
5637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5639 msgid "No matching prefix delegation"
5640 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5641
5642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5644 msgid "No more slaves available"
5645 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5646
5647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5648 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5649 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5652 msgid "No negative cache"
5653 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5654
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5656 msgid "No nftables ruleset loaded."
5657 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5658
5659 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5660 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5661 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5662 msgid "No password set!"
5663 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5664
5665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5666 msgid "No peers defined yet."
5667 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5668
5669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5671 msgid "No public keys present yet."
5672 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5673
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5675 msgctxt "nft chain is empty"
5676 msgid "No rules in this chain"
5677 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5678
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5680 msgid "No rules in this chain."
5681 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5682
5683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5684 msgid "No validation or filtering"
5685 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5689 msgid "No zone assigned"
5690 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5697 msgid "Noise"
5698 msgstr "Szum"
5699
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5701 msgid "Noise Margin (SNR)"
5702 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5703
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5705 msgid "Noise:"
5706 msgstr "Szum:"
5707
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5709 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5710 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5713 msgid "Non-wildcard"
5714 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5719 msgid "None"
5720 msgstr "Brak"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5724 msgid "Normal"
5725 msgstr "Normalny"
5726
5727 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5728 msgid "Not Found"
5729 msgstr "Nie znaleziono"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5732 msgid "Not associated"
5733 msgstr "Nie powiązany"
5734
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5736 msgid "Not connected"
5737 msgstr "Nie podłączony"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5744 msgid "Not present"
5745 msgstr "Nieobecny"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5748 msgid "Not started on boot"
5749 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5750
5751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5752 msgid "Not supported"
5753 msgstr "Nie wspierane"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5756 msgid ""
5757 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5758 "have problems"
5759 msgstr ""
5760 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5761 "mwlwifi może mieć problemy"
5762
5763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5764 msgid "Notes"
5765 msgstr "Uwagi"
5766
5767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5768 msgid "Notice"
5769 msgstr "Spostrzeżenie"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5772 msgid "Nslookup"
5773 msgstr "Nslookup"
5774
5775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5776 msgid "Number of IGMP membership reports"
5777 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5780 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5781 msgstr ""
5782 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5783 "podręcznej)."
5784
5785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5786 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5787 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5790 msgid "Obfuscated Group Password"
5791 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5792
5793 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5794 msgid "Obfuscated Password"
5795 msgstr "Ukryte hasło"
5796
5797 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5798 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5804 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5805 msgid "Obtain IPv6 address"
5806 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5807
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5811 msgid "Off"
5812 msgstr "Wyłączone"
5813
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5815 msgid "Off-State Delay"
5816 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5817
5818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5819 msgid "On"
5820 msgstr "Włączone"
5821
5822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5823 msgid "On-State Delay"
5824 msgstr "Zwłoka połączenia"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5827 msgid "On-link"
5828 msgstr "Trasa łącza"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5831 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5832 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5833
5834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5835 msgid "One of the following: %s"
5836 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5837
5838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5840 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5841 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5842
5843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5844 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5845 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5846
5847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5849 msgid "One or more required fields have no value!"
5850 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5853 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5854 msgstr ""
5855 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5856 "włączone"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5859 msgid ""
5860 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5861 msgstr ""
5862 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5863 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5864
5865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5866 msgid "Open iptables rules overview…"
5867 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5868
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5870 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5871 msgid "Open list..."
5872 msgstr "Otwórz listę..."
5873
5874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5875 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5876 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5877 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5880 msgid "OpenFortivpn"
5881 msgstr "OpenFortivpn"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5884 msgid ""
5885 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5886 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5887 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5888 msgstr ""
5889 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5890 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5891 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5894 msgid ""
5895 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5896 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5897 msgstr ""
5898 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5899 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5900 "serwera</em>."
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5903 msgid ""
5904 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5905 "otherwise disable service."
5906 msgstr ""
5907 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5908 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5911 msgid "Operating frequency"
5912 msgstr "Częstotliwość"
5913
5914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5916 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5917 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5918
5919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5920 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5921 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5922
5923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5924 msgid "Option changed"
5925 msgstr "Wartość zmieniona"
5926
5927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5928 msgid "Option removed"
5929 msgstr "Usunięto wartość"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5932 msgid "Optional"
5933 msgstr "Opcjonalne"
5934
5935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5936 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5937 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5938
5939 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5940 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5941 msgstr ""
5942 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
5943 "próba ponownego połączenia."
5944
5945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5946 msgid ""
5947 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5948 "starting with <code>0x</code>."
5949 msgstr ""
5950 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5951 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5954 msgid ""
5955 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5956 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5957 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5958 "for the interface."
5959 msgstr ""
5960 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5961 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5962 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5963 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5964
5965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5966 msgid ""
5967 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5968 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5969 msgstr ""
5970 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5971 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5972
5973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5974 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5975 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5976
5977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5978 msgid "Optional. Description of peer."
5979 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5980
5981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5982 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5983 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5984
5985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5986 msgid ""
5987 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5988 "interface."
5989 msgstr ""
5990 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5991
5992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5993 msgid ""
5994 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5995 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5996 "routes through the tunnel."
5997 msgstr ""
5998 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5999 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6000
6001 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6002 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6003 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6004
6005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6006 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6007 msgstr ""
6008 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6009
6010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6011 msgid "Optional. Port of peer."
6012 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6013
6014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6015 msgid ""
6016 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6017 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6018 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6019 "exported."
6020 msgstr ""
6021 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6022 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6023 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6024 "konfiguracji."
6025
6026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6027 msgid ""
6028 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6029 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6030 msgstr ""
6031 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6032 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6033 "poza NAT, to 25."
6034
6035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6036 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6037 msgstr ""
6038 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6039
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6041 msgid "Options"
6042 msgstr "Opcje"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
6045 msgid ""
6046 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6047 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6048 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6049 "system running dnsmasq\"."
6050 msgstr ""
6051 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6052 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6053 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6054 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6055
6056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6057 msgid "Options:"
6058 msgstr "Opcje:"
6059
6060 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6061 msgid "Originator Interval"
6062 msgstr "Interwał inicjatora"
6063
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6065 msgid "Other:"
6066 msgstr "Inne:"
6067
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6069 msgid "Out"
6070 msgstr "Wychodzące"
6071
6072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6073 msgid "Outbound:"
6074 msgstr "Wychodzący:"
6075
6076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6080 msgid "Outgoing checksum"
6081 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6084 msgid "Outgoing interface"
6085 msgstr "Interfejs wychodzący"
6086
6087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6091 msgid "Outgoing key"
6092 msgstr "Klucz wychodzący"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6098 msgid "Outgoing serialization"
6099 msgstr "Serializacja wychodząca"
6100
6101 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6102 msgid "Output Interface"
6103 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6104
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6107 msgid "Output zone"
6108 msgstr "Strefa wyjściowa"
6109
6110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6111 msgid "Overlap"
6112 msgstr "Nakładanie się"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6115 msgid "Override IPv4 routing table"
6116 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6119 msgid "Override IPv6 routing table"
6120 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6121
6122 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6127 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6129 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6135 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6137 msgid "Override MTU"
6138 msgstr "Nadpisz MTU"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6142 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6143 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6145 msgid "Override TOS"
6146 msgstr "Nadpisz TOS"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6152 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6155 msgid "Override TTL"
6156 msgstr "Nadpisz TTL"
6157
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6159 msgid ""
6160 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6161 "limited by the driver"
6162 msgstr ""
6163 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6164 "być ograniczony przez sterownik"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6167 msgid "Override default interface name"
6168 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6169
6170 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6171 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6172 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6175 msgid ""
6176 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6177 "subnet that is served."
6178 msgstr ""
6179 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6180 "podsieci, która jest rozsyłana."
6181
6182 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6183 msgid "Override the table used for internal routes"
6184 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6185
6186 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6187 msgid "Overview"
6188 msgstr "Przegląd"
6189
6190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6191 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6192 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6195 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6196 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6197
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6199 msgid "Owner"
6200 msgstr "Właściciel"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6203 msgid "PAP/CHAP (both)"
6204 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6205
6206 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6208 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6214 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6215 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6216 msgid "PAP/CHAP password"
6217 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6218
6219 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6228 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6229 msgid "PAP/CHAP username"
6230 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6233 msgid "PDP Type"
6234 msgstr "Rodzaj PDP"
6235
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6237 msgid "PID"
6238 msgstr "PID"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6244 msgid "PIN"
6245 msgstr "PIN"
6246
6247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6249 msgid "PIN code rejected"
6250 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6253 msgid "PMK R1 Push"
6254 msgstr "PMK R1 Push"
6255
6256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6258 msgid "PPP"
6259 msgstr "PPP"
6260
6261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6262 msgid "PPPoA Encapsulation"
6263 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6264
6265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6267 msgid "PPPoATM"
6268 msgstr "PPPoATM"
6269
6270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6272 msgid "PPPoE"
6273 msgstr "PPPoE"
6274
6275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6276 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6277 msgid "PPPoSSH"
6278 msgstr "PPPoSSH"
6279
6280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6282 msgid "PPtP"
6283 msgstr "PPtP"
6284
6285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6286 msgid "PSID offset"
6287 msgstr "Przesunięcie PSID"
6288
6289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6290 msgid "PSID-bits length"
6291 msgstr "Długość bitów PSID"
6292
6293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6294 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6295 msgid "PSK"
6296 msgstr "PSK"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6299 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6300 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6303 msgid "PXE/TFTP Settings"
6304 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6307 msgid "Packet Steering"
6308 msgstr "Sterowanie pakietami"
6309
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6311 msgctxt "nft meta mark"
6312 msgid "Packet mark"
6313 msgstr "Znacznik pakietu"
6314
6315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6316 msgid "Packets"
6317 msgstr "Pakiety"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6320 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6321 msgstr ""
6322 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6326 msgid "Part of zone %q"
6327 msgstr "Część strefy %q"
6328
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6330 msgctxt "MACVLAN mode"
6331 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6332 msgstr ""
6333 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6334
6335 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6338 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6339 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6340 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6341 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6342 msgid "Password"
6343 msgstr "Hasło"
6344
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6346 msgid "Password authentication"
6347 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6350 msgid "Password of Private Key"
6351 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6354 msgid "Password of inner Private Key"
6355 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6356
6357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6361 msgid "Password strength"
6362 msgstr "Siła hasła"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6365 msgid "Password2"
6366 msgstr "Hasło2"
6367
6368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6369 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6370 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6373 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6374 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6377 msgid ""
6378 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6379 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6380 "connect to the local WireGuard interface."
6381 msgstr ""
6382 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6383 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6384 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6385
6386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6387 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6388 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6391 msgid "Path to CA-Certificate"
6392 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6395 msgid "Path to Client-Certificate"
6396 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6399 msgid "Path to Private Key"
6400 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6403 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6404 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6407 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6408 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6411 msgid "Path to inner Private Key"
6412 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6413
6414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6415 msgid "Paused"
6416 msgstr "Wstrzymano"
6417
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6429 msgid "Peak:"
6430 msgstr "Szczyt:"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6433 msgid "Peer IP address to assign"
6434 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6437 msgid "Peer MAC address"
6438 msgstr "MAC adres peera"
6439
6440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6442 msgid "Peer address is missing"
6443 msgstr "Brakuje adresu peera"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6446 msgid "Peer device name"
6447 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6450 msgid "Peer disabled"
6451 msgstr "Peer wyłączony"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6454 msgid "Peers"
6455 msgstr "Peery"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6458 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6459 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6465 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6466 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6467
6468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6469 msgid "Perform reboot"
6470 msgstr "Wykonaj restart"
6471
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6473 msgid "Perform reset"
6474 msgstr "Wykonaj reset"
6475
6476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6477 msgid "Permission denied"
6478 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6481 msgid "Persistent Keep Alive"
6482 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6485 msgid "Persistent reconnect interval"
6486 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6489 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6490 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6491
6492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6493 msgid "Phy Rate:"
6494 msgstr "Szybkość Phy:"
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6497 msgid "Physical Settings"
6498 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6503 msgid "Ping"
6504 msgstr "Ping"
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6512 msgid "Pkts."
6513 msgstr "Pktw."
6514
6515 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6516 msgid "Please enter your username and password."
6517 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6518
6519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6520 msgid "Please select the file to upload."
6521 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6522
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6524 msgid "Policy"
6525 msgstr "Polityka"
6526
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6528 msgctxt "Chain hook policy"
6529 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6530 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6531
6532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6533 msgid "Port"
6534 msgstr "Port"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6537 msgid "Port isolation"
6538 msgstr "Izolacja portów"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6541 msgid "Port status:"
6542 msgstr "Status portu:"
6543
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6545 msgid "Potential negation of: %s"
6546 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6547
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6549 msgid "Power Management Mode"
6550 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6551
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6553 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6554 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6555
6556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6557 msgid "Prefer LTE"
6558 msgstr "Preferuj LTE"
6559
6560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6561 msgid "Prefer UMTS"
6562 msgstr "Preferuj UMTS"
6563
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6565 msgid "Prefix Delegated"
6566 msgstr "Prefiks przekazany"
6567
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6569 msgid "Prefix suppressor"
6570 msgstr "Tłumik prefiksu"
6571
6572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6573 msgid "Preshared Key"
6574 msgstr "Klucz współdzielony"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6577 msgid "Preshared key in use"
6578 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6579
6580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6581 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6582 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6583
6584 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6589 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6590 msgid ""
6591 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6592 "ignore failures"
6593 msgstr ""
6594 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6595 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6598 msgid "Prevents client-to-client communication"
6599 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6600
6601 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6602 msgid ""
6603 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6604 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6605 msgstr ""
6606 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6607 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6608 "nieotagowanych)."
6609
6610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6611 msgid "Primary Slave"
6612 msgstr "Główny niewolnik"
6613
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6615 msgctxt "VLAN port state"
6616 msgid "Primary VLAN ID"
6617 msgstr "Główny VLAN ID"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6620 msgid ""
6621 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6622 "better than current slave (better, 1)"
6623 msgstr ""
6624 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6625 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6628 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6629 msgstr ""
6630 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6636 msgid "Priority"
6637 msgstr "Priorytet"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6640 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6641 msgid "Private"
6642 msgstr "Prywatny"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6645 msgctxt "MACVLAN mode"
6646 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6647 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6651 msgid "Private Key"
6652 msgstr "Klucz prywatny"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6655 msgid "Private key present"
6656 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6657
6658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6659 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6660 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6661
6662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6663 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6664 msgid "Processes"
6665 msgstr "Procesy systemowe"
6666
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6668 msgid "Prot."
6669 msgstr "Prot."
6670
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6678 msgid "Protocol"
6679 msgstr "Protokół"
6680
6681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6682 msgid "Provide NTP server"
6683 msgstr "Włącz serwer NTP"
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6686 msgid ""
6687 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6688 "and requests."
6689 msgstr ""
6690 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6691 "żądania DHCPv6."
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6694 msgid "Provide new network"
6695 msgstr "Utwórz nową sieć"
6696
6697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6698 msgid ""
6699 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6700 "interfaces"
6701 msgstr ""
6702 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6703 "wszystkim interfejsom"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6706 msgid "Proxy Server"
6707 msgstr "Serwer proxy"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6710 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6711 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6715 msgid "Public Key"
6716 msgstr "Klucz publiczny"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6719 msgid "Public key is missing"
6720 msgstr "Brak klucza publicznego"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6723 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6724 msgid "Public key: %h"
6725 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6726
6727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6728 msgid ""
6729 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6730 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6731 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6732 "code> file into the input field."
6733 msgstr ""
6734 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6735 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6736 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6737 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6738
6739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6740 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6741 msgstr ""
6742 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6743 "klientów."
6744
6745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6746 msgid "PublicKey setting is invalid"
6747 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
6748
6749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6750 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6751 msgid "QMI Cellular"
6752 msgstr "Komórkowy QMI"
6753
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6755 msgid "Quality"
6756 msgstr "Jakość"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6759 msgid "Query all available upstream resolvers."
6760 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6763 msgid "Query interval"
6764 msgstr "Interwał zapytania"
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6767 msgid "Query response interval"
6768 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6769
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6771 msgid "R0 Key Lifetime"
6772 msgstr "Żywotność klucza R0"
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6775 msgid "R1 Key Holder"
6776 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6777
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6779 msgid "RADIUS Accounting Port"
6780 msgstr "Port Radius-Accounting"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6783 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6784 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6785
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6787 msgid "RADIUS Accounting Server"
6788 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6791 msgid "RADIUS Authentication Port"
6792 msgstr "Port Radius-Authentication"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6795 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6796 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6799 msgid "RADIUS Authentication Server"
6800 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6801
6802 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6803 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6804 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6807 msgid "RSN Preauth"
6808 msgstr "Preautoryzacja RSN"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6811 msgid "RSSI threshold for joining"
6812 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6815 msgid "RTS/CTS Threshold"
6816 msgstr "Próg RTS/CTS"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6820 msgid "RX"
6821 msgstr "RX"
6822
6823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6824 msgid "RX Rate"
6825 msgstr "Szybkość RX"
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6828 msgid "RX Rate / TX Rate"
6829 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6830
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6832 msgctxt "nft nat flag random"
6833 msgid "Randomize source port mapping"
6834 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6837 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6838 msgstr ""
6839 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6840 "dostawca internetowy"
6841
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6843 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6844 msgstr ""
6845 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6846
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6848 msgid "Really switch protocol?"
6849 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6850
6851 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6852 msgid "Realtime Graphs"
6853 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6856 msgid "Reassociation Deadline"
6857 msgstr "Termin reasocjacji"
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6860 msgid "Rebind protection"
6861 msgstr "Przypisz ochronę"
6862
6863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6864 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6865 msgid "Reboot"
6866 msgstr "Restart urządzenia"
6867
6868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6872 msgid "Rebooting…"
6873 msgstr "Restartowanie…"
6874
6875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6876 msgid "Reboots the operating system of your device"
6877 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6878
6879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6880 msgid "Receive"
6881 msgstr "Odebrane"
6882
6883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6884 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6885 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6886
6887 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6888 msgid "Reconnect Timeout"
6889 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
6890
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6892 msgid "Reconnect this interface"
6893 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6894
6895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6896 msgid "Redirect to HTTPS"
6897 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6898
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6900 msgctxt "nft redirect to port"
6901 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6902 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6903
6904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6905 msgctxt "nft redirect"
6906 msgid "Redirect to local system"
6907 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6908
6909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6910 msgid "References"
6911 msgstr "Referencje"
6912
6913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6914 msgid "Refreshing"
6915 msgstr "Odświeżanie"
6916
6917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6918 msgctxt "nft reject with icmp type"
6919 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6920 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6921
6922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6923 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6924 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6925 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6926
6927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6928 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6929 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6930 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6931
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6933 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6934 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6935 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6938 msgid ""
6939 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6940 "specified value"
6941 msgstr ""
6942 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6943 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6944
6945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6946 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6947 msgid "Relay"
6948 msgstr "Przekaźnik"
6949
6950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6951 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6952 msgid "Relay Bridge"
6953 msgstr "Most przekaźnikowy"
6954
6955 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6956 msgid "Relay between networks"
6957 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6958
6959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6960 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6961 msgid "Relay bridge"
6962 msgstr "Most przekaźnikowy"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6966 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6967 msgid "Remote IPv4 address"
6968 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6969
6970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6972 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6973 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6974 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6975
6976 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6977 msgid "Remote IPv6 address"
6978 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6982 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6983 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6986 msgid "Remove"
6987 msgstr "Usuń"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6990 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6991 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6992
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
6994 msgid "Replace wireless configuration"
6995 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6996
6997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6998 msgid "Request IPv6-address"
6999 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7002 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7003 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7004
7005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7006 msgid "Request timeout"
7007 msgstr "Limit czasu żądania"
7008
7009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7013 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7014 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7015
7016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7020 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7021 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7022
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7024 msgid "Required"
7025 msgstr "Wymagane"
7026
7027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7028 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7029 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7032 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7033 msgstr ""
7034 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7035
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7037 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7038 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7039
7040 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7041 msgid "Required. Underlying interface."
7042 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7043
7044 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7045 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7046 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7051 msgid "Requires hostapd"
7052 msgstr "Wymaga hostapd"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7056 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7057 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7061 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7062 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7065 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7066 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7070 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7071 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7075 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7076 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7084 msgid "Requires wpa-supplicant"
7085 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7089 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7090 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7094 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7095 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7098 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7099 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7104 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7105 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7106
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7109 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7110 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7111
7112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7113 msgid "Reselection policy for primary slave"
7114 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7115
7116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7117 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7121 msgid "Reset"
7122 msgstr "Resetuj"
7123
7124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7125 msgid "Reset Counters"
7126 msgstr "Wyczyść liczniki"
7127
7128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7129 msgid "Reset to defaults"
7130 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7133 msgid "Resolv and Hosts Files"
7134 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7137 msgid "Resolv file"
7138 msgstr "Plik resolv"
7139
7140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7141 msgid "Resource not found"
7142 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7143
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7147 msgid "Restart"
7148 msgstr "Restartuj"
7149
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7151 msgid "Restart Firewall"
7152 msgstr "Restartuj zaporę"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7155 msgid "Restart radio interface"
7156 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7157
7158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7159 msgid "Restore"
7160 msgstr "Przywróć"
7161
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7163 msgid "Restore backup"
7164 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
7167 msgid ""
7168 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7169 "received if multiple IPs are available."
7170 msgstr ""
7171 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7172 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7173
7174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7176 msgid "Reveal/hide password"
7177 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7180 msgid "Reverse path filter"
7181 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7182
7183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7184 msgid "Revert"
7185 msgstr "Przywróć"
7186
7187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7188 msgid "Revert changes"
7189 msgstr "Przywróć zmiany"
7190
7191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7192 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7193 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7194
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7196 msgid "Reverting configuration…"
7197 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7198
7199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7200 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7201 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7202 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7203
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7205 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7206 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7207 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7208
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7210 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7211 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7212 msgstr ""
7213 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7214
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7216 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7217 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7218 msgstr ""
7219 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7220
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7222 msgctxt "nft snat ip to addr"
7223 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7224 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7225
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7227 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7228 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7229 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7230
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7232 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7233 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7234 msgstr ""
7235 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7236
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7238 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7239 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7240 msgstr ""
7241 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7242
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7244 msgid "Rewrite to egress device address"
7245 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7248 msgid ""
7249 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7250 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7251 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7252 msgstr ""
7253 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
7254 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
7255 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
7256 "czasowo proces ponownej asocjacji."
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7259 msgid "Robustness"
7260 msgstr "Wytrzymałość"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7263 msgid ""
7264 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7265 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7266 "<em>TFTP server root</em>."
7267 msgstr ""
7268 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7269 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7270 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7271
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7273 msgid "Root preparation"
7274 msgstr "Przygotowanie Roota"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7277 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7278 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7279
7280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7281 msgid "Route Allowed IPs"
7282 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7283
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7285 msgid "Route action chain \"%h\""
7286 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7289 msgid "Route type"
7290 msgstr "Typ trasy"
7291
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7293 msgid ""
7294 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7295 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7296 msgstr ""
7297 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7298 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7299 "sekund."
7300
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7302 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7303 msgid "Router Password"
7304 msgstr "Hasło routera"
7305
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7307 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7309 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7310 msgid "Routing"
7311 msgstr "Trasowanie"
7312
7313 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7314 msgid "Routing Algorithm"
7315 msgstr "Algorytm trasowania"
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7318 msgid ""
7319 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7320 "can be reached."
7321 msgstr ""
7322 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7323 "hosta lub sieci."
7324
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7328 msgid "Rule"
7329 msgstr "Reguła"
7330
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7332 msgid "Rule actions"
7333 msgstr "Działania reguł"
7334
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7336 msgctxt "nft comment"
7337 msgid "Rule comment: %s"
7338 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7339
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7341 msgid "Rule container chain \"%h\""
7342 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7343
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7345 msgid "Rule matches"
7346 msgstr "Dopasowania reguł"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7349 msgid "Rule type"
7350 msgstr "Typ reguły"
7351
7352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7353 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7354 msgstr ""
7355 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7356
7357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7358 msgid "Run filesystem check"
7359 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7360
7361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7362 msgid "Runtime error"
7363 msgstr "Błąd wykonania"
7364
7365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7366 msgid "SHA256"
7367 msgstr "SHA256"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7371 msgid "SNR"
7372 msgstr "SNR"
7373
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7375 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7376 msgid "SSH Access"
7377 msgstr "Dostęp SSH"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7380 msgid "SSH server address"
7381 msgstr "Adres serwera SSH"
7382
7383 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7384 msgid "SSH server port"
7385 msgstr "Port serwera SSH"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7388 msgid "SSH username"
7389 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7390
7391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7392 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7393 msgid "SSH-Keys"
7394 msgstr "Klucze SSH"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7401 msgid "SSID"
7402 msgstr "SSID"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7405 msgid "SSTP"
7406 msgstr "SSTP"
7407
7408 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7409 msgid "SSTP Server"
7410 msgstr "Serwer SSTP"
7411
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7413 msgid "SWAP"
7414 msgstr "SWAP"
7415
7416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7423 msgid "Save"
7424 msgstr "Zapisz"
7425
7426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7429 msgid "Save & Apply"
7430 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7431
7432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7433 msgid "Save error"
7434 msgstr "Błąd zapisu"
7435
7436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7437 msgid "Save mtdblock"
7438 msgstr "Zapisz mtdblock"
7439
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7441 msgid "Save mtdblock contents"
7442 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7445 msgid "Scan"
7446 msgstr "Skanuj"
7447
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7449 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7450 msgid "Scheduled Tasks"
7451 msgstr "Zaplanowane zadania"
7452
7453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7454 msgid "Section added"
7455 msgstr "Dodano sekcję"
7456
7457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7458 msgid "Section removed"
7459 msgstr "Usunięto sekcję"
7460
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7462 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7463 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7464
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7466 msgid ""
7467 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7468 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7469 "your device!"
7470 msgstr ""
7471 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7472 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7473 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7474
7475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7478 msgid "Select file…"
7479 msgstr "Wybierz plik…"
7480
7481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7482 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7483 msgstr ""
7484 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7485 "urządzeń podrzędnych"
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7488 msgid ""
7489 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7490 "messages advertising this device as IPv6 router."
7491 msgstr ""
7492 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7493 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7496 msgid "Send ICMP redirects"
7497 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7498
7499 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7504 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7505 msgid ""
7506 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7507 "conjunction with failure threshold"
7508 msgstr ""
7509 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7510 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7511
7512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7513 msgid "Send the hostname of this device"
7514 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7515
7516 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7517 msgid "Server"
7518 msgstr "Serwer"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7521 msgid "Server address"
7522 msgstr "Adres serwera"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7525 msgid "Server name"
7526 msgstr "Nazwa serwera"
7527
7528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7529 msgid "Service Name"
7530 msgstr "Nazwa usługi"
7531
7532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7533 msgid "Service Type"
7534 msgstr "Typ serwisu"
7535
7536 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7537 msgid "Services"
7538 msgstr "Usługi"
7539
7540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7541 msgid "Session expired"
7542 msgstr "Sesja wygasła"
7543
7544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7546 msgid "Set Static"
7547 msgstr "Ustaw statycznie"
7548
7549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7550 msgctxt "nft mangle"
7551 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7552 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7555 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7556 msgstr ""
7557 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7560 msgid ""
7561 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7562 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7563 msgstr ""
7564 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7565 "ustanawia połączenia)."
7566
7567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7568 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7569 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7572 msgid ""
7573 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7574 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7575 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7576 msgstr ""
7577 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7578 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7579 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7580 "adresów IPv6."
7581
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7583 msgid ""
7584 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7585 "proxying."
7586 msgstr ""
7587 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7588 "pośredniczenia NDP."
7589
7590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7591 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7592 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7593
7594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7595 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7596 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7600 msgid "Set up DHCP Server"
7601 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7602
7603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7605 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7606 msgid "Setting PLMN failed"
7607 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7608
7609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7610 msgid "Setting operation mode failed"
7611 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7612
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7614 msgid "Settings"
7615 msgstr "Ustawienia"
7616
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7618 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7619 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7620
7621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7622 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7623 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7627 msgid "Short GI"
7628 msgstr "Krótki GI"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7631 msgid "Short Preamble"
7632 msgstr "Krótki wstęp"
7633
7634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7635 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7636 msgid "Show current backup file list"
7637 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7638
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7640 msgid "Show empty chains"
7641 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7642
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7645 msgid "Show raw counters"
7646 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7649 msgid "Shutdown this interface"
7650 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7662 msgid "Signal"
7663 msgstr "Sygnał"
7664
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7666 msgid "Signal / Noise"
7667 msgstr "Sygnał/Szum"
7668
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7670 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7671 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7672
7673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7674 msgid "Signal Refresh Rate"
7675 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7676
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7678 msgid "Signal:"
7679 msgstr "Sygnał:"
7680
7681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7683 msgid "Size"
7684 msgstr "Rozmiar"
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7687 msgid "Size of DNS query cache"
7688 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7689
7690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7691 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7692 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7693
7694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7696 msgid "Skip"
7697 msgstr "Pomiń"
7698
7699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7700 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7701 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7702
7703 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7704 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7705 msgid "Skip to content"
7706 msgstr "Pomiń do zawartości"
7707
7708 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7709 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7710 msgid "Skip to navigation"
7711 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7712
7713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7714 msgid "Slave Interfaces"
7715 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7716
7717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7719 msgid "Software VLAN"
7720 msgstr "Programowy VLAN"
7721
7722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7723 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7724 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7725
7726 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7727 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7728 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7729
7730 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7731 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7732 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7733
7734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7735 msgid ""
7736 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7737 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7738 "instructions."
7739 msgstr ""
7740 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7741 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7742 "urządzenia."
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7749 msgid "Source"
7750 msgstr "Źródło"
7751
7752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7753 msgctxt "nft ip saddr"
7754 msgid "Source IP"
7755 msgstr "Źródłowy adres IP"
7756
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7758 msgctxt "nft ip6 saddr"
7759 msgid "Source IPv6"
7760 msgstr "Źródłowy IPv6"
7761
7762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7764 msgid "Source interface"
7765 msgstr "Interfejs źródłowy"
7766
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7768 msgctxt "nft ip sport"
7769 msgid "Source port"
7770 msgstr "Źródłowy port"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7773 msgid ""
7774 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7775 "options for Dnsmasq."
7776 msgstr ""
7777 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7778 "abbr> dla Dnsmasq."
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7781 msgid ""
7782 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7783 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7784 msgstr ""
7785 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7786 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7787 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7790 msgid ""
7791 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7792 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7793 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7794 msgstr ""
7795 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7796 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7797 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7798 "wyłączona."
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7801 msgid ""
7802 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7803 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7804 "corresponding range"
7805 msgstr ""
7806 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7807 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7808 "w odpowiednim zakresie"
7809
7810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7811 msgid ""
7812 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7813 "dropped or delivered"
7814 msgstr ""
7815 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7816 "zostać usunięte lub dostarczone"
7817
7818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7819 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7820 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7821
7822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7823 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7824 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7825
7826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7827 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7828 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7831 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7832 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7833
7834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7835 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7836 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7839 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7840 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7841
7842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7843 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7844 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7847 msgid ""
7848 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7849 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7850 "stateful DHCPv6."
7851 msgstr ""
7852 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
7853 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
7854 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7857 msgid ""
7858 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7859 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7860 msgstr ""
7861 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7862 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7863 "znacznika"
7864
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7866 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7867 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7868
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7870 msgid ""
7871 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7872 "this route belongs to"
7873 msgstr ""
7874 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7875 "do którego należy ta trasa"
7876
7877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7878 msgid ""
7879 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7880 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7881 msgstr ""
7882 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7883 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7884
7885 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7886 msgid ""
7887 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7888 "to be dead"
7889 msgstr ""
7890 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7891 "za martwe"
7892
7893 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7894 msgid ""
7895 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7896 "dead"
7897 msgstr ""
7898 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7901 msgid ""
7902 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7903 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7904 "be reduced by the driver."
7905 msgstr ""
7906 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7907 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7908 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7909
7910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7911 msgid ""
7912 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7913 "carrier"
7914 msgstr ""
7915 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7916 "operatora"
7917
7918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7919 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7920 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7923 msgid ""
7924 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7925 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7926 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7927 msgstr ""
7928 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7929 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7930 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7931 "określona żadna brama"
7932
7933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7934 msgid ""
7935 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7936 "failover event in 200ms intervals"
7937 msgstr ""
7938 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7939 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7940
7941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7942 msgid ""
7943 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7944 "the next one"
7945 msgstr ""
7946 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7947 "przejściem do następnego"
7948
7949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7950 msgid ""
7951 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7952 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7953 msgstr ""
7954 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7955 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7956 "awaryjnego"
7957
7958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7959 msgid ""
7960 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7961 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7962 msgstr ""
7963 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7964 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7967 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7968 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7971 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7972 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7975 msgid ""
7976 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7977 "by the target"
7978 msgstr ""
7979 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7980 "objętych celem"
7981
7982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7983 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7984 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7985
7986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7987 msgid ""
7988 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7989 "LACPDU packets"
7990 msgstr ""
7991 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7992 "pakietów LACPDU"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7995 msgid ""
7996 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7997 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7998 msgstr ""
7999 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8000 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8001 "urządzenia podrzędnego"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8004 msgid "Specifies the route metric to use"
8005 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8008 msgid "Specifies the route type to be created"
8009 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8012 msgid "Specifies the rule target routing action"
8013 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8016 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8017 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8018
8019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8020 msgid "Specifies the system priority"
8021 msgstr "Określa priorytet systemu"
8022
8023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8024 msgid ""
8025 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8026 "link failure detection"
8027 msgstr ""
8028 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8029 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8030
8031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8032 msgid ""
8033 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8034 "link recovery detection"
8035 msgstr ""
8036 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8037 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8040 msgid ""
8041 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8042 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8043 "wireless settings."
8044 msgstr ""
8045 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8046 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8047 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8048
8049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8050 msgid ""
8051 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8052 "traffic should be filtered for link monitoring"
8053 msgstr ""
8054 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8055 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8056
8057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8058 msgid ""
8059 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8060 "address at enslavement"
8061 msgstr ""
8062 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8063 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8064
8065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8066 msgid ""
8067 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8068 "netif_carrier_ok()"
8069 msgstr ""
8070 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8071 "netif_carrier_ok ()"
8072
8073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8074 msgid ""
8075 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8076 msgstr ""
8077 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8078 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8079
8080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8081 msgid ""
8082 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8083 msgstr ""
8084 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8085 "łączenia"
8086
8087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8088 msgid ""
8089 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8090 "slave while it is available"
8091 msgstr ""
8092 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8093 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8094
8095 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8096 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8098 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8099 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8100
8101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8104 msgid ""
8105 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8106 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8107 "<code>00..FF</code> (optional)."
8108 msgstr ""
8109 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8110 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8111 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8112
8113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8116 msgid ""
8117 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8118 "default (64) (optional)."
8119 msgstr ""
8120 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8121 "(opcjonalnie)."
8122
8123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8124 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8127 msgid ""
8128 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8129 "default (64)."
8130 msgstr ""
8131 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8132 "(64)."
8133
8134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8135 msgid ""
8136 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8137 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8138 "FF</code> (optional)."
8139 msgstr ""
8140 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8141 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8142 "FF</code> (opcjonalnie)."
8143
8144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8148 msgid ""
8149 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8150 "bytes) (optional)."
8151 msgstr ""
8152 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8153 "(opcjonalnie)."
8154
8155 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8156 msgid ""
8157 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8158 "bytes)."
8159 msgstr ""
8160 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8163 msgid "Specify the secret encryption key here."
8164 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8167 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8168 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8172 msgid "Start"
8173 msgstr "Uruchom"
8174
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8176 msgid "Start WPS"
8177 msgstr "Uruchom WPS"
8178
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8180 msgid "Start priority"
8181 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8184 msgid "Start refresh"
8185 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8186
8187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8188 msgid "Starting configuration apply…"
8189 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8193 msgid "Starting wireless scan..."
8194 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8195
8196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8197 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8198 msgid "Startup"
8199 msgstr "Autostart"
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8202 msgid "Static IPv4 Routes"
8203 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8206 msgid "Static IPv6 Routes"
8207 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8208
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8211 msgid "Static Lease"
8212 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8215 msgid "Static Leases"
8216 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8217
8218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8221 msgid "Static address"
8222 msgstr "Stały adres"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8225 msgid ""
8226 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8227 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8228 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8229 msgstr ""
8230 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8231 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8232 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8233 "odpowiednim dzierżawami."
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8236 msgid "Station inactivity limit"
8237 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8238
8239 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8242 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8243 msgid "Status"
8244 msgstr "Status"
8245
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8248 msgid "Stop"
8249 msgstr "Zatrzymaj"
8250
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8252 msgid "Stop WPS"
8253 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8257 msgid "Stop refresh"
8258 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8259
8260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8261 msgid "Storage"
8262 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8265 msgid "Strict filtering"
8266 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8269 msgid "Strict order"
8270 msgstr "Zachowaj kolejność"
8271
8272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8273 msgid "Strong"
8274 msgstr "Silne"
8275
8276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8278 msgid "Submit"
8279 msgstr "Prześlij"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8282 msgid "Suppress logging"
8283 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8286 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8287 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8288
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8290 msgid "Swap free"
8291 msgstr "Wolna pamięć swap"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8294 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8295 msgid "Switch"
8296 msgstr "Przełącznik"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8299 msgid "Switch %q"
8300 msgstr "Przełącznik %q"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8303 msgid ""
8304 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8305 msgstr ""
8306 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8307
8308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8310 msgid "Switch VLAN"
8311 msgstr "Przełącznik VLAN"
8312
8313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8314 msgid "Switch port"
8315 msgstr "Port przełącznika"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8318 msgid "Switch protocol"
8319 msgstr "Protokół przełącznika"
8320
8321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8324 msgid "Switch to CIDR list notation"
8325 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8326
8327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8328 msgid "Symbolic link"
8329 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8330
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8332 msgid "Sync with NTP-Server"
8333 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8334
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8336 msgid "Sync with browser"
8337 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8338
8339 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8343 msgid "System"
8344 msgstr "System"
8345
8346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8347 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8348 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8349 msgid "System Log"
8350 msgstr "Dziennik systemowy"
8351
8352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8353 msgid "System Priority"
8354 msgstr "Priorytet systemu"
8355
8356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8357 msgid "System Properties"
8358 msgstr "Właściwości systemu"
8359
8360 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8362 msgid "System log buffer size"
8363 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8364
8365 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8366 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8367 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8368 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8369 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8370 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8371
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8373 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8374 msgid "TCP MSS"
8375 msgstr "TCP MSS"
8376
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8378 msgctxt "nft tcp dport"
8379 msgid "TCP destination port"
8380 msgstr "Docelowy port TCP"
8381
8382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8383 msgctxt "nft tcp flags"
8384 msgid "TCP flags"
8385 msgstr "Flagi TCP"
8386
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8388 msgctxt "nft tcp sport"
8389 msgid "TCP source port"
8390 msgstr "Źródłowy port TCP"
8391
8392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8393 msgid "TCP:"
8394 msgstr "TCP:"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8397 msgid "TFTP server root"
8398 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8402 msgid "TX"
8403 msgstr "TX"
8404
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8406 msgid "TX Rate"
8407 msgstr "Szybkość TX"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8410 msgid "TX queue length"
8411 msgstr "Długość kolejki TX"
8412
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8418 msgid "Table"
8419 msgstr "Tablica"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8425 msgid "Target"
8426 msgstr "Cel"
8427
8428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8429 msgid "Target Platform"
8430 msgstr "Platforma docelowa"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8433 msgid "Target network"
8434 msgstr "Sieć docelowa"
8435
8436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8437 msgid "Temp space"
8438 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8439
8440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8441 msgid "Terminate"
8442 msgstr "Zakończ"
8443
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8445 msgid ""
8446 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8447 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8448 "Minimum is 1280 bytes."
8449 msgstr ""
8450 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8451 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8452 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8455 msgid ""
8456 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8457 "addresses are available via DHCPv6."
8458 msgstr ""
8459 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8460 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8463 msgid ""
8464 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8465 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8466 msgstr ""
8467 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8468 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8471 msgid ""
8472 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8473 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8474 msgstr ""
8475 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8476 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8477
8478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8479 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8480 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8481
8482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8483 msgid ""
8484 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8485 "the configuration."
8486 msgstr ""
8487 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8488 "konfiguracji."
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8491 msgid ""
8492 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8493 "weight specified here"
8494 msgstr ""
8495 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8496 "określonej tutaj"
8497
8498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8499 msgid ""
8500 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8501 "username instead of the user ID!"
8502 msgstr ""
8503 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8504 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8507 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8508 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8511 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8512 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8515 msgid "The IP address of the boot server"
8516 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8517
8518 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8519 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8520 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8521
8522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8525 msgid ""
8526 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8527 msgstr ""
8528 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8529
8530 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8531 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8532 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8533
8534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8536 msgid ""
8537 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8538 msgstr ""
8539 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8540
8541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8543 msgid ""
8544 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8545 msgstr ""
8546 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8547
8548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8549 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8550 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8551
8552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8553 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8554 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8555
8556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8557 msgid ""
8558 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8559 msgstr ""
8560 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8561 "interfejsu."
8562
8563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8564 msgid "The LED is always in default state off."
8565 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8566
8567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8568 msgid "The LED is always in default state on."
8569 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8570
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8572 msgid ""
8573 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8574 "pool"
8575 msgstr ""
8576 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8577 "puli DHCP"
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8580 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8581 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8582
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8584 msgid "The VLAN ID must be unique"
8585 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8586
8587 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8588 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8589 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8590
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8592 msgid ""
8593 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8594 "code> and <code>_</code>"
8595 msgstr ""
8596 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8597 "oraz <code>_</code>"
8598
8599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8600 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8601 msgstr ""
8602 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8605 msgid ""
8606 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8607 "network"
8608 msgstr ""
8609 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8610 "prawidłowy identyfikator SSID"
8611
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8613 msgid ""
8614 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8615 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8616 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8617 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8618 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8619 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8620 "state."
8621 msgstr ""
8622 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8623 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8624 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8625 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8626 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8627 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8628 "konfiguracji."
8629
8630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8632 msgid ""
8633 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8634 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8635 msgstr ""
8636 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8637 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8640 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8641 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8645 msgid ""
8646 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8647 "properly."
8648 msgstr ""
8649 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8652 msgid ""
8653 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8654 "properly."
8655 msgstr ""
8656 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8657 "bezprzewodowej."
8658
8659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8660 msgid ""
8661 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8662 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8663 "'Continue' below to start the flash procedure."
8664 msgstr ""
8665 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8666 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8667 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8668
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8670 msgid "The following rules are currently active on this system."
8671 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8672
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8674 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8675 msgstr ""
8676 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8677 "obciążenia procesora."
8678
8679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8680 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8681 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8682
8683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8684 msgid ""
8685 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8686 "application to setup a connection towards this device."
8687 msgstr ""
8688 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8689 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8690
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8692 msgid "The given SSH public key has already been added."
8693 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8694
8695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8696 msgid ""
8697 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8698 "ED25519 or ECDSA keys."
8699 msgstr ""
8700 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8701 "RSA lub klucze ECDSA."
8702
8703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8704 msgid ""
8705 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8706 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8707 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8708 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8709 msgstr ""
8710 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8711 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8712 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8713 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8714 "kosztuje czas emisji)"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8717 msgid "The hostname of the boot server"
8718 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8719
8720 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8721 msgid "The interface could not be found"
8722 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8725 msgid "The interface name is already used"
8726 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8729 msgid "The interface name is too long"
8730 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8731
8732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8734 msgid ""
8735 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8736 "addresses."
8737 msgstr ""
8738 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8739
8740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8742 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8743 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8744
8745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8746 msgid "The local IPv4 address"
8747 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8748
8749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8751 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8752 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8753 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8754 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8755
8756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8757 msgid "The local IPv4 netmask"
8758 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8759
8760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8763 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8764 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8767 msgid ""
8768 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8769 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8770 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8771 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8772 "detect the loss of the last member of a group"
8773 msgstr ""
8774 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8775 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8776 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8777 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8778 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8779 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8782 msgid ""
8783 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8784 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8785 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8786 "host responses are spread out over a larger interval"
8787 msgstr ""
8788 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8789 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8790 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8791 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8792 "odstępie czasu"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8795 msgid ""
8796 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8797 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8798 msgstr ""
8799 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
8800 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
8801 "przeskoków."
8802
8803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8804 msgid ""
8805 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8806 "of the \"%h\" interface."
8807 msgstr ""
8808 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
8809 "ustawień interfejsu \"%h\"."
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8812 msgid "The network name is already used"
8813 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8816 msgid ""
8817 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8818 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8819 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8820 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8821 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8822 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8823 msgstr ""
8824 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8825 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8826 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8827 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8828 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8829 "portami sieci lokalnej."
8830
8831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8832 msgid ""
8833 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8834 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8835 "domain."
8836 msgstr ""
8837 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
8838 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
8839 "domena DDNS."
8840
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8842 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8843 msgstr ""
8844 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8845 "zapytania"
8846
8847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8849 msgid "The reboot command failed with code %d"
8850 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8851
8852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8853 msgid "The restore command failed with code %d"
8854 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8857 msgid ""
8858 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8859 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8860 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8861 msgstr ""
8862 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8863 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8864 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8865
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8867 msgid ""
8868 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8869 msgstr ""
8870 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8871
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8874 msgid ""
8875 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8876 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8877 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8878 msgstr ""
8879 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8880 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8881 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8882 "domyślny (253)"
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8885 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8886 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8887
8888 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8889 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8890 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8891
8892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8893 msgid ""
8894 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8895 "when finished."
8896 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8897
8898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8899 msgid ""
8900 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8901 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8902 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8903 "settings."
8904 msgstr ""
8905 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8906 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8907 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8908 "urządzenia."
8909
8910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8911 msgid ""
8912 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8913 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8914 msgstr ""
8915 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8916 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8917
8918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8919 msgid "The system password has been successfully changed."
8920 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8921
8922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8923 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8924 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8925
8926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8927 msgid ""
8928 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8929 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8930 "\"Cancel\" to abort the operation."
8931 msgstr ""
8932 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8933 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8934 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8935
8936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8937 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8938 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8939
8940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8941 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8942 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8943
8944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8945 msgid ""
8946 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8947 "you choose the generic image format for your platform."
8948 msgstr ""
8949 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8950 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8951
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8954 msgid "The value is overridden by configuration."
8955 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8956
8957 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8958 msgid ""
8959 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8960 "the network with its protocol information."
8961 msgstr ""
8962 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8963 "informacjami o protokole."
8964
8965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8966 msgid ""
8967 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8968 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8969 msgstr ""
8970 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
8971 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8977 msgid "There are no active leases"
8978 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8979
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8981 msgid "There are no changes to apply"
8982 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8983
8984 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8985 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8986 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8987 msgid ""
8988 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8989 "protect the web interface."
8990 msgstr ""
8991 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8992 "aby chronić interfejs www."
8993
8994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8995 msgid "This IPv4 address of the relay"
8996 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8999 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9000 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9001
9002 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9003 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9004 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9005 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9006
9007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9008 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9009 msgid ""
9010 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9011 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9012 "configurations are automatically preserved."
9013 msgstr ""
9014 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9015 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9016 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9017 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9018
9019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9020 msgid ""
9021 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9022 "password if no update key has been configured"
9023 msgstr ""
9024 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9025 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9026
9027 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9028 msgid ""
9029 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9030 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9031 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9032 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9033 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9034 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9035 "a network from there."
9036 msgstr ""
9037 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9038 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9039 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9040 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9041 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9042 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9043 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9044
9045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9046 msgid ""
9047 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9048 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9049 msgstr ""
9050 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9051 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9052
9053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9054 msgid ""
9055 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9056 "ends with <code>...:2/64</code>"
9057 msgstr ""
9058 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9059 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9060
9061 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9063 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9064 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9065
9066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9067 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9068 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9069
9070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9071 msgid ""
9072 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9073 msgstr ""
9074 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9075 "wykorzystania przez klientów"
9076
9077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9078 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9079 msgstr ""
9080 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9081
9082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9083 msgid ""
9084 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9085 msgstr ""
9086 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9087
9088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9089 msgid ""
9090 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9091 "their status."
9092 msgstr ""
9093 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9094 "status."
9095
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9098 msgid ""
9099 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9100 msgstr ""
9101 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9102
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9106 msgid "This section contains no values yet"
9107 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9108
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9110 msgid "Time Synchronization"
9111 msgstr "Synchronizacja czasu"
9112
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9114 msgid "Time in milliseconds"
9115 msgstr "Czas w milisekundach"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9118 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9119 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9120
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9122 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9123 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9124
9125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9126 msgid "Timed-out"
9127 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9128
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9130 msgid "Timeout in seconds"
9131 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9134 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9135 msgstr ""
9136 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9137 "danych"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9140 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9141 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9142
9143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9144 msgid "Timezone"
9145 msgstr "Strefa czasowa"
9146
9147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9148 msgid ""
9149 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9150 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9151 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9152 msgstr ""
9153 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9154 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9155 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9156 "strong>."
9157
9158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9159 msgid "To login…"
9160 msgstr "Zaloguj się…"
9161
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9163 msgid ""
9164 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9165 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9166 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9167 msgstr ""
9168 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9169 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9170 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9171
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9173 msgid "Tone"
9174 msgstr "Ton"
9175
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9177 msgid "Total Available"
9178 msgstr "Łącznie dostępna"
9179
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9183 msgid "Traceroute"
9184 msgstr "Śledzenie trasy"
9185
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9188 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9189 msgid "Traffic"
9190 msgstr "Ruch"
9191
9192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9194 msgid "Traffic Class"
9195 msgstr "Klasa ruchu"
9196
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9198 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9199 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9200
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9202 msgctxt "nft counter"
9203 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9204 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9205
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9207 msgid "Transfer"
9208 msgstr "Transfer"
9209
9210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9211 msgid "Transmit"
9212 msgstr "Nadawanie"
9213
9214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9215 msgid "Transmit Hash Policy"
9216 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9217
9218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9219 msgctxt "nft @th,off,len"
9220 msgid "Transport header bits %d-%d"
9221 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9222
9223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9224 msgctxt "nft th dport"
9225 msgid "Transport header destination port"
9226 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9227
9228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9229 msgctxt "nft th sport"
9230 msgid "Transport header source port"
9231 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9232
9233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9234 msgid "Trigger"
9235 msgstr "Wyzwalacz"
9236
9237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9238 msgid "Trigger Mode"
9239 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9240
9241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9242 msgid "Tunnel ID"
9243 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9244
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9247 msgid "Tunnel Interface"
9248 msgstr "Interfejs tunelu"
9249
9250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9253 msgid "Tunnel Link"
9254 msgstr "Połączenie tunelu"
9255
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9257 msgid "Tunnel device"
9258 msgstr "Tunel urządzenia"
9259
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9261 msgid "Tx-Power"
9262 msgstr "Moc nadawania"
9263
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9268 msgid "Type"
9269 msgstr "Typ"
9270
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9272 msgid "Type of service"
9273 msgstr "Typ usługi"
9274
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9276 msgctxt "nft udp dport"
9277 msgid "UDP destination port"
9278 msgstr "Docelowy port UDP"
9279
9280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9281 msgctxt "nft udp sport"
9282 msgid "UDP source port"
9283 msgstr "Źródłowy port UDP"
9284
9285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9286 msgid "UDP:"
9287 msgstr "UDP:"
9288
9289 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9290 msgid "UMTS only"
9291 msgstr "Tylko UMTS"
9292
9293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9294 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9295 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9296 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9297
9298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9300 msgid "UUID"
9301 msgstr "UUID"
9302
9303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9307 msgid "Unable to determine device name"
9308 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9309
9310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9312 msgid "Unable to determine external IP address"
9313 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9314
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9317 msgid "Unable to determine upstream interface"
9318 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9319
9320 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9321 msgid "Unable to dispatch"
9322 msgstr "Nie można wysłać"
9323
9324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9325 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9326 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9327
9328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9330 msgid "Unable to load log data:"
9331 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9332
9333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9336 msgid "Unable to obtain client ID"
9337 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9338
9339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9340 msgid "Unable to obtain mount information"
9341 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9342
9343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9344 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9345 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9346
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9348 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9349 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9350
9351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9353 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9354 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9355
9356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9358 msgid "Unable to resolve peer host name"
9359 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9360
9361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9362 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9363 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9364
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9368 msgid "Unable to save contents: %s"
9369 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9370
9371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9372 msgid "Unable to verify PIN"
9373 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
9374
9375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9376 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9377 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9380 msgid "Unconfigure"
9381 msgstr "Dekonfiguruj"
9382
9383 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9384 msgid "Unet"
9385 msgstr "Unet"
9386
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9388 msgid "Unexpected reply data format"
9389 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9392 msgid ""
9393 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9394 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9395 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9396 "generated at first install."
9397 msgstr ""
9398 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9399 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9400 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9401 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9402
9403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9406 msgid "Unknown"
9407 msgstr "Nieznany"
9408
9409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9410 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9411 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9412
9413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9415 msgid "Unknown error (%s)"
9416 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9417
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9419 msgid "Unknown error code"
9420 msgstr "Nieznany kod błędu"
9421
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9425 msgid "Unmanaged"
9426 msgstr "Niezarządzany"
9427
9428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9430 msgid "Unmount"
9431 msgstr "Odmontuj"
9432
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9434 msgid "Unnamed key"
9435 msgstr "Klucz bez nazwy"
9436
9437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9438 msgid "Unsaved Changes"
9439 msgstr "Niezapisane zmiany"
9440
9441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9442 msgid "Unspecified error"
9443 msgstr "Nieokreślony błąd"
9444
9445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9447 msgid "Unsupported MAP type"
9448 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9449
9450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9452 msgid "Unsupported modem"
9453 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9456 msgid "Unsupported protocol type."
9457 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9458
9459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9460 msgid "Untitled peer"
9461 msgstr "Peer bez tytułu"
9462
9463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9464 msgid "Up"
9465 msgstr "Góra"
9466
9467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9468 msgid "Up Delay"
9469 msgstr "Opóźnienie w górę"
9470
9471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9472 msgid "Upload"
9473 msgstr "Wysyłanie"
9474
9475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9476 msgid ""
9477 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9478 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9479
9480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9483 msgid "Upload archive..."
9484 msgstr "Załaduj archiwum..."
9485
9486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9487 msgid "Upload file"
9488 msgstr "Prześlij plik"
9489
9490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9491 msgid "Upload file…"
9492 msgstr "Prześlij plik…"
9493
9494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9496 msgid "Upload request failed: %s"
9497 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9498
9499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9501 msgid "Uploading file…"
9502 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9503
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9505 msgid ""
9506 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9507 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9508 "restarted to apply the updated configuration."
9509 msgstr ""
9510 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9511 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9512 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9513
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9515 msgid ""
9516 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9517 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9518 msgstr ""
9519 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9520 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9521
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9523 msgid ""
9524 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9525 "will be restarted to apply the updated configuration."
9526 msgstr ""
9527 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9528 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9529 "konfiguracji."
9530
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9532 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9533 msgstr ""
9534 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9538 msgid "Uptime"
9539 msgstr "Czas pracy"
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9542 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9543 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9544
9545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9546 msgid "Use DHCP advertised servers"
9547 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9548
9549 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9550 msgid "Use DHCP gateway"
9551 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9555 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9556 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9557 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9560 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9561 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9562
9563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9569 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9570 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9571
9572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9576 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9577 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9578
9579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9580 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9581 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9582
9583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9584 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9585 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9586
9587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9588 msgid ""
9589 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9590 "(encap2+3)"
9591 msgstr ""
9592 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9593 "(encap2 + 3)"
9594
9595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9596 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9597 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9598
9599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9600 msgid "Use as root filesystem (/)"
9601 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9602
9603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9604 msgid "Use broadcast flag"
9605 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9608 msgid "Use builtin IPv6-management"
9609 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9610
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9612 msgid "Use custom DNS servers"
9613 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9616 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9617 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9618 msgid "Use default gateway"
9619 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9622 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9623 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9624 msgid "Use gateway metric"
9625 msgstr "Użyj metryki bramy"
9626
9627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9628 msgid "Use legacy MAP"
9629 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9630
9631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9632 msgid ""
9633 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9634 "instead of RFC7597"
9635 msgstr ""
9636 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9637 "map-00) zamiast RFC7597"
9638
9639 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9640 msgid "Use routing table"
9641 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9642
9643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9644 msgctxt "nft nat flag persistent"
9645 msgid "Use same source and destination for each connection"
9646 msgstr ""
9647 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9650 msgid "Use system certificates"
9651 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9654 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9655 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9658 msgid ""
9659 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9660 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9661 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9662 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9663 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9664 msgstr ""
9665 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9666 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9667 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9668 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9669 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9670 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9671
9672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9673 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9674 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9675
9676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9677 msgid ""
9678 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9679 msgstr ""
9680 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9681 "(encap3 + 4)"
9682
9683 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9686 msgid "Used"
9687 msgstr "W użyciu"
9688
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9690 msgid "Used Key Slot"
9691 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9694 msgid ""
9695 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9696 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9697 msgstr ""
9698 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9699 "przypadku WPA2-PSK."
9700
9701 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9702 msgid "User Group"
9703 msgstr "Grupa użytkownika"
9704
9705 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9706 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9707 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9708 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9709
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9711 msgid "User identifier"
9712 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9713
9714 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9715 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9716 msgid "User key (PEM encoded)"
9717 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9718
9719 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9720 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9721 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9722 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9723 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9724 msgid "Username"
9725 msgstr "Nazwa użytkownika"
9726
9727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9728 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9729 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9732 msgid "VC-Mux"
9733 msgstr "VC-Mux"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9736 msgid "VDSL"
9737 msgstr "VDSL"
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9740 msgctxt "MACVLAN mode"
9741 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9742 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9746 msgid "VLAN (802.1ad)"
9747 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9748
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9751 msgid "VLAN (802.1q)"
9752 msgstr "VLAN (802.1q)"
9753
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9756 msgid "VLAN ID"
9757 msgstr "VLAN ID"
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9760 msgid "VLANs on %q"
9761 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9762
9763 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9764 msgid "VPN"
9765 msgstr "VPN"
9766
9767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9768 msgid "VPN Local address"
9769 msgstr "Adres lokalny VPN"
9770
9771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9772 msgid "VPN Local port"
9773 msgstr "Port lokalny VPN"
9774
9775 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9776 msgid "VPN Protocol"
9777 msgstr "Protokół VPN"
9778
9779 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9780 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9782 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9783 msgid "VPN Server"
9784 msgstr "Serwer VPN"
9785
9786 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9787 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9788 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
9789
9790 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9791 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9792 msgid "VPN Server port"
9793 msgstr "Port serwera VPN"
9794
9795 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9796 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9797 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9798
9799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9800 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9801 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9802 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9803
9804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9805 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9806 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9807
9808 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9809 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9810 msgid "VXLAN network identifier"
9811 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9812
9813 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9814 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9815 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9816
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9818 msgid ""
9819 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9820 "DNSSEC."
9821 msgstr ""
9822 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9823 "z niepodpisanych domen."
9824
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9827 msgid ""
9828 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9829 "the \"ca-bundle\" package"
9830 msgstr ""
9831 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9832 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9833
9834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9835 msgid "Validation for all slaves"
9836 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9837
9838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9839 msgid "Validation only for active slave"
9840 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9841
9842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9843 msgid "Validation only for backup slaves"
9844 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9845
9846 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9847 msgid "Vendor"
9848 msgstr "Producent"
9849
9850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9851 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9852 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9855 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9856 msgstr ""
9857 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9858 "niepodpisanych domen."
9859
9860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9861 msgid "Verifying the uploaded image file."
9862 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9865 msgid "Very High"
9866 msgstr "Bardzo wysoki"
9867
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9870 msgid "Virtual Ethernet"
9871 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9872
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9874 msgid "Virtual dynamic interface"
9875 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9879 msgid "WDS"
9880 msgstr "WDS"
9881
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9884 msgid "WEP Open System"
9885 msgstr "Otwarty system WEP"
9886
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9889 msgid "WEP Shared Key"
9890 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9891
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9893 msgid "WEP passphrase"
9894 msgstr "Hasło WEP"
9895
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9897 msgid "WMM Mode"
9898 msgstr "Tryb WMM"
9899
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9901 msgid "WPA passphrase"
9902 msgstr "Hasło WPA"
9903
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9905 msgid ""
9906 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9907 "and ad-hoc mode) to be installed."
9908 msgstr ""
9909 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9910 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9911
9912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9913 msgid "WPS status"
9914 msgstr "Status WPS"
9915
9916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9917 msgid "Waiting for device..."
9918 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9919
9920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9922 msgid "Warning"
9923 msgstr "Ostrzeżenie"
9924
9925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9926 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9927 msgstr ""
9928 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9929 "uruchomieniu urządzenia!"
9930
9931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9932 msgid "Weak"
9933 msgstr "Słabe"
9934
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9936 msgid ""
9937 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9938 "preference value are considered first when allocating subnets."
9939 msgstr ""
9940 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9941 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9942 "podczas alokacji podsieci."
9943
9944 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9945 msgid ""
9946 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9947 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9948 msgstr ""
9949 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9950 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9951
9952 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9953 msgid ""
9954 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9955 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9956 "much delay."
9957 msgstr ""
9958 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9959 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9960 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
9961
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9963 msgid ""
9964 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9965 "interface prefix"
9966 msgstr ""
9967 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9968 "żadnego prefiksu interfejsu"
9969
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9971 msgid ""
9972 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9973 "off by default and blinking on system activity."
9974 msgstr ""
9975 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
9976 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
9977
9978 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9979 msgid ""
9980 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9981 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9982 msgstr ""
9983 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
9984 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
9985 "maksymalnej wydajności."
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9988 msgid ""
9989 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9990 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9991 "key options."
9992 msgstr ""
9993 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9994 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9995 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9998 msgid ""
9999 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10000 "802.11a/802.11g rates."
10001 msgstr ""
10002 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10003 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10004
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10006 msgid ""
10007 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10008 "may be significantly reduced."
10009 msgstr ""
10010 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10011 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10012
10013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10015 msgid "Width"
10016 msgstr "Szerokość"
10017
10018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10020 msgid "WireGuard VPN"
10021 msgstr "WireGuard VPN"
10022
10023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10024 msgid "WireGuard peer is disabled"
10025 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10030 msgid "Wireless"
10031 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10032
10033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10035 msgid "Wireless Adapter"
10036 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10037
10038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10042 msgid "Wireless Network"
10043 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10046 msgid "Wireless Overview"
10047 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10048
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10050 msgid "Wireless Security"
10051 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10052
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10054 msgid "Wireless configuration migration"
10055 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10060 msgid "Wireless is disabled"
10061 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10062
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10066 msgid "Wireless is not associated"
10067 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10068
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10070 msgid "Wireless network is disabled"
10071 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10072
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10074 msgid "Wireless network is enabled"
10075 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10076
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10078 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10079 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10080
10081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10082 msgid "Write system log to file"
10083 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10084
10085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10086 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10087 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10088
10089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10092 msgid "Yes"
10093 msgstr "Tak"
10094
10095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10096 msgid "Yes (none, 0)"
10097 msgstr "Tak (Nie 0)"
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10100 msgid ""
10101 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10102 "Do you really want to shut down the interface?"
10103 msgstr ""
10104 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10105 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10106
10107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10108 msgid ""
10109 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10110 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10111 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10112 msgstr ""
10113 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10114 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10115 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10116 "się nieosiągalne!</strong>"
10117
10118 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10119 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10120 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10121 msgid ""
10122 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10123 msgstr ""
10124 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10125 "będzie działać poprawnie."
10126
10127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10128 msgid ""
10129 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10130 "interfaces!"
10131 msgstr ""
10132 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10133 "interfejsach podrzędnych!"
10134
10135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10136 msgid ""
10137 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10138 msgstr ""
10139 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10140
10141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10142 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10143 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10144
10145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10146 msgid "ZRam Settings"
10147 msgstr "Ustawienia ZRam"
10148
10149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10150 msgid "ZRam Size"
10151 msgstr "Rozmiar ZRam"
10152
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10156 msgid "any"
10157 msgstr "dowolny"
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10165 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10169 msgid "auto"
10170 msgstr "auto"
10171
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10173 msgid "automatic"
10174 msgstr "automatyczny"
10175
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10177 msgid "baseT"
10178 msgstr "baseT"
10179
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10181 msgid "bridged"
10182 msgstr "zmostkowany"
10183
10184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10189 msgid "create"
10190 msgstr "utwórz"
10191
10192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10193 msgid "create:"
10194 msgstr "utwórz:"
10195
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10229 msgid "dBm"
10230 msgstr "dBm"
10231
10232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10233 msgctxt "nft unit"
10234 msgid "day"
10235 msgstr "dzień"
10236
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10238 msgid "disable"
10239 msgstr "wyłącz"
10240
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10248 msgid "disabled"
10249 msgstr "wyłączony"
10250
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10253 msgid "driver default"
10254 msgstr "domyślna sterownika"
10255
10256 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10257 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10258 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10259
10260 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10261 msgid "e.g: dump"
10262 msgstr "np: dump"
10263
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
10266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10268 msgid "expired"
10269 msgstr "nieważny"
10270
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10272 msgid "forced"
10273 msgstr "wymuszony"
10274
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10278 msgid "forward"
10279 msgstr "przekazuj"
10280
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10283 msgid "full-duplex"
10284 msgstr "pełny-duplex"
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10288 msgid "half-duplex"
10289 msgstr "pół-duplex"
10290
10291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10292 msgid "hexadecimal encoded value"
10293 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10294
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10297 msgid "hidden"
10298 msgstr "ukryty"
10299
10300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10301 msgctxt "nft unit"
10302 msgid "hour"
10303 msgstr "godzina"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10308 msgid "hybrid mode"
10309 msgstr "tryb hybrydowy"
10310
10311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10312 msgid "ignore"
10313 msgstr "ignoruj"
10314
10315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10318 msgid "input"
10319 msgstr "wejście"
10320
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10322 msgid "key between 8 and 63 characters"
10323 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10324
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10326 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10327 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10328
10329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10330 msgid "managed config (M)"
10331 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10332
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10334 msgid "medium security"
10335 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10336
10337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10338 msgctxt "nft unit"
10339 msgid "minute"
10340 msgstr "minuta"
10341
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10343 msgid "minutes"
10344 msgstr "minuty"
10345
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10347 msgid "mobile home agent (H)"
10348 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10349
10350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10351 msgid "netif_carrier_ok()"
10352 msgstr "netif_carrier_ok()"
10353
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10355 msgid "no"
10356 msgstr "nie"
10357
10358 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10361 msgid "no link"
10362 msgstr "niepowiązane"
10363
10364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10366 msgid "non-empty value"
10367 msgstr "niepustą wartość"
10368
10369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10371 msgid "none"
10372 msgstr "brak"
10373
10374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10377 msgid "not present"
10378 msgstr "nieobecny"
10379
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10383 msgid "off"
10384 msgstr "wyłączone"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10387 msgid "on available prefix"
10388 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10389
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10391 msgid "open network"
10392 msgstr "sieć otwarta"
10393
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10395 msgid "other config (O)"
10396 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10397
10398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10400 msgid "output"
10401 msgstr "wyjście"
10402
10403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10404 msgctxt "nft unit"
10405 msgid "packets"
10406 msgstr "pakiety(-ów)"
10407
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10409 msgid "positive decimal value"
10410 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10411
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10413 msgid "positive integer value"
10414 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10415
10416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10417 msgid "random"
10418 msgstr "losowy"
10419
10420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10421 msgid ""
10422 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10423 "single packet rather than many small ones"
10424 msgstr ""
10425 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10426 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10427
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10431 msgid "relay mode"
10432 msgstr "tryb przekaźnika"
10433
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10435 msgid "routed"
10436 msgstr "kierowane"
10437
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10440 msgid "sec"
10441 msgstr "sek."
10442
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10445 msgid "server mode"
10446 msgstr "tryb serwera"
10447
10448 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10449 msgid "sstpc Log-level"
10450 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10451
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10453 msgid "strong security"
10454 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10455
10456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10457 msgid "tagged"
10458 msgstr "otagowane"
10459
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10461 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10462 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10463
10464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10465 msgid ""
10466 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10467 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10468 "access."
10469 msgstr ""
10470 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10471 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10472 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10473
10474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10475 msgid "unique value"
10476 msgstr "unikalna wartość"
10477
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10479 msgid "unknown"
10480 msgstr "nieznane"
10481
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10487 msgid "unlimited"
10488 msgstr "nielimitowane"
10489
10490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10500 msgid "unspecified"
10501 msgstr "nieokreślone"
10502
10503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10504 msgid "unspecified -or- create:"
10505 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10506
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10508 msgid "untagged"
10509 msgstr "nieotagowane"
10510
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10514 msgid "valid IP address"
10515 msgstr "prawidłowy adres IP"
10516
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10518 msgid "valid IP address or prefix"
10519 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10520
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10522 msgid "valid IPv4 CIDR"
10523 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10524
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10527 msgid "valid IPv4 address"
10528 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10529
10530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10531 msgid "valid IPv4 address or network"
10532 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10533
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10535 msgid "valid IPv4 address:port"
10536 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10537
10538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10539 msgid "valid IPv4 network"
10540 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10541
10542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10543 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10544 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10545
10546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10547 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10548 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10549
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10551 msgid "valid IPv6 CIDR"
10552 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10553
10554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10556 msgid "valid IPv6 address"
10557 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10558
10559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10560 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10561 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10562
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10564 msgid "valid IPv6 host id"
10565 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10566
10567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10568 msgid "valid IPv6 network"
10569 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10570
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10572 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10573 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10574
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10576 msgid "valid MAC address"
10577 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10578
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10580 msgid "valid UCI identifier"
10581 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10582
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10584 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10585 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10586
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10589 msgid "valid address:port"
10590 msgstr "prawidłowy adres:port"
10591
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10594 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10595 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10596
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10598 msgid "valid decimal value"
10599 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10600
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10602 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10603 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10604
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10606 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10607 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10608
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10610 msgid "valid host:port"
10611 msgstr "prawidłowy host:port"
10612
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10618 msgid "valid hostname"
10619 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10620
10621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10622 msgid "valid hostname or IP address"
10623 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10624
10625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10626 msgid "valid integer value"
10627 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10628
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10630 msgid "valid multicast MAC address"
10631 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10632
10633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10634 msgid "valid network in address/netmask notation"
10635 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10636
10637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10638 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10639 msgstr ""
10640 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10641
10642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10644 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10645 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10646
10647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10649 msgid "valid port value"
10650 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10651
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10653 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10654 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10655
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10657 msgid "value between %d and %d characters"
10658 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10659
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10661 msgid "value between %f and %f"
10662 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10663
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10665 msgid "value greater or equal to %f"
10666 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10667
10668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10669 msgid "value smaller or equal to %f"
10670 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10671
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10673 msgid "value with %d characters"
10674 msgstr "wartość z %d znakami"
10675
10676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10677 msgid "value with at least %d characters"
10678 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10679
10680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10681 msgid "value with at most %d characters"
10682 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10683
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10685 msgid "weak security"
10686 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10687
10688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10689 msgctxt "nft unit"
10690 msgid "week"
10691 msgstr "tydzień"
10692
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10694 msgid "yes"
10695 msgstr "tak"
10696
10697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10698 msgid "« Back"
10699 msgstr "« Wróć"
10700
10701 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10702 #~ msgstr ""
10703 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
10704 #~ "resolwery."
10705
10706 #~ msgid "Import peer configuration…"
10707 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
10708
10709 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10710 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
10711
10712 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10713 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
10714
10715 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10716 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
10717
10718 #~ msgid ""
10719 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10720 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10721 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10722 #~ "extracted from the configuration."
10723 #~ msgstr ""
10724 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
10725 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
10726 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
10727 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
10728
10729 #~ msgid ""
10730 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10731 #~ "on the router"
10732 #~ msgstr ""
10733 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10734 #~ "w routerze"
10735
10736 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10737 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10738
10739 #~ msgid "Generate Key"
10740 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10741
10742 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10743 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10744
10745 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10746 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10747
10748 #~ msgid "Hide QR-Code"
10749 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10750
10751 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10752 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10753
10754 #~ msgid ""
10755 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10756 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10757 #~ msgstr ""
10758 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10759 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10760
10761 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10762 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10763
10764 #~ msgid "No peers defined yet"
10765 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10766
10767 #~ msgid "QR-Code"
10768 #~ msgstr "Kod QR"
10769
10770 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10771 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10772
10773 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10774 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10775
10776 #~ msgid ""
10777 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10778 #~ "button click and transfers the following information:"
10779 #~ msgstr ""
10780 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10781 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10782
10783 #~ msgid ""
10784 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10785 #~ "configured"
10786 #~ msgstr ""
10787 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10788 #~ "nie skonfigurowano"
10789
10790 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10791 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10792
10793 #~ msgctxt "nft meta oif"
10794 #~ msgid "Engress device id"
10795 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10796
10797 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10798 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10799
10800 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10801 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10802
10803 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10804 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10805
10806 #~ msgid ""
10807 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10808 #~ "interface prefix"
10809 #~ msgstr ""
10810 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10811 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10812
10813 #~ msgid "Default %d"
10814 #~ msgstr "Domyślne %d"
10815
10816 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10817 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10818
10819 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10820 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10821
10822 #~ msgid "TFTP Settings"
10823 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10824
10825 #~ msgid "Auto Refresh"
10826 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10827
10828 #~ msgid "on"
10829 #~ msgstr "włączone"
10830
10831 #~ msgid ""
10832 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10833 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10834 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10835 #~ msgstr ""
10836 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10837 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10838
10839 #~ msgid "Value must not be empty"
10840 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10841
10842 #~ msgid ""
10843 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10844 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10845 #~ "correct and meant for your device!"
10846 #~ msgstr ""
10847 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10848 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10849 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10850 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10851
10852 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10853 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10854
10855 #~ msgid "Host entries"
10856 #~ msgstr "Wpisy PC"
10857
10858 #~ msgid ""
10859 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10860 #~ "file was empty before editing."
10861 #~ msgstr ""
10862 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10863 #~ "był pusty przed edycją."
10864
10865 #~ msgid ""
10866 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10867 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10868 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10869 #~ msgstr ""
10870 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10871 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10872 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10873
10874 #~ msgid ""
10875 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10876 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10877 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10878 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10879 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10880 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10881 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10882 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10883 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10884 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10885 #~ "locally.</li></ul>"
10886 #~ msgstr ""
10887 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10888 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10889 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10890 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10891 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10892 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10893 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10894 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10895 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10896 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10897 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10898
10899 #~ msgid ""
10900 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10901 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10902 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10903 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10904 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10905 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10906 #~ "server+relay.</li></ul>"
10907 #~ msgstr ""
10908 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10909 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10910 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10911 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10912 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10913 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10914 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10915 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10916
10917 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10918 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10919
10920 #~ msgid "Announce as default router"
10921 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10922
10923 #~ msgid "Announced DNS servers"
10924 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10925
10926 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10927 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10928
10929 #~ msgid "Default is on."
10930 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10931
10932 #~ msgid ""
10933 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10934 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10935 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10936 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10937 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10938 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10939 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10940 #~ msgstr ""
10941 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10942 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10943 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10944 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10945 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10946 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10947 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10948 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10949
10950 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10951 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10952
10953 #~ msgid ""
10954 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10955 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10956 #~ "(<code>600</code>)."
10957 #~ msgstr ""
10958 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10959 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10960 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
10961
10962 #~ msgid ""
10963 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10964 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10965 #~ "(<code>200</code>)."
10966 #~ msgstr ""
10967 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10968 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10969 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
10970
10971 #~ msgid "Override MAC address"
10972 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10973
10974 #~ msgid ""
10975 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10976 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10977 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10978 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10979 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10980 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10981 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10982 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10983 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10984 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10985 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10986 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10987 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10988 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10989 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10990 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10991 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10992 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10993 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10994 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10995 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10996 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10997 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10998 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10999 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11000 #~ msgstr ""
11001 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
11002 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
11003 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
11004 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
11005 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
11006 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
11007 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
11008 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
11009 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
11010 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
11011 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
11012 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
11013 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
11014 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11015 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11016 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
11017 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
11018 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
11019 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
11020 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
11021 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
11022 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
11023 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
11024 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11025 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
11026 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
11027 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
11028
11029 #~ msgid ""
11030 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11031 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11032 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11033 #~ msgstr ""
11034 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
11035 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
11036 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
11037
11038 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11039 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
11040
11041 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11042 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
11043
11044 #~ msgid ""
11045 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11046 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11047 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11048 #~ msgstr ""
11049 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
11050 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11051 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
11052
11053 #~ msgid ""
11054 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11055 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11056 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11057 #~ msgstr ""
11058 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
11059 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
11060 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
11061
11062 #~ msgid "stateful-only"
11063 #~ msgstr "tylko stanowy"
11064
11065 #~ msgid "stateless"
11066 #~ msgstr "bezstanowy"
11067
11068 #~ msgid "stateless + stateful"
11069 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
11070
11071 #~ msgid "Bridge interfaces"
11072 #~ msgstr "Interfejs mostu"
11073
11074 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11075 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
11076
11077 #~ msgid "Always announce default router"
11078 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11079
11080 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11081 #~ msgstr ""
11082 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
11083 #~ "dostępny."
11084
11085 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11086 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
11087
11088 #~ msgid "NDP-Proxy"
11089 #~ msgstr "Proxy NDP"
11090
11091 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11092 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
11093
11094 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11095 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
11096
11097 #~ msgid "Default Route"
11098 #~ msgstr "Trasa domyślna"
11099
11100 #~ msgid "Default gateway"
11101 #~ msgstr "Brama domyślna"
11102
11103 #~ msgid "Gateway metric"
11104 #~ msgstr "Brama metryczna"
11105
11106 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11107 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
11108
11109 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11110 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
11111
11112 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11113 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
11114
11115 #~ msgid "Profile"
11116 #~ msgstr "Profil"
11117
11118 #~ msgid ""
11119 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11120 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11121 #~ msgstr ""
11122 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
11123 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
11124
11125 #~ msgid "Invalid value"
11126 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
11127
11128 #~ msgid ""
11129 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11130 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11131 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11132 #~ msgstr ""
11133 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
11134 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
11135 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11136
11137 #~ msgid ""
11138 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11139 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11140 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11141 #~ msgstr ""
11142 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
11143 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
11144 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11145
11146 #~ msgid "default-on (kernel)"
11147 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
11148
11149 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11150 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11151
11152 #~ msgid "netdev (kernel)"
11153 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11154
11155 #~ msgid "none (kernel)"
11156 #~ msgstr "brak (kernel)"
11157
11158 #~ msgid "timer (kernel)"
11159 #~ msgstr "timer (kernel)"
11160
11161 #~ msgid "Enable/Disable"
11162 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11163
11164 #~ msgid "No signal"
11165 #~ msgstr "Brak sygnału"
11166
11167 #~ msgid "Free"
11168 #~ msgstr "Wolna"
11169
11170 #~ msgid "Port %s"
11171 #~ msgstr "Port %s"
11172
11173 #~ msgid "Switch Port Mask"
11174 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11175
11176 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11177 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11178
11179 #~ msgid "USB Device"
11180 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11181
11182 #~ msgid "USB Ports"
11183 #~ msgstr "Porty USB"
11184
11185 #~ msgid "Define a name for this network."
11186 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11187
11188 #~ msgid "Bad address specified!"
11189 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11190
11191 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11192 #~ msgstr ""
11193 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11194
11195 #~ msgid "Loading"
11196 #~ msgstr "Ładowanie"
11197
11198 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11199 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11200
11201 #~ msgid "Assign interfaces..."
11202 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11203
11204 #~ msgid "MB/s"
11205 #~ msgstr "MB/s"
11206
11207 #~ msgid "Network without interfaces."
11208 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11209
11210 #~ msgid "Realtime Connections"
11211 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11212
11213 #~ msgid "Realtime Load"
11214 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11215
11216 #~ msgid "Realtime Traffic"
11217 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11218
11219 #~ msgid "Realtime Wireless"
11220 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11221
11222 #~ msgid "Swap"
11223 #~ msgstr "Swap"
11224
11225 #~ msgid "There are no active leases."
11226 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11227
11228 #~ msgid ""
11229 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11230 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11231
11232 #~ msgid "dB"
11233 #~ msgstr "dB"
11234
11235 #~ msgid "kB/s"
11236 #~ msgstr "kB/s"
11237
11238 #~ msgid "kbit/s"
11239 #~ msgstr "kbit/s"
11240
11241 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11242 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11243
11244 #~ msgid "Changes applied."
11245 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11246
11247 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11248 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11249
11250 #~ msgid "Device is rebooting..."
11251 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11252
11253 #~ msgid "Keep settings"
11254 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11255
11256 #~ msgid "Rebooting..."
11257 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11258
11259 #~ msgid ""
11260 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11261 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11262 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11263 #~ msgstr ""
11264 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11265 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11266 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11267 #~ "opragramowaniem)."
11268
11269 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11270 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11271
11272 #~ msgid "(%s available)"
11273 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11274
11275 #~ msgid "-- match by device --"
11276 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11277
11278 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11279 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11280
11281 #~ msgid "Check"
11282 #~ msgstr "Sprawdź"
11283
11284 #~ msgid "Checksum"
11285 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11286
11287 #~ msgid "Enable this mount"
11288 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11289
11290 #~ msgid "Enable this swap"
11291 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11292
11293 #~ msgid "Flash Firmware"
11294 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11295
11296 #~ msgid "Flashing..."
11297 #~ msgstr "Flashowanie..."
11298
11299 #~ msgid "Mount Entry"
11300 #~ msgstr "Wpis montowania"
11301
11302 #~ msgid "Proceed"
11303 #~ msgstr "Wykonaj"
11304
11305 #~ msgid "Really reset all changes?"
11306 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11307
11308 #~ msgid "Root"
11309 #~ msgstr "Root"
11310
11311 #~ msgid "Swap Entry"
11312 #~ msgstr "Zamień wpis"
11313
11314 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11315 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11316
11317 #~ msgid ""
11318 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11319 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11320 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11321 #~ msgstr ""
11322 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
11323 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11324 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11325
11326 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11327 #~ msgid ""
11328 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11329 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11330 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11331 #~ msgstr ""
11332 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11333 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11334 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11335
11336 #~ msgid "Verify"
11337 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11338
11339 #~ msgid "Change login password"
11340 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11341
11342 #~ msgid "Changing password…"
11343 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11344
11345 #~ msgid "Disabled (default)"
11346 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11347
11348 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11349 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11350
11351 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11352 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11353
11354 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11355 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11356
11357 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11358 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11359
11360 #~ msgid "Antenna 1"
11361 #~ msgstr "Antena 1"
11362
11363 #~ msgid "Antenna 2"
11364 #~ msgstr "Antena 2"
11365
11366 #~ msgid "Antenna Configuration"
11367 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11368
11369 #~ msgid "Back to overview"
11370 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11371
11372 #~ msgid "Back to scan results"
11373 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11374
11375 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11376 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11377
11378 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11379 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11380
11381 #~ msgid "Common Configuration"
11382 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11383
11384 #~ msgid "Connect"
11385 #~ msgstr "Połącz"
11386
11387 #~ msgid "Connection Limit"
11388 #~ msgstr "Limit połączeń"
11389
11390 # Pokrywa następujące interfejsy
11391 #~ msgid "Cover the following interface"
11392 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11393
11394 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11395 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11396
11397 #~ msgid "Create Interface"
11398 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11399
11400 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11401 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11402
11403 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11404 #~ msgid "Diversity"
11405 #~ msgstr "Wielorakość"
11406
11407 #~ msgid "Edit this interface"
11408 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11409
11410 #~ msgid "Frame Bursting"
11411 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11412
11413 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11414 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11415
11416 #~ msgid "Install package %q"
11417 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11418
11419 #~ msgid "Interface Overview"
11420 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11421
11422 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11423 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11424
11425 #~ msgid "Name of the new interface"
11426 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11427
11428 #~ msgid "No network configured on this device"
11429 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11430
11431 #~ msgid "No network name specified"
11432 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11433
11434 #~ msgid "No scan results available yet..."
11435 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11436
11437 #~ msgid ""
11438 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11439 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11440 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11441 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11442 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11443 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11444 #~ msgstr ""
11445 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11446 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11447 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11448 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11449 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11450 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11451
11452 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11453 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11454
11455 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11456 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11457
11458 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11459 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11460
11461 #~ msgid ""
11462 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11463 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11464 #~ msgstr ""
11465 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11466 #~ "cofnięte!\n"
11467 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11468 #~ "sieć!"
11469
11470 #~ msgid "Receiver Antenna"
11471 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11472
11473 #~ msgid "Repeat scan"
11474 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11475
11476 #~ msgid "Replace entry"
11477 #~ msgstr "Zamień wpis"
11478
11479 #~ msgid "Scan request failed"
11480 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11481
11482 #~ msgid "Separate Clients"
11483 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11484
11485 #~ msgid "Slot time"
11486 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11487
11488 #, fuzzy
11489 #~ msgid ""
11490 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11491 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11492 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11493 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11494 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11495 #~ msgstr ""
11496 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11497 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11498 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11499 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11500 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11501 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11502
11503 #~ msgid ""
11504 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11505 #~ "this component for working wireless configuration!"
11506 #~ msgstr ""
11507 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11508 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11509
11510 #~ msgid "The given network name is not unique"
11511 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11512
11513 #, fuzzy
11514 #~ msgid ""
11515 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11516 #~ "will be replaced if you proceed."
11517 #~ msgstr ""
11518 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11519 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11520
11521 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11522 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11523
11524 #~ msgid ""
11525 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11526 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11527 #~ msgstr ""
11528 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11529 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11530
11531 #~ msgid "Transmission Rate"
11532 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11533
11534 #~ msgid "Transmit Power"
11535 #~ msgstr "Siła nadawania"
11536
11537 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11538 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11539
11540 #~ msgid "Uploaded File"
11541 #~ msgstr "Załaduj plik"
11542
11543 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11544 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11545
11546 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11547 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11548
11549 #~ msgid "open"
11550 #~ msgstr "otwarte"
11551
11552 #~ msgid "Always off (%s)"
11553 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11554
11555 #~ msgid "Always on (%s)"
11556 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11557
11558 #~ msgid "Apply anyway"
11559 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11560
11561 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11562 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11563
11564 #~ msgid "Expecting %s"
11565 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11566
11567 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11568 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11569
11570 #~ msgid "Netmask"
11571 #~ msgstr "Maska sieci"
11572
11573 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11574 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11575
11576 #, fuzzy
11577 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11578 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11579
11580 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11581 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11582
11583 #~ msgid "Synchronizing..."
11584 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11585
11586 #~ msgid ""
11587 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11588 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11589 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11590 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11591 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11592 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11593 #~ msgstr ""
11594 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11595 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11596 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11597 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11598 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11599 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11600
11601 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11602 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11603
11604 #~ msgid "Theme"
11605 #~ msgstr "Motyw"
11606
11607 #~ msgid "There are no changes to apply."
11608 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11609
11610 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11611 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11612
11613 #~ msgid "There are no pending changes!"
11614 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11615
11616 #~ msgid ""
11617 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11618 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11619 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11620 #~ msgstr ""
11621 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11622 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11623 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11624
11625 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11626 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11627
11628 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11629 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11630
11631 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11632 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11633
11634 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11635 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11636
11637 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11638 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11639
11640 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11641 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11642
11643 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11644 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11645
11646 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11647 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11648
11649 #~ msgid ""
11650 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11651 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11652 #~ "Opera or Safari."
11653 #~ msgstr ""
11654 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11655 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11656 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11657
11658 #~ msgid "kB"
11659 #~ msgstr "kB"
11660
11661 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11662 #~ msgid ""
11663 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11664 #~ "authentication."
11665 #~ msgstr ""
11666 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11667 #~ "uwierzytelniania SSH"
11668
11669 #~ msgid "Password successfully changed!"
11670 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11671
11672 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11673 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11674
11675 #~ msgid "Available packages"
11676 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11677
11678 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11679 #~ msgstr ""
11680 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11681 #~ "wieloznacznymi."
11682
11683 #~ msgid ""
11684 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11685 #~ "preserved in any sysupgrade."
11686 #~ msgstr ""
11687 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11688 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11689
11690 #~ msgid ""
11691 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11692 #~ "in a sysupgrade."
11693 #~ msgstr ""
11694 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11695 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11696
11697 #~ msgid "Custom feeds"
11698 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11699
11700 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11701 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11702
11703 #~ msgid "Distribution feeds"
11704 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11705
11706 #~ msgid "Download and install package"
11707 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11708
11709 #~ msgid "Filter"
11710 #~ msgstr "Filtr"
11711
11712 #~ msgid "Find package"
11713 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11714
11715 #~ msgid "Free space"
11716 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11717
11718 #~ msgid "General options for opkg"
11719 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11720
11721 #~ msgid "Install"
11722 #~ msgstr "Instaluj"
11723
11724 #~ msgid "Installed packages"
11725 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11726
11727 #~ msgid "No package lists available"
11728 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11729
11730 #~ msgid "OK"
11731 #~ msgstr "OK"
11732
11733 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11734 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11735
11736 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11737 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11738
11739 #~ msgid "Package name"
11740 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11741
11742 #~ msgid "Size (.ipk)"
11743 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11744
11745 #~ msgid "Software"
11746 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11747
11748 #~ msgid "Update lists"
11749 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11750
11751 #~ msgid "Version"
11752 #~ msgstr "Wersja"
11753
11754 #~ msgid "Disable DNS setup"
11755 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11756
11757 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11758 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11759
11760 #~ msgid "Lease validity time"
11761 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11762
11763 #~ msgid "Multicast address"
11764 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11765
11766 #~ msgid "Protocol family"
11767 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11768
11769 #~ msgid "No chains in this table"
11770 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11771
11772 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11773 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11774
11775 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11776 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11777
11778 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11779 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11780
11781 #~ msgid "Activate this network"
11782 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11783
11784 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11785 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11786
11787 #~ msgid "Interface reconnected"
11788 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11789
11790 #~ msgid "Interface shut down"
11791 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11792
11793 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11794 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11795
11796 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11797 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11798
11799 #~ msgid ""
11800 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11801 #~ "you are connected via this interface."
11802 #~ msgstr ""
11803 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11804 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11805 #~ "interfejs!"
11806
11807 #~ msgid "Reconnecting interface"
11808 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11809
11810 #~ msgid "Shutdown this network"
11811 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11812
11813 #~ msgid "Wireless restarted"
11814 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11815
11816 #~ msgid "Wireless shut down"
11817 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11818
11819 #~ msgid "DHCP Leases"
11820 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11821
11822 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11823 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11824
11825 #~ msgid ""
11826 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11827 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11828 #~ msgstr ""
11829 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11830 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11831 #~ "ten interfejs!"
11832
11833 #, fuzzy
11834 #~ msgid ""
11835 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11836 #~ "connected via this interface."
11837 #~ msgstr ""
11838 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11839 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11840 #~ "interfejs!"
11841
11842 #~ msgid "Sort"
11843 #~ msgstr "Posortuj"
11844
11845 #~ msgid "help"
11846 #~ msgstr "pomoc"
11847
11848 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11849 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11850
11851 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11852 #~ msgstr "Status WAN IPv6"