3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-08-06 13:14+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
68 msgid "-- Additional Field --"
69 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
78 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
79 msgid "-- Please choose --"
80 msgstr "-- Proszę wybrać --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
91 msgid "-- match by label --"
92 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
96 msgid "-- match by uuid --"
97 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
102 msgid "-- please select --"
103 msgstr "-- proszę wybrać --"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
111 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Obciążenie 1 min:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
132 msgid "15 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 15 min:"
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
136 msgctxt "sstp log level value"
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
146 msgctxt "sstp log level value"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
151 msgid "4-character hexadecimal ID"
152 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
156 msgid "464XLAT (CLAT)"
157 msgstr "464XLAT (CLAT)"
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
160 msgid "5 Minute Load:"
161 msgstr "Obciążenie 5 min:"
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
164 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
196 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
236 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
241 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
242 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
246 msgctxt "nft set match expression"
247 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
251 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
256 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
261 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
266 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 msgctxt "nft not in set match expression"
277 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
282 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
283 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
284 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
285 "entirely (which is the default setting)."
287 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
288 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
289 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
290 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
293 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
294 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
297 msgid "A directory with the same name already exists."
298 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
301 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
333 msgid "ARP IP Targets"
334 msgstr "Obiekty ARP IP"
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
338 msgstr "Interwał ARP"
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
341 msgid "ARP Validation"
342 msgstr "Walidacja ARP"
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
345 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
346 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
349 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
350 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
352 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
353 msgid "ARP retry threshold"
354 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
357 msgid "ARP traffic table \"%h\""
358 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
361 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
362 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
368 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
371 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
372 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
377 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
378 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
382 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
383 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
384 "to dial into the provider network."
386 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
387 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
388 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
392 msgid "ATM device number"
393 msgstr "Numer urządzenia ATM"
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
396 msgid "ATU-C System Vendor ID"
397 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
402 msgid "Absent Interface"
403 msgstr "Nieaktywny interfejs"
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
406 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
408 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
413 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
416 msgctxt "nft accept action"
417 msgid "Accept packet"
418 msgstr "Akceptuj pakiet"
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
421 msgid "Accept packets with local source addresses"
422 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
426 msgid "Access Concentrator"
427 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
432 msgstr "Punkt dostępowy"
434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
435 msgid "Access Point Isolation"
436 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
447 msgid "Active Connections"
448 msgstr "Aktywne połączenia"
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
452 msgid "Active DHCP Leases"
453 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
457 msgid "Active DHCPv6 Leases"
458 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
461 msgid "Active IPv4 Routes"
462 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
465 msgid "Active IPv4 Rules"
466 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
469 msgid "Active IPv6 Routes"
470 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
473 msgid "Active IPv6 Rules"
474 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
477 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
478 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
482 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
487 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
488 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
491 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
492 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
510 msgid "Add ATM Bridge"
511 msgstr "Dodaj most ATM"
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
514 msgid "Add IPv4 address…"
515 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
518 msgid "Add IPv6 address…"
519 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
522 msgid "Add LED action"
523 msgstr "Dodaj akcję LED"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
530 msgid "Add device configuration"
531 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
534 msgid "Add device configuration…"
535 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
539 msgstr "Dodaj instancję"
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
548 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
549 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
553 msgid "Add new interface..."
554 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
561 msgid "Add to Blacklist"
562 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
565 msgid "Add to Whitelist"
566 msgstr "Dodaj do białej listy"
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
569 msgid "Additional hosts files"
570 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
573 msgid "Additional servers file"
574 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
590 msgctxt "nft meta nfproto"
591 msgid "Address family"
592 msgstr "Rodzina adresów"
594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
595 msgid "Address setting is invalid"
596 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
598 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
599 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
600 msgid "Address to access local relay bridge"
601 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
607 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
608 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
609 msgid "Administration"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
621 msgid "Advanced Settings"
622 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
625 msgid "Advanced device options"
626 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
630 msgstr "Czas starzenia"
632 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
633 msgid "Aggregate Originator Messages"
634 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
637 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
638 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
641 msgid "Aggregation Selection Logic"
642 msgstr "Logika wyboru agregacji"
644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
645 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
647 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
652 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
653 "state changes (count, 2)"
655 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
656 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
659 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
661 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
670 msgid "Alias Interface"
671 msgstr "Alias interfejsu"
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
674 msgid "Alias of \"%s\""
675 msgstr "Alias \"%s\""
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
679 msgstr "Wszystkie serwery"
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
683 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
686 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
690 msgid "Allocate IPs sequentially"
691 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
694 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
696 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
699 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
700 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
703 msgid "Allow all except listed"
704 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
706 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
707 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
708 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
711 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
712 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
715 msgid "Allow listed only"
716 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
719 msgid "Allow localhost"
720 msgstr "Zezwól na localhost"
722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
723 msgid "Allow rebooting the device"
724 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
727 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
729 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
732 msgid "Allow root logins with password"
733 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
735 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
736 msgid "Allow system feature probing"
737 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
740 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
741 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
745 msgstr "Dozwolone IP"
747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
748 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
749 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
756 msgid "Always off (kernel: none)"
757 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
760 msgid "Always on (kernel: default-on)"
761 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
764 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
765 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
769 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
770 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
772 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
776 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
777 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
779 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
780 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
784 msgid "An error occurred while saving the form:"
785 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
788 msgid "An optional, short description for this device"
789 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
797 msgid "Annex A + L + M (all)"
798 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
801 msgid "Annex A G.992.1"
802 msgstr "Annex A G.992.1"
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
805 msgid "Annex A G.992.2"
806 msgstr "Annex A G.992.2"
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
809 msgid "Annex A G.992.3"
810 msgstr "Annex A G.992.3"
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
813 msgid "Annex A G.992.5"
814 msgstr "Annex A G.992.5"
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
817 msgid "Annex B (all)"
818 msgstr "Annex B (wszystkie)"
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
821 msgid "Annex B G.992.1"
822 msgstr "Annex B G.992.1"
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
825 msgid "Annex B G.992.3"
826 msgstr "Annex B G.992.3"
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
829 msgid "Annex B G.992.5"
830 msgstr "Annex B G.992.5"
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
833 msgid "Annex J (all)"
834 msgstr "Annex J (wszystkie)"
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
837 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
838 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
841 msgid "Annex M (all)"
842 msgstr "Annex M (wszystkie)"
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
845 msgid "Annex M G.992.3"
846 msgstr "Annex M G.992.3"
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
849 msgid "Annex M G.992.5"
850 msgstr "Annex M G.992.5"
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
853 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
854 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
858 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
861 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
866 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
867 "regardless of local default route availability."
869 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
870 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
874 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
875 "default route is present."
877 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
878 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
881 msgid "Announced DNS domains"
882 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
885 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
886 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
889 msgid "Anonymous Identity"
890 msgstr "Tożsamość anonimowa"
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
893 msgid "Anonymous Mount"
894 msgstr "Anonimowe montowanie"
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
897 msgid "Anonymous Swap"
898 msgstr "Anonimowy swap"
900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
901 msgctxt "nft match any traffic"
903 msgstr "Każdy pakiet"
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
910 msgstr "Dowolna strefa"
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
913 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
914 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
917 msgid "Apply and keep settings"
918 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
921 msgid "Apply backup?"
922 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
925 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
926 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
931 msgid "Apply unchecked"
932 msgstr "Zastosuj zmiany"
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
935 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
936 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
939 msgid "Applying configuration changes… %ds"
940 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
944 msgstr "Architektura"
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
952 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
954 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
958 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
960 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
962 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
967 msgid "Associated Stations"
968 msgstr "Połączone urządzenia"
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
977 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
980 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
986 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
989 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
993 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
995 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
997 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
998 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1000 msgstr "Grupa autoryzacji"
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1003 msgid "Authentication"
1004 msgstr "Uwierzytelnienie"
1006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1007 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1008 msgid "Authentication Type"
1009 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1012 msgid "Authoritative"
1013 msgstr "Autorytatywny"
1015 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1016 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1017 msgid "Authorization Required"
1018 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1020 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1021 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1023 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1030 msgstr "Automatyczne"
1032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1034 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1035 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1038 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1040 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1044 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1047 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1048 "opartego na zasadach źródłowych."
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1051 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1052 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1055 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1056 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1059 msgid "Automount Filesystem"
1060 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1063 msgid "Automount Swap"
1064 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1084 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1085 msgid "Avoid Bridge Loops"
1086 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1093 msgid "B43 + B43C + V43"
1094 msgstr "B43 + B43C + V43"
1096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1097 msgid "BR / DMR / AFTR"
1098 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1114 msgid "Back to Overview"
1115 msgstr "Wróć do przeglądu"
1117 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1118 msgid "Back to configuration"
1119 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1122 msgid "Back to peer configuration"
1123 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1127 msgstr "Kopia zapasowa"
1129 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1130 msgid "Backup / Flash Firmware"
1131 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1134 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1135 msgid "Backup file list"
1136 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1141 msgstr "Częstotliwość"
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1145 msgstr "Urządzenie bazowe"
1147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1148 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1149 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1153 msgid "Batman Device"
1154 msgstr "Urządzenie Batman"
1156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1157 msgid "Batman Interface"
1158 msgstr "Interfejs Batman"
1160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1162 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1163 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1164 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1165 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1166 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1167 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1168 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1170 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1171 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1172 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1173 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1174 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1175 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1176 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1180 msgid "Beacon Interval"
1181 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1184 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1186 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1187 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1188 "defined backup patterns."
1190 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1191 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1192 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1195 msgid "Bind NTP server"
1196 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1199 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1200 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1206 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1207 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1210 msgid "Bind interface"
1211 msgstr "Interfejs wiązań"
1213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1217 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1221 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1222 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1228 msgstr "Szybkość transmisji"
1230 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1231 msgid "Bonding Mode"
1232 msgstr "Tryb wiązania"
1234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1235 msgid "Bonding Policy"
1236 msgstr "Polityka wiązania"
1238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1244 msgctxt "MACVLAN mode"
1245 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1246 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1250 msgid "Bridge VLAN filtering"
1251 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1255 msgid "Bridge device"
1256 msgstr "Urządzenie mostu"
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1260 msgid "Bridge port specific options"
1261 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1264 msgid "Bridge ports"
1265 msgstr "Porty mostka"
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1268 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1269 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1272 msgid "Bridge unit number"
1273 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1276 msgid "Bring up empty bridge"
1277 msgstr "Uruchom pusty most"
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1280 msgid "Bring up on boot"
1281 msgstr "Podnieś przy starcie"
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1284 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1285 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1288 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1289 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1294 msgstr "Przeglądaj…"
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1300 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1302 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1303 "gateway certificate."
1306 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1307 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1309 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1312 msgid "CLAT configuration failed"
1313 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1316 msgid "CPU usage (%)"
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1327 msgstr "Połączenie nieudane"
1329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1345 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1346 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1349 msgctxt "Chain hook: forward"
1350 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1351 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1354 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1355 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1357 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1361 msgctxt "Chain hook: input"
1362 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1363 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1366 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1367 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1368 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1371 msgctxt "Chain hook: output"
1372 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1373 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1376 msgctxt "Chain hook: ingress"
1377 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1378 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1380 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1385 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1386 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1389 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1390 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1393 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1394 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1397 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1398 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1403 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1404 "`logread -f` during handshake for actual values"
1406 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1407 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1412 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1413 "Subject CN (exact match)"
1415 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1416 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1421 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1422 "Subject CN (suffix match)"
1424 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1425 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1430 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1431 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1433 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1434 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1443 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1444 msgid "Chain hook \"%h\""
1445 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1452 msgid "Changes have been reverted."
1453 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1456 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1457 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1469 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1470 msgid "Channel Analysis"
1471 msgstr "Analiza kanałów"
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1474 msgid "Channel Width"
1475 msgstr "Szerokość kanału"
1477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1478 msgid "Check filesystems before mount"
1479 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1482 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1483 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1486 msgid "Checking archive…"
1487 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1491 msgid "Checking image…"
1492 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1495 msgid "Choose mtdblock"
1496 msgstr "Wybierz mtdblock"
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1501 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1502 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1503 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1506 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1507 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1508 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1513 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1514 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1516 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1517 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1524 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1525 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1529 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1530 "configuration files."
1532 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1537 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1538 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1540 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1541 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1546 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1552 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1553 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1561 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1566 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1568 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1569 "persist connection"
1571 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1572 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1574 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1575 msgid "Close list..."
1576 msgstr "Zamknij listę..."
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1584 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1585 msgid "Collecting data..."
1586 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1594 msgstr "Polecenie OK"
1596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1597 msgid "Command failed"
1598 msgstr "Błędne polecenie"
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1606 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1607 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1608 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1609 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1611 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1612 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1613 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1614 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1621 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1622 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1626 msgid "Configuration"
1627 msgstr "Konfiguracja"
1629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1630 msgid "Configuration Export"
1631 msgstr "Eksport konfiguracji"
1633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1634 msgid "Configuration changes applied."
1635 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1638 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1639 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1642 msgid "Configuration failed"
1643 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1647 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1648 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1649 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1650 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1651 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1654 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1655 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1656 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1657 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1658 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1659 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1660 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1664 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1665 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1667 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1668 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1672 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1673 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1675 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1676 "na tym interfejsie."
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1679 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1680 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1684 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1685 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1689 msgstr "Konfigurowanie…"
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1692 msgid "Confirm disconnect"
1693 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1696 msgid "Confirmation"
1697 msgstr "Powtórz hasło"
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1708 msgid "Connection attempt failed"
1709 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1712 msgid "Connection attempt failed."
1713 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1716 msgid "Connection endpoint"
1717 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1720 msgid "Connection lost"
1721 msgstr "Utrata połączenia"
1723 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1728 msgid "Connectivity change"
1729 msgstr "Zmiana łączności"
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1732 msgctxt "nft ct state"
1733 msgid "Conntrack state"
1734 msgstr "Stan conntrack"
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1737 msgctxt "nft ct status"
1738 msgid "Conntrack status"
1739 msgstr "Status conntrack"
1741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1742 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1744 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1747 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1748 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1753 msgid "Contents have been saved."
1754 msgstr "Zawartość została zapisana."
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1765 msgctxt "nft jump action"
1766 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1767 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1770 msgid "Continue in calling chain"
1771 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1774 msgctxt "Chain policy: accept"
1775 msgid "Continue processing unmatched packets"
1776 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1780 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1781 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1782 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1784 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1785 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1786 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1787 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1794 msgid "Country Code"
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1798 msgid "Coverage cell density"
1799 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1803 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1804 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1807 msgid "Create interface"
1808 msgstr "Stwórz interfejs"
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1815 msgid "Cron Log Level"
1816 msgstr "Poziom logowania cron"
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1819 msgid "Current power"
1820 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1823 msgctxt "nft meta hour"
1824 msgid "Current time"
1825 msgstr "Aktualny czas"
1827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1828 msgctxt "nft meta day"
1829 msgid "Current weekday"
1830 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1838 msgid "Custom Interface"
1839 msgstr "Własny interfejs"
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1843 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1844 "this, perform a factory-reset first."
1846 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1847 "reset do ustawień fabrycznych."
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1850 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1851 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1855 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1856 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1858 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1859 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1862 msgid "DAD transmits"
1863 msgstr "Przekazywanie DAD"
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1878 msgid "DHCP Options"
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1883 msgstr "Serwer DHCP"
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1886 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1887 msgid "DHCP and DNS"
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1894 msgstr "Klient DHCP"
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1897 msgid "DHCP-Options"
1900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1902 msgid "DHCPv6 client"
1903 msgstr "Klient DHCPv6"
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1906 msgid "DHCPv6-Service"
1907 msgstr "Serwis DHCPv6"
1909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1918 msgid "DNS forwardings"
1919 msgstr "Przekazywania DNS"
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1922 msgid "DNS query port"
1923 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1926 msgid "DNS search domains"
1927 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1930 msgid "DNS server port"
1931 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1934 msgid "DNS setting is invalid"
1935 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1939 msgstr "Ważność DNS"
1941 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1942 msgid "DNS-Label / FQDN"
1943 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1950 msgid "DNSSEC check unsigned"
1951 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1953 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1954 msgid "DPD Idle Timeout"
1955 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1958 msgid "DS-Lite AFTR address"
1959 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1971 msgid "DSL line mode"
1972 msgstr "Tryb linii DSL"
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1975 msgid "DTIM Interval"
1976 msgstr "Interwał DTIM"
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1986 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1991 msgstr "Debugowanie"
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1994 msgid "Default router"
1995 msgstr "Router domyślny"
1997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1998 msgid "Default state"
1999 msgstr "Stan domyślny"
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2003 "Define additional DHCP options, for example "
2004 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2005 "servers to clients."
2007 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2008 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2012 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2013 "but for outgoing frames"
2015 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2016 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2020 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2021 "priority on incoming frames"
2023 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2024 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2027 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2028 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2031 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2032 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2051 msgid "Delete request failed: %s"
2052 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2055 msgid "Delete this network"
2056 msgstr "Usuń tą sieć"
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2059 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2060 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2077 msgid "Designated master"
2078 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2087 msgctxt "nft ip daddr"
2088 msgid "Destination IP"
2089 msgstr "Docelowy adres IP"
2091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2092 msgctxt "nft ip6 daddr"
2093 msgid "Destination IPv6"
2094 msgstr "Docelowy IPv6"
2096 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2097 msgid "Destination port"
2098 msgstr "Port docelowy"
2100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2101 msgctxt "nft ip dport"
2102 msgid "Destination port"
2103 msgstr "Docelowy port"
2105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2107 msgid "Destination zone"
2108 msgstr "Strefa docelowa"
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2128 msgid "Device Configuration"
2129 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2132 msgid "Device is not active"
2133 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2137 msgid "Device is restarting…"
2138 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2142 msgstr "Nazwa urządzenia"
2144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2145 msgid "Device not managed by ModemManager."
2146 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2149 msgid "Device not present"
2150 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2154 msgstr "Typ urządzenia"
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2157 msgid "Device unreachable!"
2158 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2161 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2162 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2168 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2170 msgstr "Diagnostyka"
2172 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2174 msgstr "Numer do wybrania"
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2189 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2192 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2197 msgid "Disable DNS lookups"
2198 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2201 msgid "Disable Encryption"
2202 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2205 msgid "Disable Inactivity Polling"
2206 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2209 msgid "Disable this network"
2210 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2216 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2217 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2227 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2232 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2233 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2237 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2239 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2249 msgid "Disconnection attempt failed"
2250 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2253 msgid "Disconnection attempt failed."
2254 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2258 msgstr "Miejsce na dysku"
2260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2271 msgid "Distance Optimization"
2272 msgstr "Optymalizacja odległości"
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2275 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2276 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2279 msgid "Distributed ARP Table"
2280 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2284 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2285 "section is valid for all dnsmasq instances."
2287 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2288 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2292 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2293 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2296 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2297 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2298 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2301 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2302 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2308 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2309 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2310 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2313 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2314 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2317 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2319 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2323 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2324 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2327 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2328 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2331 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2332 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2335 msgctxt "VLAN port state"
2336 msgid "Do not participate"
2337 msgstr "Nie uczestniczy"
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2341 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2344 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2345 "Protocol\">NDP</abbr>."
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2348 msgid "Do not send a hostname"
2349 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2353 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2354 "abbr> messages on this interface."
2356 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2357 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2360 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2361 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2364 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2365 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2368 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2369 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2372 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2374 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2378 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2379 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2382 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2383 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2390 msgid "Domain required"
2391 msgstr "Wymagana domena"
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2394 msgid "Domain whitelist"
2395 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2399 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2400 msgid "Don't Fragment"
2401 msgstr "Nie fragmentuj"
2403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2409 msgstr "Opóźnienie w dół"
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2412 msgid "Download backup"
2413 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2416 msgid "Download mtdblock"
2417 msgstr "Pobierz mtdblock"
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2420 msgid "Downstream SNR offset"
2421 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2425 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2426 "WireGuard interface."
2428 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2429 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2432 msgid "Drag to reorder"
2433 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2436 msgid "Drop Duplicate Frames"
2437 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2440 msgctxt "nft drop action"
2442 msgstr "Porzucaj pakiet"
2444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2445 msgctxt "Chain policy: drop"
2446 msgid "Drop unmatched packets"
2447 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2450 msgid "Dropbear Instance"
2451 msgstr "Usługa Dropbear"
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2455 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2456 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2458 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2459 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2464 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2465 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2468 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2470 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2473 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2474 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2477 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2478 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2481 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2482 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2485 msgid "Dynamic tunnel"
2486 msgstr "Tunel dynamiczny"
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2490 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2491 "having static leases will be served."
2493 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2494 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2497 msgid "EA-bits length"
2498 msgstr "Długość EA-bits"
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2502 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2516 msgstr "Edytuj peera"
2518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2520 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2523 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2524 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2527 msgid "Edit this network"
2528 msgstr "Edytuj tę sieć"
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2531 msgid "Edit wireless network"
2532 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2535 msgctxt "nft rt mtu"
2536 msgid "Effective route MTU"
2537 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2540 msgid "Egress QoS mapping"
2541 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2544 msgctxt "nft meta oif"
2545 msgid "Egress device id"
2546 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2549 msgctxt "nft meta oifname"
2550 msgid "Egress device name"
2551 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2554 msgctxt "VLAN port state"
2555 msgid "Egress tagged"
2556 msgstr "Wyjście otagowane"
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2559 msgctxt "VLAN port state"
2560 msgid "Egress untagged"
2561 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2573 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2575 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2579 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2582 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2586 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2587 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2590 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2591 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2596 msgid "Enable DNS lookups"
2597 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2600 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2601 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2604 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2605 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2611 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2612 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2613 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2620 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2621 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2622 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2625 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2626 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2629 msgid "Enable MAC address learning"
2630 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2633 msgid "Enable NTP client"
2634 msgstr "Włącz klienta NTP"
2636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2637 msgid "Enable Single DES"
2638 msgstr "Zezwól na Single DES"
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2641 msgid "Enable TFTP server"
2642 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2645 msgid "Enable VLAN filtering"
2646 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2649 msgid "Enable VLAN functionality"
2650 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2653 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2654 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2658 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2659 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2660 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2662 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2663 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2664 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2668 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2670 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2674 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2675 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2678 msgid "Enable learning and aging"
2679 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2682 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2683 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2686 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2687 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2690 msgid "Enable multicast fast leave"
2691 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2694 msgid "Enable multicast querier"
2695 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2698 msgid "Enable multicast support"
2699 msgstr "Włącz multicast"
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2703 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2705 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2706 "ograniczyć prędkość sieci."
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2709 msgid "Enable promiscuous mode"
2710 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2712 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2713 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2714 msgid "Enable rx checksum"
2715 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2721 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2722 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2726 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2727 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2728 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2731 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2732 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2735 msgid "Enable this network"
2736 msgstr "Włącz tą sieć"
2738 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2739 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2740 msgid "Enable tx checksum"
2741 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2744 msgid "Enable unicast flooding"
2745 msgstr "Włącz unicast flooding"
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2754 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2755 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2759 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2762 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2765 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2767 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2770 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2771 "multicast w batman-adv."
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2774 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2776 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2780 msgid "Encapsulation limit"
2781 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2785 msgid "Encapsulation mode"
2786 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2794 msgstr "Szyfrowanie"
2796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2797 msgid "Endpoint Host"
2798 msgstr "Końcowy host"
2800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2801 msgid "Endpoint Port"
2802 msgstr "Końcowy port"
2804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2805 msgid "Endpoint setting is invalid"
2806 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2809 msgid "Enforce IGMPv1"
2810 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2813 msgid "Enforce IGMPv2"
2814 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2817 msgid "Enforce IGMPv3"
2818 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2821 msgid "Enforce MLD version 1"
2822 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2825 msgid "Enforce MLD version 2"
2826 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2829 msgid "Enter custom value"
2830 msgstr "Wprowadź wartość"
2832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2833 msgid "Enter custom values"
2834 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2838 msgstr "Usuwanie..."
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2850 msgid "Error getting PublicKey"
2851 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2854 msgid "Errored seconds (ES)"
2855 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2859 msgid "Ethernet Adapter"
2860 msgstr "Karta Ethernet"
2862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2864 msgid "Ethernet Switch"
2865 msgstr "Switch Ethernet"
2867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2868 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2869 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2872 msgid "Every second (fast, 1)"
2873 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2876 msgid "Exclude interfaces"
2877 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2881 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2882 "e.g. for RBL services."
2884 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2885 "wiązania, np. usług RBL."
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2888 msgid "Existing device"
2889 msgstr "Istniejące urządzenie"
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2892 msgid "Expand hosts"
2893 msgstr "Rozwiń hosty"
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2896 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2897 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2900 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2901 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2904 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2905 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2908 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2909 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2921 msgid "Expecting: %s"
2922 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2925 msgid "Expecting: non-empty value"
2926 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2934 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2936 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2938 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2943 msgid "External R0 Key Holder List"
2944 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2947 msgid "External R1 Key Holder List"
2948 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2951 msgid "External system log server"
2952 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2955 msgid "External system log server port"
2956 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2959 msgid "External system log server protocol"
2960 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2962 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2963 msgid "Extra SSH command options"
2964 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2966 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2967 msgid "Extra pppd options"
2968 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2970 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2971 msgid "Extra sstpc options"
2972 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2979 msgid "FT over the Air"
2980 msgstr "FT over the Air"
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2984 msgstr "Protokół FT"
2986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2987 msgid "Failed to change the system password."
2988 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2991 msgid "Failed to configure modem"
2994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
2995 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2996 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2998 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2999 msgid "Failed to connect"
3002 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3003 msgid "Failed to disconnect"
3006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3007 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3008 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3010 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3011 msgid "Failed to get modem information"
3014 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3015 msgid "Failed to initialize modem"
3018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3019 msgid "Failed to set operating mode"
3022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3028 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3029 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3031 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3032 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3035 msgid "File not accessible"
3036 msgstr "Plik niedostępny"
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3039 msgid "File to store DHCP lease information."
3040 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3043 msgid "File with upstream resolvers."
3044 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3049 msgstr "Nazwa pliku"
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3052 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3053 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3058 msgstr "System plików"
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3061 msgid "Filter private"
3062 msgstr "Filtruj prywatne"
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3065 msgid "Filter useless"
3066 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3069 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3070 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3073 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3075 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3079 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3081 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3082 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3085 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3086 msgid "Finalizing failed"
3087 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3091 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3092 "with defaults based on what was detected"
3094 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3095 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3098 msgid "Find and join network"
3099 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3105 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3108 msgstr "Zapora sieciowa"
3110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3111 msgid "Firewall Mark"
3112 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3115 msgid "Firewall Settings"
3116 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3119 msgid "Firewall Status"
3120 msgstr "Status zapory sieciowej"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3123 msgid "Firewall mark"
3124 msgstr "Znacznik zapory"
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3127 msgid "Firmware File"
3128 msgstr "Plik firmware"
3130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3131 msgid "Firmware Version"
3132 msgstr "Wersja firmware"
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3135 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3136 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3140 msgid "Flash image..."
3141 msgstr "Wgraj obraz..."
3143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3144 msgid "Flash image?"
3145 msgstr "Wgrać obraz?"
3147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3148 msgid "Flash new firmware image"
3149 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3152 msgid "Flash operations"
3153 msgstr "Operacje aktualizacji"
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3158 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3166 msgid "Force 40MHz mode"
3167 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3170 msgid "Force CCMP (AES)"
3171 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3174 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3176 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3180 msgid "Force IGMP version"
3181 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3184 msgid "Force MLD version"
3185 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3192 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3193 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3197 msgstr "Wymuś połączenie"
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3200 msgid "Force upgrade"
3201 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3203 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3204 msgid "Force use of NAT-T"
3205 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3207 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3208 msgid "Form token mismatch"
3209 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3213 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3214 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3215 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3216 "designated master interface and downstream interfaces."
3218 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3219 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3220 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3221 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3225 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3226 "messages received on the designated master interface to downstream "
3229 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3230 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3233 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3234 msgid "Forward DHCP traffic"
3235 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3239 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3240 "downstream interfaces."
3242 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3243 "interfejsami podrzędnymi."
3245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3246 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3247 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3249 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3250 msgid "Forward broadcast traffic"
3251 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3254 msgid "Forward delay"
3255 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3258 msgid "Forward mesh peer traffic"
3259 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3262 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3263 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3266 msgid "Forwarding mode"
3267 msgstr "Tryb przekazywania"
3269 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3270 msgid "Fragmentation"
3271 msgstr "Fragmentacja"
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3274 msgid "Fragmentation Threshold"
3275 msgstr "Próg fragmentacji"
3277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3278 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3279 msgid "Full port randomization"
3280 msgstr "Pełna losowość portów"
3282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3284 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3285 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3287 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3288 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3296 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3302 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3303 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3306 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3307 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3310 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3311 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3314 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3315 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3324 msgid "Gateway Mode"
3327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3328 msgid "Gateway Ports"
3329 msgstr "Porty bramy"
3331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3333 msgid "Gateway address is invalid"
3334 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3342 msgid "General Settings"
3343 msgstr "Ustawienia główne"
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3349 msgid "General Setup"
3350 msgstr "Ustawienia ogólne"
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3353 msgid "General device options"
3354 msgstr "Opcje ogólne"
3356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3357 msgid "Generate Config"
3358 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3361 msgid "Generate PMK locally"
3362 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3365 msgid "Generate archive"
3366 msgstr "Twórz archiwum"
3368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3369 msgid "Generate configuration"
3370 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3373 msgid "Generate configuration…"
3374 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3377 msgid "Generate new key pair"
3378 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3381 msgid "Generate preshared key"
3382 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3385 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3386 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3389 msgid "Generating QR code…"
3390 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3393 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3394 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3397 msgid "Global Settings"
3398 msgstr "Ustawienia globalne"
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3401 msgid "Global network options"
3402 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3404 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3405 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3406 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3407 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3408 msgid "Go to firmware upgrade..."
3409 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3411 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3412 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3413 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3414 msgid "Go to password configuration..."
3415 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3421 msgid "Go to relevant configuration page"
3422 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3424 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3425 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3426 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3428 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3429 msgid "Grant access to DHCP status display"
3430 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3432 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3433 msgid "Grant access to DSL status display"
3434 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3436 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3437 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3438 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3440 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3441 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3442 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3444 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3445 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3448 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3449 msgid "Grant access to SSH configuration"
3450 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3452 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3453 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3454 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3456 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3457 msgid "Grant access to crontab configuration"
3458 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3460 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3461 msgid "Grant access to firewall status"
3462 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3464 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3465 msgid "Grant access to flash operations"
3466 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3468 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3469 msgid "Grant access to main status display"
3470 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3473 msgid "Grant access to mmcli"
3474 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3476 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3477 msgid "Grant access to mount configuration"
3478 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3480 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3481 msgid "Grant access to network configuration"
3482 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3484 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3485 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3486 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3488 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3489 msgid "Grant access to network status information"
3490 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3493 msgid "Grant access to process status"
3494 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3496 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3497 msgid "Grant access to realtime statistics"
3498 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3500 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3501 msgid "Grant access to routing status"
3502 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3504 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3505 msgid "Grant access to startup configuration"
3506 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3508 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3509 msgid "Grant access to system configuration"
3510 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3512 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3513 msgid "Grant access to system logs"
3514 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3516 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3517 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3518 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3520 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3521 msgid "Grant access to wireless channel status"
3522 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3524 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3525 msgid "Grant access to wireless status display"
3526 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3528 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3529 msgid "Group Password"
3530 msgstr "Hasło grupy"
3532 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3537 msgid "HE.net password"
3538 msgstr "Hasło HE.net"
3540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3541 msgid "HE.net username"
3542 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3545 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3546 msgid "HTTP(S) Access"
3547 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3554 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3555 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3558 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3559 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3562 msgid "Hello interval"
3563 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3567 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3570 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3571 "lub strefę czasową."
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3574 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3576 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3581 msgid "Hide empty chains"
3582 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3589 msgctxt "Chain hook description"
3590 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3591 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3593 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3595 msgstr "Kara przeskoku"
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3604 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3605 msgid "Host expiry timeout"
3606 msgstr "Czas wygasania hosta"
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3609 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3610 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3613 msgid "Host-Uniq tag content"
3614 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3623 msgstr "Nazwa hosta"
3625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3626 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3627 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3631 msgstr "Nazwy hostów"
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3635 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3636 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3637 "useful to rebind an FQDN."
3639 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3640 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3641 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3644 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3645 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3648 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3649 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3652 msgid "Human-readable counters"
3653 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3655 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3661 msgctxt "nft icmpv6 code"
3665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3667 msgctxt "nft icmpv6 type"
3671 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3672 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3673 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3674 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3677 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3678 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3680 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3681 msgid "IKE DH Group"
3682 msgstr "Grupa IKE DH"
3684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3685 msgid "IP Addresses"
3688 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3690 msgstr "Protokół IP"
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3696 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3708 msgid "IP address is invalid"
3709 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3713 msgid "IP address is missing"
3714 msgstr "Brakuje adresu IP"
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3717 msgctxt "nft ip protocol"
3719 msgstr "Protokół IP"
3721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3722 msgctxt "nft meta l4proto"
3724 msgstr "Protokół IP"
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3735 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3736 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3738 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3749 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3754 msgid "IPv4 Firewall"
3755 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3758 msgid "IPv4 Neighbours"
3759 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3762 msgid "IPv4 Routing"
3763 msgstr "Trasowanie IPv4"
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3767 msgstr "Reguły IPv4"
3769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3770 msgid "IPv4 Upstream"
3771 msgstr "Połączenie IPv4"
3773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3778 msgid "IPv4 address"
3781 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3782 msgid "IPv4 assignment length"
3783 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3786 msgid "IPv4 broadcast"
3787 msgstr "Transmisja IPv4"
3789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3790 msgid "IPv4 gateway"
3793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3795 msgid "IPv4 netmask"
3798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3799 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3800 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3808 msgstr "Prefix IPv4"
3810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3812 msgid "IPv4 prefix length"
3813 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3816 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3817 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3819 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3824 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3825 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3826 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3829 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3830 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3833 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3834 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3848 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3853 msgid "IPv6 Firewall"
3854 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3861 msgid "IPv6 Neighbours"
3862 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3865 msgid "IPv6 RA Settings"
3866 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3869 msgid "IPv6 Routing"
3870 msgstr "Trasowanie IPv6"
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3874 msgstr "Reguły IPv6"
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3877 msgid "IPv6 Settings"
3878 msgstr "Ustawienia IPv6"
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3881 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3882 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3885 msgid "IPv6 Upstream"
3886 msgstr "Połączenie IPv6"
3888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3891 msgid "IPv6 address"
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3895 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3896 msgid "IPv6 assignment hint"
3897 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3900 msgid "IPv6 assignment length"
3901 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3904 msgid "IPv6 gateway"
3907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3908 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3909 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3916 msgid "IPv6 preference"
3917 msgstr "Preferencje IPv6"
3919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3922 msgstr "Prefiks IPv6"
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3925 msgid "IPv6 prefix filter"
3926 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3930 msgid "IPv6 prefix length"
3931 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3935 msgid "IPv6 routed prefix"
3936 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3939 msgid "IPv6 source routing"
3940 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3944 msgstr "Sufiks IPv6"
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3947 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3948 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3950 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3951 msgid "IPv6 support"
3952 msgstr "Obsługa IPv6"
3954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3955 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3956 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3964 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3965 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3967 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3970 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3971 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3975 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3976 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3982 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3983 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3984 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3986 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3987 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3988 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3990 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3991 msgid "If checked, encryption is disabled"
3992 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3996 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3999 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4000 "podanych klas prefiksów IPv6."
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4003 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4004 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4009 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4011 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr "
4012 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4017 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4020 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
4021 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4025 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4026 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4027 "otherwise modifications will be reverted."
4029 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4030 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4031 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4032 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4035 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4036 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4037 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4038 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4041 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4042 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4043 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4044 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4048 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4049 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4050 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4051 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4052 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4054 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4055 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4056 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4057 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4058 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4061 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4062 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4065 msgid "Ignore interface"
4066 msgstr "Ignoruj interfejs"
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4069 msgid "Ignore resolv file"
4070 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4077 msgid "Image check failed:"
4078 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4081 msgid "Import as peer"
4082 msgstr "Importuj jako peer"
4084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4086 msgid "Import configuration"
4087 msgstr "Importuj konfigurację"
4089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4090 msgid "Import configuration as peer…"
4093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4094 msgid "Import settings"
4095 msgstr "Importuj ustawienia"
4097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4099 msgid "Imported peer configuration"
4100 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4103 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4104 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4110 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4112 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4113 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4115 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4116 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4117 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4119 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4121 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4122 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4124 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4125 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4130 msgstr "W sekundach"
4132 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4137 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4138 msgid "Inactivity timeout"
4139 msgstr "Czas bezczynności"
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4143 msgstr "Przychodzący:"
4145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4147 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4148 "installed_packages.txt"
4150 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4151 "backup/installed_packages.txt"
4153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4157 msgid "Incoming checksum"
4158 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4161 msgid "Incoming interface"
4162 msgstr "Interfejs przychodzący"
4164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4168 msgid "Incoming key"
4169 msgstr "Klucz przychodzący"
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4175 msgid "Incoming serialization"
4176 msgstr "Przychodząca serializacja"
4178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4187 msgid "Ingress QoS mapping"
4188 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4191 msgctxt "nft meta iif"
4192 msgid "Ingress device id"
4193 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4196 msgctxt "nft meta iifname"
4197 msgid "Ingress device name"
4198 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4201 msgid "Initialization failure"
4202 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4206 msgstr "Skrypt startowy"
4208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4210 msgstr "Skrypty startowe"
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4213 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4214 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4217 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4218 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4221 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4222 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4225 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4226 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4229 msgid "Install protocol extensions..."
4230 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4238 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4239 "BSSID <code>%h</code>."
4241 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4242 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4245 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4246 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4256 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4257 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4260 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4261 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4264 msgid "Interface Configuration"
4265 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4267 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4268 msgid "Interface ID"
4269 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4273 msgid "Interface has %d pending changes"
4274 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4277 msgid "Interface is disabled"
4278 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4281 msgid "Interface is marked for deletion"
4282 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4285 msgid "Interface is reconnecting..."
4286 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4291 msgid "Interface is shutting down..."
4292 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4295 msgid "Interface is starting..."
4296 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4299 msgid "Interface is stopping..."
4300 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4303 msgid "Interface name"
4304 msgstr "Nazwa interfejsu"
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4308 msgid "Interface not present or not connected yet."
4309 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4313 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4317 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4321 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4322 msgid "Internal Server Error"
4323 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4326 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4327 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4331 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4332 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4333 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4335 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4336 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4337 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4341 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4342 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4347 msgstr "Niewłaściwy"
4349 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4351 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4352 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4353 msgid "Invalid APN provided"
4354 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4358 msgid "Invalid Base64 key string"
4359 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4363 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4364 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4368 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4369 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4372 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4373 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4376 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4377 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4380 msgid "Invalid argument"
4381 msgstr "Błędny argument"
4383 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4385 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4386 "supports one and only one bearer."
4388 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4389 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4392 msgid "Invalid command"
4393 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4396 msgid "Invalid hexadecimal value"
4397 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4399 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4400 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4401 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4402 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4405 msgid "Invert blinking"
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4409 msgid "Invert match"
4410 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4413 msgid "Isolate Clients"
4414 msgstr "Izoluj klientów"
4416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4418 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4419 "flash memory, please verify the image file!"
4421 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4422 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4424 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4425 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4426 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4427 msgid "JavaScript required!"
4428 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4431 msgid "Join Network"
4432 msgstr "Połącz z siecią"
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4435 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4436 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4439 msgid "Joining Network: %q"
4440 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4443 msgid "Jump to rule"
4444 msgstr "Przejdź do reguły"
4446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4447 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4448 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4451 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4453 msgstr "Dziennik kernela"
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4456 msgid "Kernel Version"
4457 msgstr "Wersja kernela"
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4475 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4476 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4482 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4483 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4486 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4488 msgstr "Brak klucza"
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4506 msgstr "Serwer L2TP"
4508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4509 msgid "LACPDU Packets"
4510 msgstr "Pakiety LACPDU"
4512 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4517 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4518 msgid "LCP echo failure threshold"
4519 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4521 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4526 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4527 msgid "LCP echo interval"
4528 msgstr "Interwał echa LCP"
4530 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4531 msgid "LED Configuration"
4532 msgstr "Konfiguracja LED"
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4548 msgid "Language and Style"
4549 msgstr "Wygląd i język"
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4552 msgid "Last member interval"
4553 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4559 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4568 msgid "Learn routes"
4569 msgstr "Poznaj trasy"
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4573 msgstr "Plik dzierżawy"
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4578 msgstr "Czas dzierżawy"
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4584 msgid "Lease time remaining"
4585 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4590 msgid "Leave empty to autodetect"
4591 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4597 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4598 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4602 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4603 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4604 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4606 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4607 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4608 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4609 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4612 msgid "Legacy rules detected"
4613 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4624 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4625 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4637 msgstr "Czas działania linii"
4639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4640 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4641 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4644 msgid "Link Monitoring"
4645 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4649 msgstr "Połączenie aktywne"
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4652 msgctxt "nft @ll,off,len"
4653 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4654 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4657 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4658 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4662 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4664 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4668 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4669 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4670 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4671 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4674 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4675 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4676 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4677 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4678 "Mobility Domain Association."
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4682 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4683 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4684 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4685 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4688 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4689 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4690 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4691 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4692 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4694 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4695 msgid "List of SSH key files for auth"
4696 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4699 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4700 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4703 msgid "List of domains to force to an IP address."
4704 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4707 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4708 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4712 msgstr "Port nasłuchu"
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4715 msgid "Listen interfaces"
4716 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4719 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4721 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4725 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4727 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4730 msgid "ListenPort setting is invalid"
4731 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4734 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4735 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4737 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4738 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4743 msgid "Load Average"
4744 msgstr "Średnie obciążenie"
4746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4747 msgid "Load configuration…"
4748 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4752 msgid "Loading data…"
4753 msgstr "Ładowanie danych…"
4755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4756 msgid "Loading directory contents…"
4757 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4760 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4761 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4762 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4763 msgid "Loading view…"
4764 msgstr "Ładowanie widoku…"
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4770 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4771 msgid "Local IP address"
4772 msgstr "Lokalny adres IP"
4774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4776 msgid "Local IP address is invalid"
4777 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4779 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4780 msgid "Local IP address to assign"
4781 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4785 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4789 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4790 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4791 msgid "Local IPv4 address"
4792 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4795 msgid "Local IPv6 DNS server"
4796 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4802 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4803 msgid "Local IPv6 address"
4804 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4807 msgid "Local Startup"
4808 msgstr "Lokalny autostart"
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4813 msgstr "Czas lokalny"
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4817 msgstr "Lokalny ULA"
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4820 msgid "Local domain"
4821 msgstr "Domena lokalna"
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4824 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4826 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4829 msgid "Local server"
4830 msgstr "Serwer lokalny"
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4833 msgid "Local service only"
4834 msgstr "Tylko usługa lokalna"
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4837 msgid "Localise queries"
4838 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4841 msgid "Lock to BSSID"
4842 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4845 msgid "Log output level"
4846 msgstr "Poziom logowania"
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4850 msgstr "Loguj zapytania"
4852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4856 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4863 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4864 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4866 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4867 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4871 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4873 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4875 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4876 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4880 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4885 msgid "Loose filtering"
4886 msgstr "Luźne filtrowanie"
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4889 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4890 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4893 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4894 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4906 msgid "MAC Address Filter"
4907 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4910 msgid "MAC Address For The Actor"
4911 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4933 msgstr "Filtrowanie MAC"
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4941 msgid "MAP / LW4over6"
4942 msgstr "MAP/LW4over6"
4944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4946 msgid "MAP rule is invalid"
4947 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4963 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4964 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4967 msgid "MII Interval"
4968 msgstr "Interwał MII"
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4973 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4975 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
4981 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4984 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4985 "do poleceń poniżej:"
4987 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4988 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5002 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5003 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5006 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5007 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5010 msgid "Max. DHCP leases"
5012 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
5013 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5016 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5018 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5019 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5022 msgid "Max. concurrent queries"
5023 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5027 msgstr "Maksymalny wiek"
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
5030 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5031 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5034 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5035 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5038 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5039 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5042 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5043 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5045 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5046 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5047 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5048 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5051 msgid "Maximum number of leased addresses."
5052 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5055 msgid "Maximum snooping table size"
5056 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5060 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5061 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5063 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5064 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5068 msgid "Maximum transmit power"
5069 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5094 msgid "Memory usage (%)"
5097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5109 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5110 msgid "Mesh Routing"
5111 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5113 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5114 msgid "Mesh and routing related options"
5115 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5118 msgid "Method not found"
5119 msgstr "Nie znaleziono metody"
5121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5122 msgid "Method of link monitoring"
5123 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5126 msgid "Method to determine link status"
5127 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5141 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5142 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5145 msgid "Minimum ARP validity time"
5146 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5149 msgid "Minimum Number of Links"
5150 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5154 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5155 "Prevents ARP cache thrashing."
5157 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5158 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5162 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5163 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5165 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5166 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5170 msgid "Mirror monitor port"
5171 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5174 msgid "Mirror source port"
5175 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5179 msgstr "Dane mobilne"
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5182 msgid "Mobility Domain"
5183 msgstr "Domena mobilna"
5185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5202 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5203 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5207 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5210 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5214 msgid "Modem default"
5215 msgstr "Domyślny modem"
5217 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5218 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5221 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5222 msgid "Modem device"
5223 msgstr "Urządzenie modemowe"
5225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5226 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5227 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5230 msgid "Modem information query failed"
5231 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5233 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5236 msgid "Modem init timeout"
5237 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5240 msgid "Modem is disabled."
5241 msgstr "Modem jest wyłączony."
5243 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5244 msgid "ModemManager"
5245 msgstr "Menedżer modemu"
5247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5253 msgid "More Characters"
5254 msgstr "Użyj więcej znaków"
5256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5262 msgstr "Punkt montowania"
5264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5266 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5267 msgid "Mount Points"
5268 msgstr "Punkty montowania"
5270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5271 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5272 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5275 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5276 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5280 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5283 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5287 msgid "Mount attached devices"
5288 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5291 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5292 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5295 msgid "Mount options"
5296 msgstr "Opcje montowania"
5298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5300 msgstr "Punkt montownia"
5302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5303 msgid "Mount swap not specifically configured"
5304 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5307 msgid "Mounted file systems"
5308 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5312 msgstr "Przesuń w dół"
5314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5316 msgstr "Przesuń w górę"
5318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5325 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5326 msgid "Multicast Mode"
5327 msgstr "Tryb multicast"
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5330 msgid "Multicast routing"
5331 msgstr "Trasowanie multicast"
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5334 msgid "Multicast to unicast"
5335 msgstr "Multicast do unicastu"
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5342 msgid "NAT action chain \"%h\""
5343 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5345 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5350 msgid "NAT64 Prefix"
5351 msgstr "Prefix NAT64"
5353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5359 msgid "NDP-Proxy slave"
5360 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5362 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5367 msgid "NTP server candidates"
5368 msgstr "Lista serwerów NTP"
5370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5379 msgid "Name of the new network"
5380 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5382 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5383 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5388 msgid "Neighbour cache validity"
5389 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5391 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5402 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5403 msgid "Network Coding"
5404 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5407 msgid "Network Mode"
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5411 msgid "Network SSID"
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5415 msgid "Network Utilities"
5416 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5419 msgid "Network address"
5420 msgstr "Adres sieci"
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5423 msgid "Network boot image"
5424 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5427 msgid "Network bridge configuration migration"
5428 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5432 msgid "Network device"
5433 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5436 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5437 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5441 msgid "Network device is not present"
5442 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5445 msgid "Network device table \"%h\""
5446 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5449 msgctxt "nft @nh,off,len"
5450 msgid "Network header bits %d-%d"
5451 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5454 msgid "Network ifname configuration migration"
5455 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5459 msgid "Network interface"
5460 msgstr "Interfejs sieciowy"
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5464 msgstr "Identyfikator sieci"
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5472 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5475 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5476 "DHCP lub plików hosts."
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5479 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5480 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5483 msgid "New interface name…"
5484 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5497 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5498 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5502 msgstr "Brak danych"
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5505 msgid "No Encryption"
5506 msgstr "Brak szyfrowania"
5508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5509 msgid "No Host Routes"
5510 msgstr "Brak tras hosta"
5512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5517 msgid "No RX signal"
5518 msgstr "Brak sygnału RX"
5520 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5521 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5522 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5523 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5525 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5526 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5528 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5529 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5533 msgid "No client associated"
5534 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5537 msgid "No control device specified"
5540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5541 msgctxt "empty table placeholder"
5543 msgstr "Brak danych"
5545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5546 msgid "No data received"
5547 msgstr "Nie otrzymano danych"
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5551 msgid "No enforcement"
5552 msgstr "Nie egzekwuj"
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5560 msgid "No entries available"
5561 msgstr "Brak wpisów"
5563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5564 msgid "No entries in this directory"
5565 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5567 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5568 msgid "No files found"
5569 msgstr "Nie znaleziono plików"
5571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5573 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5574 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5576 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5577 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5583 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5584 msgid "No host route"
5585 msgstr "Brak trasy hosta"
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5591 msgid "No information available"
5592 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5596 msgid "No matching prefix delegation"
5597 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5601 msgid "No more slaves available"
5602 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5605 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5606 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5609 msgid "No negative cache"
5610 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5613 msgid "No nftables ruleset loaded."
5614 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5616 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5617 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5618 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5619 msgid "No password set!"
5620 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5623 msgid "No peers defined yet."
5624 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5628 msgid "No public keys present yet."
5629 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5632 msgctxt "nft chain is empty"
5633 msgid "No rules in this chain"
5634 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5637 msgid "No rules in this chain."
5638 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5641 msgid "No validation or filtering"
5642 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5646 msgid "No zone assigned"
5647 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5658 msgid "Noise Margin (SNR)"
5659 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5666 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5667 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5670 msgid "Non-wildcard"
5671 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5684 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5686 msgstr "Nie znaleziono"
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5689 msgid "Not associated"
5690 msgstr "Nie powiązany"
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5693 msgid "Not connected"
5694 msgstr "Nie podłączony"
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5705 msgid "Not started on boot"
5706 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5709 msgid "Not supported"
5710 msgstr "Nie wspierane"
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5714 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5717 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5718 "mwlwifi może mieć problemy"
5720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5726 msgstr "Spostrzeżenie"
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5733 msgid "Number of IGMP membership reports"
5734 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5737 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5739 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5743 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5744 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5746 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5747 msgid "Obfuscated Group Password"
5748 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5750 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5751 msgid "Obfuscated Password"
5752 msgstr "Ukryte hasło"
5754 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5755 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5761 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5762 msgid "Obtain IPv6 address"
5763 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5766 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5772 msgid "Off-State Delay"
5773 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5780 msgid "On-State Delay"
5781 msgstr "Zwłoka połączenia"
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5785 msgstr "Trasa łącza"
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5788 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5789 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5792 msgid "One of the following: %s"
5793 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5797 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5798 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5801 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5802 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5806 msgid "One or more required fields have no value!"
5807 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5810 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5812 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5817 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5819 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5820 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5823 msgid "Open iptables rules overview…"
5824 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5827 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5828 msgid "Open list..."
5829 msgstr "Otwórz listę..."
5831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5832 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5833 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5834 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5836 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5837 msgid "OpenFortivpn"
5838 msgstr "OpenFortivpn"
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5842 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5843 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5844 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5846 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5847 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5848 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5852 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5853 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5855 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5856 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5861 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5862 "otherwise disable service."
5864 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5865 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5868 msgid "Operating frequency"
5869 msgstr "Częstotliwość"
5871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5873 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5874 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5877 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5878 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5881 msgid "Option changed"
5882 msgstr "Wartość zmieniona"
5884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5885 msgid "Option removed"
5886 msgstr "Usunięto wartość"
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5893 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5894 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5896 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5897 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5902 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5903 "starting with <code>0x</code>."
5905 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5906 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5910 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5911 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5912 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5913 "for the interface."
5915 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5916 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5917 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5918 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5922 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5923 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5925 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5926 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5929 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5930 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5933 msgid "Optional. Description of peer."
5934 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5937 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5938 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5942 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5945 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5949 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5950 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5951 "routes through the tunnel."
5953 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5954 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5956 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5957 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5958 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5961 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5963 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
5966 msgid "Optional. Port of peer."
5967 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
5971 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5972 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5973 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5976 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
5977 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
5978 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
5981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
5983 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5984 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5986 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
5987 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
5990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5991 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5993 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
6001 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6002 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6003 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6004 "system running dnsmasq\"."
6006 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6007 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6008 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6009 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6015 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6016 msgid "Originator Interval"
6017 msgstr "Interwał inicjatora"
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6029 msgstr "Wychodzący:"
6031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6035 msgid "Outgoing checksum"
6036 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6039 msgid "Outgoing interface"
6040 msgstr "Interfejs wychodzący"
6042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6046 msgid "Outgoing key"
6047 msgstr "Klucz wychodzący"
6049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6053 msgid "Outgoing serialization"
6054 msgstr "Serializacja wychodząca"
6056 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6057 msgid "Output Interface"
6058 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6063 msgstr "Strefa wyjściowa"
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6067 msgstr "Nakładanie się"
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6070 msgid "Override IPv4 routing table"
6071 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6074 msgid "Override IPv6 routing table"
6075 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6077 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6082 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6090 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6091 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6092 msgid "Override MTU"
6093 msgstr "Nadpisz MTU"
6095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6097 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6098 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6099 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6100 msgid "Override TOS"
6101 msgstr "Nadpisz TOS"
6103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6107 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6109 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6110 msgid "Override TTL"
6111 msgstr "Nadpisz TTL"
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6115 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6116 "limited by the driver"
6118 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6119 "być ograniczony przez sterownik"
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6122 msgid "Override default interface name"
6123 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6125 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6126 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6127 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6131 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6132 "subnet that is served."
6134 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6135 "podsieci, która jest rozsyłana."
6137 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6138 msgid "Override the table used for internal routes"
6139 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6141 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6146 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6147 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6150 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6151 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6157 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6158 msgid "PAP/CHAP (both)"
6159 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6161 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6163 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6169 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6171 msgid "PAP/CHAP password"
6172 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6174 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6176 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6183 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6184 msgid "PAP/CHAP username"
6185 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6187 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6195 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6198 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6204 msgid "PIN code rejected"
6205 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6209 msgstr "PMK R1 Push"
6211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6217 msgid "PPPoA Encapsulation"
6218 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6231 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6242 msgstr "Przesunięcie PSID"
6244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6245 msgid "PSID-bits length"
6246 msgstr "Długość bitów PSID"
6248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6249 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6254 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6255 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6258 msgid "PXE/TFTP Settings"
6259 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6262 msgid "Packet Steering"
6263 msgstr "Sterowanie pakietami"
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6266 msgctxt "nft meta mark"
6268 msgstr "Znacznik pakietu"
6270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6275 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6277 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6281 msgid "Part of zone %q"
6282 msgstr "Część strefy %q"
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6285 msgctxt "MACVLAN mode"
6286 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6288 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6290 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6293 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6294 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6295 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6296 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6301 msgid "Password authentication"
6302 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6305 msgid "Password of Private Key"
6306 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6309 msgid "Password of inner Private Key"
6310 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6316 msgid "Password strength"
6319 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6324 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6325 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6328 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6329 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6333 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6334 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6335 "connect to the local WireGuard interface."
6337 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6338 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6339 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6342 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6343 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6346 msgid "Path to CA-Certificate"
6347 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6350 msgid "Path to Client-Certificate"
6351 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6354 msgid "Path to Private Key"
6355 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6358 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6359 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6362 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6363 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6366 msgid "Path to inner Private Key"
6367 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6387 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6388 msgid "Peer IP address to assign"
6389 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6392 msgid "Peer MAC address"
6393 msgstr "MAC adres peera"
6395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6397 msgid "Peer address is missing"
6398 msgstr "Brakuje adresu peera"
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6401 msgid "Peer device name"
6402 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6405 msgid "Peer disabled"
6406 msgstr "Peer wyłączony"
6408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6412 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6413 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6414 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6420 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6421 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6424 msgid "Perform reboot"
6425 msgstr "Wykonaj restart"
6427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6428 msgid "Perform reset"
6429 msgstr "Wykonaj reset"
6431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6432 msgid "Permission denied"
6433 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6436 msgid "Persistent Keep Alive"
6437 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6439 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6440 msgid "Persistent reconnect interval"
6443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6444 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6445 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6449 msgstr "Szybkość Phy:"
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6452 msgid "Physical Settings"
6453 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6470 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6471 msgid "Please enter your username and password."
6472 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6475 msgid "Please select the file to upload."
6476 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6483 msgctxt "Chain hook policy"
6484 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6485 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6492 msgid "Port isolation"
6493 msgstr "Izolacja portów"
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6496 msgid "Port status:"
6497 msgstr "Status portu:"
6499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6500 msgid "Potential negation of: %s"
6501 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6504 msgid "Power Management Mode"
6505 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6508 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6509 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6513 msgstr "Preferuj LTE"
6515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6517 msgstr "Preferuj UMTS"
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6520 msgid "Prefix Delegated"
6521 msgstr "Prefiks przekazany"
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6524 msgid "Prefix suppressor"
6525 msgstr "Tłumik prefiksu"
6527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6528 msgid "Preshared Key"
6529 msgstr "Klucz współdzielony"
6531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6532 msgid "Preshared key in use"
6533 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6536 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6537 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6539 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6544 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6546 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6549 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6550 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6553 msgid "Prevents client-to-client communication"
6554 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6556 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6558 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6559 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6561 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6562 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6566 msgid "Primary Slave"
6567 msgstr "Główny niewolnik"
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6570 msgctxt "VLAN port state"
6571 msgid "Primary VLAN ID"
6572 msgstr "Główny VLAN ID"
6574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6576 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6577 "better than current slave (better, 1)"
6579 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6580 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6583 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6585 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6595 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6600 msgctxt "MACVLAN mode"
6601 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6602 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6607 msgstr "Klucz prywatny"
6609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6610 msgid "Private key present"
6611 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6614 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6615 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6618 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6620 msgstr "Procesy systemowe"
6622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6637 msgid "Provide NTP server"
6638 msgstr "Włącz serwer NTP"
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6642 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6645 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6649 msgid "Provide new network"
6650 msgstr "Utwórz nową sieć"
6652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6654 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6657 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6658 "wszystkim interfejsom"
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6661 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6662 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6667 msgstr "Klucz publiczny"
6669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6670 msgid "Public key is missing"
6671 msgstr "Brak klucza publicznego"
6673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6674 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6675 msgid "Public key: %h"
6676 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6680 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6681 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6682 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6683 "code> file into the input field."
6685 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6686 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6687 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6688 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6691 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6693 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6697 msgid "PublicKey setting is invalid"
6698 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
6700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6701 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6702 msgid "QMI Cellular"
6703 msgstr "Komórkowy QMI"
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6710 msgid "Query all available upstream resolvers."
6711 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6714 msgid "Query interval"
6715 msgstr "Interwał zapytania"
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6718 msgid "Query response interval"
6719 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6722 msgid "R0 Key Lifetime"
6723 msgstr "Żywotność klucza R0"
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6726 msgid "R1 Key Holder"
6727 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6730 msgid "RADIUS Accounting Port"
6731 msgstr "Port Radius-Accounting"
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6734 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6735 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6738 msgid "RADIUS Accounting Server"
6739 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6742 msgid "RADIUS Authentication Port"
6743 msgstr "Port Radius-Authentication"
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6746 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6747 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6750 msgid "RADIUS Authentication Server"
6751 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6753 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6754 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6755 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6758 msgid "RSSI threshold for joining"
6759 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6762 msgid "RTS/CTS Threshold"
6763 msgstr "Próg RTS/CTS"
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6772 msgstr "Szybkość RX"
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6775 msgid "RX Rate / TX Rate"
6776 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6779 msgctxt "nft nat flag random"
6780 msgid "Randomize source port mapping"
6781 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6784 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6786 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6787 "dostawca internetowy"
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6790 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6792 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6795 msgid "Really switch protocol?"
6796 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6798 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6799 msgid "Realtime Graphs"
6800 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6803 msgid "Reassociation Deadline"
6804 msgstr "Termin reasocjacji"
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6807 msgid "Rebind protection"
6808 msgstr "Przypisz ochronę"
6810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6811 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6813 msgstr "Restart urządzenia"
6815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6820 msgstr "Restartowanie…"
6822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6823 msgid "Reboots the operating system of your device"
6824 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6831 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6832 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6835 msgid "Reconnect this interface"
6836 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6839 msgid "Redirect to HTTPS"
6840 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6843 msgctxt "nft redirect to port"
6844 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6845 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6848 msgctxt "nft redirect"
6849 msgid "Redirect to local system"
6850 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6858 msgstr "Odświeżanie"
6860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6861 msgctxt "nft reject with icmp type"
6862 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6863 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6866 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6867 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6868 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6871 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6872 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6873 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6876 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6877 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6878 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6882 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6885 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6886 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6889 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6894 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6895 msgid "Relay Bridge"
6896 msgstr "Most przekaźnikowy"
6898 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6899 msgid "Relay between networks"
6900 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6903 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6904 msgid "Relay bridge"
6905 msgstr "Most przekaźnikowy"
6907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6909 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6910 msgid "Remote IPv4 address"
6911 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6915 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6916 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6917 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6919 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6920 msgid "Remote IPv6 address"
6921 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6925 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6926 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6933 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6934 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6937 msgid "Replace wireless configuration"
6938 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6941 msgid "Request IPv6-address"
6942 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6945 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6946 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6949 msgid "Request timeout"
6950 msgstr "Limit czasu żądania"
6952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6956 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6957 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6963 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6964 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6971 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6972 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6975 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6977 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6980 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6981 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
6983 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6984 msgid "Required. Underlying interface."
6985 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6987 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6988 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6989 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6994 msgid "Requires hostapd"
6995 msgstr "Wymaga hostapd"
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6999 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7000 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7004 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7005 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7008 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7009 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7013 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7014 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7018 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7019 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7027 msgid "Requires wpa-supplicant"
7028 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7032 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7033 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7037 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7038 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7041 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7042 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7047 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7048 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7052 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7053 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7056 msgid "Reselection policy for primary slave"
7057 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7060 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7068 msgid "Reset Counters"
7069 msgstr "Wyczyść liczniki"
7071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7072 msgid "Reset to defaults"
7073 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7076 msgid "Resolv and Hosts Files"
7077 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7081 msgstr "Plik resolv"
7083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7084 msgid "Resource not found"
7085 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7094 msgid "Restart Firewall"
7095 msgstr "Restartuj zaporę"
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7098 msgid "Restart radio interface"
7099 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7106 msgid "Restore backup"
7107 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7111 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7112 "received if multiple IPs are available."
7114 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7115 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7119 msgid "Reveal/hide password"
7120 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7123 msgid "Reverse path filter"
7124 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7131 msgid "Revert changes"
7132 msgstr "Przywróć zmiany"
7134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7135 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7136 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7139 msgid "Reverting configuration…"
7140 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7143 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7144 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7145 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7148 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7149 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7150 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7153 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7154 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7156 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7159 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7160 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7162 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7165 msgctxt "nft snat ip to addr"
7166 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7167 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7170 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7171 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7172 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7175 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7176 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7178 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7181 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7182 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7184 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7187 msgid "Rewrite to egress device address"
7188 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7192 msgstr "Wytrzymałość"
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7196 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7197 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7198 "<em>TFTP server root</em>."
7200 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7201 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7202 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7205 msgid "Root preparation"
7206 msgstr "Przygotowanie Roota"
7208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7209 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7210 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7213 msgid "Route Allowed IPs"
7214 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7217 msgid "Route action chain \"%h\""
7218 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7226 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7227 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7229 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7230 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7234 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7235 msgid "Router Password"
7236 msgstr "Hasło routera"
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7239 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7241 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7245 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7246 msgid "Routing Algorithm"
7247 msgstr "Algorytm trasowania"
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7251 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7254 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7264 msgid "Rule actions"
7265 msgstr "Działania reguł"
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7268 msgctxt "nft comment"
7269 msgid "Rule comment: %s"
7270 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7273 msgid "Rule container chain \"%h\""
7274 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7277 msgid "Rule matches"
7278 msgstr "Dopasowania reguł"
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7285 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7287 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7290 msgid "Run filesystem check"
7291 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7294 msgid "Runtime error"
7295 msgstr "Błąd wykonania"
7297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7307 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7311 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7312 msgid "SSH server address"
7313 msgstr "Adres serwera SSH"
7315 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7316 msgid "SSH server port"
7317 msgstr "Port serwera SSH"
7319 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7320 msgid "SSH username"
7321 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7324 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7336 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7340 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7342 msgstr "Serwer SSTP"
7344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7361 msgid "Save & Apply"
7362 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7366 msgstr "Błąd zapisu"
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7369 msgid "Save mtdblock"
7370 msgstr "Zapisz mtdblock"
7372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7373 msgid "Save mtdblock contents"
7374 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7381 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7382 msgid "Scheduled Tasks"
7383 msgstr "Zaplanowane zadania"
7385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7386 msgid "Section added"
7387 msgstr "Dodano sekcję"
7389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7390 msgid "Section removed"
7391 msgstr "Usunięto sekcję"
7393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7394 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7395 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7399 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7400 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7403 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7404 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7405 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7410 msgid "Select file…"
7411 msgstr "Wybierz plik…"
7413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7414 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7416 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7417 "urządzeń podrzędnych"
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7421 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7422 "messages advertising this device as IPv6 router."
7424 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7425 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7428 msgid "Send ICMP redirects"
7429 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7431 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7436 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7438 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7439 "conjunction with failure threshold"
7441 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7442 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7445 msgid "Send the hostname of this device"
7446 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7453 msgid "Server address"
7454 msgstr "Adres serwera"
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7458 msgstr "Nazwa serwera"
7460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7461 msgid "Service Name"
7462 msgstr "Nazwa usługi"
7464 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7465 msgid "Service Type"
7466 msgstr "Typ serwisu"
7468 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7473 msgid "Session expired"
7474 msgstr "Sesja wygasła"
7476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7479 msgstr "Ustaw statycznie"
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7482 msgctxt "nft mangle"
7483 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7484 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7487 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7489 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7493 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7494 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7496 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7497 "ustanawia połączenia)."
7499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7500 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7501 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7505 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7506 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7507 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7509 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7510 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7511 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7516 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7519 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7520 "pośredniczenia NDP."
7522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7523 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7524 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7527 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7528 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7532 msgid "Set up DHCP Server"
7533 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7538 msgid "Setting PLMN failed"
7539 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7542 msgid "Setting operation mode failed"
7543 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7550 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7551 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7554 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7555 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7563 msgid "Short Preamble"
7564 msgstr "Krótki wstęp"
7566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7567 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7568 msgid "Show current backup file list"
7569 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7572 msgid "Show empty chains"
7573 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7577 msgid "Show raw counters"
7578 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7581 msgid "Shutdown this interface"
7582 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7598 msgid "Signal / Noise"
7599 msgstr "Sygnał/Szum"
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7602 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7603 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7606 msgid "Signal Refresh Rate"
7607 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7619 msgid "Size of DNS query cache"
7620 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7623 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7624 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7632 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7633 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7635 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7636 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7637 msgid "Skip to content"
7638 msgstr "Pomiń do zawartości"
7640 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7641 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7642 msgid "Skip to navigation"
7643 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7646 msgid "Slave Interfaces"
7647 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7651 msgid "Software VLAN"
7652 msgstr "Programowy VLAN"
7654 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7655 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7656 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7658 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7659 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7660 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7662 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7663 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7664 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7668 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7669 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7672 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7673 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7685 msgctxt "nft ip saddr"
7687 msgstr "Źródłowy adres IP"
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7690 msgctxt "nft ip6 saddr"
7692 msgstr "Źródłowy IPv6"
7694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7696 msgid "Source interface"
7697 msgstr "Interfejs źródłowy"
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7700 msgctxt "nft ip sport"
7702 msgstr "Źródłowy port"
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7706 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7707 "options for Dnsmasq."
7709 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7710 "abbr> dla Dnsmasq."
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7714 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7715 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7717 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7718 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7719 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7723 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7724 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7725 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7727 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7728 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7729 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7734 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7735 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7736 "corresponding range"
7738 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7739 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7740 "w odpowiednim zakresie"
7742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7744 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7745 "dropped or delivered"
7747 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7748 "zostać usunięte lub dostarczone"
7750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7751 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7752 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7755 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7756 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7759 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7760 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7763 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7764 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7767 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7768 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7771 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7772 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7775 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7776 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7780 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7781 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7784 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
7785 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
7786 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7790 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7791 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7793 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7794 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7798 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7799 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7803 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7804 "this route belongs to"
7806 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7807 "do którego należy ta trasa"
7809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7811 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7812 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7814 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7815 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7819 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7822 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7825 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7827 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7830 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7834 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7835 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7836 "be reduced by the driver."
7838 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7839 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7840 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7844 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7847 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7851 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7852 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7856 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7857 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7858 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7860 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7861 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7862 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7863 "określona żadna brama"
7865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7867 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7868 "failover event in 200ms intervals"
7870 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7871 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7875 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7878 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7879 "przejściem do następnego"
7881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7883 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7884 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7886 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7887 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7892 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7893 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7895 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7896 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7899 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7900 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7903 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7904 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7908 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7911 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7915 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7916 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7920 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7923 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7928 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7929 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7931 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7932 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7933 "urządzenia podrzędnego"
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7936 msgid "Specifies the route metric to use"
7937 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7940 msgid "Specifies the route type to be created"
7941 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7944 msgid "Specifies the rule target routing action"
7945 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7948 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7949 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
7951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7952 msgid "Specifies the system priority"
7953 msgstr "Określa priorytet systemu"
7955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7957 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7958 "link failure detection"
7960 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7961 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7965 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7966 "link recovery detection"
7968 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7969 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7973 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7974 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7975 "wireless settings."
7977 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7978 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7979 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7983 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7984 "traffic should be filtered for link monitoring"
7986 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7987 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7991 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7992 "address at enslavement"
7994 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7995 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7999 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8000 "netif_carrier_ok()"
8002 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8003 "netif_carrier_ok ()"
8005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8007 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8009 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8010 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8014 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8016 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8021 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8022 "slave while it is available"
8024 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8025 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8027 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8028 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8029 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8030 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8031 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8037 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8038 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8039 "<code>00..FF</code> (optional)."
8041 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8042 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8043 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8049 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8050 "default (64) (optional)."
8052 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8056 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8057 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8058 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8060 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8063 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8068 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8069 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8070 "FF</code> (optional)."
8072 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8073 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8074 "FF</code> (opcjonalnie)."
8076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8081 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8082 "bytes) (optional)."
8084 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8087 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8089 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8092 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8095 msgid "Specify the secret encryption key here."
8096 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8099 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8100 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8109 msgstr "Uruchom WPS"
8111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8112 msgid "Start priority"
8113 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8116 msgid "Start refresh"
8117 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8120 msgid "Starting configuration apply…"
8121 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8125 msgid "Starting wireless scan..."
8126 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8129 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8134 msgid "Static IPv4 Routes"
8135 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8138 msgid "Static IPv6 Routes"
8139 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8143 msgid "Static Lease"
8144 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8147 msgid "Static Leases"
8148 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8153 msgid "Static address"
8154 msgstr "Stały adres"
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8158 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8159 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8160 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8162 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8163 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8164 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8165 "odpowiednim dzierżawami."
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8168 msgid "Station inactivity limit"
8169 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8171 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8174 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8185 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8189 msgid "Stop refresh"
8190 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8194 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8197 msgid "Strict filtering"
8198 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8201 msgid "Strict order"
8202 msgstr "Zachowaj kolejność"
8204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8214 msgid "Suppress logging"
8215 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8218 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8219 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8223 msgstr "Wolna pamięć swap"
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8226 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8228 msgstr "Przełącznik"
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8232 msgstr "Przełącznik %q"
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8236 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8238 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8243 msgstr "Przełącznik VLAN"
8245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8247 msgstr "Port przełącznika"
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8250 msgid "Switch protocol"
8251 msgstr "Protokół przełącznika"
8253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8256 msgid "Switch to CIDR list notation"
8257 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8260 msgid "Symbolic link"
8261 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8264 msgid "Sync with NTP-Server"
8265 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8268 msgid "Sync with browser"
8269 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8271 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8274 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8279 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8280 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8282 msgstr "Dziennik systemowy"
8284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8285 msgid "System Priority"
8286 msgstr "Priorytet systemu"
8288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8289 msgid "System Properties"
8290 msgstr "Właściwości systemu"
8292 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8294 msgid "System log buffer size"
8295 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8297 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8298 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8299 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8300 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8301 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8302 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8305 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8310 msgctxt "nft tcp dport"
8311 msgid "TCP destination port"
8312 msgstr "Docelowy port TCP"
8314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8315 msgctxt "nft tcp flags"
8319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8320 msgctxt "nft tcp sport"
8321 msgid "TCP source port"
8322 msgstr "Źródłowy port TCP"
8324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8329 msgid "TFTP server root"
8330 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8339 msgstr "Szybkość TX"
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8342 msgid "TX queue length"
8343 msgstr "Długość kolejki TX"
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8361 msgid "Target Platform"
8362 msgstr "Platforma docelowa"
8364 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8365 msgid "Target network"
8366 msgstr "Sieć docelowa"
8368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8370 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8378 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8379 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8380 "Minimum is 1280 bytes."
8382 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8383 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8384 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8388 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8389 "addresses are available via DHCPv6."
8391 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8392 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8396 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8397 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8399 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8400 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8404 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8405 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8407 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8408 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8411 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8412 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8416 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8417 "the configuration."
8419 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8424 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8425 "weight specified here"
8427 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8432 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8433 "username instead of the user ID!"
8435 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8436 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8439 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8440 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8443 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8444 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8447 msgid "The IP address of the boot server"
8448 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8450 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8451 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8452 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8456 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8458 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8460 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8462 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8463 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8464 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8469 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8471 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8476 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8478 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8481 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8482 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8485 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8486 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8490 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8492 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8496 msgid "The LED is always in default state off."
8497 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8500 msgid "The LED is always in default state on."
8501 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8505 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8508 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8512 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8513 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8516 msgid "The VLAN ID must be unique"
8517 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8519 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8520 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8521 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8525 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8526 "code> and <code>_</code>"
8528 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8529 "oraz <code>_</code>"
8531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8532 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8534 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8538 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8541 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8542 "prawidłowy identyfikator SSID"
8544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8546 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8547 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8548 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8549 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8550 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8551 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8554 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8555 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8556 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8557 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8558 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8559 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8565 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8566 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8568 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8569 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8572 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8573 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8578 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8581 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8585 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8588 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8593 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8594 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8595 "'Continue' below to start the flash procedure."
8597 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8598 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8599 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8602 msgid "The following rules are currently active on this system."
8603 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8606 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8608 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8609 "obciążenia procesora."
8611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8612 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8613 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8617 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8618 "application to setup a connection towards this device."
8620 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8621 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8624 msgid "The given SSH public key has already been added."
8625 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8629 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8630 "ED25519 or ECDSA keys."
8632 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8633 "RSA lub klucze ECDSA."
8635 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8637 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8638 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8639 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8640 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8642 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8643 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8644 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8645 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8646 "kosztuje czas emisji)"
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8649 msgid "The hostname of the boot server"
8650 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8652 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8653 msgid "The interface could not be found"
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8657 msgid "The interface name is already used"
8658 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8661 msgid "The interface name is too long"
8662 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8667 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8670 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8674 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8675 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8678 msgid "The local IPv4 address"
8679 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8683 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8684 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8685 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8686 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8689 msgid "The local IPv4 netmask"
8690 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8694 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8695 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8696 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8700 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8701 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8702 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8703 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8704 "detect the loss of the last member of a group"
8706 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8707 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8708 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8709 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8710 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8711 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8715 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8716 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8717 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8718 "host responses are spread out over a larger interval"
8720 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8721 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8722 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8723 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8728 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8729 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8731 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
8732 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8737 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8738 "of the \"%h\" interface."
8740 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
8741 "ustawień interfejsu \"%h\"."
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8744 msgid "The network name is already used"
8745 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8749 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8750 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8751 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8752 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8753 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8754 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8756 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8757 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8758 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8759 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8760 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8761 "portami sieci lokalnej."
8763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8765 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8766 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8769 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
8770 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8774 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8776 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8781 msgid "The reboot command failed with code %d"
8782 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8785 msgid "The restore command failed with code %d"
8786 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8790 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8791 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8792 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8794 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8795 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8796 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8800 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8802 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8807 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8808 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8809 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8811 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8812 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8813 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8817 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8818 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8820 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8821 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8822 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8826 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8828 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8832 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8833 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8834 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8837 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8838 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8839 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8844 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8845 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8847 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8848 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8851 msgid "The system password has been successfully changed."
8852 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8855 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8856 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8860 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8861 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8862 "\"Cancel\" to abort the operation."
8864 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8865 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8866 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8869 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8870 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8873 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8874 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8878 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8879 "you choose the generic image format for your platform."
8881 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8882 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8886 msgid "The value is overridden by configuration."
8887 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8889 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8891 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8892 "the network with its protocol information."
8894 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8895 "informacjami o protokole."
8897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8899 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8900 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8902 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
8903 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8909 msgid "There are no active leases"
8910 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8913 msgid "There are no changes to apply"
8914 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8916 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8917 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8918 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8920 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8921 "protect the web interface."
8923 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8924 "aby chronić interfejs www."
8926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8927 msgid "This IPv4 address of the relay"
8928 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8931 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8932 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8934 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8935 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8936 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8937 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8940 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8942 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8943 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8944 "configurations are automatically preserved."
8946 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8947 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
8948 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
8949 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
8951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8953 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8954 "password if no update key has been configured"
8956 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8957 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8959 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8961 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8962 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8963 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8964 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8965 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8966 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8967 "a network from there."
8969 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
8970 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
8971 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
8972 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
8973 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
8974 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
8975 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
8977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8979 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8980 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8982 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8983 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8987 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8988 "ends with <code>...:2/64</code>"
8990 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8991 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8993 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8995 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8996 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
8998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8999 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9000 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9004 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9006 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9007 "wykorzystania przez klientów"
9009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9010 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9012 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9016 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9018 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9022 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9025 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9031 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9033 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9038 msgid "This section contains no values yet"
9039 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9042 msgid "Time Synchronization"
9043 msgstr "Synchronizacja czasu"
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9046 msgid "Time in milliseconds"
9047 msgstr "Czas w milisekundach"
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9050 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9051 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9054 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9055 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9059 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9062 msgid "Timeout in seconds"
9063 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9066 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9068 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9072 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9073 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9077 msgstr "Strefa czasowa"
9079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9081 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9082 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9083 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9085 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9086 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9087 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9092 msgstr "Zaloguj się…"
9094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9096 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9097 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9098 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9100 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9101 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9102 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9109 msgid "Total Available"
9110 msgstr "Łącznie dostępna"
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9116 msgstr "Śledzenie trasy"
9118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9120 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9126 msgid "Traffic Class"
9127 msgstr "Klasa ruchu"
9129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9130 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9131 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9134 msgctxt "nft counter"
9135 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9136 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9147 msgid "Transmit Hash Policy"
9148 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9151 msgctxt "nft @th,off,len"
9152 msgid "Transport header bits %d-%d"
9153 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9156 msgctxt "nft th dport"
9157 msgid "Transport header destination port"
9158 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9161 msgctxt "nft th sport"
9162 msgid "Transport header source port"
9163 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9170 msgid "Trigger Mode"
9171 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9175 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9179 msgid "Tunnel Interface"
9180 msgstr "Interfejs tunelu"
9182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9186 msgstr "Połączenie tunelu"
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9189 msgid "Tunnel device"
9190 msgstr "Tunel urządzenia"
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9194 msgstr "Moc nadawania"
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9204 msgid "Type of service"
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9208 msgctxt "nft udp dport"
9209 msgid "UDP destination port"
9210 msgstr "Docelowy port UDP"
9212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9213 msgctxt "nft udp sport"
9214 msgid "UDP source port"
9215 msgstr "Źródłowy port UDP"
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9221 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9226 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9227 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9228 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9239 msgid "Unable to determine device name"
9240 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9244 msgid "Unable to determine external IP address"
9245 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9249 msgid "Unable to determine upstream interface"
9250 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9252 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9253 msgid "Unable to dispatch"
9254 msgstr "Nie można wysłać"
9256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9257 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9258 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9262 msgid "Unable to load log data:"
9263 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9267 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9268 msgid "Unable to obtain client ID"
9269 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9272 msgid "Unable to obtain mount information"
9273 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9276 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9277 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9280 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9281 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9285 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9286 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9290 msgid "Unable to resolve peer host name"
9291 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9294 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9295 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9300 msgid "Unable to save contents: %s"
9301 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9304 msgid "Unable to verify PIN"
9307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9308 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9309 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9313 msgstr "Dekonfiguruj"
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9316 msgid "Unexpected reply data format"
9317 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9321 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9322 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9323 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9324 "generated at first install."
9326 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9327 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9328 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9329 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9337 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9338 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9339 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9343 msgid "Unknown error (%s)"
9344 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9347 msgid "Unknown error code"
9348 msgstr "Nieznany kod błędu"
9350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9354 msgstr "Niezarządzany"
9356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9363 msgstr "Klucz beznazwy"
9365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9366 msgid "Unsaved Changes"
9367 msgstr "Niezapisane zmiany"
9369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9370 msgid "Unspecified error"
9371 msgstr "Nieokreślony błąd"
9373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9375 msgid "Unsupported MAP type"
9376 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9379 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9380 msgid "Unsupported modem"
9381 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9384 msgid "Unsupported protocol type."
9385 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9388 msgid "Untitled peer"
9389 msgstr "Peer bez tytułu"
9391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9397 msgstr "Opóźnienie w górę"
9399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9405 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9406 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9411 msgid "Upload archive..."
9412 msgstr "Załaduj archiwum..."
9414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9416 msgstr "Prześlij plik"
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9419 msgid "Upload file…"
9420 msgstr "Prześlij plik…"
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9424 msgid "Upload request failed: %s"
9425 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9429 msgid "Uploading file…"
9430 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9434 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9435 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9436 "restarted to apply the updated configuration."
9438 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9439 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9440 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9444 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9445 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9447 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9448 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9452 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9453 "will be restarted to apply the updated configuration."
9455 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9456 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9460 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9462 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9470 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9471 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9474 msgid "Use DHCP advertised servers"
9475 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9477 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9478 msgid "Use DHCP gateway"
9479 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9483 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9484 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9485 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9488 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9489 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9497 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9498 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9504 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9505 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9508 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9509 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9512 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9513 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9517 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9520 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9524 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9525 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9528 msgid "Use as root filesystem (/)"
9529 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9532 msgid "Use broadcast flag"
9533 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9536 msgid "Use builtin IPv6-management"
9537 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9540 msgid "Use custom DNS servers"
9541 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9544 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9545 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9546 msgid "Use default gateway"
9547 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9550 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9551 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9552 msgid "Use gateway metric"
9553 msgstr "Użyj metryki bramy"
9555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9556 msgid "Use legacy MAP"
9557 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9561 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9562 "instead of RFC7597"
9564 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9565 "map-00) zamiast RFC7597"
9567 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9568 msgid "Use routing table"
9569 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9572 msgctxt "nft nat flag persistent"
9573 msgid "Use same source and destination for each connection"
9575 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9578 msgid "Use system certificates"
9579 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9582 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9583 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9587 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9588 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9589 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9590 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9591 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9593 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9594 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9595 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9596 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9597 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9598 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9601 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9602 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9606 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9608 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9611 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9618 msgid "Used Key Slot"
9619 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9623 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9624 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9626 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9627 "przypadku WPA2-PSK."
9629 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9631 msgstr "Grupa użytkownika"
9633 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9634 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9635 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9636 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9639 msgid "User identifier"
9640 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9642 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9643 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9644 msgid "User key (PEM encoded)"
9645 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9647 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9648 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9649 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9650 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9651 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9653 msgstr "Nazwa użytkownika"
9655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9656 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9657 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9668 msgctxt "MACVLAN mode"
9669 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9670 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9674 msgid "VLAN (802.1ad)"
9675 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9679 msgid "VLAN (802.1q)"
9680 msgstr "VLAN (802.1q)"
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9689 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9691 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9695 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9696 msgid "VPN Local address"
9697 msgstr "Adres lokalny VPN"
9699 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9700 msgid "VPN Local port"
9701 msgstr "Port lokalny VPN"
9703 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9704 msgid "VPN Protocol"
9705 msgstr "Protokół VPN"
9707 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9708 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9710 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9714 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9715 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9718 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9719 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9720 msgid "VPN Server port"
9721 msgstr "Port serwera VPN"
9723 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9724 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9725 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9728 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9729 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9730 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9732 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9733 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9734 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9736 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9737 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9738 msgid "VXLAN network identifier"
9739 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9742 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9743 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9747 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9750 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9751 "z niepodpisanych domen."
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9756 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9757 "the \"ca-bundle\" package"
9759 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9760 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9763 msgid "Validation for all slaves"
9764 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9767 msgid "Validation only for active slave"
9768 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9771 msgid "Validation only for backup slaves"
9772 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9779 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9780 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9783 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9785 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9786 "niepodpisanych domen."
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9789 msgid "Verifying the uploaded image file."
9790 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9794 msgstr "Bardzo wysoki"
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9798 msgid "Virtual Ethernet"
9799 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9802 msgid "Virtual dynamic interface"
9803 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9812 msgid "WEP Open System"
9813 msgstr "Otwarty system WEP"
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9817 msgid "WEP Shared Key"
9818 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9821 msgid "WEP passphrase"
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9829 msgid "WPA passphrase"
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9834 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9835 "and ad-hoc mode) to be installed."
9837 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9838 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9845 msgid "Waiting for device..."
9846 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9851 msgstr "Ostrzeżenie"
9853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9854 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9856 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9857 "uruchomieniu urządzenia!"
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9865 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9866 "preference value are considered first when allocating subnets."
9868 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9869 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9870 "podczas alokacji podsieci."
9872 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9874 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9875 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9877 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9878 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9880 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9882 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9883 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9886 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9887 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9888 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9892 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9895 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9896 "żadnego prefiksu interfejsu"
9898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9900 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9901 "off by default and blinking on system activity."
9904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9906 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9907 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9909 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
9910 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
9911 "maksymalnej wydajności."
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9915 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9916 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9919 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9920 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9921 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9925 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9926 "802.11a/802.11g rates."
9928 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
9929 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9933 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9934 "may be significantly reduced."
9936 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
9937 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
9939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9946 msgid "WireGuard VPN"
9947 msgstr "WireGuard VPN"
9949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9950 msgid "WireGuard peer is disabled"
9951 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
9953 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9955 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9957 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9961 msgid "Wireless Adapter"
9962 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
9964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9968 msgid "Wireless Network"
9969 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9972 msgid "Wireless Overview"
9973 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9976 msgid "Wireless Security"
9977 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9980 msgid "Wireless configuration migration"
9981 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9986 msgid "Wireless is disabled"
9987 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9992 msgid "Wireless is not associated"
9993 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9996 msgid "Wireless network is disabled"
9997 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10000 msgid "Wireless network is enabled"
10001 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10004 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10005 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10008 msgid "Write system log to file"
10009 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10012 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10013 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10022 msgid "Yes (none, 0)"
10023 msgstr "Tak (Nie 0)"
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10027 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10028 "Do you really want to shut down the interface?"
10030 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10031 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10035 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10036 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10037 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10039 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10040 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10041 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10042 "się nieosiągalne!</strong>"
10044 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10045 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10046 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10048 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10050 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10051 "będzie działać poprawnie."
10053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10055 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10058 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10059 "interfejsach podrzędnych!"
10061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10063 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10065 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10068 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10069 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10072 msgid "ZRam Settings"
10073 msgstr "Ustawienia ZRam"
10075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10077 msgstr "Rozmiar ZRam"
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10100 msgstr "automatyczny"
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10108 msgstr "zmostkowany"
10110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10179 msgid "driver default"
10180 msgstr "domyślna sterownika"
10182 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10183 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10184 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10209 msgid "full-duplex"
10210 msgstr "pełny-duplex"
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10214 msgid "half-duplex"
10215 msgstr "pół-duplex"
10217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10218 msgid "hexadecimal encoded value"
10219 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10234 msgid "hybrid mode"
10235 msgstr "tryb hybrydowy"
10237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10248 msgid "key between 8 and 63 characters"
10249 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10252 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10253 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10256 msgid "managed config (M)"
10257 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10260 msgid "medium security"
10261 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10273 msgid "mobile home agent (H)"
10274 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10277 msgid "netif_carrier_ok()"
10278 msgstr "netif_carrier_ok()"
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10284 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10288 msgstr "niepowiązane"
10290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10292 msgid "non-empty value"
10293 msgstr "niepustą wartość"
10295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10303 msgid "not present"
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10313 msgid "on available prefix"
10314 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10317 msgid "open network"
10318 msgstr "sieć otwarta"
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10321 msgid "other config (O)"
10322 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10332 msgstr "pakiety(-ów)"
10334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10335 msgid "positive decimal value"
10336 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10339 msgid "positive integer value"
10340 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10346 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10348 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10349 "single packet rather than many small ones"
10351 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10352 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10358 msgstr "tryb przekaźnika"
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10371 msgid "server mode"
10372 msgstr "tryb serwera"
10374 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10375 msgid "sstpc Log-level"
10376 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10379 msgid "strong security"
10380 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10387 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10388 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10392 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10393 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10396 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10397 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10398 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10401 msgid "unique value"
10402 msgstr "unikalna wartość"
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10414 msgstr "nielimitowane"
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10426 msgid "unspecified"
10427 msgstr "nieokreślone"
10429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10430 msgid "unspecified -or- create:"
10431 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10435 msgstr "nieotagowane"
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10440 msgid "valid IP address"
10441 msgstr "prawidłowy adres IP"
10443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10444 msgid "valid IP address or prefix"
10445 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10448 msgid "valid IPv4 CIDR"
10449 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10453 msgid "valid IPv4 address"
10454 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10457 msgid "valid IPv4 address or network"
10458 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10461 msgid "valid IPv4 address:port"
10462 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10465 msgid "valid IPv4 network"
10466 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10469 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10470 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10473 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10474 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10477 msgid "valid IPv6 CIDR"
10478 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10482 msgid "valid IPv6 address"
10483 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10486 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10487 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10490 msgid "valid IPv6 host id"
10491 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10494 msgid "valid IPv6 network"
10495 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10498 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10499 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10502 msgid "valid MAC address"
10503 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10506 msgid "valid UCI identifier"
10507 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10510 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10511 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10515 msgid "valid address:port"
10516 msgstr "prawidłowy adres:port"
10518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10520 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10521 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10524 msgid "valid decimal value"
10525 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10528 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10529 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10532 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10533 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10536 msgid "valid host:port"
10537 msgstr "prawidłowy host:port"
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10544 msgid "valid hostname"
10545 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10548 msgid "valid hostname or IP address"
10549 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10552 msgid "valid integer value"
10553 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10556 msgid "valid multicast MAC address"
10557 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10560 msgid "valid network in address/netmask notation"
10561 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10564 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10566 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10570 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10571 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10575 msgid "valid port value"
10576 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10579 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10580 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10583 msgid "value between %d and %d characters"
10584 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10587 msgid "value between %f and %f"
10588 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10591 msgid "value greater or equal to %f"
10592 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10595 msgid "value smaller or equal to %f"
10596 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10599 msgid "value with %d characters"
10600 msgstr "wartość z %d znakami"
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10603 msgid "value with at least %d characters"
10604 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10607 msgid "value with at most %d characters"
10608 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10611 msgid "weak security"
10612 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10627 #~ msgid "Import peer configuration…"
10628 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
10630 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10631 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
10633 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10634 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
10636 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10637 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
10640 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10641 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10642 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10643 #~ "extracted from the configuration."
10645 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
10646 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
10647 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
10648 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
10651 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10654 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10657 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10658 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10660 #~ msgid "Generate Key"
10661 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10663 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10664 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10666 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10667 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10669 #~ msgid "Hide QR-Code"
10670 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10672 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10673 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10676 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10677 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10679 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10680 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10682 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10683 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10685 #~ msgid "No peers defined yet"
10686 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10691 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10692 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10694 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10695 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10698 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10699 #~ "button click and transfers the following information:"
10701 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10702 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10705 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10708 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10709 #~ "nie skonfigurowano"
10711 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10712 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10714 #~ msgctxt "nft meta oif"
10715 #~ msgid "Engress device id"
10716 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10718 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10719 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10721 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10722 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10724 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10725 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10728 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10729 #~ "interface prefix"
10731 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10732 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10734 #~ msgid "Default %d"
10735 #~ msgstr "Domyślne %d"
10737 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10738 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10740 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10741 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10743 #~ msgid "TFTP Settings"
10744 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10746 #~ msgid "Auto Refresh"
10747 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10750 #~ msgstr "włączone"
10753 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10754 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10755 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10757 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10758 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10760 #~ msgid "Value must not be empty"
10761 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10764 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10765 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10766 #~ "correct and meant for your device!"
10768 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10769 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10770 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10771 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10773 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10774 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10776 #~ msgid "Host entries"
10777 #~ msgstr "Wpisy PC"
10780 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10781 #~ "file was empty before editing."
10783 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10784 #~ "był pusty przed edycją."
10787 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10788 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10789 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10791 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10792 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10793 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10796 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10797 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10798 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10799 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10800 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10801 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10802 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10803 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10804 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10805 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10806 #~ "locally.</li></ul>"
10808 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10809 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10810 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10811 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10812 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10813 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10814 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10815 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10816 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10817 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10818 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10821 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10822 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10823 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10824 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10825 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10826 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10827 #~ "server+relay.</li></ul>"
10829 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10830 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10831 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10832 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10833 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10834 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10835 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10836 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10838 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10839 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10841 #~ msgid "Announce as default router"
10842 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10844 #~ msgid "Announced DNS servers"
10845 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10847 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10848 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10850 #~ msgid "Default is on."
10851 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10854 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10855 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10856 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10857 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10858 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10859 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10860 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10862 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10863 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10864 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10865 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10866 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10867 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10868 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10869 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10871 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10872 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10875 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10876 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10877 #~ "(<code>600</code>)."
10879 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10880 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10881 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
10884 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10885 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10886 #~ "(<code>200</code>)."
10888 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10889 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10890 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
10892 #~ msgid "Override MAC address"
10893 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10896 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10897 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10898 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10899 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10900 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10901 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10902 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10903 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10904 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10905 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10906 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10907 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10908 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10909 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10910 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10911 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10912 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10913 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10914 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10915 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10916 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10917 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10918 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10919 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10920 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10922 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
10923 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
10924 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
10925 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
10926 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
10927 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
10928 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
10929 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
10930 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
10931 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
10932 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
10933 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
10934 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
10935 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10936 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10937 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
10938 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
10939 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
10940 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
10941 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
10942 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
10943 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
10944 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
10945 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10946 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
10947 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
10948 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
10951 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10952 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10953 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10955 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
10956 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
10957 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
10959 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10960 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
10962 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10963 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
10966 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10967 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10968 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10970 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
10971 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10972 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
10975 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10976 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10977 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10979 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
10980 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
10981 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
10983 #~ msgid "stateful-only"
10984 #~ msgstr "tylko stanowy"
10986 #~ msgid "stateless"
10987 #~ msgstr "bezstanowy"
10989 #~ msgid "stateless + stateful"
10990 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
10992 #~ msgid "Bridge interfaces"
10993 #~ msgstr "Interfejs mostu"
10995 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10996 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
10998 #~ msgid "Always announce default router"
10999 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11001 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11003 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
11006 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11007 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
11009 #~ msgid "NDP-Proxy"
11010 #~ msgstr "Proxy NDP"
11012 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11013 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
11015 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11016 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
11018 #~ msgid "Default Route"
11019 #~ msgstr "Trasa domyślna"
11021 #~ msgid "Default gateway"
11022 #~ msgstr "Brama domyślna"
11024 #~ msgid "Gateway metric"
11025 #~ msgstr "Brama metryczna"
11027 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11028 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
11030 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11031 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
11033 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11034 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
11040 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11041 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11043 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
11044 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
11046 #~ msgid "Invalid value"
11047 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
11050 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11051 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11052 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11054 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
11055 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
11056 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11059 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11060 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11061 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11063 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
11064 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
11065 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11067 #~ msgid "default-on (kernel)"
11068 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
11070 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11071 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11073 #~ msgid "netdev (kernel)"
11074 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11076 #~ msgid "none (kernel)"
11077 #~ msgstr "brak (kernel)"
11079 #~ msgid "timer (kernel)"
11080 #~ msgstr "timer (kernel)"
11082 #~ msgid "Enable/Disable"
11083 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11085 #~ msgid "No signal"
11086 #~ msgstr "Brak sygnału"
11092 #~ msgstr "Port %s"
11094 #~ msgid "Switch Port Mask"
11095 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11097 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11098 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11100 #~ msgid "USB Device"
11101 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11103 #~ msgid "USB Ports"
11104 #~ msgstr "Porty USB"
11106 #~ msgid "Define a name for this network."
11107 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11109 #~ msgid "Bad address specified!"
11110 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11112 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11114 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11117 #~ msgstr "Ładowanie"
11119 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11120 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11122 #~ msgid "Assign interfaces..."
11123 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11128 #~ msgid "Network without interfaces."
11129 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11131 #~ msgid "Realtime Connections"
11132 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11134 #~ msgid "Realtime Load"
11135 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11137 #~ msgid "Realtime Traffic"
11138 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11140 #~ msgid "Realtime Wireless"
11141 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11146 #~ msgid "There are no active leases."
11147 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11150 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11151 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11162 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11163 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11165 #~ msgid "Changes applied."
11166 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11168 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11169 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11171 #~ msgid "Device is rebooting..."
11172 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11174 #~ msgid "Keep settings"
11175 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11177 #~ msgid "Rebooting..."
11178 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11181 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11182 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11183 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11185 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11186 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11187 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11188 #~ "opragramowaniem)."
11190 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11191 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11193 #~ msgid "(%s available)"
11194 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11196 #~ msgid "-- match by device --"
11197 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11199 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11200 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11203 #~ msgstr "Sprawdź"
11205 #~ msgid "Checksum"
11206 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11208 #~ msgid "Enable this mount"
11209 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11211 #~ msgid "Enable this swap"
11212 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11214 #~ msgid "Flash Firmware"
11215 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11217 #~ msgid "Flashing..."
11218 #~ msgstr "Flashowanie..."
11220 #~ msgid "Mount Entry"
11221 #~ msgstr "Wpis montowania"
11224 #~ msgstr "Wykonaj"
11226 #~ msgid "Really reset all changes?"
11227 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11232 #~ msgid "Swap Entry"
11233 #~ msgstr "Zamień wpis"
11235 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11236 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11239 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11240 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11241 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11243 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
11244 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11245 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11247 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11249 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11250 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11251 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11253 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11254 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11255 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11258 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11260 #~ msgid "Change login password"
11261 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11263 #~ msgid "Changing password…"
11264 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11266 #~ msgid "Disabled (default)"
11267 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11269 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11270 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11272 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11273 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11275 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11276 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11278 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11279 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11281 #~ msgid "Antenna 1"
11282 #~ msgstr "Antena 1"
11284 #~ msgid "Antenna 2"
11285 #~ msgstr "Antena 2"
11287 #~ msgid "Antenna Configuration"
11288 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11290 #~ msgid "Back to overview"
11291 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11293 #~ msgid "Back to scan results"
11294 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11296 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11297 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11299 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11300 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11302 #~ msgid "Common Configuration"
11303 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11308 #~ msgid "Connection Limit"
11309 #~ msgstr "Limit połączeń"
11311 # Pokrywa następujące interfejsy
11312 #~ msgid "Cover the following interface"
11313 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11315 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11316 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11318 #~ msgid "Create Interface"
11319 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11321 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11322 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11324 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11325 #~ msgid "Diversity"
11326 #~ msgstr "Wielorakość"
11328 #~ msgid "Edit this interface"
11329 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11331 #~ msgid "Frame Bursting"
11332 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11334 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11335 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11337 #~ msgid "Install package %q"
11338 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11340 #~ msgid "Interface Overview"
11341 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11343 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11344 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11346 #~ msgid "Name of the new interface"
11347 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11349 #~ msgid "No network configured on this device"
11350 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11352 #~ msgid "No network name specified"
11353 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11355 #~ msgid "No scan results available yet..."
11356 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11359 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11360 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11361 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11362 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11363 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11364 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11366 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11367 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11368 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11369 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11370 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11371 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11373 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11374 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11376 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11377 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11379 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11380 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11383 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11384 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11386 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11388 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11391 #~ msgid "Receiver Antenna"
11392 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11394 #~ msgid "Repeat scan"
11395 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11397 #~ msgid "Replace entry"
11398 #~ msgstr "Zamień wpis"
11400 #~ msgid "Scan request failed"
11401 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11403 #~ msgid "Separate Clients"
11404 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11406 #~ msgid "Slot time"
11407 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11411 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11412 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11413 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11414 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11415 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11417 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11418 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11419 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11420 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11421 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11422 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11425 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11426 #~ "this component for working wireless configuration!"
11428 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11429 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11431 #~ msgid "The given network name is not unique"
11432 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11436 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11437 #~ "will be replaced if you proceed."
11439 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11440 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11442 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11443 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11446 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11447 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11449 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11450 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11452 #~ msgid "Transmission Rate"
11453 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11455 #~ msgid "Transmit Power"
11456 #~ msgstr "Siła nadawania"
11458 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11459 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11461 #~ msgid "Uploaded File"
11462 #~ msgstr "Załaduj plik"
11464 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11465 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11467 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11468 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11471 #~ msgstr "otwarte"
11473 #~ msgid "Always off (%s)"
11474 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11476 #~ msgid "Always on (%s)"
11477 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11479 #~ msgid "Apply anyway"
11480 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11482 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11483 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11485 #~ msgid "Expecting %s"
11486 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11488 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11489 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11492 #~ msgstr "Maska sieci"
11494 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11495 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11498 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11499 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11501 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11502 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11504 #~ msgid "Synchronizing..."
11505 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11508 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11509 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11510 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11511 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11512 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11513 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11515 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11516 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11517 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11518 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11519 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11520 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11522 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11523 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11528 #~ msgid "There are no changes to apply."
11529 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11531 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11532 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11534 #~ msgid "There are no pending changes!"
11535 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11538 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11539 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11540 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11542 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11543 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11544 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11546 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11547 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11549 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11550 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11552 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11553 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11555 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11556 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11558 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11559 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11561 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11562 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11564 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11565 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11567 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11568 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11571 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11572 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11573 #~ "Opera or Safari."
11575 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11576 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11577 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11582 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11584 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11585 #~ "authentication."
11587 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11588 #~ "uwierzytelniania SSH"
11590 #~ msgid "Password successfully changed!"
11591 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11593 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11594 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11596 #~ msgid "Available packages"
11597 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11599 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11601 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11602 #~ "wieloznacznymi."
11605 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11606 #~ "preserved in any sysupgrade."
11608 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11609 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11612 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11613 #~ "in a sysupgrade."
11615 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11616 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11618 #~ msgid "Custom feeds"
11619 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11621 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11622 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11624 #~ msgid "Distribution feeds"
11625 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11627 #~ msgid "Download and install package"
11628 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11633 #~ msgid "Find package"
11634 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11636 #~ msgid "Free space"
11637 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11639 #~ msgid "General options for opkg"
11640 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11643 #~ msgstr "Instaluj"
11645 #~ msgid "Installed packages"
11646 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11648 #~ msgid "No package lists available"
11649 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11654 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11655 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11657 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11658 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11660 #~ msgid "Package name"
11661 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11663 #~ msgid "Size (.ipk)"
11664 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11666 #~ msgid "Software"
11667 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11669 #~ msgid "Update lists"
11670 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11675 #~ msgid "Disable DNS setup"
11676 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11678 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11679 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11681 #~ msgid "Lease validity time"
11682 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11684 #~ msgid "Multicast address"
11685 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11687 #~ msgid "Protocol family"
11688 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11690 #~ msgid "No chains in this table"
11691 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11693 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11694 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11696 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11697 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11699 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11700 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11702 #~ msgid "Activate this network"
11703 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11705 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11706 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11708 #~ msgid "Interface reconnected"
11709 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11711 #~ msgid "Interface shut down"
11712 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11714 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11715 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11717 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11718 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11721 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11722 #~ "you are connected via this interface."
11724 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11725 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11728 #~ msgid "Reconnecting interface"
11729 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11731 #~ msgid "Shutdown this network"
11732 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11734 #~ msgid "Wireless restarted"
11735 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11737 #~ msgid "Wireless shut down"
11738 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11740 #~ msgid "DHCP Leases"
11741 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11743 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11744 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11747 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11748 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11750 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11751 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11752 #~ "ten interfejs!"
11756 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11757 #~ "connected via this interface."
11759 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11760 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11764 #~ msgstr "Posortuj"
11769 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11770 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11772 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11773 #~ msgstr "Status WAN IPv6"