luci-mod-system: grammar fixes
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-26 13:48+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr ""
21
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
28 msgid "%.1f dB"
29 msgstr "%.1f dB"
30
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
32 msgid "%d Bit"
33 msgstr "%d Bit"
34
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
38
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
40 msgid "%dh ago"
41 msgstr "%d godzin temu"
42
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
44 msgid "%dm ago"
45 msgstr "%dm temu"
46
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
48 msgid "%ds ago"
49 msgstr "$d sekund temu"
50
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
54
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
60 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
61 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
62
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
69 msgid "(empty)"
70 msgstr "(pusty)"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:255
76 msgid "(no interfaces attached)"
77 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
78
79 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
80 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
81 msgid "+ %d more"
82 msgstr "+ %d więcej"
83
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
85 msgid "-- Additional Field --"
86 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
87
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
95 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
96 msgid "-- Please choose --"
97 msgstr "-- Proszę wybrać --"
98
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
103 msgid "-- custom --"
104 msgstr "-- własne --"
105
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
108 msgid "-- match by label --"
109 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
110
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
113 msgid "-- match by uuid --"
114 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
115
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
119 msgid "-- please select --"
120 msgstr "-- proszę wybrać --"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "0"
125 msgstr "0"
126
127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
128 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
130
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
132 msgctxt "sstp log level value"
133 msgid "1"
134 msgstr "1"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Obciążenie 1 min:"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
142 msgid "1 flag"
143 msgid_plural "%d flags"
144 msgstr[0] "1 flaga"
145 msgstr[1] "%d flagi"
146 msgstr[2] "%d flag"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr ""
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Obciążenie 15 min:"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "2"
159 msgstr "2"
160
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
162 msgctxt "sstp log level value"
163 msgid "3"
164 msgstr "3"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
167 msgid "3h (3 hours)"
168 msgstr ""
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "4"
173 msgstr "4"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
178
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "464XLAT (CLAT)"
183
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "Obciążenie 5 min:"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
189 msgid "5m (5 minutes)"
190 msgstr ""
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy – bez dwukropków"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
197 msgid "7d (7 days)"
198 msgstr ""
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
201 msgid "802.11k RRM"
202 msgstr "RRM 802.11k"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
205 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
206 msgstr "802.11k: Włącz raport ramki beacon za pomocą pomiarów radiowych."
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
209 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
213 msgid "802.11r Fast Transition"
214 msgstr "802.11r: Szybkie przejście"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
217 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
218 msgstr "802.11v: Maksymalna bezczynność BSS. Jednostki: sekundy."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
221 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
222 msgstr "802.11v: Zarządzanie przenoszeniem podstawowego zestawu usług (BSS)."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
225 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
226 msgstr "802.11v: Ogłoszenie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
229 msgid ""
230 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
231 msgstr ""
232 "802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
233 "oszczędzania energii."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
236 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
237 msgstr "802.11v: Ogłoszenie czasu w ramkach zarządzających."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
240 msgid ""
241 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
242 "for stations)."
243 msgstr ""
244 "802.11v: Tryb uśpienia Wireless Network Management (WNM) (rozszerzony tryb "
245 "uśpienia dla stacji)."
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
248 msgid ""
249 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
250 "reinstallation attacks."
251 msgstr ""
252 "802.11v: Poprawki trybu uśpienia Wireless Network Management (WNM): "
253 "Zapobiega atakom związanym z ponowną instalacją."
254
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
256 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
257 msgstr "Maksymalny limit czasu powiązania (SA Query) 802.11w"
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
260 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
261 msgstr "Interwał ponawiania prób powiązania (SA Query) 802.11w"
262
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
264 msgid "802.11w Management Frame Protection"
265 msgstr "Ochrona ramek zarządzania 802.11w"
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
268 msgid "802.11w maximum timeout"
269 msgstr "Maksymalny limit czasu 802.11w"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
272 msgid "802.11w retry timeout"
273 msgstr "Interwał ponawiania prób 802.11w"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
276 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
277 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
280 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
281 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
284 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
285 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
286
287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
288 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
289 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
290
291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
292 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
293 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
296 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
297 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
300 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
301 msgstr "Minimalna długość <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
304 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
305 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
308 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
309 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
313 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
317 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
321 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
324 msgid ""
325 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
326 "NXDOMAIN."
327 msgstr ""
328 "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
329 "zwraca NXDOMAIN."
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
332 msgid ""
333 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
334 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
335 msgstr ""
336 "<code>/example.com/#</code> zwraca adresy NULL (<code>0.0.0.0</code> i "
337 "<code>::</code>) dla example.com i jego poddomen."
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
340 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
345 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
350 msgctxt "nft set match expression"
351 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> w zestawie <strong>%s</strong>"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
355 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
360 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
365 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
370 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
375 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
380 msgctxt "nft not in set match expression"
381 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> nie w zestawie <strong>%s</strong>"
383
384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
385 msgid ""
386 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
387 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
388 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
389 "entirely (which is the default setting)."
390 msgstr ""
391 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
392 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
393 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
394 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
397 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
398 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
401 msgid "A directory with the same name already exists."
402 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
403
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
405 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
406 msgstr ""
407 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
410 msgid "A43C + J43 + A43"
411 msgstr "A43C + J43 + A43"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
414 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
418 msgid "ADSL"
419 msgstr "ADSL"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
422 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
423 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
430 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
431 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
435 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
439 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
447 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
454 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
455 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex M"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
475 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
486 msgid "ANSI T1.413"
487 msgstr "ANSI T1.413"
488
489 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
490 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
494 msgid "APN"
495 msgstr "APN"
496
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
498 msgid "APN profile index"
499 msgstr "Indeks profilu APN"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
502 msgid "ARP"
503 msgstr "ARP"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
506 msgid "ARP IP Targets"
507 msgstr "Cele IP ARP"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
510 msgid "ARP Interval"
511 msgstr "Interwał ARP"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
514 msgid "ARP Validation"
515 msgstr "Walidacja ARP"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
518 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
519 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
520
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
522 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
523 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
524
525 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
526 msgid "ARP retry threshold"
527 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
528
529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
530 msgid "ARP traffic table \"%h\""
531 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
534 msgid ""
535 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
536 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
537 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
538 msgstr ""
539 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
540 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
541 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
542 "odbiornika STA."
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
545 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
546 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
549 msgid "ATM Bridges"
550 msgstr "Mosty ATM"
551
552 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
555 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
556 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
557
558 # j.w.
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
561 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
562 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
565 msgid ""
566 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
567 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
568 "to dial into the provider network."
569 msgstr ""
570 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
571 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
572 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
576 msgid "ATM device number"
577 msgstr "Numer urządzenia ATM"
578
579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
582 msgid "Absent Interface"
583 msgstr "Nieaktywny interfejs"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
586 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
587 msgstr ""
588 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
589 "lokalnej podsieci."
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
592 msgid "Accept local"
593 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
594
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
596 msgctxt "nft accept action"
597 msgid "Accept packet"
598 msgstr "Akceptuj pakiet"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
601 msgid "Accept packets with local source addresses"
602 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
603
604 # co to takiego?
605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
606 msgid "Access Concentrator"
607 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
611 msgid "Access Point"
612 msgstr "Punkt dostępowy"
613
614 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
615 msgid "Access Point Isolation"
616 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
617
618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
619 msgid "Access Technologies"
620 msgstr "Technologie dostępu"
621
622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
623 msgid "Actions"
624 msgstr "Akcje"
625
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
628 msgid "Active"
629 msgstr "Aktywny"
630
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
632 msgid "Active Connections"
633 msgstr "Aktywne połączenia"
634
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
637 msgid "Active DHCP Leases"
638 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
642 msgid "Active DHCPv6 Leases"
643 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
644
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
646 msgid "Active IPv4 Routes"
647 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
648
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
650 msgid "Active IPv4 Rules"
651 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
654 msgid "Active IPv6 Routes"
655 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
658 msgid "Active IPv6 Rules"
659 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
660
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
662 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
663 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
664
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
667 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
668 msgid "Ad-Hoc"
669 msgstr "Ad-Hoc"
670
671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
672 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
673 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
674
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
676 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
677 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
678
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
691 msgid "Add"
692 msgstr "Dodaj"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
695 msgid "Add ATM Bridge"
696 msgstr "Dodaj most ATM"
697
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
699 msgid "Add IPv4 address…"
700 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
701
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
703 msgid "Add IPv6 address…"
704 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
705
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
707 msgid "Add LED action"
708 msgstr "Dodaj akcję LED"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
711 msgid "Add VLAN"
712 msgstr "Dodaj VLAN"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
715 msgid "Add device configuration"
716 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
719 msgid "Add device configuration…"
720 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
721
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
723 msgid "Add instance"
724 msgstr "Dodaj instancję"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
729 msgid "Add key"
730 msgstr "Dodaj klucz"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
733 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
734 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
738 msgid "Add new interface..."
739 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
740
741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
742 msgid "Add peer"
743 msgstr "Dodaj peera"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
746 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
747 msgstr ""
748
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
750 msgid "Add to Blacklist"
751 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
752
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
754 msgid "Add to Whitelist"
755 msgstr "Dodaj do białej listy"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
758 msgid "Additional hosts files"
759 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
762 msgid "Additional servers file"
763 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
764
765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
775 msgid "Address"
776 msgstr "Adres"
777
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
779 msgctxt "nft meta nfproto"
780 msgid "Address family"
781 msgstr "Rodzina adresów"
782
783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
784 msgid "Address setting is invalid"
785 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
786
787 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
788 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
789 msgid "Address to access local relay bridge"
790 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
793 msgid "Addresses"
794 msgstr "Adresy"
795
796 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
797 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
798 msgid "Administration"
799 msgstr "Zarządzanie"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
810 msgid "Advanced Settings"
811 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
814 msgid "Advanced device options"
815 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
818 msgid "Ageing time"
819 msgstr "Czas starzenia"
820
821 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
822 msgid "Aggregate Originator Messages"
823 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
824
825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
826 msgid "Aggregation Selection Logic"
827 msgstr "Logika wyboru agregacji"
828
829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
830 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
831 msgstr ""
832 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
833 "0)"
834
835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
836 msgid ""
837 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
838 "state changes (count, 2)"
839 msgstr ""
840 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
841 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
842
843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
844 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
845 msgstr ""
846 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
847
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
849 msgid "Alert"
850 msgstr "Alarm"
851
852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
855 msgid "Alias Interface"
856 msgstr "Alias interfejsu"
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
859 msgid "Alias of \"%s\""
860 msgstr "Alias \"%s\""
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
863 msgid "All servers"
864 msgstr "Wszystkie serwery"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
867 msgid ""
868 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
869 "address."
870 msgstr ""
871 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
872 "adresu."
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
875 msgid "Allocate IPs sequentially"
876 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
877
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
879 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
880 msgstr ""
881 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
884 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
885 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
888 msgid "Allow all except listed"
889 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
890
891 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
892 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
893 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
896 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
897 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
900 msgid "Allow listed only"
901 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
904 msgid "Allow localhost"
905 msgstr "Zezwól na localhost"
906
907 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
908 msgid "Allow rebooting the device"
909 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
910
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
912 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
913 msgstr ""
914 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
915
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
917 msgid "Allow root logins with password"
918 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
919
920 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
921 msgid "Allow system feature probing"
922 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
925 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
926 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
927
928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
931 msgid "Allowed IPs"
932 msgstr "Dozwolone adresy IP"
933
934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
935 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
936 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
939 msgid "Always"
940 msgstr "Zawsze"
941
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
943 msgid "Always off (kernel: none)"
944 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
945
946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
947 msgid "Always on (kernel: default-on)"
948 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
951 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
952 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
955 msgid ""
956 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
957 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
958 msgstr ""
959 "Zawsze używaj 40 MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest "
960 "zgodna z IEEE 802.11n-2009!"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
963 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
964 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
965
966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
967 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
968 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
969
970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
971 msgid "An error occurred while saving the form:"
972 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
973
974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
975 msgid "An optional, short description for this device"
976 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
979 msgid "Annex"
980 msgstr "Annex"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
983 msgid ""
984 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
985 "messages."
986 msgstr ""
987 "Ogłaszaj prefiks NAT64 w komunikatach <abbr title=\"Router "
988 "Advertisement\">RA</abbr> ."
989
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
991 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
992 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
995 msgid ""
996 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
997 "present."
998 msgstr ""
999 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
1000 "domyślna IPv6."
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1003 msgid ""
1004 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1005 "regardless of local default route availability."
1006 msgstr ""
1007 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
1008 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1011 msgid ""
1012 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1013 "default route is present."
1014 msgstr ""
1015 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
1016 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1019 msgid "Announced DNS domains"
1020 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1023 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1024 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1027 msgid "Anonymous Identity"
1028 msgstr "Tożsamość anonimowa"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1031 msgid "Anonymous Mount"
1032 msgstr "Anonimowe montowanie"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1035 msgid "Anonymous Swap"
1036 msgstr "Anonimowy swap"
1037
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1039 msgctxt "nft match any traffic"
1040 msgid "Any packet"
1041 msgstr "Każdy pakiet"
1042
1043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1047 msgid "Any zone"
1048 msgstr "Dowolna strefa"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1051 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1052 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
1053
1054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1055 msgid "Apply and keep settings"
1056 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
1057
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1059 msgid "Apply backup?"
1060 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
1061
1062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1063 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1064 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
1065
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1069 msgid "Apply unchecked"
1070 msgstr "Zastosuj zmiany"
1071
1072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1073 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1074 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
1075
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1077 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1078 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
1079
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1081 msgid "Architecture"
1082 msgstr "Architektura"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1085 msgid "Arp-scan"
1086 msgstr "Arp-scan"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1089 msgid ""
1090 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1091 msgstr ""
1092 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
1093 "interfejsu"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1096 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1100 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1101 msgid ""
1102 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1103 msgstr ""
1104 "Przypisz części prefiksu za pomocą tego szesnastkowego identyfikatora "
1105 "subprefiksu dla tego interfejsu."
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1109 msgid "Associated Stations"
1110 msgstr "Połączone urządzenia"
1111
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1113 msgid "Associations"
1114 msgstr "Połączone"
1115
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1118 msgid ""
1119 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1120 "strong>"
1121 msgstr ""
1122 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1123 "strong>"
1124
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1127 msgid ""
1128 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1129 "strong>"
1130 msgstr ""
1131 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1132 "strong>"
1133
1134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1135 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1136 msgstr ""
1137 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1138
1139 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1141 msgid "Auth Group"
1142 msgstr "Grupa autoryzacji"
1143
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1145 msgid "Authentication"
1146 msgstr "Uwierzytelnienie"
1147
1148 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1149 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1150 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1151 msgid "Authentication Type"
1152 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1155 msgid "Authoritative"
1156 msgstr "Autorytatywny"
1157
1158 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1159 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1160 msgid "Authorization Required"
1161 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1162
1163 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1164 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1166 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1167 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1174 msgid "Automatic"
1175 msgstr "Automatyczne"
1176
1177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1178 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1179 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1180 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1181
1182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1183 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1184 msgstr ""
1185 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1188 msgid ""
1189 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1190 "routing."
1191 msgstr ""
1192 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1193 "opartego na zasadach źródłowych."
1194
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1196 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1197 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1198
1199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1200 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1201 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1202
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1204 msgid "Automount Filesystem"
1205 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1206
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1208 msgid "Automount Swap"
1209 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1210
1211 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1212 msgid "Avahi IPv4LL"
1213 msgstr "Avahi IPv4LL"
1214
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1216 msgid "Available"
1217 msgstr "Dostępne"
1218
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1230 msgid "Average:"
1231 msgstr "Średnia:"
1232
1233 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1234 msgid "Avoid Bridge Loops"
1235 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1238 msgid "B43 + B43C"
1239 msgstr "B43 + B43C"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1242 msgid "B43 + B43C + V43"
1243 msgstr "B43 + B43C + V43"
1244
1245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1246 msgid "BR / DMR / AFTR"
1247 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1248
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1250 msgid "BSS Transition"
1251 msgstr "Przejście BSS"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1258 msgid "BSSID"
1259 msgstr "BSSID"
1260
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1262 msgid "Back"
1263 msgstr "Wróć"
1264
1265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1267 msgid "Back to Overview"
1268 msgstr "Wróć do przeglądu"
1269
1270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1271 msgid "Back to peer configuration"
1272 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1273
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1275 msgid "Backup"
1276 msgstr "Kopia zapasowa"
1277
1278 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1279 msgid "Backup / Flash Firmware"
1280 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1281
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1283 msgid "Backup file list"
1284 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1285
1286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1288 msgid "Band"
1289 msgstr "Częstotliwość"
1290
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1292 msgid "Base device"
1293 msgstr "Urządzenie bazowe"
1294
1295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1296 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1297 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1298
1299 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1300 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1301 msgid "Batman Device"
1302 msgstr "Urządzenie Batman"
1303
1304 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1305 msgid "Batman Interface"
1306 msgstr "Interfejs Batman"
1307
1308 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1309 msgid ""
1310 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1311 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1312 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1313 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1314 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1315 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1316 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1317 msgstr ""
1318 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1319 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1320 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1321 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1322 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1323 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1324 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1325 "fragmentacji."
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1328 msgid "Beacon Interval"
1329 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1330
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1332 msgid "Beacon Report"
1333 msgstr "Raport ramki beacon"
1334
1335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1336 msgid ""
1337 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1338 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1339 "defined backup patterns."
1340 msgstr ""
1341 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1342 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1343 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1344
1345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1346 msgid "Bind NTP server"
1347 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1348
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1350 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1351 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1352
1353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1357 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1358 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1359 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1360 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1362 msgid "Bind interface"
1363 msgstr "Interfejs wiązań"
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1366 msgid ""
1367 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1368 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1369
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1371 msgid ""
1372 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1373 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1374 msgstr ""
1375 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1376 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1377
1378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1382 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1383 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1384 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1385 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1386 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1387 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1388 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1393 msgid "Bitrate"
1394 msgstr "Szybkość transmisji"
1395
1396 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1397 msgid "Bonding Mode"
1398 msgstr "Tryb wiązania"
1399
1400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1401 msgid "Bonding Policy"
1402 msgstr "Polityka wiązania"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1405 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1406 msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
1407
1408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1410 msgid "Bridge"
1411 msgstr "Most"
1412
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1414 msgctxt "MACVLAN mode"
1415 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1416 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1420 msgid "Bridge VLAN filtering"
1421 msgstr "Filtrowanie mostu VLAN"
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1425 msgid "Bridge device"
1426 msgstr "Urządzenie mostu"
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1430 msgid "Bridge port specific options"
1431 msgstr "Opcje specjalne portu mostu"
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1434 msgid "Bridge ports"
1435 msgstr "Porty mostu"
1436
1437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1438 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1439 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1442 msgid "Bridge unit number"
1443 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1446 msgid "Bring up empty bridge"
1447 msgstr "Uruchom pusty most"
1448
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1450 msgid "Bring up on boot"
1451 msgstr "Podnieś przy starcie"
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1454 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1455 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1458 msgid "Broadcast"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1462 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1463 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1464
1465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1467 msgid "Browse…"
1468 msgstr "Przeglądaj…"
1469
1470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1471 msgid "Buffered"
1472 msgstr "Buforowana"
1473
1474 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1475 msgid ""
1476 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1477 "gateway certificate."
1478 msgstr ""
1479 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1480 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1481
1482 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1483 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1484 msgstr ""
1485 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1486
1487 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1488 msgid "CHAP"
1489 msgstr "CHAP"
1490
1491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1492 msgid "CLAT configuration failed"
1493 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1496 msgid "CNAME"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1500 msgid "CNAME or fqdn"
1501 msgstr "CNAME lub fqdn"
1502
1503 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1504 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1505 msgstr "CNI (zewnętrznie zarządzany interfejs)"
1506
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1508 msgid "CPU usage (%)"
1509 msgstr "Użycie CPU"
1510
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1512 msgid "Cached"
1513 msgstr "Podręczna"
1514
1515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1518 msgid "Call failed"
1519 msgstr "Połączenie nieudane"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1522 msgid ""
1523 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1524 msgstr ""
1525 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1526 "trasowania IPv6."
1527
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1540 msgid "Cancel"
1541 msgstr "Anuluj"
1542
1543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1544 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1545 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1546
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1548 msgctxt "Chain hook: forward"
1549 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1550 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1551
1552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1553 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1554 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1555 msgstr ""
1556 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1557 "trasowaniu"
1558
1559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1560 msgctxt "Chain hook: input"
1561 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1562 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1565 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1566 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1567 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1568
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1570 msgctxt "Chain hook: output"
1571 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1572 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1573
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1575 msgctxt "Chain hook: ingress"
1576 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1577 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1578
1579 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1580 msgid "Category"
1581 msgstr "Kategoria"
1582
1583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1584 msgid "Cell ID"
1585 msgstr "Identyfikator komórki"
1586
1587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1588 msgid "Cell Location"
1589 msgstr "Lokalizacja komórki"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1592 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1593 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1596 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1597 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1600 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1601 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1604 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1605 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1609 msgid ""
1610 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1611 "`logread -f` during handshake for actual values"
1612 msgstr ""
1613 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1614 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1618 msgid ""
1619 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1620 "Subject CN (exact match)"
1621 msgstr ""
1622 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1623 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1627 msgid ""
1628 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1629 "Subject CN (suffix match)"
1630 msgstr ""
1631 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1632 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1633
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1636 msgid ""
1637 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1638 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1639 msgstr ""
1640 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1641 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1642
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1646 msgid "Chain"
1647 msgstr "Łańcuch"
1648
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1650 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1651 msgid "Chain hook \"%h\""
1652 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1653
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1655 msgid "Changes"
1656 msgstr "Zmiany"
1657
1658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1659 msgid "Changes have been reverted."
1660 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1661
1662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1663 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1664 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1665
1666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1673 msgid "Channel"
1674 msgstr "Kanał"
1675
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1677 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1678 msgid "Channel Analysis"
1679 msgstr "Analiza kanałów"
1680
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1682 msgid "Channel Width"
1683 msgstr "Szerokość kanału"
1684
1685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1686 msgid "Check filesystems before mount"
1687 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1690 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1691 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1692
1693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1694 msgid "Checking archive…"
1695 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1696
1697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1699 msgid "Checking image…"
1700 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1701
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1703 msgid "Choose mtdblock"
1704 msgstr "Wybierz mtdblock"
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1708 msgid ""
1709 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1710 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1711 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1712 "interface to it."
1713 msgstr ""
1714 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1715 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy, "
1716 "lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać "
1717 "ją do interfejsu."
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1720 msgid ""
1721 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1722 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1723 msgstr ""
1724 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1725 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1728 msgid "Cipher"
1729 msgstr "Szyfr"
1730
1731 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1732 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1733 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1734
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1736 msgid ""
1737 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1738 "configuration files."
1739 msgstr ""
1740 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1741 "konfiguracyjnymi."
1742
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1744 msgid ""
1745 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1746 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1747 msgstr ""
1748 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1749 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1755 msgid "Client"
1756 msgstr "Klient"
1757
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1760 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1761 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1762
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1766 msgid "Close"
1767 msgstr "Zamknij"
1768
1769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1774 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1775 msgid ""
1776 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1777 "persist connection"
1778 msgstr ""
1779 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1780 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1788 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1789 msgid "Collecting data..."
1790 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1791
1792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
1793 msgid "Collisions seen"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1797 msgid "Command"
1798 msgstr "Polecenie"
1799
1800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1801 msgid "Command OK"
1802 msgstr "Polecenie OK"
1803
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1805 msgid "Command failed"
1806 msgstr "Błędne polecenie"
1807
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1809 msgid "Comment"
1810 msgstr "Komentarz"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1813 msgid ""
1814 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1815 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1816 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1817 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1818 msgstr ""
1819 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1820 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1821 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1822 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1823 "natężeniu ruchu."
1824
1825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1829 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1830 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1831
1832 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1833 msgid "Config File"
1834 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1838 msgid "Configuration"
1839 msgstr "Konfiguracja"
1840
1841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1842 msgid "Configuration Export"
1843 msgstr "Eksport konfiguracji"
1844
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1846 msgid "Configuration changes applied."
1847 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1850 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1851 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1852
1853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1854 msgid "Configuration failed"
1855 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1858 msgid ""
1859 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1860 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1861 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1862 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1863 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1864 "offered."
1865 msgstr ""
1866 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1867 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1868 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1869 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1870 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1871 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1872 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1875 msgid ""
1876 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1877 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1878 msgstr ""
1879 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1880 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1883 msgid ""
1884 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1885 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1886 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1887 "than or equal to the requested prefix."
1888 msgstr ""
1889 "Konfiguruje minimalną delegowaną długość prefiksu przypisaną do żądającego "
1890 "routera podrzędnego, potencjalnie zastępując żądaną długość prefiksu. Jeśli "
1891 "nie zostanie określony, urządzenie przypisze najmniejszy dostępny prefiks "
1892 "większy lub równy żądanemu prefiksowi."
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1895 msgid ""
1896 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1897 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1898 msgstr ""
1899 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1900 "na tym interfejsie."
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1903 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1904 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1907 msgid ""
1908 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1909 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1912 msgid "Configure…"
1913 msgstr "Konfigurowanie…"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1916 msgid "Confirm disconnect"
1917 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1918
1919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1920 msgid "Confirmation"
1921 msgstr "Powtórz hasło"
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1927 msgid "Connected"
1928 msgstr "Połączony"
1929
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1932 msgid "Connection attempt failed"
1933 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1934
1935 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1936 msgid "Connection attempt failed."
1937 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1938
1939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1940 msgid "Connection endpoint"
1941 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1942
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1944 msgid "Connection lost"
1945 msgstr "Utrata połączenia"
1946
1947 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1948 msgid "Connections"
1949 msgstr "Połączenia"
1950
1951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1952 msgid "Connectivity change"
1953 msgstr "Zmiana łączności"
1954
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1956 msgctxt "nft ct state"
1957 msgid "Conntrack state"
1958 msgstr "Stan conntrack"
1959
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1961 msgctxt "nft ct status"
1962 msgid "Conntrack status"
1963 msgstr "Status conntrack"
1964
1965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1966 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1967 msgstr ""
1968 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele IP ARP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1969
1970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1971 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1972 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel IP ARP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1973
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1977 msgid "Contents have been saved."
1978 msgstr "Zawartość została zapisana."
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1985 msgid "Continue"
1986 msgstr "Kontynuuj"
1987
1988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1989 msgctxt "nft jump action"
1990 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1991 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1992
1993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1994 msgid "Continue in calling chain"
1995 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1996
1997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1998 msgctxt "Chain policy: accept"
1999 msgid "Continue processing unmatched packets"
2000 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
2001
2002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2003 msgid ""
2004 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2005 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2006 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2007 msgstr ""
2008 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
2009 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
2010 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
2011 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2014 msgid "Country"
2015 msgstr "Kraj"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2018 msgid "Country Code"
2019 msgstr "Kod kraju"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2022 msgid "Coverage cell density"
2023 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2027 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2028 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2031 msgid "Create interface"
2032 msgstr "Stwórz interfejs"
2033
2034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2035 msgid "Critical"
2036 msgstr "Krytyczny"
2037
2038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2039 msgid "Cron Log Level"
2040 msgstr "Poziom logowania cron"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2043 msgid "Current power"
2044 msgstr "Aktualna moc nadawania"
2045
2046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2047 msgctxt "nft meta hour"
2048 msgid "Current time"
2049 msgstr "Aktualny czas"
2050
2051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2052 msgctxt "nft meta day"
2053 msgid "Current weekday"
2054 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
2055
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2062 msgid "Custom Interface"
2063 msgstr "Własny interfejs"
2064
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2066 msgid ""
2067 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2068 "this, perform a factory-reset first."
2069 msgstr ""
2070 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
2071 "reset do ustawień fabrycznych."
2072
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2074 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2075 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
2076
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2078 msgid ""
2079 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2080 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2081 msgstr ""
2082 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
2083 "urządzenia, jeśli to możliwe."
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2086 msgid "DAD transmits"
2087 msgstr "Przekazywanie DAD"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2090 msgid "DAE-Client"
2091 msgstr "Klient DAE"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2094 msgid "DAE-Port"
2095 msgstr "Port DAE"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2098 msgid "DAE-Secret"
2099 msgstr "Sekret DAE"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2102 msgid "DHCP Options"
2103 msgstr "Opcje DHCP"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2106 msgid "DHCP Server"
2107 msgstr "Serwer DHCP"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2110 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2111 msgid "DHCP and DNS"
2112 msgstr "DHCP i DNS"
2113
2114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2117 msgid "DHCP client"
2118 msgstr "Klient DHCP"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2121 msgid "DHCP-Options"
2122 msgstr "Opcje DHCP"
2123
2124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2126 msgid "DHCPv6 client"
2127 msgstr "Klient DHCPv6"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2130 msgid "DHCPv6-Service"
2131 msgstr "Usługa DHCPv6"
2132
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2138 msgid "DNS"
2139 msgstr "DNS"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2142 msgid "DNS forwardings"
2143 msgstr "Przekazywania DNS"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2146 msgid "DNS query port"
2147 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2150 msgid "DNS search domains"
2151 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2154 msgid "DNS server port"
2155 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2156
2157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2158 msgid "DNS setting is invalid"
2159 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2162 msgid "DNS weight"
2163 msgstr "Ważność DNS"
2164
2165 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2166 msgid "DNS-Label / FQDN"
2167 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2170 msgid "DNSSEC"
2171 msgstr "DNSSEC"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2174 msgid "DNSSEC check unsigned"
2175 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2176
2177 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2178 msgid "DPD Idle Timeout"
2179 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2180
2181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2182 msgid "DS-Lite AFTR address"
2183 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2187 msgid "DSL"
2188 msgstr "DSL"
2189
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2191 msgid "DSL Status"
2192 msgstr "Status DSL"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2195 msgid "DSL line mode"
2196 msgstr "Tryb linii DSL"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2199 msgid "DTIM Interval"
2200 msgstr "Interwał DTIM"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2205 msgid "DUID"
2206 msgstr "DUID"
2207
2208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2209 msgid "Data Rate"
2210 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2211
2212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2213 msgid "Data Received"
2214 msgstr "Otrzymane dane"
2215
2216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2217 msgid "Data Transmitted"
2218 msgstr "Przesyłane dane"
2219
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2222 msgid "Debug"
2223 msgstr "Debugowanie"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2226 msgid "Default router"
2227 msgstr "Router domyślny"
2228
2229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2230 msgid "Default state"
2231 msgstr "Stan domyślny"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2234 msgid ""
2235 "Define additional DHCP options, for example "
2236 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2237 "servers to clients."
2238 msgstr ""
2239 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2240 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2243 msgid ""
2244 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2245 "but for outgoing frames"
2246 msgstr ""
2247 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2248 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2251 msgid ""
2252 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2253 "priority on incoming frames"
2254 msgstr ""
2255 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2256 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2259 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2260 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2263 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2264 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2265
2266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2274 msgid "Delete"
2275 msgstr "Usuń"
2276
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2279 msgid "Delete key"
2280 msgstr "Usuń klucz"
2281
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2283 msgid "Delete request failed: %s"
2284 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2287 msgid "Delete this network"
2288 msgstr "Usuń tą sieć"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2291 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2292 msgstr "Interwał Delivery Traffic Indication Message (DTIM)"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2298 msgid "Description"
2299 msgstr "Opis"
2300
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2302 msgid "Deselect"
2303 msgstr "Odznacz"
2304
2305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2306 msgid "Design"
2307 msgstr "Motyw"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2310 msgid "Designated master"
2311 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2316 msgid "Destination"
2317 msgstr "Cel"
2318
2319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2320 msgctxt "nft ip daddr"
2321 msgid "Destination IP"
2322 msgstr "Docelowy adres IP"
2323
2324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2325 msgctxt "nft ip6 daddr"
2326 msgid "Destination IPv6"
2327 msgstr "Docelowy IPv6"
2328
2329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2330 msgid "Destination port"
2331 msgstr "Port docelowy"
2332
2333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2334 msgctxt "nft ip dport"
2335 msgid "Destination port"
2336 msgstr "Docelowy port"
2337
2338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2340 msgid "Destination zone"
2341 msgstr "Strefa docelowa"
2342
2343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2357 msgid "Device"
2358 msgstr "Urządzenie"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2361 msgid "Device Configuration"
2362 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2363
2364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2365 msgid "Device Identifier"
2366 msgstr "Identyfikator urządzenia"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2369 msgid "Device is not active"
2370 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2374 msgid "Device is restarting…"
2375 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2378 msgid "Device name"
2379 msgstr "Nazwa urządzenia"
2380
2381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2382 msgid "Device not managed by ModemManager."
2383 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2386 msgid "Device not present"
2387 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2390 msgid "Device type"
2391 msgstr "Typ urządzenia"
2392
2393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2394 msgid "Device unreachable!"
2395 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2396
2397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2398 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2399 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2402 msgid "Devices"
2403 msgstr "Urządzenia"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2406 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2407 msgid "Diagnostics"
2408 msgstr "Diagnostyka"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2411 msgid "Dial number"
2412 msgstr "Numer do wybrania"
2413
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2415 msgid "Directory"
2416 msgstr "Katalog"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2422 msgid "Disable"
2423 msgstr "Wyłącz"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2426 msgid ""
2427 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2428 "this interface."
2429 msgstr ""
2430 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2431 "tym interfejsie."
2432
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2435 msgid "Disable DNS lookups"
2436 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2437
2438 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2439 msgid "Disable Encryption"
2440 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2443 msgid "Disable Inactivity Polling"
2444 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2447 msgid "Disable this network"
2448 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2456 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2457 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2458 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2465 msgid "Disabled"
2466 msgstr "Wyłączone"
2467
2468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2469 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2470 msgid "Disabled"
2471 msgstr "Wyłączony"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2474 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2475 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2478 msgid ""
2479 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2480 msgstr ""
2481 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2487 msgid "Disconnect"
2488 msgstr "Rozłącz"
2489
2490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2491 msgid "Disconnection attempt failed"
2492 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2493
2494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2495 msgid "Disconnection attempt failed."
2496 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2497
2498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2499 msgid "Disk space"
2500 msgstr "Miejsce na dysku"
2501
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2511 msgid "Dismiss"
2512 msgstr "Odrzuć"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2515 msgid "Distance Optimization"
2516 msgstr "Optymalizacja odległości"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2519 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2520 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2521
2522 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2523 msgid "Distributed ARP Table"
2524 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2527 msgid ""
2528 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2529 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2533 msgid ""
2534 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2535 "section is valid for all dnsmasq instances."
2536 msgstr ""
2537 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2538 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2541 msgid ""
2542 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2543 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2544 "abbr> forwarder."
2545 msgstr ""
2546 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2547 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2548 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2551 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2552 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2553
2554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2558 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2559 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2560 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2563 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2564 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2567 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2568 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2571 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2572 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2575 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2576 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2579 msgid ""
2580 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2581 "packets."
2582 msgstr ""
2583 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2584 "Protocol\">NDP</abbr>."
2585
2586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2587 msgid "Do not send a hostname"
2588 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2591 msgid ""
2592 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2593 "abbr> messages on this interface."
2594 msgstr ""
2595 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2596 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2597
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2599 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2600 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2601
2602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2603 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2604 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2605
2606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2607 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2608 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2609
2610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2611 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2612 msgstr ""
2613 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2614 "podkatalogami?"
2615
2616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2617 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2618 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2619
2620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2621 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2622 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2627 msgid "Domain"
2628 msgstr "Domena"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2631 msgid "Domain required"
2632 msgstr "Wymagana domena"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2635 msgid "Domain whitelist"
2636 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2637
2638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2640 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2641 msgid "Don't Fragment"
2642 msgstr "Nie fragmentuj"
2643
2644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2645 msgid "Down"
2646 msgstr "Dół"
2647
2648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2649 msgid "Down Delay"
2650 msgstr "Opóźnienie w dół"
2651
2652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2653 msgid "Download backup"
2654 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2655
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2657 msgid "Download mtdblock"
2658 msgstr "Pobierz mtdblock"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2661 msgid "Downstream SNR offset"
2662 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2663
2664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2665 msgid ""
2666 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2667 "WireGuard interface."
2668 msgstr ""
2669 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2670 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2671
2672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2673 msgid "Drag to reorder"
2674 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2675
2676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2677 msgid "Drop Duplicate Frames"
2678 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2681 msgid ""
2682 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2683 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2684 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2685 msgstr ""
2686 "Porzucaj wszystkie nieodpłatne ramki ARP, na przykład jeśli w sieci jest "
2687 "znane dobre proxy ARP i takie ramki nie muszą być używane lub w przypadku "
2688 "802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2691 msgid ""
2692 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2693 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2694 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2695 msgstr ""
2696 "Porzucaj wszystkie niechciane ogłaszanie sąsiadów, na przykład jeśli w sieci "
2697 "jest znane dobre proxy NA i takie ramki nie muszą być używane lub w "
2698 "przypadku 802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2701 msgid "Drop gratuitous ARP"
2702 msgstr "Porzucaj nieodpłatne ARP"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2705 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2706 msgstr ""
2707 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2708 "IPv4."
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2711 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2712 msgstr ""
2713 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2714 "IPv6."
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2717 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2718 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv4"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2721 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2722 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv6"
2723
2724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2725 msgctxt "nft drop action"
2726 msgid "Drop packet"
2727 msgstr "Porzucaj pakiet"
2728
2729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2730 msgctxt "Chain policy: drop"
2731 msgid "Drop unmatched packets"
2732 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2735 msgid "Drop unsolicited NA"
2736 msgstr "Porzucaj niezamówione NA"
2737
2738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2739 msgid "Dropbear Instance"
2740 msgstr "Usługa Dropbear"
2741
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2743 msgid ""
2744 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2745 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2746 msgstr ""
2747 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2748 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2749 "Copy\">SCP</abbr>"
2750
2751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2753 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2754 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2757 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2758 msgstr ""
2759 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2762 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2763 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2766 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2767 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2770 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2771 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2772
2773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2774 msgid "Dynamic tunnel"
2775 msgstr "Tunel dynamiczny"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2778 msgid ""
2779 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2780 "having static leases will be served."
2781 msgstr ""
2782 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2783 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2786 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2787 msgstr "Np. <code>br-vlan</code> lub <code>brvlan</code>."
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2790 msgid "E.g. eth0, eth1"
2791 msgstr "Np. eth0, eth1"
2792
2793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2794 msgid "EA-bits length"
2795 msgstr "Długość EA-bits"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2798 msgid "EAP-Method"
2799 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2802 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2803 msgstr "Każda STA ma przypisany własny interfejs AP_VLAN."
2804
2805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2812 msgid "Edit"
2813 msgstr "Edytuj"
2814
2815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2816 msgid "Edit peer"
2817 msgstr "Edytuj peera"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2820 msgid "Edit static lease"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2824 msgid ""
2825 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2826 "reload the page."
2827 msgstr ""
2828 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2829 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2832 msgid "Edit this network"
2833 msgstr "Edytuj tę sieć"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2836 msgid "Edit wireless network"
2837 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2838
2839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2840 msgctxt "nft rt mtu"
2841 msgid "Effective route MTU"
2842 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2845 msgid "Egress QoS mapping"
2846 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2847
2848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2849 msgctxt "nft meta oif"
2850 msgid "Egress device id"
2851 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2852
2853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2854 msgctxt "nft meta oifname"
2855 msgid "Egress device name"
2856 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2857
2858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2859 msgid "Emergency"
2860 msgstr "Ratunkowy"
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2864 msgid "Enable"
2865 msgstr "Włącz"
2866
2867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2868 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2869 msgstr ""
2870 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2873 msgid ""
2874 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2875 "snooping"
2876 msgstr ""
2877 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2878 "abbr>"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2881 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2882 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2885 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2886 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2887
2888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2891 msgid "Enable DNS lookups"
2892 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2893
2894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2895 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2896 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2897
2898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2899 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2900 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2903 msgid "Enable IPv6"
2904 msgstr "Włącz IPv6"
2905
2906 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2907 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2908 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2909 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2910
2911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2916 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2917 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2918 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2921 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2922 msgstr "Włącz trasowanie segmentowe IPv6"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2925 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2926 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2929 msgid "Enable MAC address learning"
2930 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2931
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2933 msgid "Enable NTP client"
2934 msgstr "Włącz klienta NTP"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2937 msgid "Enable Single DES"
2938 msgstr "Zezwól na Single DES"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2941 msgid "Enable TFTP server"
2942 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2945 msgid "Enable VLAN filtering"
2946 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2949 msgid "Enable VLAN functionality"
2950 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2953 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2954 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2955
2956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2957 msgid ""
2958 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2959 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2960 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2961 msgstr ""
2962 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2963 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2964 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2967 msgid ""
2968 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2969 msgstr ""
2970 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2971 "interfejsie"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2974 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2975 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2978 msgid "Enable learning and aging"
2979 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2982 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2983 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2984
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2986 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2987 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2990 msgid "Enable multicast fast leave"
2991 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2994 msgid "Enable multicast querier"
2995 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2998 msgid "Enable multicast support"
2999 msgstr "Włącz multicast"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
3002 msgid ""
3003 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3004 msgstr ""
3005 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
3006 "ograniczyć prędkość sieci."
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3009 msgid "Enable promiscuous mode"
3010 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3013 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3014 msgid "Enable rx checksum"
3015 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
3016
3017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3021 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3022 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
3023
3024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3026 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3027 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3028 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3031 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3032 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3035 msgid "Enable this network"
3036 msgstr "Włącz tą sieć"
3037
3038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3040 msgid "Enable tx checksum"
3041 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3044 msgid "Enable unicast flooding"
3045 msgstr "Włącz unicast flooding"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3051 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3052 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3053 msgid "Enabled"
3054 msgstr "Włączone"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3057 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3058 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3061 msgid ""
3062 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3063 "Domain"
3064 msgstr ""
3065 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
3066 "samej domeny mobilnej"
3067
3068 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3069 msgid ""
3070 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3071 "batman-adv."
3072 msgstr ""
3073 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
3074 "multicast w batman-adv."
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3077 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3078 msgstr ""
3079 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
3080 "moście"
3081
3082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3083 msgid "Encapsulation limit"
3084 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3088 msgid "Encapsulation mode"
3089 msgstr "Sposób enkapsulacji"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3096 msgid "Encryption"
3097 msgstr "Szyfrowanie"
3098
3099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3101 msgid "Endpoint"
3102 msgstr "Punkt końcowy"
3103
3104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3105 msgid "Endpoint Host"
3106 msgstr "Końcowy host"
3107
3108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3109 msgid "Endpoint Port"
3110 msgstr "Końcowy port"
3111
3112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3113 msgid "Endpoint setting is invalid"
3114 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3117 msgid "Enforce IGMPv1"
3118 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3121 msgid "Enforce IGMPv2"
3122 msgstr "Egzekwuj IGMPv2"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3125 msgid "Enforce IGMPv3"
3126 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3129 msgid "Enforce MLD version 1"
3130 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3133 msgid "Enforce MLD version 2"
3134 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
3135
3136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3137 msgid "Enter custom value"
3138 msgstr "Wprowadź wartość"
3139
3140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3141 msgid "Enter custom values"
3142 msgstr "Wprowadź własne wartości"
3143
3144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3145 msgid "Erasing..."
3146 msgstr "Usuwanie..."
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3154 msgid "Error"
3155 msgstr "Błąd"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3158 msgid "Error getting PublicKey"
3159 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
3160
3161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3163 msgid "Ethernet Adapter"
3164 msgstr "Karta ethernetowa"
3165
3166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3168 msgid "Ethernet Switch"
3169 msgstr "Przełącznik ethernetowy"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3172 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3173 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3176 msgid "Every second (fast, 1)"
3177 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3180 msgid "Exclude interfaces"
3181 msgstr "Wyklucz interfejsy"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3184 msgid ""
3185 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3186 "resolution to other systems."
3187 msgstr ""
3188 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
3189 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3192 msgid ""
3193 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3194 "e.g. for RBL services."
3195 msgstr ""
3196 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
3197 "wiązania, np. usług RBL."
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3200 msgid "Existing device"
3201 msgstr "Istniejące urządzenie"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3204 msgid "Expand hosts"
3205 msgstr "Rozwiń hosty"
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3208 msgid "Expected port number."
3209 msgstr "Oczekiwany numer portu."
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3212 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3213 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3216 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3217 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3220 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3221 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3224 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3228 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3229 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3230
3231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3241 msgid "Expecting: %s"
3242 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3245 msgid "Expecting: non-empty value"
3246 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3247
3248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3249 msgid "Expires"
3250 msgstr "Wygasa"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3253 msgid ""
3254 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3255 msgstr ""
3256 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3257
3258 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3259 msgid "External"
3260 msgstr "Zewnętrzne"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3263 msgid "External R0 Key Holder List"
3264 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R0"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3267 msgid "External R1 Key Holder List"
3268 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R1"
3269
3270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3271 msgid "External system log server"
3272 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3273
3274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3275 msgid "External system log server port"
3276 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3277
3278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3279 msgid "External system log server protocol"
3280 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3283 msgid "Extra SSH command options"
3284 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3287 msgid "Extra pppd options"
3288 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3291 msgid "Extra sstpc options"
3292 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3295 msgid "FT over DS"
3296 msgstr "FT Over-the-DS (OTD)"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3299 msgid "FT over the Air"
3300 msgstr "FT Over-the-Air (OTA)"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3303 msgid "FT protocol"
3304 msgstr "Protokół FT"
3305
3306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3307 msgid "Failed Reason"
3308 msgstr "Powód niepowodzenia"
3309
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3311 msgid "Failed to change the system password."
3312 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3313
3314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3315 msgid "Failed to configure modem"
3316 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3317
3318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3319 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3320 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3323 msgid "Failed to connect"
3324 msgstr "Nie udało się połączyć"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3327 msgid "Failed to disconnect"
3328 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3329
3330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3331 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3332 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3333
3334 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3335 msgid "Failed to get modem information"
3336 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3339 msgid "Failed to initialize modem"
3340 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3343 msgid "Failed to set operating mode"
3344 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3345
3346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3347 msgid "File"
3348 msgstr "Plik"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3351 msgid ""
3352 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3353 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3354 msgstr ""
3355 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3356 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3357
3358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3359 msgid "File not accessible"
3360 msgstr "Plik niedostępny"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3363 msgid "File to store DHCP lease information."
3364 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3365
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3367 msgid "File with upstream resolvers."
3368 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3369
3370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3372 msgid "Filename"
3373 msgstr "Nazwa pliku"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3376 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3377 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3378
3379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3381 msgid "Filesystem"
3382 msgstr "System plików"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3385 msgid "Filter IPv4 A records"
3386 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3389 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3390 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3393 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3394 msgstr "Filtruj wykrywanie usług SRV/SOA"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3397 msgid "Filter private"
3398 msgstr "Filtruj prywatne"
3399
3400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3401 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3402 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3403
3404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3405 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3406 msgstr ""
3407 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3408 "niewolnika"
3409
3410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3411 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3412 msgstr ""
3413 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3414 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3417 msgid ""
3418 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3419 msgstr ""
3420 "Filtruje wykrywanie usług SRV/SOA, aby uniknąć wyzwalania łączy dial-on-"
3421 "demand."
3422
3423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3425 msgid "Finalizing failed"
3426 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3427
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3429 msgid ""
3430 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3431 "with defaults based on what was detected"
3432 msgstr ""
3433 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3434 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3437 msgid "Find and join network"
3438 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3439
3440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3441 msgid "Finish"
3442 msgstr "Zakończ"
3443
3444 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3445 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3446 msgid "Firewall"
3447 msgstr "Zapora sieciowa"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3451 msgid "Firewall Mark"
3452 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3455 msgid "Firewall Settings"
3456 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3457
3458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3459 msgid "Firewall Status"
3460 msgstr "Status zapory sieciowej"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3463 msgid "Firewall mark"
3464 msgstr "Znacznik zapory"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3467 msgid "Firmware File"
3468 msgstr "Plik firmware"
3469
3470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3471 msgid "Firmware Version"
3472 msgstr "Wersja firmware"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3475 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3476 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3477
3478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3480 msgid "Flash image..."
3481 msgstr "Wgraj obraz..."
3482
3483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3484 msgid "Flash image?"
3485 msgstr "Wgrać obraz?"
3486
3487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3488 msgid "Flash new firmware image"
3489 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3490
3491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3492 msgid "Flash operations"
3493 msgstr "Operacje aktualizacji"
3494
3495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3497 msgid "Flashing…"
3498 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3502 msgid "Force"
3503 msgstr "Wymuś"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3506 msgid "Force 40MHz mode"
3507 msgstr "Wymuś tryb 40 MHz"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3510 msgid "Force CCMP (AES)"
3511 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3514 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3515 msgstr ""
3516 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3517 "inny serwer."
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3520 msgid "Force IGMP version"
3521 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3524 msgid "Force MLD version"
3525 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3528 msgid "Force TKIP"
3529 msgstr "Wymuś TKIP"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3532 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3533 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3536 msgid "Force broadcast DHCP response."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3540 msgid "Force link"
3541 msgstr "Wymuś połączenie"
3542
3543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3544 msgid "Force upgrade"
3545 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3548 msgid "Force use of NAT-T"
3549 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3550
3551 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3552 msgid "Form token mismatch"
3553 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3556 msgid ""
3557 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3558 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3559 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3560 "designated master interface and downstream interfaces."
3561 msgstr ""
3562 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3563 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3564 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3565 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3568 msgid ""
3569 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3570 "messages received on the designated master interface to downstream "
3571 "interfaces."
3572 msgstr ""
3573 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3574 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3575 "podrzędnych."
3576
3577 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3578 msgid "Forward DHCP traffic"
3579 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3582 msgid ""
3583 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3584 "downstream interfaces."
3585 msgstr ""
3586 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3587 "interfejsami podrzędnymi."
3588
3589 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3590 msgid "Forward broadcast traffic"
3591 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3594 msgid "Forward delay"
3595 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3598 msgid "Forward mesh peer traffic"
3599 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3602 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3603 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3606 msgid "Forward/reverse DNS"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3610 msgid "Forwarding mode"
3611 msgstr "Tryb przekazywania"
3612
3613 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3614 msgid "Fragmentation"
3615 msgstr "Fragmentacja"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3618 msgid "Fragmentation Threshold"
3619 msgstr "Próg fragmentacji"
3620
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3622 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3623 msgid "Full port randomization"
3624 msgstr "Pełna losowość portów"
3625
3626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3627 msgid ""
3628 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3629 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3630 msgstr ""
3631 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3632 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3637 msgid "GHz"
3638 msgstr "GHz"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3641 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3642 msgid "GPRS only"
3643 msgstr "Tylko GPRS"
3644
3645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3646 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3647 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3648
3649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3650 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3651 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3654 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3655 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3656
3657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3658 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3659 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3664 msgid "Gateway"
3665 msgstr "Brama"
3666
3667 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3668 msgid "Gateway Mode"
3669 msgstr "Tryb bramy"
3670
3671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3672 msgid "Gateway Ports"
3673 msgstr "Porty bramy"
3674
3675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3677 msgid "Gateway address is invalid"
3678 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3686 msgid "General Settings"
3687 msgstr "Ustawienia główne"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3693 msgid "General Setup"
3694 msgstr "Ustawienia ogólne"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3697 msgid "General device options"
3698 msgstr "Opcje ogólne"
3699
3700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3701 msgid "Generate Config"
3702 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3705 msgid "Generate PMK locally"
3706 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3707
3708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3709 msgid "Generate archive"
3710 msgstr "Twórz archiwum"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3713 msgid "Generate configuration"
3714 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3717 msgid "Generate configuration…"
3718 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3719
3720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3721 msgid "Generate new key pair"
3722 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3723
3724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3725 msgid "Generate preshared key"
3726 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3727
3728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3729 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3730 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3731
3732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3733 msgid "Generating QR code…"
3734 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3735
3736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3737 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3738 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3739
3740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3741 msgid "Global Settings"
3742 msgstr "Ustawienia globalne"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3745 msgid "Global network options"
3746 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3747
3748 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3749 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3750 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3751 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3752 msgid "Go to firmware upgrade..."
3753 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3754
3755 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3756 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3757 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3758 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3759 msgid "Go to password configuration..."
3760 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3761
3762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3766 msgid "Go to relevant configuration page"
3767 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3770 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3771 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3772
3773 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3774 msgid "Grant access to DHCP status display"
3775 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3776
3777 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3778 msgid "Grant access to DSL status display"
3779 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3780
3781 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3782 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3783 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3784
3785 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3786 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3787 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3788
3789 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3790 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3791 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3792
3793 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3794 msgid "Grant access to SSH configuration"
3795 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3796
3797 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3798 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3799 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3800
3801 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3802 msgid "Grant access to crontab configuration"
3803 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3804
3805 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3806 msgid "Grant access to firewall status"
3807 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3808
3809 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3810 msgid "Grant access to flash operations"
3811 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3812
3813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3814 msgid "Grant access to main status display"
3815 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3816
3817 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3818 msgid "Grant access to mmcli"
3819 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3820
3821 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3822 msgid "Grant access to mount configuration"
3823 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3826 msgid "Grant access to network configuration"
3827 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3830 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3831 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3832
3833 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3834 msgid "Grant access to network status information"
3835 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3836
3837 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3838 msgid "Grant access to process status"
3839 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3840
3841 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3842 msgid "Grant access to realtime statistics"
3843 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3844
3845 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3846 msgid "Grant access to routing status"
3847 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3848
3849 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3850 msgid "Grant access to startup configuration"
3851 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3852
3853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3854 msgid "Grant access to system configuration"
3855 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3856
3857 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3858 msgid "Grant access to system logs"
3859 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3860
3861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3862 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3863 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3864
3865 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3866 msgid "Grant access to wireless channel status"
3867 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3868
3869 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3870 msgid "Grant access to wireless status display"
3871 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3872
3873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3874 msgid "Group Password"
3875 msgstr "Hasło grupy"
3876
3877 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3878 msgid "Guest"
3879 msgstr "Gość"
3880
3881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3882 msgid "HE.net password"
3883 msgstr "Hasło HE.net"
3884
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3886 msgid "HE.net username"
3887 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3888
3889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3890 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3891 msgid "HTTP(S) Access"
3892 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3893
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3895 msgid "Hang Up"
3896 msgstr "Rozłącz"
3897
3898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3899 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3900 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3903 msgid "Hello interval"
3904 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3905
3906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3907 msgid ""
3908 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3909 "the timezone."
3910 msgstr ""
3911 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3912 "lub strefę czasową."
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3915 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3916 msgstr ""
3917 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3918 "abbr>"
3919
3920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3922 msgid "Hide empty chains"
3923 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3926 msgid "High"
3927 msgstr "Wysoki"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3930 msgid "Honor gratuitous ARP"
3931 msgstr "Honoruj nieodpłatne ARP"
3932
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3934 msgctxt "Chain hook description"
3935 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3936 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3939 msgid "Hop Penalty"
3940 msgstr "Kara przeskoku"
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3946 msgid "Host"
3947 msgstr "Host"
3948
3949 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3950 msgid "Host expiry timeout"
3951 msgstr "Czas wygasania hosta"
3952
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3954 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3955 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3956
3957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3958 msgid "Host-Uniq tag content"
3959 msgstr "Zawartość znacznika Host‑Uniq"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
3962 msgid ""
3963 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3964 "code>."
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
3970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3973 msgid "Hostname"
3974 msgstr "Nazwa hosta"
3975
3976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3977 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3978 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3979
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3981 msgid "Hostnames"
3982 msgstr "Nazwy hostów"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
3985 msgid ""
3986 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3987 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3988 "useful to rebind an FQDN."
3989 msgstr ""
3990 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3991 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3992 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3993
3994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3995 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3996 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3997
3998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3999 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4000 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4003 msgid "Human-readable counters"
4004 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
4005
4006 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4007 msgid "Hybrid"
4008 msgstr "Hybrydowy"
4009
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4011 msgctxt "nft icmp code"
4012 msgid "ICMP code"
4013 msgstr "Kod ICMP"
4014
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4016 msgctxt "nft icmp type"
4017 msgid "ICMP type"
4018 msgstr "Typ ICMP"
4019
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4021 msgctxt "nft icmpv6 code"
4022 msgid "ICMPv6 code"
4023 msgstr "Kod ICMPv6"
4024
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4026 msgctxt "nft icmpv6 type"
4027 msgid "ICMPv6 type"
4028 msgstr "Typ ICMPv6"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4031 msgid "ID"
4032 msgstr "Identyfikator"
4033
4034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4036 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4037 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
4038
4039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4040 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4041 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4044 msgid "IKE DH Group"
4045 msgstr "Grupa IKE DH"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4048 msgid "IMEI"
4049 msgstr "Numer IMEI"
4050
4051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4052 msgid "IP Addresses"
4053 msgstr "Adres IP"
4054
4055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4056 msgid "IP Protocol"
4057 msgstr "Protokół IP"
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4060 msgid "IP Sets"
4061 msgstr "Zestawy IP"
4062
4063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
4064 msgid "IP Type"
4065 msgstr "Typ IP"
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4070 msgid "IP address"
4071 msgstr "Adres IP"
4072
4073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4075 msgid "IP address is invalid"
4076 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
4077
4078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4080 msgid "IP address is missing"
4081 msgstr "Brakuje adresu IP"
4082
4083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4084 msgid ""
4085 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4086 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4087 "packets with matching destination IP."
4088 msgstr ""
4089 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
4090 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
4091 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
4092
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4094 msgctxt "nft ip protocol"
4095 msgid "IP protocol"
4096 msgstr "Protokół IP"
4097
4098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4099 msgctxt "nft meta l4proto"
4100 msgid "IP protocol"
4101 msgstr "Protokół IP"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4104 msgid "IP set"
4105 msgstr "Zestaw IP"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4108 msgid "IP sets"
4109 msgstr "Zestawy IP"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4112 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4113 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
4114
4115 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4116 msgid "IPsec XFRM"
4117 msgstr "IPsec XFRM"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4128 msgid "IPv4"
4129 msgstr "IPv4"
4130
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4132 msgid "IPv4 Firewall"
4133 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
4134
4135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4136 msgid "IPv4 Neighbours"
4137 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
4138
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4140 msgid "IPv4 Routing"
4141 msgstr "Trasowanie IPv4"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4144 msgid "IPv4 Rules"
4145 msgstr "Reguły IPv4"
4146
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4148 msgid "IPv4 Upstream"
4149 msgstr "Połączenie IPv4"
4150
4151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4156 msgid "IPv4 address"
4157 msgstr "Adres IPv4"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4160 msgid "IPv4 assignment length"
4161 msgstr "Długość przydziału IPv4"
4162
4163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4164 msgid "IPv4 broadcast"
4165 msgstr "Transmisja IPv4"
4166
4167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4168 msgid "IPv4 gateway"
4169 msgstr "Brama IPv4"
4170
4171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4173 msgid "IPv4 netmask"
4174 msgstr "Maska IPv4"
4175
4176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4177 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4178 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
4179
4180 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4181 msgid "IPv4 only"
4182 msgstr "Tylko IPv4"
4183
4184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4185 msgid "IPv4 prefix"
4186 msgstr "Prefiks IPv4"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4190 msgid "IPv4 prefix length"
4191 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
4192
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4194 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4195 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
4196
4197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4198 msgid "IPv4+IPv6"
4199 msgstr "IPv4+IPv6"
4200
4201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4203 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4204 msgstr "IPv4-w-IPv4 (RFC2003)"
4205
4206 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4207 msgid "IPv4/IPv6"
4208 msgstr "IPv4/IPv6"
4209
4210 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4211 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4212 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
4213
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4215 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4216 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4230 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4231 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4232 msgid "IPv6"
4233 msgstr "IPv6"
4234
4235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4236 msgid "IPv6 APN"
4237 msgstr "APN IPv6"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4240 msgid "IPv6 APN profile index"
4241 msgstr "Indeks profilu APN IPv6"
4242
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4244 msgid "IPv6 Firewall"
4245 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4248 msgid "IPv6 MTU"
4249 msgstr "MTU IPv6"
4250
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4252 msgid "IPv6 Neighbours"
4253 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4256 msgid "IPv6 RA Settings"
4257 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
4258
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4260 msgid "IPv6 Routing"
4261 msgstr "Trasowanie IPv6"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4264 msgid "IPv6 Rules"
4265 msgstr "Reguły IPv6"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4268 msgid "IPv6 Settings"
4269 msgstr "Ustawienia IPv6"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4272 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4273 msgstr "Prefiks ULA IPv6"
4274
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4276 msgid "IPv6 Upstream"
4277 msgstr "Połączenie IPv6"
4278
4279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4282 msgid "IPv6 address"
4283 msgstr "Adres IPv6"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4286 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4287 msgid "IPv6 assignment hint"
4288 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4291 msgid "IPv6 assignment length"
4292 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4293
4294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4295 msgid "IPv6 gateway"
4296 msgstr "Brama IPv6"
4297
4298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4299 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4300 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4301
4302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4303 msgid "IPv6 only"
4304 msgstr "Tylko IPv6"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4307 msgid "IPv6 preference"
4308 msgstr "Preferencje IPv6"
4309
4310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4312 msgid "IPv6 prefix"
4313 msgstr "Prefiks IPv6"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4316 msgid "IPv6 prefix filter"
4317 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4321 msgid "IPv6 prefix length"
4322 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4323
4324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4326 msgid "IPv6 routed prefix"
4327 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4330 msgid "IPv6 source routing"
4331 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4334 msgid "IPv6 suffix"
4335 msgstr "Sufiks IPv6"
4336
4337 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4338 msgid "IPv6 support"
4339 msgstr "Obsługa IPv6"
4340
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4342 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4343 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4346 msgid "IPv6-PD"
4347 msgstr "IPv6-PD"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4350 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4355 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4356 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4357
4358 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4361 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4362 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4363
4364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4366 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4367 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4370 msgid "Identity"
4371 msgstr "Tożsamość"
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4374 msgid ""
4375 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4376 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4380 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4381 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4384 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4385 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4388 msgid "If checked, encryption is disabled"
4389 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4392 msgid ""
4393 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4394 "classes."
4395 msgstr ""
4396 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4397 "podanych klas prefiksów IPv6."
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4400 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4401 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4402
4403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4405 msgid ""
4406 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4407 msgstr ""
4408 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według jego UUID zamiast ustalonego "
4409 "węzła urządzenia"
4410
4411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4413 msgid ""
4414 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4415 "device node"
4416 msgstr ""
4417 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według etykiety partycji zamiast "
4418 "ustalonego węzła urządzenia"
4419
4420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4421 msgid ""
4422 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4423 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4424 "otherwise modifications will be reverted."
4425 msgstr ""
4426 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4427 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4428 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4429 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4432 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4434 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4435 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4436 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4439 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4440 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4441 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4442 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4443 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4444
4445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4446 msgid ""
4447 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4448 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4449 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4450 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4451 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4452 msgstr ""
4453 "Jeśli pamięć fizyczna urządzenia jest niewystarczająca, nieużywaną "
4454 "przestrzeń można tymczasowo zamienić na urządzenie wymiany, co zwiększy "
4455 "ilość użytecznej pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
4456 "Należy pamiętać, że wymiana danych jest bardzo powolnym procesem, ponieważ "
4457 "urządzenie wymiany nie jest w stanie uzyskać szybkości transmisji danych na "
4458 "poziomie pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4461 msgid "Ignore"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4465 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4466 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4469 msgid "Ignore interface"
4470 msgstr "Ignoruj interfejs"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4473 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4477 msgid "Ignore resolv file"
4478 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4479
4480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4481 msgid "Image"
4482 msgstr "Obraz"
4483
4484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4485 msgid "Image check failed:"
4486 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4487
4488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4489 msgid "Import as peer"
4490 msgstr "Importuj jako peer"
4491
4492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4494 msgid "Import configuration"
4495 msgstr "Importuj konfigurację"
4496
4497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4498 msgid "Import configuration as peer…"
4499 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4500
4501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4502 msgid "Import settings"
4503 msgstr "Importuj ustawienia"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4507 msgid "Imported peer configuration"
4508 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4509
4510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4511 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4512 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4513
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4515 msgid "In"
4516 msgstr "W"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4519 msgid ""
4520 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4521 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4522 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4523 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4527 msgid ""
4528 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4529 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4530 msgstr ""
4531 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4532 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4533 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4534
4535 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4536 msgid ""
4537 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4538 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4539 msgstr ""
4540 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4541 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4542 "strony."
4543
4544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4545 msgid "In seconds"
4546 msgstr "W sekundach"
4547
4548 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4553 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4554 msgid "Inactivity timeout"
4555 msgstr "Czas bezczynności"
4556
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4558 msgid "Inbound:"
4559 msgstr "Przychodzący:"
4560
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4562 msgid ""
4563 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4564 "installed_packages.txt"
4565 msgstr ""
4566 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4567 "backup/installed_packages.txt"
4568
4569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4573 msgid "Incoming checksum"
4574 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4577 msgid "Incoming interface"
4578 msgstr "Interfejs przychodzący"
4579
4580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4584 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4585 msgid "Incoming key"
4586 msgstr "Klucz przychodzący"
4587
4588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4592 msgid "Incoming serialization"
4593 msgstr "Przychodząca serializacja"
4594
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4596 msgid "Info"
4597 msgstr "Informacja"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4600 msgid "Information"
4601 msgstr "Informacje"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4604 msgid "Ingress QoS mapping"
4605 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4606
4607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4608 msgctxt "nft meta iif"
4609 msgid "Ingress device id"
4610 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4611
4612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4613 msgctxt "nft meta iifname"
4614 msgid "Ingress device name"
4615 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4616
4617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4618 msgid "Initialization failure"
4619 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4620
4621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4622 msgid "Initscript"
4623 msgstr "Skrypt startowy"
4624
4625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4626 msgid "Initscripts"
4627 msgstr "Skrypty startowe"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4630 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4631 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4634 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4635 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4638 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4639 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4642 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4643 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4646 msgid "Install protocol extensions..."
4647 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4651 msgid "Instance"
4652 msgstr "Instancja"
4653
4654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4655 msgctxt "WireGuard instance heading"
4656 msgid "Instance \"%h\""
4657 msgstr "Instancja \"%h\""
4658
4659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4660 msgid "Instance Details"
4661 msgstr "Szczegóły instancji"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4664 msgid ""
4665 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4666 "BSSID <code>%h</code>."
4667 msgstr ""
4668 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4669 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4670
4671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4672 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4673 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4674
4675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4676 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4677 msgstr "Integrated Circuit Card Identifier (ICCID)"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4684 msgid "Interface"
4685 msgstr "Interfejs"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4688 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4689 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4692 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4693 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4696 msgid "Interface Configuration"
4697 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4698
4699 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4700 msgid "Interface ID"
4701 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4705 msgid "Interface has %d pending changes"
4706 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4709 msgid "Interface is disabled"
4710 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4713 msgid "Interface is marked for deletion"
4714 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4717 msgid "Interface is reconnecting..."
4718 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4723 msgid "Interface is shutting down..."
4724 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4727 msgid "Interface is starting..."
4728 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4731 msgid "Interface is stopping..."
4732 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4735 msgid "Interface name"
4736 msgstr "Nazwa interfejsu"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4740 msgid "Interface not present or not connected yet."
4741 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4745 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4746 msgid "Interfaces"
4747 msgstr "Interfejsy"
4748
4749 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4750 msgid "Internal"
4751 msgstr "Wewnętrzny"
4752
4753 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4754 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4755 msgstr "International Mobile Equipment Identity (IMEI)"
4756
4757 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4758 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4759 msgstr "International Mobile Subscriber Identity (IMSI)"
4760
4761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4762 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4763 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4766 msgid ""
4767 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4768 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4769 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4770 msgstr ""
4771 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4772 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4773 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4774 "wysyłane rzadziej"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4777 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4778 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4779
4780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4782 msgid "Invalid"
4783 msgstr "Niewłaściwy"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4786 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4788 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4789 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4790 msgid "Invalid APN provided"
4791 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4795 msgid "Invalid Base64 key string"
4796 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4799 msgid "Invalid IPv6 address"
4800 msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4804 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4805 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4806
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4809 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4810 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4813 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4814 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4817 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4818 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4819
4820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4821 msgid "Invalid argument"
4822 msgstr "Błędny argument"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4825 msgid ""
4826 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4827 "supports one and only one bearer."
4828 msgstr ""
4829 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4830 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4831
4832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4833 msgid "Invalid command"
4834 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4837 msgid "Invalid hexadecimal value"
4838 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4839
4840 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4841 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4842 msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta lub adres IPv4"
4843
4844 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4845 msgid "Invalid port"
4846 msgstr "Nieprawidłowy port"
4847
4848 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4849 msgid "Invalid server URL"
4850 msgstr "Nieprawidłowy adres URL serwera"
4851
4852 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4853 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4854 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4855 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4856
4857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4858 msgid "Invert blinking"
4859 msgstr "Odwrócone miganie"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4862 msgid "Invert match"
4863 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4866 msgctxt "VLAN port state"
4867 msgid "Is Primary VLAN"
4868 msgstr "Jest podstawową siecią VLAN"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4871 msgid "Isolate Clients"
4872 msgstr "Izoluj klienty"
4873
4874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4875 msgid ""
4876 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4877 "flash memory, please verify the image file!"
4878 msgstr ""
4879 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4880 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4881
4882 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4883 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4884 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4885 msgid "JavaScript required!"
4886 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4889 msgid "Join Network"
4890 msgstr "Połącz z siecią"
4891
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4893 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4894 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4897 msgid "Joining Network: %q"
4898 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4901 msgid "Jump to rule"
4902 msgstr "Przejdź do reguły"
4903
4904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4905 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4906 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4909 msgid "Keep-Alive"
4910 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
4911
4912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4913 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4914 msgid "Kernel Log"
4915 msgstr "Dziennik kernela"
4916
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4918 msgid "Kernel Version"
4919 msgstr "Wersja kernela"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4922 msgid "Key"
4923 msgstr "Klucz"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4930 msgid "Key #%d"
4931 msgstr "Klucz #%d"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4937 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4938 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4939 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4940
4941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4945 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4946 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4947 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4948
4949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4950 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4951 msgid "Key missing"
4952 msgstr "Brak klucza"
4953
4954 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4955 msgid "Key used to sign network config"
4956 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4957
4958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4959 msgctxt "nft unit"
4960 msgid "KiB"
4961 msgstr "KiB"
4962
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4964 msgid "Kill"
4965 msgstr "Usuń"
4966
4967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4969 msgid "L2TP"
4970 msgstr "L2TP"
4971
4972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4973 msgid "L2TP Server"
4974 msgstr "Serwer L2TP"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4977 msgid "LACPDU Packets"
4978 msgstr "Pakiety LACPDU"
4979
4980 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4985 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4986 msgid "LCP echo failure threshold"
4987 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4988
4989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4994 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4995 msgid "LCP echo interval"
4996 msgstr "Interwał echa LCP"
4997
4998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4999 msgid "LED Configuration"
5000 msgstr "Konfiguracja LED"
5001
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
5003 msgid "LLC"
5004 msgstr "LLC"
5005
5006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5008 msgid "Label"
5009 msgstr "Oznaczenie"
5010
5011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5012 msgid "Language"
5013 msgstr "Język"
5014
5015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5016 msgid "Language and Style"
5017 msgstr "Wygląd i język"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5020 msgid ""
5021 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5022 "probability of being selected."
5023 msgstr ""
5024 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
5025 "prawdopodobieństwo wyboru."
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5028 msgid "Last member interval"
5029 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5033 msgid "Latest Handshake"
5034 msgstr "Ostatni handshake"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5037 msgid "Leaf"
5038 msgstr "Karta"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5041 msgid "Learn"
5042 msgstr "Ucz"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5045 msgid "Learn routes"
5046 msgstr "Poznaj trasy"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5049 msgid "Lease file"
5050 msgstr "Plik dzierżawy"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5054 msgid "Lease time"
5055 msgstr "Czas dzierżawy"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5061 msgid "Lease time remaining"
5062 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
5063
5064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5067 msgid "Leave empty to autodetect"
5068 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5074 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5075 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5078 msgid ""
5079 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5080 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5081 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5082 msgstr ""
5083 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
5084 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
5085 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
5086 "zezwalać na szybkości 802.11b."
5087
5088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5089 msgid "Legacy rules detected"
5090 msgstr "Wykryto starsze reguły"
5091
5092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5093 msgid "Legend:"
5094 msgstr "Legenda:"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5097 msgid "Limit"
5098 msgstr "Limit"
5099
5100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5101 msgid "Line Mode"
5102 msgstr "Tryb linii"
5103
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5105 msgid "Line State"
5106 msgstr "Stan linii"
5107
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5109 msgid "Line Uptime"
5110 msgstr "Czas działania linii"
5111
5112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5113 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5114 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5117 msgid "Link Monitoring"
5118 msgstr "Monitorowanie połączeń"
5119
5120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5121 msgid "Link On"
5122 msgstr "Połączenie aktywne"
5123
5124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5125 msgctxt "nft @ll,off,len"
5126 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5127 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5130 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5131 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5135 msgid ""
5136 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5137 "also specified here."
5138 msgstr ""
5139 "Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS "
5140 "lookup dla FQDN określonych tutaj."
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5143 msgid ""
5144 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5145 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5146 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5147 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5148 "Association."
5149 msgstr ""
5150 "Lista R0KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, "
5151 "identyfikator NAS, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /> Ta lista "
5152 "jest używana do mapowania R0KH-ID (identyfikator NAS) na docelowy adres MAC "
5153 "podczas żądania klucza PMK-R1 od R0KH, którego STA użyła podczas "
5154 "początkowego powiązania domeny mobilnej."
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5157 msgid ""
5158 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5159 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5160 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5161 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5162 "PMK-R1 keys."
5163 msgstr ""
5164 "Lista R1KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, R1KH-ID "
5165 "jako 6 oktetów z dwukropkami, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /"
5166 ">Ta lista jest używana do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
5167 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
5168 "domenie mobilnej, które mogą żądać kluczy PMK-R1."
5169
5170 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5171 msgid "List of SSH key files for auth"
5172 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5175 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5176 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
5177
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5179 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5180 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
5181
5182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5184 msgid "Listen Port"
5185 msgstr "Port nasłuchiwania"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5188 msgid "Listen address"
5189 msgstr "Nasłuchiwany adres"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5192 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5193 msgstr ""
5194 "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być jednorodna."
5195
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5197 msgid "Listen interfaces"
5198 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
5199
5200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5201 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5202 msgstr ""
5203 "Nasłuchuj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na "
5204 "wszystkich"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5207 msgid ""
5208 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5209 "explicitly."
5210 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
5211
5212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5213 msgid "ListenPort setting is invalid"
5214 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5217 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5218 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
5219
5220 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5221 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5222 msgid "Load"
5223 msgstr "Obciążenie"
5224
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5226 msgid "Load Average"
5227 msgstr "Średnie obciążenie"
5228
5229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5230 msgid "Load configuration…"
5231 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5236 msgid "Loading data…"
5237 msgstr "Ładowanie danych…"
5238
5239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5240 msgid "Loading directory contents…"
5241 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
5242
5243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5244 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5245 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5246 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5247 msgid "Loading view…"
5248 msgstr "Ładowanie widoku…"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5251 msgid "Local"
5252 msgstr "Lokalny"
5253
5254 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5255 msgid "Local IP address"
5256 msgstr "Lokalny adres IP"
5257
5258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5260 msgid "Local IP address is invalid"
5261 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
5262
5263 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5264 msgid "Local IP address to assign"
5265 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
5266
5267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5269 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5273 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5274 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5276 msgid "Local IPv4 address"
5277 msgstr "Lokalny adres IPv4"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5280 msgid "Local IPv6 DNS server"
5281 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
5282
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5288 msgid "Local IPv6 address"
5289 msgstr "Lokalny adres IPv6"
5290
5291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5292 msgid "Local Startup"
5293 msgstr "Lokalny autostart"
5294
5295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5297 msgid "Local Time"
5298 msgstr "Czas lokalny"
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5301 msgid "Local ULA"
5302 msgstr "Lokalny ULA"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5305 msgid "Local domain"
5306 msgstr "Domena lokalna"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5309 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5310 msgstr ""
5311 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
5312
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5314 msgid "Local server"
5315 msgstr "Serwer lokalny"
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5318 msgid "Local service only"
5319 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5322 msgid "Local wireguard key"
5323 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5326 msgid "Localise queries"
5327 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5328
5329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5330 msgid "Location Area Code"
5331 msgstr "Numer kierunkowy lokalizacji"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5334 msgid "Lock to BSSID"
5335 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5336
5337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5338 msgctxt "nft log action"
5339 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5340 msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
5341
5342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5343 msgid "Log output level"
5344 msgstr "Poziom logowania"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5347 msgid "Log queries"
5348 msgstr "Loguj zapytania"
5349
5350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5351 msgid "Logging"
5352 msgstr "Logowanie"
5353
5354 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5355 msgid "Logging in…"
5356 msgstr "Logowanie…"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5360 msgid ""
5361 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5362 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5363 msgstr ""
5364 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5365 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5366
5367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5369 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5370 msgstr ""
5371 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5372
5373 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5374 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5375 msgid "Log in"
5376 msgstr "Zaloguj"
5377
5378 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5379 msgid "Log out"
5380 msgstr "Wyloguj"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5383 msgid "Loose filtering"
5384 msgstr "Luźne filtrowanie"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5387 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5388 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5389
5390 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5391 msgid "Lua compatibility mode active"
5392 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5396 msgid "MAC"
5397 msgstr "MAC"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5400 msgid "MAC Address"
5401 msgstr "Adres MAC"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5404 msgid "MAC Address Filter"
5405 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5406
5407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5408 msgid "MAC Address For The Actor"
5409 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5413 msgid "MAC VLAN"
5414 msgstr "MAC VLAN"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5425 msgid "MAC address"
5426 msgstr "Adres MAC"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5429 msgid "MAC address(es)"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5433 msgid "MAC-Filter"
5434 msgstr "Filtrowanie MAC"
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5437 msgid "MAC-List"
5438 msgstr "Lista MAC"
5439
5440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5442 msgid "MAP / LW4over6"
5443 msgstr "MAP/LW4over6"
5444
5445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5447 msgid "MAP rule is invalid"
5448 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5451 msgid "MBIM Cellular"
5452 msgstr "Komórkowy MBIM"
5453
5454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5455 msgid "MD5"
5456 msgstr "MD5"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5460 msgid "MHz"
5461 msgstr "MHz"
5462
5463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5464 msgid "MII"
5465 msgstr "MII"
5466
5467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5468 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5469 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5470
5471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5472 msgid "MII Interval"
5473 msgstr "Interwał MII"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5478 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5480 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5481 msgid "MTU"
5482 msgstr "MTU"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5485 msgid "MX"
5486 msgstr "MX"
5487
5488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5489 msgid ""
5490 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5491 "below:"
5492 msgstr ""
5493 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5494 "do poleceń poniżej:"
5495
5496 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5503 msgid "Manual"
5504 msgstr "Ręczne"
5505
5506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5507 msgid "Manufacturer"
5508 msgstr "Producent"
5509
5510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5511 msgid "Master"
5512 msgstr "Główny"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5515 msgid "Match Tag"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5519 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5520 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5523 msgid "Max. DHCP leases"
5524 msgstr ""
5525 "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr "
5526 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5529 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5530 msgstr ""
5531 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5532 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5535 msgid "Max. concurrent queries"
5536 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5539 msgid "Maximum age"
5540 msgstr "Maksymalny wiek"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5543 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5544 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5547 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5548 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5551 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5552 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5553
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5555 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5556 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów UDP EDNS0."
5557
5558 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5559 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5560 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5561 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5562 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5565 msgid "Maximum number of leased addresses."
5566 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5567
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5569 msgid "Maximum snooping table size"
5570 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5573 msgid ""
5574 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5575 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5576 msgstr ""
5577 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5578 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5579 "to 600 sekund."
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5582 msgid "Maximum transmit power"
5583 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5586 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5587 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5600 msgid "Mbit/s"
5601 msgstr "Mbit/s"
5602
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5604 msgid "Medium"
5605 msgstr "Średnia"
5606
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5608 msgid "Memory"
5609 msgstr "Pamięć"
5610
5611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5612 msgid "Memory usage (%)"
5613 msgstr "Użycie RAM"
5614
5615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5616 msgid "Mesh"
5617 msgstr "Mesh"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5620 msgid "Mesh ID"
5621 msgstr "Mesh ID"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5624 msgid "Mesh Id"
5625 msgstr "Mesh Id"
5626
5627 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5628 msgid "Mesh Routing"
5629 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5630
5631 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5632 msgid "Mesh and routing related options"
5633 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5634
5635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5636 msgid "Method not found"
5637 msgstr "Nie znaleziono metody"
5638
5639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5640 msgid "Method of link monitoring"
5641 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5642
5643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5644 msgid "Method to determine link status"
5645 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5650 msgid "Metric"
5651 msgstr "Metryka"
5652
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5654 msgctxt "nft unit"
5655 msgid "MiB"
5656 msgstr "MiB"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5659 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5660 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5663 msgid "Minimum ARP validity time"
5664 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5665
5666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5667 msgid "Minimum Number of Links"
5668 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5671 msgid ""
5672 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5673 "Prevents ARP cache thrashing."
5674 msgstr ""
5675 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5676 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5679 msgid ""
5680 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5681 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5682 msgstr ""
5683 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5684 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5685 "to 200 sekund."
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5688 msgid "Mirror monitor port"
5689 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5692 msgid "Mirror source port"
5693 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5694
5695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5696 msgid "Mobile Country Code"
5697 msgstr "Kod kraju telefonu komórkowego"
5698
5699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5700 msgid "Mobile Data"
5701 msgstr "Dane mobilne"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5704 msgid "Mobile Network Code"
5705 msgstr "Kod sieci komórkowej"
5706
5707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5709 msgid "Mobile Service"
5710 msgstr "Usługa mobilna"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5713 msgid "Mobility Domain"
5714 msgstr "Domena mobilna"
5715
5716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5725 msgid "Mode"
5726 msgstr "Tryb"
5727
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5730 msgid "Model"
5731 msgstr "Model"
5732
5733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5734 msgid "Modem Info"
5735 msgstr "Informacje o modemie"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5738 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5739 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5740
5741 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5742 msgid ""
5743 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5744 "minutes."
5745 msgstr ""
5746 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5747 "po 2 minutach."
5748
5749 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5750 msgid "Modem default"
5751 msgstr "Domyślny modem"
5752
5753 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5754 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5755 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5756 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5758 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5759 msgid "Modem device"
5760 msgstr "Urządzenie modemowe"
5761
5762 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5763 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5764 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5765
5766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5767 msgid "Modem information query failed"
5768 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5771 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5772 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5773 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5774 msgid "Modem init timeout"
5775 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5776
5777 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5778 msgid "Modem is disabled."
5779 msgstr "Modem jest wyłączony."
5780
5781 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5782 msgid "ModemManager"
5783 msgstr "Menedżer modemu"
5784
5785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5787 msgid "Monitor"
5788 msgstr "Monitor"
5789
5790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5791 msgid "More Characters"
5792 msgstr "Użyj więcej znaków"
5793
5794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5795 msgid "More…"
5796 msgstr "Więcej…"
5797
5798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5799 msgid "Mount Point"
5800 msgstr "Punkt montowania"
5801
5802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5804 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5805 msgid "Mount Points"
5806 msgstr "Punkty montowania"
5807
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5809 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5810 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5811
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5813 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5814 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5815
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5817 msgid ""
5818 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5819 "filesystem"
5820 msgstr ""
5821 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5822 "systemu plików"
5823
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5825 msgid "Mount attached devices"
5826 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5827
5828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5829 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5830 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5831
5832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5833 msgid "Mount options"
5834 msgstr "Opcje montowania"
5835
5836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5837 msgid "Mount point"
5838 msgstr "Punkt montownia"
5839
5840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5841 msgid "Mount swap not specifically configured"
5842 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5843
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5845 msgid "Mounted file systems"
5846 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5847
5848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5849 msgid "Move down"
5850 msgstr "Przesuń w dół"
5851
5852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5853 msgid "Move up"
5854 msgstr "Przesuń w górę"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5857 msgid "Multi To Unicast"
5858 msgstr "Multi do unicastu"
5859
5860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5864 msgid "Multicast"
5865 msgstr "Multicast"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5868 msgid "Multicast Mode"
5869 msgstr "Tryb multicast"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5872 msgid "Multicast routing"
5873 msgstr "Trasowanie multicast"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5876 msgid "Multicast to unicast"
5877 msgstr "Multicast do unicastu"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5880 msgid "NAS ID"
5881 msgstr "Identyfikator NAS"
5882
5883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5884 msgid "NAT action chain \"%h\""
5885 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5886
5887 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5888 msgid "NAT-T Mode"
5889 msgstr "Tryb NAT-T"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5892 msgid "NAT64 Prefix"
5893 msgstr "Prefiks NAT64"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5896 msgid "NAT64 prefix"
5897 msgstr "Prefiks NAT64"
5898
5899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5900 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5901 msgid "NCM"
5902 msgstr "NCM"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5905 msgid "NDP-Proxy slave"
5906 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5909 msgid "NT Domain"
5910 msgstr "Domena NT"
5911
5912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5913 msgid "NTP server candidates"
5914 msgstr "Lista serwerów NTP"
5915
5916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5922 msgid "Name"
5923 msgstr "Nazwa"
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5926 msgid "Name of the new network"
5927 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5930 msgid "Name of the tunnel device"
5931 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5932
5933 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5934 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5935 msgid "Navigation"
5936 msgstr "Nawigacja"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5939 msgid "Nebula Network"
5940 msgstr "Sieć Nebula"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5943 msgid "Neighbour Report"
5944 msgstr "Raport o sąsiadach"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5947 msgid "Neighbour cache validity"
5948 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5949
5950 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5958 msgid "Network"
5959 msgstr "Sieć"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5962 msgid "Network Coding"
5963 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5964
5965 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5966 msgid "Network Mode"
5967 msgstr "Tryb sieci"
5968
5969 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5970 msgid "Network Registration"
5971 msgstr "Rejestracja sieciowa"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5974 msgid "Network SSID"
5975 msgstr "Sieć SSID"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5978 msgid "Network address"
5979 msgstr "Adres sieci"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5982 msgid "Network boot image"
5983 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5986 msgid "Network bridge configuration migration"
5987 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
5991 msgid "Network device"
5992 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5993
5994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5995 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5996 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5997
5998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6000 msgid "Network device is not present"
6001 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
6002
6003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6004 msgid "Network device table \"%h\""
6005 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
6006
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6008 msgctxt "nft @nh,off,len"
6009 msgid "Network header bits %d-%d"
6010 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6013 msgid "Network ifname configuration migration"
6014 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
6015
6016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6018 msgid "Network interface"
6019 msgstr "Interfejs sieciowy"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6022 msgid "Network-ID"
6023 msgstr "Identyfikator sieci"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6026 msgid "Never"
6027 msgstr "Nigdy"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6030 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6031 msgid "Never"
6032 msgstr "Nigdy"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6035 msgid ""
6036 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6037 "files only."
6038 msgstr ""
6039 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
6040 "DHCP lub plików hosts."
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6043 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6044 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6047 msgid "New interface name…"
6048 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
6049
6050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6051 msgid "Next »"
6052 msgstr "Następna »"
6053
6054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6057 msgid "No"
6058 msgstr "Nie"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6061 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6062 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
6063
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6065 msgid "No Data"
6066 msgstr "Brak danych"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6069 msgid "No Encryption"
6070 msgstr "Brak szyfrowania"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6073 msgid "No Host Routes"
6074 msgstr "Brak tras hosta"
6075
6076 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6077 msgid "No NAT-T"
6078 msgstr "Bez NAT-T"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6081 msgid "No RX signal"
6082 msgstr "Brak sygnału RX"
6083
6084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6085 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6086 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
6087
6088 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6089 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6090 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6091 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6092 msgid ""
6093 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6094 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6095 msgstr ""
6096 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
6097 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
6098 "firmware"
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6101 msgid "No client associated"
6102 msgstr "Brak powiązanego klienta"
6103
6104 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6105 msgid "No control device specified"
6106 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
6107
6108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6109 msgctxt "empty table placeholder"
6110 msgid "No data"
6111 msgstr "Brak danych"
6112
6113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6114 msgid "No data received"
6115 msgstr "Nie otrzymano danych"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6119 msgid "No enforcement"
6120 msgstr "Brak egzekwowania"
6121
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6128 msgid "No entries available"
6129 msgstr "Brak wpisów"
6130
6131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6132 msgid "No entries in this directory"
6133 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6136 msgid ""
6137 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6138 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6139 msgstr ""
6140 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
6141 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6147 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6148 msgid "No host route"
6149 msgstr "Brak trasy hosta"
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6155 msgid "No information available"
6156 msgstr "Brak dostępnych informacji"
6157
6158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6160 msgid "No matching prefix delegation"
6161 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
6162
6163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6165 msgid "No more slaves available"
6166 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6169 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6170 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
6171
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6173 msgid "No negative cache"
6174 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
6175
6176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6177 msgid "No nftables ruleset loaded."
6178 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
6179
6180 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6181 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6182 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6183 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6184 msgid "No password set!"
6185 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
6186
6187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6188 msgid "No peers connected"
6189 msgstr "Nie podłączono peerów"
6190
6191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6192 msgid "No peers defined yet."
6193 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
6194
6195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6197 msgid "No public keys present yet."
6198 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
6199
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6201 msgctxt "nft chain is empty"
6202 msgid "No rules in this chain"
6203 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
6204
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6206 msgid "No rules in this chain."
6207 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
6208
6209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6210 msgid "No validation or filtering"
6211 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6216 msgid "No zone assigned"
6217 msgstr "Brak przypisanej strefy"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6224 msgid "Noise"
6225 msgstr "Szum"
6226
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6228 msgid "Noise Margin"
6229 msgstr "Margines hałasu"
6230
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6232 msgid "Noise:"
6233 msgstr "Szum:"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6236 msgid "Non-wildcard"
6237 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
6238
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6241 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6243 msgid "None"
6244 msgstr "Brak"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6248 msgid "Normal"
6249 msgstr "Normalny"
6250
6251 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6252 msgid "Not Found"
6253 msgstr "Nie znaleziono"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6256 msgctxt "VLAN port state"
6257 msgid "Not Member"
6258 msgstr "Nie jest członkiem"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6261 msgid "Not associated"
6262 msgstr "Niepowiązany"
6263
6264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6265 msgid "Not connected"
6266 msgstr "Niepodłączony"
6267
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6273 msgid "Not present"
6274 msgstr "Nieobecny"
6275
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6277 msgid "Not started on boot"
6278 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
6279
6280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6281 msgid "Not supported"
6282 msgstr "Nieobsługiwane"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6285 msgid ""
6286 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6287 "have problems"
6288 msgstr ""
6289 "Uwaga: niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w, np. "
6290 "mwlwifi może mieć problemy"
6291
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6293 msgid ""
6294 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6295 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6296 msgstr ""
6297 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
6298 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
6299 "code>)."
6300
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6302 msgid "Notes"
6303 msgstr "Uwagi"
6304
6305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6306 msgid "Notice"
6307 msgstr "Spostrzeżenie"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6310 msgid "Nslookup"
6311 msgstr "Nslookup"
6312
6313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6314 msgid "Number of IGMP membership reports"
6315 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6318 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6319 msgstr ""
6320 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
6321 "podręcznej)."
6322
6323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6324 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6325 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6328 msgid "Obfuscated Group Password"
6329 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6332 msgid "Obfuscated Password"
6333 msgstr "Ukryte hasło"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6342 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6343 msgid "Obtain IPv6 address"
6344 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
6345
6346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6349 msgid "Off"
6350 msgstr "Wyłączone"
6351
6352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6353 msgid "Off-State Delay"
6354 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6357 msgid ""
6358 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6359 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6360 msgstr ""
6361 "Wyłączone: <code>vlanXXX</code>, np. <code>vlan1</code>. Włączone: "
6362 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, np. <code>eth0.1</code>."
6363
6364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6365 msgid "On"
6366 msgstr "Włączone"
6367
6368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6369 msgid "On-State Delay"
6370 msgstr "Zwłoka połączenia"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6373 msgid "On-link"
6374 msgstr "Trasa łącza"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6377 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6378 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6379
6380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6381 msgid "One of the following: %s"
6382 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6383
6384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6385 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6386 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6387 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6388
6389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6390 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6391 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6392
6393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6395 msgid "One or more required fields have no value!"
6396 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6399 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6400 msgstr ""
6401 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6402 "włączone"
6403
6404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6405 msgid ""
6406 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6407 msgstr ""
6408 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6409 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6410
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6412 msgid "Open iptables rules overview…"
6413 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6414
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6416 msgid "Open list..."
6417 msgstr "Otwórz listę..."
6418
6419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6420 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6421 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6422 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6423
6424 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6425 msgid "OpenFortivpn"
6426 msgstr "OpenFortivpn"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6429 msgid ""
6430 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6431 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6432 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6433 msgstr ""
6434 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6435 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6436 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6439 msgid ""
6440 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6441 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6442 msgstr ""
6443 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6444 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6445 "serwera</em>."
6446
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6448 msgid ""
6449 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6450 "otherwise disable service."
6451 msgstr ""
6452 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6453 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6456 msgid "Operating frequency"
6457 msgstr "Częstotliwość"
6458
6459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6460 msgid "Operator"
6461 msgstr "Operator"
6462
6463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6464 msgid "Operator Code"
6465 msgstr "Kod operatora"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6468 msgid "Operator Name"
6469 msgstr "Nazwa operatora"
6470
6471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6473 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6474 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6475
6476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6477 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6478 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6479
6480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6481 msgid "Option changed"
6482 msgstr "Zmieniono opcję"
6483
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6485 msgid "Option removed"
6486 msgstr "Usunięto opcję"
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6490 msgid "Optional"
6491 msgstr "Opcjonalne"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6494 msgid "Optional hostname to assign"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6498 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6499 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6500
6501 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6502 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6503 msgstr ""
6504 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6505 "próba ponownego połączenia."
6506
6507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6508 msgid ""
6509 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6510 "starting with <code>0x</code>."
6511 msgstr ""
6512 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6513 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6516 msgid ""
6517 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6518 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6519 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6520 "for the interface."
6521 msgstr ""
6522 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6523 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6524 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6525 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6526
6527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6528 msgid ""
6529 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6530 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6531 msgstr ""
6532 "Opcjonalne. Zakodowany w formacie Base64 klucz współdzielony. Dodaje "
6533 "dodatkową warstwę symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności "
6534 "postkwantowej."
6535
6536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6537 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6538 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6539
6540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6541 msgid "Optional. Description of peer."
6542 msgstr "Opcjonalne. Opis peera."
6543
6544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6545 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6546 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6547
6548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6549 msgid ""
6550 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6551 "interface."
6552 msgstr ""
6553 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6554
6555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6556 msgid ""
6557 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6558 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6559 "routes through the tunnel."
6560 msgstr ""
6561 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6562 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6563
6564 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6565 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6566 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6567
6568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6569 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6570 msgstr ""
6571 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6572
6573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6574 msgid "Optional. Port of peer."
6575 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6576
6577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6578 msgid ""
6579 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6580 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6581 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6582 "exported."
6583 msgstr ""
6584 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6585 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6586 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6587 "konfiguracji."
6588
6589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6590 msgid ""
6591 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6592 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6593 msgstr ""
6594 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6595 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6596 "poza NAT, to 25."
6597
6598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6599 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6600 msgstr ""
6601 "Opcjonalne. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6602
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6604 msgid "Options"
6605 msgstr "Opcje"
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6608 msgid ""
6609 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6610 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6611 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6612 "system running dnsmasq\"."
6613 msgstr ""
6614 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6615 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6616 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6617 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6618
6619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6620 msgid "Options:"
6621 msgstr "Opcje:"
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6625 msgid "Ordinal: lower comes first."
6626 msgstr "Porządkowa: niższa wartość jest pierwsza."
6627
6628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6629 msgid "Originator Interval"
6630 msgstr "Interwał inicjatora"
6631
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6633 msgid "Other:"
6634 msgstr "Inne:"
6635
6636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6637 msgid "Out"
6638 msgstr "Wychodzące"
6639
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6641 msgid "Outbound:"
6642 msgstr "Wychodzący:"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6648 msgid "Outgoing checksum"
6649 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6652 msgid "Outgoing interface"
6653 msgstr "Interfejs wychodzący"
6654
6655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6659 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6660 msgid "Outgoing key"
6661 msgstr "Klucz wychodzący"
6662
6663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6667 msgid "Outgoing serialization"
6668 msgstr "Serializacja wychodząca"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6671 msgid "Output Interface"
6672 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6673
6674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6676 msgid "Output zone"
6677 msgstr "Strefa wyjściowa"
6678
6679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6680 msgid "Overlap"
6681 msgstr "Nakładanie się"
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6684 msgid "Override IPv4 routing table"
6685 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv4"
6686
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6688 msgid "Override IPv6 routing table"
6689 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv6"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6696 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6697 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6699 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6705 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6706 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6707 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6708 msgid "Override MTU"
6709 msgstr "Nadpisz MTU"
6710
6711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6713 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6715 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6716 msgid "Override TOS"
6717 msgstr "Nadpisz TOS"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6723 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6724 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6725 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6726 msgid "Override TTL"
6727 msgstr "Nadpisz TTL"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6730 msgid ""
6731 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6732 "limited by the driver"
6733 msgstr ""
6734 "Zastąp domyślny adres MAC – zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6735 "być ograniczony przez sterownik"
6736
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6738 msgid "Override default interface name"
6739 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6742 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6743 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6746 msgid ""
6747 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6748 "subnet that is served."
6749 msgstr ""
6750 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6751 "podsieci, która jest rozsyłana."
6752
6753 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6754 msgid "Override the table used for internal routes"
6755 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6756
6757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6758 msgid "Overview"
6759 msgstr "Przegląd"
6760
6761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6762 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6763 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6764
6765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6766 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6767 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6770 msgid "Own Numbers"
6771 msgstr "Własne numery"
6772
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6774 msgid "Owner"
6775 msgstr "Właściciel"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6778 msgid "PAP"
6779 msgstr "PAP"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6782 msgid "PAP/CHAP"
6783 msgstr "PAP/CHAP"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6786 msgid "PAP/CHAP (both)"
6787 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6788
6789 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6790 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6791 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6792 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6798 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6799 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6800 msgid "PAP/CHAP password"
6801 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6804 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6805 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6806 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6812 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6813 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6814 msgid "PAP/CHAP username"
6815 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6816
6817 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6818 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6819 msgid "PDP Type"
6820 msgstr "Rodzaj PDP"
6821
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6823 msgid "PID"
6824 msgstr "PID"
6825
6826 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6827 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6830 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6831 msgid "PIN"
6832 msgstr "PIN"
6833
6834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6836 msgid "PIN code rejected"
6837 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6840 msgid "PMK R1 Push"
6841 msgstr "Wypychaj PMK R1"
6842
6843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6845 msgid "PPP"
6846 msgstr "PPP"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6849 msgid "PPPoA Encapsulation"
6850 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6851
6852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6854 msgid "PPPoATM"
6855 msgstr "PPPoATM"
6856
6857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6859 msgid "PPPoE"
6860 msgstr "PPPoE"
6861
6862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6863 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6864 msgid "PPPoSSH"
6865 msgstr "PPPoSSH"
6866
6867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6869 msgid "PPtP"
6870 msgstr "PPtP"
6871
6872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6873 msgid "PSID offset"
6874 msgstr "Przesunięcie PSID"
6875
6876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6877 msgid "PSID-bits length"
6878 msgstr "Długość bitów PSID"
6879
6880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6881 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6882 msgid "PSK"
6883 msgstr "PSK"
6884
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6886 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6887 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6890 msgid "PXE/TFTP Settings"
6891 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6892
6893 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6894 msgid "Packet Service State"
6895 msgstr "Stan usługi pakietowej"
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6898 msgid "Packet Steering"
6899 msgstr "Sterowanie pakietami"
6900
6901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6902 msgctxt "nft meta mark"
6903 msgid "Packet mark"
6904 msgstr "Znacznik pakietu"
6905
6906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6907 msgctxt "nft meta time"
6908 msgid "Packet receive time"
6909 msgstr "Czas odbioru pakietu"
6910
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6912 msgid "Packets"
6913 msgstr "Pakiety"
6914
6915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6916 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6917 msgstr ""
6918 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6919
6920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275
6921 msgid "Part of network:"
6922 msgid_plural "Part of networks:"
6923 msgstr[0] ""
6924 msgstr[1] ""
6925 msgstr[2] ""
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6930 msgid "Part of zone %q"
6931 msgstr "Część strefy %q"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6934 msgctxt "MACVLAN mode"
6935 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6936 msgstr ""
6937 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6938
6939 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6942 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6943 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6945 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6946 msgid "Password"
6947 msgstr "Hasło"
6948
6949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6950 msgid "Password authentication"
6951 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6952
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6954 msgid "Password of Private Key"
6955 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6958 msgid "Password of inner Private Key"
6959 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6960
6961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6965 msgid "Password strength"
6966 msgstr "Siła hasła"
6967
6968 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6969 msgid "Password2"
6970 msgstr "Hasło2"
6971
6972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6973 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6974 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6975
6976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6977 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6978 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6981 msgid ""
6982 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6983 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6984 "connect to the local WireGuard interface."
6985 msgstr ""
6986 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6987 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6988 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6989
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6991 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6992 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6995 msgid "Path to CA-Certificate"
6996 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6997
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6999 msgid "Path to Client-Certificate"
7000 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
7001
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7003 msgid "Path to Private Key"
7004 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7007 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7008 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7011 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7012 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu klienta"
7013
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7015 msgid "Path to inner Private Key"
7016 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
7017
7018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7019 msgid "Paused"
7020 msgstr "Wstrzymano"
7021
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7033 msgid "Peak:"
7034 msgstr "Szczyt:"
7035
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7037 msgid "Peer"
7038 msgstr "Peer"
7039
7040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7041 msgid "Peer Details"
7042 msgstr "Szczegóły peera"
7043
7044 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7045 msgid "Peer IP address to assign"
7046 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7049 msgid "Peer MAC address"
7050 msgstr "Adres MAC peera"
7051
7052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7054 msgid "Peer address is missing"
7055 msgstr "Brakuje adresu peera"
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7058 msgid "Peer device name"
7059 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7062 msgid "Peer disabled"
7063 msgstr "Peer wyłączony"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7066 msgid "Peers"
7067 msgstr "Peery"
7068
7069 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7070 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7071 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
7072
7073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7077 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7078 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
7079
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7081 msgid "Perform reboot"
7082 msgstr "Wykonaj restart"
7083
7084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7085 msgid "Perform reset"
7086 msgstr "Wykonaj reset"
7087
7088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7089 msgid "Permission denied"
7090 msgstr "Odmowa zezwolenia"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7093 msgid "Persistent Keep Alive"
7094 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
7095
7096 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7097 msgid "Persistent reconnect interval"
7098 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
7099
7100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7101 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7102 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
7103
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7105 msgid "Phy Rate:"
7106 msgstr "Szybkość Phy:"
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7109 msgid "Physical Settings"
7110 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7115 msgid "Ping"
7116 msgstr "Ping"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7124 msgid "Pkts."
7125 msgstr "Pktw."
7126
7127 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7128 msgid "Please enter your username and password."
7129 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
7130
7131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7132 msgid "Please select the file to upload."
7133 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
7134
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7136 msgid "Policy"
7137 msgstr "Polityka"
7138
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7140 msgctxt "Chain hook policy"
7141 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7142 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
7143
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7146 msgid "Port"
7147 msgstr "Port"
7148
7149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7150 msgctxt "WireGuard listen port"
7151 msgid "Port %d"
7152 msgstr "Port %d"
7153
7154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:277
7155 msgid "Port is not part of any network"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7159 msgid "Port isolation"
7160 msgstr "Izolacja portów"
7161
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:283
7163 msgid "Port status"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7167 msgid "Port status:"
7168 msgstr "Status portu:"
7169
7170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7171 msgid "Potential negation of: %s"
7172 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
7173
7174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7175 msgid "Power State"
7176 msgstr "Stan zasilania"
7177
7178 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7179 msgid "Prefer LTE"
7180 msgstr "Preferuj LTE"
7181
7182 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7183 msgid "Prefer UMTS"
7184 msgstr "Preferuj UMTS"
7185
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7187 msgid "Prefix Delegated"
7188 msgstr "Prefiks przekazany"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7191 msgid "Prefix suppressor"
7192 msgstr "Tłumik prefiksu"
7193
7194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7195 msgid "Preshared Key"
7196 msgstr "Klucz współdzielony"
7197
7198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7199 msgid "Preshared key in use"
7200 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
7201
7202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7203 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7204 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
7205
7206 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7211 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7212 msgid ""
7213 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7214 "ignore failures"
7215 msgstr ""
7216 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
7217 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7220 msgid "Prevents client-to-client communication"
7221 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
7222
7223 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7224 msgid ""
7225 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7226 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7227 msgstr ""
7228 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
7229 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
7230 "nieotagowanych)."
7231
7232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7233 msgid "Primary Slave"
7234 msgstr "Główny niewolnik"
7235
7236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7237 msgid ""
7238 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7239 "better than current slave (better, 1)"
7240 msgstr ""
7241 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
7242 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
7243
7244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7245 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7246 msgstr ""
7247 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7255 msgid "Priority"
7256 msgstr "Priorytet"
7257
7258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7259 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7260 msgid "Private"
7261 msgstr "Prywatny"
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7264 msgctxt "MACVLAN mode"
7265 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7266 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
7267
7268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7270 msgid "Private Key"
7271 msgstr "Klucz prywatny"
7272
7273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7274 msgid "Private key present"
7275 msgstr "Klucz prywatny obecny"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7278 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7279 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
7280
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7282 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7283 msgid "Processes"
7284 msgstr "Procesy systemowe"
7285
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7287 msgid "Prot."
7288 msgstr "Prot."
7289
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7297 msgid "Protocol"
7298 msgstr "Protokół"
7299
7300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7301 msgid "Provide NTP server"
7302 msgstr "Włącz serwer NTP"
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7305 msgid ""
7306 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7307 "and requests."
7308 msgstr ""
7309 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
7310 "żądania DHCPv6."
7311
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7313 msgid "Provide new network"
7314 msgstr "Utwórz nową sieć"
7315
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7317 msgid ""
7318 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7319 "interfaces"
7320 msgstr ""
7321 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
7322 "wszystkim interfejsom"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7325 msgid "Proxy Server"
7326 msgstr "Serwer proxy"
7327
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7329 msgid "ProxyARP"
7330 msgstr "Proxy ARP"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7333 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7334 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7335
7336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7340 msgid "Public Key"
7341 msgstr "Klucz publiczny"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7344 msgid "Public key is missing"
7345 msgstr "Brak klucza publicznego"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7349 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7350 msgid "Public key: %h"
7351 msgstr "Klucz publiczny: %h"
7352
7353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7354 msgid ""
7355 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7356 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7357 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7358 "code> file into the input field."
7359 msgstr ""
7360 "Klucze publiczne pozwalają na bezhasłowe logowanie przez SSH o wyższym "
7361 "poziomie bezpieczeństwa w porównaniu do stosowania zwykłych haseł. Aby "
7362 "przesłać nowy klucz do urządzenia, należy wkleić kompatybilny z OpenSSH "
7363 "wiersz klucza publicznego lub przeciągnąć plik <code>.pub</code> do pola "
7364 "wejściowego."
7365
7366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7367 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7368 msgstr ""
7369 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
7370 "klientów."
7371
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7373 msgid "PublicKey setting is invalid"
7374 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
7375
7376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7377 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7378 msgid "QMI Cellular"
7379 msgstr "Komórkowy QMI"
7380
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7382 msgid "Quality"
7383 msgstr "Jakość"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7386 msgid "Query all available upstream resolvers."
7387 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7390 msgid "Query interval"
7391 msgstr "Interwał zapytania"
7392
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7394 msgid "Query response interval"
7395 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
7396
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7398 msgid "R0 Key Lifetime"
7399 msgstr "Żywotność klucza R0"
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7402 msgid "R1 Key Holder"
7403 msgstr "Posiadacz klucza R1"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7406 msgid "RADIUS Accounting Port"
7407 msgstr "Port rozliczeniowy RADIUS"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7410 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7411 msgstr "Sekret rozliczeniowy RADIUS"
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7414 msgid "RADIUS Accounting Server"
7415 msgstr "Serwer rozliczeniowy RADIUS"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7418 msgid "RADIUS Authentication Port"
7419 msgstr "Port uwierzytelniania RADIUS"
7420
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7422 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7423 msgstr "Sekret uwierzytelniania RADIUS"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7426 msgid "RADIUS Authentication Server"
7427 msgstr "Serwer uwierzytelniania RADIUS"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7430 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7431 msgstr "Dynamiczne przypisywanie VLAN RADIUS"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7434 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7435 msgstr "Na STA VLAN RADIUS"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7438 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7439 msgstr "Schemat nazewnictwa mostów VLAN RADIUS"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7442 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7443 msgstr "Nazewnictwo VLAN RADIUS"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7446 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7447 msgstr "Interfejs tagowany VLAN RADIUS"
7448
7449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7450 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7451 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7454 msgid "RSN Preauth"
7455 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7458 msgid "RSSI threshold for joining"
7459 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7462 msgid "RTS/CTS Threshold"
7463 msgstr "Próg RTS/CTS"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7467 msgid "RX"
7468 msgstr "RX"
7469
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7471 msgid "RX Rate"
7472 msgstr "Szybkość RX"
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7475 msgid "RX Rate / TX Rate"
7476 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7479 msgid ""
7480 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7481 "clients support this."
7482 msgstr ""
7483 "Pomiar zasobów radiowych - Wysyła sygnały nawigacyjne w celu ułatwienia "
7484 "roamingu. Nie wszyskie klienty to obsługują."
7485
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7487 msgctxt "nft nat flag random"
7488 msgid "Randomize source port mapping"
7489 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7490
7491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7492 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7493 msgstr ""
7494 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7495 "dostawca internetowy"
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7498 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7499 msgstr ""
7500 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7503 msgid "Really switch protocol?"
7504 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7505
7506 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7507 msgid "Realtime Graphs"
7508 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7511 msgid "Reassociation Deadline"
7512 msgstr "Termin reasocjacji"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7515 msgid "Rebind protection"
7516 msgstr "Przypisz ochronę"
7517
7518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7520 msgid "Reboot"
7521 msgstr "Restart urządzenia"
7522
7523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7527 msgid "Rebooting…"
7528 msgstr "Restartowanie…"
7529
7530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7531 msgid "Reboots the operating system of your device"
7532 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7533
7534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7535 msgid "Receive"
7536 msgstr "Odebrane"
7537
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:227
7539 msgid "Receive dropped"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:226
7543 msgid "Receive errors"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7547 msgid "Received Data"
7548 msgstr "Odebrane dane"
7549
7550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
7551 msgid "Received bytes"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:225
7555 msgid "Received multicast"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:224
7559 msgid "Received packets"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7563 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7564 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7565
7566 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7567 msgid "Reconnect Timeout"
7568 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7571 msgid "Reconnect this interface"
7572 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7573
7574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7575 msgid "Redirect to HTTPS"
7576 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7577
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7579 msgctxt "nft redirect to port"
7580 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7581 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7582
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7584 msgctxt "nft redirect"
7585 msgid "Redirect to local system"
7586 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7587
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7589 msgid "References"
7590 msgstr "Referencje"
7591
7592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7593 msgid "Refresh Channels"
7594 msgstr "Odśwież kanały"
7595
7596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7597 msgid "Refreshing"
7598 msgstr "Odświeżanie"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7601 msgid "Registration State"
7602 msgstr "Stan rejestracji"
7603
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7605 msgctxt "nft reject with icmp type"
7606 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7607 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7608
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7610 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7611 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7612 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7613
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7615 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7616 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7617 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7618
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7620 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7621 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7622 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7625 msgid ""
7626 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7627 "specified value"
7628 msgstr ""
7629 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7630 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7631
7632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7635 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7636 msgid "Relay"
7637 msgstr "Przekaźnik"
7638
7639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7640 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7641 msgid "Relay Bridge"
7642 msgstr "Most przekaźnikowy"
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7645 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7646 msgstr ""
7647 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7650 msgid "Relay To address"
7651 msgstr "Adres „Przekazuj do”"
7652
7653 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7654 msgid "Relay between networks"
7655 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7656
7657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7658 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7659 msgid "Relay bridge"
7660 msgstr "Most przekaźnikowy"
7661
7662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7664 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7665 msgid "Remote IPv4 address"
7666 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7667
7668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7670 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7671 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7672 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7673 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7674
7675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7676 msgid "Remote IPv6 address"
7677 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7678
7679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7681 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7682 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7683
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7685 msgid "Remove"
7686 msgstr "Usuń"
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7689 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7690 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
7691
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7693 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7694 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
7695
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7697 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7698 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7701 msgid "Replace wireless configuration"
7702 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7703
7704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7705 msgid "Request IPv6-address"
7706 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7707
7708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7709 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7710 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7711
7712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7713 msgid "Request timeout"
7714 msgstr "Limit czasu żądania"
7715
7716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7720 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7721 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7722
7723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7727 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7728 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7732 msgid "Required"
7733 msgstr "Wymagane"
7734
7735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7736 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7737 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7738
7739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7740 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7741 msgstr ""
7742 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7743
7744 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7745 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7746 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7747
7748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7749 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7750 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7751
7752 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7753 msgid "Required. Underlying interface."
7754 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7755
7756 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7757 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7758 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7761 msgid ""
7762 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7763 "attributes."
7764 msgstr ""
7765 "Wymagane: odrzuca uwierzytelnianie, jeśli serwer RADIUS nie zapewnia "
7766 "odpowiednich atrybutów sieci VLAN."
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7771 msgid "Requires hostapd"
7772 msgstr "Wymaga hostapd"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7776 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7777 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7781 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7782 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7785 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7786 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7787
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7790 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7791 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7795 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7796 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7804 msgid "Requires wpa-supplicant"
7805 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7809 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7810 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7814 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7815 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7818 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7819 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7824 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7825 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7829 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7830 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7831
7832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7833 msgid "Reselection policy for primary slave"
7834 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7835
7836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7837 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7841 msgid "Reset"
7842 msgstr "Resetuj"
7843
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7845 msgid "Reset Counters"
7846 msgstr "Wyczyść liczniki"
7847
7848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7849 msgid "Reset to defaults"
7850 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7851
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7853 msgid "Resolv and Hosts Files"
7854 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7857 msgid "Resolv file"
7858 msgstr "Plik resolv"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7861 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7862 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
7863
7864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7865 msgid "Resource not found"
7866 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7871 msgid "Restart"
7872 msgstr "Restartuj"
7873
7874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7875 msgid "Restart Firewall"
7876 msgstr "Restartuj zaporę"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7879 msgid "Restart radio interface"
7880 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7881
7882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7883 msgid "Restore"
7884 msgstr "Przywróć"
7885
7886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7887 msgid "Restore backup"
7888 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7891 msgid ""
7892 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7893 "received if multiple IPs are available."
7894 msgstr ""
7895 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7896 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7897
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7900 msgid "Reveal/hide password"
7901 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7904 msgid "Reverse path filter"
7905 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7906
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7908 msgid "Revert"
7909 msgstr "Przywróć"
7910
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7912 msgid "Revert changes"
7913 msgstr "Przywróć zmiany"
7914
7915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7916 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7917 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7918
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7920 msgid "Reverting configuration…"
7921 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7922
7923 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7924 msgid "Revision"
7925 msgstr "Rewizja"
7926
7927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7928 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7929 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7930 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7931
7932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7933 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7934 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7935 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7936
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7938 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7939 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7940 msgstr ""
7941 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7942
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7944 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7945 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7946 msgstr ""
7947 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7948
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7950 msgctxt "nft snat ip to addr"
7951 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7952 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7953
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7955 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7956 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7957 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7958
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7960 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7961 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7962 msgstr ""
7963 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7964
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7966 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7967 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7968 msgstr ""
7969 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7970
7971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7972 msgid "Rewrite to egress device address"
7973 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7976 msgid ""
7977 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7978 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7979 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7980 msgstr ""
7981 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
7982 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
7983 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
7984 "czasowo proces ponownej asocjacji."
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7987 msgid "Robustness"
7988 msgstr "Wytrzymałość"
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7991 msgid ""
7992 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7993 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7994 "<em>TFTP server root</em>."
7995 msgstr ""
7996 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7997 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7998 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7999
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8001 msgid "Root preparation"
8002 msgstr "Przygotowanie Roota"
8003
8004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8005 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8006 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
8007
8008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8009 msgid "Route Allowed IPs"
8010 msgstr "Trasuj dozwolone adresy IP"
8011
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8013 msgid "Route action chain \"%h\""
8014 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8017 msgid "Route type"
8018 msgstr "Typ trasy"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8021 msgid ""
8022 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8023 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8024 msgstr ""
8025 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
8026 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
8027 "sekund."
8028
8029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8031 msgid "Router Password"
8032 msgstr "Hasło routera"
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8035 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8038 msgid "Routing"
8039 msgstr "Trasowanie"
8040
8041 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8042 msgid "Routing Algorithm"
8043 msgstr "Algorytm trasowania"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8046 msgid ""
8047 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8048 "can be reached."
8049 msgstr ""
8050 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
8051 "hosta lub sieci."
8052
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8056 msgid "Rule"
8057 msgstr "Reguła"
8058
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8060 msgid "Rule actions"
8061 msgstr "Działania reguł"
8062
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8064 msgctxt "nft comment"
8065 msgid "Rule comment: %s"
8066 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
8067
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8069 msgid "Rule container chain \"%h\""
8070 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
8071
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8073 msgid "Rule matches"
8074 msgstr "Dopasowania reguł"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8077 msgid "Rule type"
8078 msgstr "Typ reguły"
8079
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8081 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8082 msgstr "Uruchom sprawdzanie systemu plików przed zamontowaniem urządzenia"
8083
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8085 msgid "Run filesystem check"
8086 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
8087
8088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8089 msgid "Runtime error"
8090 msgstr "Błąd wykonania"
8091
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8093 msgid "SHA256"
8094 msgstr "SHA256"
8095
8096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8097 msgid "SIM %d"
8098 msgstr "Karta SIM %d"
8099
8100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8101 msgid "SIMs"
8102 msgstr "Karty SIM"
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8106 msgid "SNR"
8107 msgstr "SNR"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8111 msgid "SRV"
8112 msgstr "SRV"
8113
8114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8115 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8116 msgid "SSH Access"
8117 msgstr "Dostęp SSH"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8120 msgid "SSH server address"
8121 msgstr "Adres serwera SSH"
8122
8123 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8124 msgid "SSH server port"
8125 msgstr "Port serwera SSH"
8126
8127 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8128 msgid "SSH username"
8129 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
8130
8131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8132 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8133 msgid "SSH-Keys"
8134 msgstr "Klucze SSH"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8141 msgid "SSID"
8142 msgstr "SSID"
8143
8144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8145 msgid "SSTP"
8146 msgstr "SSTP"
8147
8148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8149 msgid "SSTP Server"
8150 msgstr "Serwer SSTP"
8151
8152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8153 msgid "SWAP"
8154 msgstr "SWAP"
8155
8156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8163 msgid "Save"
8164 msgstr "Zapisz"
8165
8166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8169 msgid "Save & Apply"
8170 msgstr "Zapisz i zastosuj"
8171
8172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8173 msgid "Save error"
8174 msgstr "Błąd zapisu"
8175
8176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8177 msgid "Save mtdblock"
8178 msgstr "Zapisz mtdblock"
8179
8180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8181 msgid "Save mtdblock contents"
8182 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8185 msgid "Scan"
8186 msgstr "Skanuj"
8187
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8189 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8190 msgid "Scheduled Tasks"
8191 msgstr "Zaplanowane zadania"
8192
8193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8194 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8195 msgid "Section %s is empty."
8196 msgstr "Sekcja %s jest pusta."
8197
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8199 msgid "Section added"
8200 msgstr "Dodano sekcję"
8201
8202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8203 msgid "Section removed"
8204 msgstr "Usunięto sekcję"
8205
8206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8207 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8208 msgstr "Przeczytaj podręcznik \"mount\", aby uzyskać szczegółowe informacje"
8209
8210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8211 msgid ""
8212 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8213 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8214 "your device!"
8215 msgstr ""
8216 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
8217 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
8218 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
8219
8220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8223 msgid "Select file…"
8224 msgstr "Wybierz plik…"
8225
8226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8227 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8228 msgstr ""
8229 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
8230 "urządzeń podrzędnych"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8233 msgid ""
8234 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8235 "messages advertising this device as IPv6 router."
8236 msgstr ""
8237 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8238 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8241 msgid "Send ICMP redirects"
8242 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
8243
8244 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8249 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8250 msgid ""
8251 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8252 "conjunction with failure threshold"
8253 msgstr ""
8254 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonych odstępach czasu w sekundach, "
8255 "skuteczne tylko w połączeniu z progiem błędu"
8256
8257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8258 msgid "Send the hostname of this device"
8259 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
8260
8261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8262 msgid "Server"
8263 msgstr "Serwer"
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8266 msgid "Server address"
8267 msgstr "Adres serwera"
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8270 msgid "Server name"
8271 msgstr "Nazwa serwera"
8272
8273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8274 msgid "Service Name"
8275 msgstr "Nazwa usługi"
8276
8277 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8278 msgid "Service Type"
8279 msgstr "Typ usługi"
8280
8281 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8282 msgid "Services"
8283 msgstr "Usługi"
8284
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8286 msgid "Session expired"
8287 msgstr "Sesja wygasła"
8288
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8291 msgid "Set Static"
8292 msgstr "Ustaw statycznie"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8295 msgid "Set an alias for a hostname."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8299 msgctxt "nft mangle"
8300 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8301 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8304 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8305 msgstr ""
8306 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8309 msgid ""
8310 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8311 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8312 msgstr ""
8313 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
8314 "ustanawia połączenia)."
8315
8316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8317 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8318 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8321 msgid ""
8322 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8323 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8324 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8325 msgstr ""
8326 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
8327 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8328 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
8329 "adresów IPv6."
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8332 msgid ""
8333 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8334 "proxying."
8335 msgstr ""
8336 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
8337 "pośredniczenia NDP."
8338
8339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8340 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8341 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
8342
8343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8344 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8345 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8349 msgid "Set up DHCP Server"
8350 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
8351
8352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8354 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8355 msgid "Setting PLMN failed"
8356 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
8357
8358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8359 msgid "Setting operation mode failed"
8360 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
8361
8362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8363 msgid "Settings"
8364 msgstr "Ustawienia"
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8367 msgid ""
8368 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8369 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8370 msgstr ""
8371 "Ustawienia pomagające klientom bezprzewodowym w roamingu między wieloma "
8372 "punktami dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8375 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8376 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8380 msgid "Short GI"
8381 msgstr "Krótki GI"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8384 msgid "Short Preamble"
8385 msgstr "Krótki wstęp"
8386
8387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8388 msgid "Show current backup file list"
8389 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
8390
8391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8392 msgid "Show empty chains"
8393 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
8394
8395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8397 msgid "Show raw counters"
8398 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8401 msgid "Shutdown this interface"
8402 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8414 msgid "Signal"
8415 msgstr "Sygnał"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8418 msgid "Signal / Noise"
8419 msgstr "Sygnał/Szum"
8420
8421 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8422 msgid "Signal Quality"
8423 msgstr "Jakość sygnału"
8424
8425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8426 msgid "Signal Refresh Rate"
8427 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
8428
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8430 msgid "Signal:"
8431 msgstr "Sygnał:"
8432
8433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8435 msgid "Size"
8436 msgstr "Rozmiar"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8439 msgid "Size of DNS query cache"
8440 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
8441
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8443 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8444 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
8445
8446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8448 msgid "Skip"
8449 msgstr "Pomiń"
8450
8451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8452 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8453 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
8454
8455 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8456 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8457 msgid "Skip to content"
8458 msgstr "Pomiń do zawartości"
8459
8460 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8461 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8462 msgid "Skip to navigation"
8463 msgstr "Pomiń do nawigacji"
8464
8465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8466 msgid "Slave Interfaces"
8467 msgstr "Interfejsy podrzędne"
8468
8469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8471 msgid "Software VLAN"
8472 msgstr "Programowy VLAN"
8473
8474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8475 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8476 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
8477
8478 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8479 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8480 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
8481
8482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8483 msgid ""
8484 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8485 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8486 "instructions."
8487 msgstr ""
8488 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
8489 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
8490 "urządzenia."
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8497 msgid "Source"
8498 msgstr "Źródło"
8499
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8501 msgctxt "nft ip saddr"
8502 msgid "Source IP"
8503 msgstr "Źródłowy adres IP"
8504
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8506 msgctxt "nft ip6 saddr"
8507 msgid "Source IPv6"
8508 msgstr "Źródłowy adres IPv6"
8509
8510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8512 msgid "Source interface"
8513 msgstr "Interfejs źródłowy"
8514
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8516 msgctxt "nft ip sport"
8517 msgid "Source port"
8518 msgstr "Źródłowy port"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8521 msgid ""
8522 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8523 "options for Dnsmasq."
8524 msgstr ""
8525 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8526 "abbr> dla Dnsmasq."
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8529 msgid ""
8530 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8531 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8532 msgstr ""
8533 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8534 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8535 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8538 msgid ""
8539 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8540 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8541 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8542 msgstr ""
8543 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
8544 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
8545 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
8546 "wyłączona."
8547
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8549 msgid ""
8550 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8551 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8552 "corresponding range"
8553 msgstr ""
8554 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
8555 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
8556 "w odpowiednim zakresie"
8557
8558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8559 msgid ""
8560 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8561 "dropped or delivered"
8562 msgstr ""
8563 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
8564 "zostać usunięte lub dostarczone"
8565
8566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8567 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8568 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
8569
8570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8571 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8572 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
8573
8574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8575 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8576 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8579 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8580 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
8581
8582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8583 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8584 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8587 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8588 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
8589
8590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8591 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8592 msgstr "Określa katalog, do którego podłączone jest urządzenie"
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8595 msgid ""
8596 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8597 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8598 "stateful DHCPv6."
8599 msgstr ""
8600 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
8601 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
8602 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8605 msgid ""
8606 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8607 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8608 msgstr ""
8609 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
8610 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
8611 "znacznika"
8612
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8614 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8615 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8618 msgid ""
8619 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8620 "this route belongs to"
8621 msgstr ""
8622 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
8623 "do którego należy ta trasa"
8624
8625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8626 msgid ""
8627 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8628 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8629 msgstr ""
8630 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
8631 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8634 msgid ""
8635 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8636 "to be dead"
8637 msgstr ""
8638 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8639 "za martwe"
8640
8641 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8642 msgid ""
8643 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8644 "dead"
8645 msgstr ""
8646 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8649 msgid ""
8650 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8651 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8652 "be reduced by the driver."
8653 msgstr ""
8654 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8655 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8656 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8657
8658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8659 msgid ""
8660 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8661 "carrier"
8662 msgstr ""
8663 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8664 "operatora"
8665
8666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8667 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8668 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8671 msgid ""
8672 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8673 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8674 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8675 msgstr ""
8676 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8677 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8678 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8679 "określona żadna brama"
8680
8681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8682 msgid ""
8683 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8684 "failover event in 200ms intervals"
8685 msgstr ""
8686 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8687 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8688
8689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8690 msgid ""
8691 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8692 "the next one"
8693 msgstr ""
8694 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8695 "przejściem do następnego"
8696
8697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8698 msgid ""
8699 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8700 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8701 msgstr ""
8702 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niezamówione "
8703 "ogłaszanie sąsiadów IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8704 "awaryjnego"
8705
8706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8707 msgid ""
8708 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8709 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8710 msgstr ""
8711 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8712 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8713
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8715 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8716 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8719 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8720 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8721
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8723 msgid ""
8724 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8725 "by the target"
8726 msgstr ""
8727 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8728 "objętych celem"
8729
8730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8731 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8732 msgstr "Określa liczbę celów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8733
8734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8735 msgid ""
8736 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8737 "LACPDU packets"
8738 msgstr ""
8739 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8740 "pakietów LACPDU"
8741
8742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8743 msgid ""
8744 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8745 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8746 msgstr ""
8747 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8748 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8749 "urządzenia podrzędnego"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8752 msgid "Specifies the route metric to use"
8753 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8756 msgid "Specifies the route type to be created"
8757 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8760 msgid "Specifies the rule target routing action"
8761 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8764 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8765 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8766
8767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8768 msgid "Specifies the system priority"
8769 msgstr "Określa priorytet systemu"
8770
8771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8772 msgid ""
8773 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8774 "link failure detection"
8775 msgstr ""
8776 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8777 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8778
8779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8780 msgid ""
8781 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8782 "link recovery detection"
8783 msgstr ""
8784 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8785 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8786
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8788 msgid ""
8789 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8790 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8791 "wireless settings."
8792 msgstr ""
8793 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8794 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8795 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8796
8797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8798 msgid ""
8799 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8800 "traffic should be filtered for link monitoring"
8801 msgstr ""
8802 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8803 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8804
8805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8806 msgid ""
8807 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8808 "address at enslavement"
8809 msgstr ""
8810 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8811 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8812
8813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8814 msgid ""
8815 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8816 "netif_carrier_ok()"
8817 msgstr ""
8818 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8819 "netif_carrier_ok ()"
8820
8821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8822 msgid ""
8823 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8824 msgstr ""
8825 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8826 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8827
8828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8829 msgid ""
8830 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8831 msgstr ""
8832 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8833 "łączenia"
8834
8835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8836 msgid ""
8837 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8838 "slave while it is available"
8839 msgstr ""
8840 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8841 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8842
8843 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8844 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8846 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8847 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8848
8849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8852 msgid ""
8853 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8854 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8855 "<code>00..FF</code> (optional)."
8856 msgstr ""
8857 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8858 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8859 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8860
8861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8864 msgid ""
8865 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8866 "default (64) (optional)."
8867 msgstr ""
8868 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8869 "(opcjonalnie)."
8870
8871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8872 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8873 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8874 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8875 msgid ""
8876 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8877 "default (64)."
8878 msgstr ""
8879 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8880 "(64)."
8881
8882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8883 msgid ""
8884 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8885 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8886 "FF</code> (optional)."
8887 msgstr ""
8888 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8889 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8890 "FF</code> (opcjonalnie)."
8891
8892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8896 msgid ""
8897 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8898 "bytes) (optional)."
8899 msgstr ""
8900 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8901 "(opcjonalnie)."
8902
8903 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8904 msgid ""
8905 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8906 "bytes)."
8907 msgstr ""
8908 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8911 msgid "Specify the secret encryption key here."
8912 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8913
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:199
8915 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8919 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8920 msgstr "ADSL bez rozgałęźnika (G.992.2) Annex A"
8921
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8923 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8924 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8928 msgid "Start"
8929 msgstr "Uruchom"
8930
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8932 msgid "Start WPS"
8933 msgstr "Uruchom WPS"
8934
8935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8936 msgid "Start priority"
8937 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8940 msgid "Start refresh"
8941 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8942
8943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8944 msgid "Starting configuration apply…"
8945 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
8949 msgid "Starting wireless scan..."
8950 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8951
8952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8953 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8954 msgid "Startup"
8955 msgstr "Autostart"
8956
8957 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8958 msgid "State"
8959 msgstr "Stan"
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8962 msgid "Static IPv4 Routes"
8963 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8966 msgid "Static IPv6 Routes"
8967 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8968
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8971 msgid "Static Lease"
8972 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
8975 msgid "Static Leases"
8976 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8977
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8981 msgid "Static address"
8982 msgstr "Stały adres"
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
8985 msgid ""
8986 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8987 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8988 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8989 msgstr ""
8990 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8991 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8992 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8993 "odpowiednim dzierżawami."
8994
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8996 msgid "Station inactivity limit"
8997 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8998
8999 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9002 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9003 msgid "Status"
9004 msgstr "Status"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9008 msgid "Stop"
9009 msgstr "Zatrzymaj"
9010
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9012 msgid "Stop WPS"
9013 msgstr "Zatrzymaj WPS"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9017 msgid "Stop refresh"
9018 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
9019
9020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9021 msgid "Storage"
9022 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9025 msgid "Strict filtering"
9026 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9029 msgid "Strict order"
9030 msgstr "Zachowaj kolejność"
9031
9032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9033 msgid "Strong"
9034 msgstr "Silne"
9035
9036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9038 msgid "Submit"
9039 msgstr "Prześlij"
9040
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9042 msgid "Suppress logging"
9043 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
9044
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9046 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9047 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
9048
9049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9050 msgid "Swap free"
9051 msgstr "Wolna pamięć swap"
9052
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9054 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9055 msgid "Switch"
9056 msgstr "Przełącznik"
9057
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9059 msgid "Switch %q"
9060 msgstr "Przełącznik %q"
9061
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9063 msgid ""
9064 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9065 msgstr ""
9066 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
9067
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9070 msgid "Switch VLAN"
9071 msgstr "Przełącznik VLAN"
9072
9073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9074 msgid "Switch port"
9075 msgstr "Port przełącznika"
9076
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9078 msgid "Switch protocol"
9079 msgstr "Protokół przełącznika"
9080
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9084 msgid "Switch to CIDR list notation"
9085 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
9086
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9088 msgid "Symbolic link"
9089 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
9090
9091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9092 msgid "Sync with NTP-Server"
9093 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
9094
9095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9096 msgid "Sync with browser"
9097 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9100 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9101 msgstr "Składnia: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9102
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9104 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9105 msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
9106
9107 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9110 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9111 msgid "System"
9112 msgstr "System"
9113
9114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9115 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9117 msgid "System Log"
9118 msgstr "Dziennik systemowy"
9119
9120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9121 msgid "System Priority"
9122 msgstr "Priorytet systemu"
9123
9124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9125 msgid "System Properties"
9126 msgstr "Właściwości systemu"
9127
9128 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
9129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9130 msgid "System log buffer size"
9131 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
9132
9133 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9134 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9135 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9136 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9137 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9138 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
9139
9140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9141 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9142 msgid "TCP MSS"
9143 msgstr "TCP MSS"
9144
9145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9146 msgctxt "nft tcp dport"
9147 msgid "TCP destination port"
9148 msgstr "Docelowy port TCP"
9149
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9151 msgctxt "nft tcp flags"
9152 msgid "TCP flags"
9153 msgstr "Flagi TCP"
9154
9155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9156 msgctxt "nft tcp sport"
9157 msgid "TCP source port"
9158 msgstr "Źródłowy port TCP"
9159
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9161 msgid "TCP:"
9162 msgstr "TCP:"
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9165 msgid "TFTP server root"
9166 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9170 msgid "TX"
9171 msgstr "TX"
9172
9173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9174 msgid "TX Rate"
9175 msgstr "Szybkość TX"
9176
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9178 msgid "TX queue length"
9179 msgstr "Długość kolejki TX"
9180
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9186 msgid "Table"
9187 msgstr "Tablica"
9188
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9190 msgid "Tag"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9194 msgctxt "VLAN port state"
9195 msgid "Tagged"
9196 msgstr "Tagowane"
9197
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9204 msgid "Target"
9205 msgstr "Cel"
9206
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9208 msgid "Target Platform"
9209 msgstr "Platforma docelowa"
9210
9211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9212 msgid "Target network"
9213 msgstr "Sieć docelowa"
9214
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9216 msgid "Temp space"
9217 msgstr "Miejsce tymczasowe"
9218
9219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9220 msgid "Terminate"
9221 msgstr "Zakończ"
9222
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9224 msgid ""
9225 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9226 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9227 "Minimum is 1280 bytes."
9228 msgstr ""
9229 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
9230 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9231 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9234 msgid ""
9235 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9236 "addresses are available via DHCPv6."
9237 msgstr ""
9238 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
9239 "są dostępne poprzez DHCPv6."
9240
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9242 msgid ""
9243 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9244 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9245 msgstr ""
9246 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
9247 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
9248
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9250 msgid ""
9251 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9252 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9253 msgstr ""
9254 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
9255 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
9256
9257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9258 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9259 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
9260
9261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9262 msgid ""
9263 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9264 "the configuration."
9265 msgstr ""
9266 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
9267 "konfiguracji."
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9270 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9274 msgid ""
9275 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9276 "weight specified here"
9277 msgstr ""
9278 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
9279 "określonej tutaj"
9280
9281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9282 msgid ""
9283 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9284 "username instead of the user ID!"
9285 msgstr ""
9286 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
9287 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
9288
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9290 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9291 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
9292
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9294 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9295 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
9296
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9298 msgid "The IP address of the boot server"
9299 msgstr "Adres IP serwera startowego"
9300
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9302 msgid ""
9303 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9304 "DHCP request from this host."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9308 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9309 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9310
9311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9313 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9314 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9315 msgid ""
9316 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9317 msgstr ""
9318 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
9319
9320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9321 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9322 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9323
9324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9326 msgid ""
9327 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9328 msgstr ""
9329 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
9330
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9332 msgid ""
9333 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9334 "chars)."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9339 msgid ""
9340 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9341 msgstr ""
9342 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
9343
9344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9345 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9346 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
9347
9348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9349 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9350 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
9351
9352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9353 msgid ""
9354 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9355 msgstr ""
9356 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
9357 "interfejsu."
9358
9359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9360 msgid "The LED is always in default state off."
9361 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
9362
9363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9364 msgid "The LED is always in default state on."
9365 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9368 msgid ""
9369 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9370 "pool"
9371 msgstr ""
9372 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
9373 "puli DHCP"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9376 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9377 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9380 msgid "The VLAN ID must be unique"
9381 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
9382
9383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9384 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9385 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9388 msgid ""
9389 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9390 "code> and <code>_</code>"
9391 msgstr ""
9392 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
9393 "oraz <code>_</code>"
9394
9395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9396 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9397 msgstr ""
9398 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
9399
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9401 msgid ""
9402 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9403 "network"
9404 msgstr ""
9405 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
9406 "prawidłowy identyfikator SSID"
9407
9408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9409 msgid ""
9410 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9411 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9412 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9413 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9414 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9415 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9416 "state."
9417 msgstr ""
9418 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9419 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
9420 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
9421 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
9422 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
9423 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
9424 "konfiguracji."
9425
9426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9428 msgid ""
9429 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9430 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9431 msgstr ""
9432 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
9433 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9434
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9436 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9437 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
9438
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9441 msgid ""
9442 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9443 "properly."
9444 msgstr ""
9445 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
9446
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9448 msgid ""
9449 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9450 "properly."
9451 msgstr ""
9452 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
9453 "bezprzewodowej."
9454
9455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9456 msgid ""
9457 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9458 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9459 "'Continue' below to start the flash procedure."
9460 msgstr ""
9461 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
9462 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
9463 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
9464
9465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9466 msgid "The following rules are currently active on this system."
9467 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
9468
9469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9470 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9471 msgstr ""
9472 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
9473 "obciążenia procesora."
9474
9475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9476 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9477 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
9478
9479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9480 msgid ""
9481 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9482 "application to setup a connection towards this device."
9483 msgstr ""
9484 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
9485 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
9486
9487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9488 msgid "The given SSH public key has already been added."
9489 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
9490
9491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9492 msgid ""
9493 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9494 "ED25519 or ECDSA keys."
9495 msgstr ""
9496 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
9497 "RSA lub klucze ECDSA."
9498
9499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9500 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9504 msgid ""
9505 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9506 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9507 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9508 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9509 msgstr ""
9510 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
9511 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
9512 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
9513 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
9514 "kosztuje czas emisji)"
9515
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9517 msgid "The hostname of the boot server"
9518 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
9519
9520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9521 msgid "The interface could not be found"
9522 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
9523
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9525 msgid "The interface name is already used"
9526 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9529 msgid "The interface name is too long"
9530 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
9531
9532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9534 msgid ""
9535 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9536 "addresses."
9537 msgstr ""
9538 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
9539
9540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9542 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9543 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
9544
9545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9546 msgid "The local IPv4 address"
9547 msgstr "Lokalny adres IPv4"
9548
9549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9551 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9552 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9553 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9554 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9555 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9556
9557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9558 msgid "The local IPv4 netmask"
9559 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
9560
9561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9563 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9564 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9565 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9566
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9568 msgid ""
9569 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9570 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9571 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9572 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9573 "detect the loss of the last member of a group"
9574 msgstr ""
9575 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
9576 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
9577 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
9578 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
9579 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
9580 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9583 msgid ""
9584 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9585 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9586 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9587 "host responses are spread out over a larger interval"
9588 msgstr ""
9589 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
9590 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
9591 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
9592 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
9593 "odstępie czasu"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9596 msgid ""
9597 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9598 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9599 msgstr ""
9600 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
9601 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
9602 "przeskoków."
9603
9604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9605 msgid ""
9606 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9607 "of the \"%h\" interface."
9608 msgstr ""
9609 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
9610 "ustawień interfejsu \"%h\"."
9611
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9613 msgid "The network name is already used"
9614 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
9615
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9617 msgid ""
9618 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9619 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9620 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9621 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9622 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9623 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9624 msgstr ""
9625 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
9626 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
9627 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
9628 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
9629 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
9630 "portami sieci lokalnej."
9631
9632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9633 msgid ""
9634 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9635 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9636 "domain."
9637 msgstr ""
9638 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
9639 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
9640 "domena DDNS."
9641
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9643 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9644 msgstr ""
9645 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
9646 "zapytania"
9647
9648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9650 msgid "The reboot command failed with code %d"
9651 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
9652
9653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9654 msgid "The restore command failed with code %d"
9655 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9658 msgid ""
9659 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9660 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9661 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9662 msgstr ""
9663 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
9664 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
9665 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
9666
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9668 msgid ""
9669 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9670 msgstr ""
9671 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9675 msgid ""
9676 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9677 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9678 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9679 msgstr ""
9680 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
9681 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
9682 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
9683 "domyślny (253)"
9684
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9686 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9687 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
9688
9689 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9690 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9691 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
9692
9693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9694 msgid ""
9695 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9696 "when finished."
9697 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
9698
9699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9700 msgid ""
9701 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9702 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9703 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9704 "settings."
9705 msgstr ""
9706 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
9707 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
9708 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9709 "urządzenia."
9710
9711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9712 msgid ""
9713 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9714 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9715 msgstr ""
9716 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9717 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9718
9719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9720 msgid "The system password has been successfully changed."
9721 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
9722
9723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9724 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9725 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
9726
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9728 msgid ""
9729 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9730 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9731 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9732 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9736 msgid ""
9737 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9738 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9739 "\"Cancel\" to abort the operation."
9740 msgstr ""
9741 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
9742 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
9743 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
9744
9745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9746 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9747 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
9748
9749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9750 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9751 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
9752
9753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9754 msgid ""
9755 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9756 "you choose the generic image format for your platform."
9757 msgstr ""
9758 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
9759 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
9760
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9763 msgid "The value is overridden by configuration."
9764 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
9765
9766 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9767 msgid ""
9768 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9769 "the network with its protocol information."
9770 msgstr ""
9771 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
9772 "informacjami o protokole."
9773
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9775 msgid ""
9776 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9777 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9778 msgstr ""
9779 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
9780 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
9781
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9786 msgid "There are no active leases"
9787 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
9788
9789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9790 msgid "There are no changes to apply"
9791 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
9792
9793 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9794 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9795 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9796 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9797 msgid ""
9798 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9799 "protect the web interface."
9800 msgstr ""
9801 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Skonfiguruj hasło roota, aby "
9802 "chronić interfejs WWW."
9803
9804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9805 msgid "This IPv4 address of the relay"
9806 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9809 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9810 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9811
9812 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9813 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9814 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9815 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9816
9817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9818 msgid ""
9819 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9820 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9821 "configurations are automatically preserved."
9822 msgstr ""
9823 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9824 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9825 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9826 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9827
9828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9829 msgid ""
9830 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9831 "password if no update key has been configured"
9832 msgstr ""
9833 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9834 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9835
9836 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9837 msgid ""
9838 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9839 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9840 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9841 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9842 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9843 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9844 "a network from there."
9845 msgstr ""
9846 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9847 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9848 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9849 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9850 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9851 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9852 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9853
9854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9855 msgid ""
9856 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9857 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9858 msgstr ""
9859 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9860 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9861
9862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9863 msgid ""
9864 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9865 "ends with <code>...:2/64</code>"
9866 msgstr ""
9867 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9868 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9869
9870 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9872 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9873 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9874
9875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9876 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9877 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9878
9879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9880 msgid ""
9881 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9882 msgstr ""
9883 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9884 "wykorzystania przez klientów"
9885
9886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9887 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9888 msgstr ""
9889 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9890
9891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9892 msgid ""
9893 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9894 msgstr ""
9895 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9896
9897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9898 msgid ""
9899 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9900 "their status."
9901 msgstr ""
9902 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9903 "status."
9904
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9907 msgid ""
9908 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9909 msgstr ""
9910 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9911
9912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9915 msgid "This section contains no values yet"
9916 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9917
9918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9919 msgid "Time Synchronization"
9920 msgstr "Synchronizacja czasu"
9921
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9923 msgid "Time advertisement"
9924 msgstr "Ogłoszenie czasu"
9925
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9927 msgid "Time in milliseconds"
9928 msgstr "Czas w milisekundach"
9929
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9931 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9932 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9935 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9936 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9937
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9939 msgid "Time zone"
9940 msgstr "Strefa czasowa"
9941
9942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9943 msgid "Timed-out"
9944 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9945
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9947 msgid "Timeout in seconds"
9948 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9949
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9951 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9952 msgstr ""
9953 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9954 "danych"
9955
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9957 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9958 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9959
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9961 msgid "Timezone"
9962 msgstr "Strefa czasowa"
9963
9964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9965 msgid ""
9966 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9967 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9968 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9969 msgstr ""
9970 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9971 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9972 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9973 "strong>."
9974
9975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9976 msgid "Log in…"
9977 msgstr "Zaloguj się…"
9978
9979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9980 msgid ""
9981 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9982 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9983 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9984 msgstr ""
9985 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9986 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9987 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9988
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
9990 msgid "Tone"
9991 msgstr "Ton"
9992
9993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9994 msgid "Total Available"
9995 msgstr "Łącznie dostępna"
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10000 msgid "Traceroute"
10001 msgstr "Śledzenie trasy"
10002
10003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10004 msgid "Tracking Area Code"
10005 msgstr "Kod obszaru śledzenia"
10006
10007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10010 msgid "Traffic"
10011 msgstr "Ruch"
10012
10013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10015 msgid "Traffic Class"
10016 msgstr "Klasa ruchu"
10017
10018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10019 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10020 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
10021
10022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10023 msgctxt "nft counter"
10024 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10025 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
10026
10027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10028 msgid "Transfer"
10029 msgstr "Transfer"
10030
10031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10032 msgid "Transmit"
10033 msgstr "Nadawanie"
10034
10035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10036 msgid "Transmit Hash Policy"
10037 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
10038
10039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
10040 msgid "Transmit dropped"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
10044 msgid "Transmit errors"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10048 msgid "Transmitted Data"
10049 msgstr "Przesłane dane"
10050
10051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:229
10052 msgid "Transmitted bytes"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
10056 msgid "Transmitted packets"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10060 msgctxt "nft @th,off,len"
10061 msgid "Transport header bits %d-%d"
10062 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
10063
10064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10065 msgctxt "nft th dport"
10066 msgid "Transport header destination port"
10067 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
10068
10069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10070 msgctxt "nft th sport"
10071 msgid "Transport header source port"
10072 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
10073
10074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10075 msgid "Trigger"
10076 msgstr "Wyzwalacz"
10077
10078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10079 msgid "Trigger Mode"
10080 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
10081
10082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10083 msgid "Tunnel ID"
10084 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
10085
10086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10088 msgid "Tunnel Interface"
10089 msgstr "Interfejs tunelu"
10090
10091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10094 msgid "Tunnel Link"
10095 msgstr "Połączenie tunelu"
10096
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10098 msgid "Tunnel device"
10099 msgstr "Tunel urządzenia"
10100
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10102 msgid "Tx-Power"
10103 msgstr "Moc nadawania"
10104
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10109 msgid "Type"
10110 msgstr "Typ"
10111
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
10113 msgid "Type of service"
10114 msgstr "Typ usługi"
10115
10116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10117 msgctxt "nft udp dport"
10118 msgid "UDP destination port"
10119 msgstr "Docelowy port UDP"
10120
10121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10122 msgctxt "nft udp sport"
10123 msgid "UDP source port"
10124 msgstr "Źródłowy port UDP"
10125
10126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10127 msgid "UDP:"
10128 msgstr "UDP:"
10129
10130 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10131 msgid "UMTS only"
10132 msgstr "Tylko UMTS"
10133
10134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10135 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10136 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10137 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10138
10139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10141 msgid "UUID"
10142 msgstr "UUID"
10143
10144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10148 msgid "Unable to determine device name"
10149 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
10150
10151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10153 msgid "Unable to determine external IP address"
10154 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
10155
10156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10158 msgid "Unable to determine upstream interface"
10159 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
10160
10161 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10162 msgid "Unable to dispatch"
10163 msgstr "Nie można wysłać"
10164
10165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10166 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10167 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
10168
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10171 msgid "Unable to load log data:"
10172 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
10173
10174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10176 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10177 msgid "Unable to obtain client ID"
10178 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
10179
10180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10181 msgid "Unable to obtain mount information"
10182 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
10183
10184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10185 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10186 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
10187
10188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10189 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10190 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
10191
10192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10194 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10195 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
10196
10197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10199 msgid "Unable to resolve peer host name"
10200 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
10201
10202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10203 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10204 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
10205
10206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10209 msgid "Unable to save contents: %s"
10210 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
10211
10212 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10213 msgid "Unable to verify PIN"
10214 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
10215
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10217 msgid "Unconfigure"
10218 msgstr "Dekonfiguruj"
10219
10220 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10221 msgid "Unet"
10222 msgstr "Unet"
10223
10224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10225 msgid "Unexpected reply data format"
10226 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10229 msgid ""
10230 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10231 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10232 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10233 "generated at first install."
10234 msgstr ""
10235 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
10236 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
10237 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
10238 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
10239
10240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10243 msgid "Unknown"
10244 msgstr "Nieznany"
10245
10246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10247 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10248 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
10249
10250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10252 msgid "Unknown error (%s)"
10253 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
10254
10255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10256 msgid "Unknown error code"
10257 msgstr "Nieznany kod błędu"
10258
10259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10262 msgid "Unmanaged"
10263 msgstr "Niezarządzany"
10264
10265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10267 msgid "Unmount"
10268 msgstr "Odmontuj"
10269
10270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10271 msgid "Unnamed key"
10272 msgstr "Klucz bez nazwy"
10273
10274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10275 msgid "Unsaved Changes"
10276 msgstr "Niezapisane zmiany"
10277
10278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10279 msgid "Unspecified error"
10280 msgstr "Nieokreślony błąd"
10281
10282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10284 msgid "Unsupported MAP type"
10285 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
10286
10287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10288 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10289 msgid "Unsupported modem"
10290 msgstr "Nieobsługiwany modem"
10291
10292 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10293 msgid "Unsupported protocol"
10294 msgstr "Nieobsługiwany protokół"
10295
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10297 msgid "Unsupported protocol type."
10298 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10301 msgctxt "VLAN port state"
10302 msgid "Untagged"
10303 msgstr "Nieotagowane"
10304
10305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10307 msgid "Untitled peer"
10308 msgstr "Peer bez tytułu"
10309
10310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10311 msgid "Up"
10312 msgstr "Góra"
10313
10314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10315 msgid "Up Delay"
10316 msgstr "Opóźnienie w górę"
10317
10318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10319 msgid "Upload"
10320 msgstr "Wysyłanie"
10321
10322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10323 msgid ""
10324 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10325 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
10326
10327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10330 msgid "Upload archive..."
10331 msgstr "Załaduj archiwum..."
10332
10333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10334 msgid "Upload file"
10335 msgstr "Prześlij plik"
10336
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10338 msgid "Upload file…"
10339 msgstr "Prześlij plik…"
10340
10341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10342 msgid "Upload has been cancelled"
10343 msgstr "Przesyłanie zostało anulowane"
10344
10345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10347 msgid "Upload request failed: %s"
10348 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
10349
10350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10352 msgid "Uploading file…"
10353 msgstr "Przesyłanie pliku…"
10354
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10356 msgid ""
10357 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10358 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10359 "restarted to apply the updated configuration."
10360 msgstr ""
10361 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
10362 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
10363 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
10364
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10366 msgid ""
10367 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10368 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10369 msgstr ""
10370 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
10371 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
10372
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10374 msgid ""
10375 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10376 "will be restarted to apply the updated configuration."
10377 msgstr ""
10378 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
10379 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
10380 "konfiguracji."
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10383 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10384 msgstr ""
10385 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
10386
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10389 msgid "Uptime"
10390 msgstr "Czas pracy"
10391
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10393 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10394 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
10395
10396 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10397 msgid "Use DHCP"
10398 msgstr "Użyj DHCP"
10399
10400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10401 msgid "Use DHCP advertised servers"
10402 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
10403
10404 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10405 msgid "Use DHCP gateway"
10406 msgstr "Użyj bramy DHCP"
10407
10408 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10409 msgid "Use DHCPv6"
10410 msgstr "Użyj DHCPv6"
10411
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10413 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10414 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10415 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10416 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10417 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
10418
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10420 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10421 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
10422
10423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10429 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10430 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
10431
10432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10436 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10437 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
10438
10439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10440 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10441 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
10442
10443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10444 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10445 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
10446
10447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10448 msgid ""
10449 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10450 "(encap2+3)"
10451 msgstr ""
10452 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
10453 "(encap2 + 3)"
10454
10455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10456 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10457 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
10458
10459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10460 msgid "Use as root filesystem (/)"
10461 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
10462
10463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10464 msgid "Use broadcast flag"
10465 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
10466
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10468 msgid "Use builtin IPv6-management"
10469 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
10470
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10472 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10473 msgid "Use custom DNS servers"
10474 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
10475
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10477 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10480 msgid "Use default gateway"
10481 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
10482
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10484 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10485 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10486 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10487 msgid "Use gateway metric"
10488 msgstr "Użyj metryki bramy"
10489
10490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10491 msgid "Use legacy MAP"
10492 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
10493
10494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10495 msgid ""
10496 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10497 "instead of RFC7597"
10498 msgstr ""
10499 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
10500 "map-00) zamiast RFC7597"
10501
10502 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10503 msgid "Use routing table"
10504 msgstr "Użyj tablicy trasowania"
10505
10506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10507 msgctxt "nft nat flag persistent"
10508 msgid "Use same source and destination for each connection"
10509 msgstr ""
10510 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
10511
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10513 msgid "Use system certificates"
10514 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10517 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10518 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
10519
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10521 msgid ""
10522 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10523 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10524 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10525 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10526 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10527 msgstr ""
10528 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
10529 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
10530 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
10531 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas dzierżawy</em> może być użyty do "
10532 "ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu dzierżawy, np. "
10533 "12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
10534
10535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10536 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10537 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
10538
10539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10540 msgid ""
10541 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10542 msgstr ""
10543 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
10544 "(encap3 + 4)"
10545
10546 # Przy liście zamontowanych systemów plików
10547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10549 msgid "Used"
10550 msgstr "W użyciu"
10551
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10553 msgid "Used Key Slot"
10554 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
10555
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10557 msgid ""
10558 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10559 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10560 msgstr ""
10561 "Używany do dwóch różnych celów: RADIUS NAS-ID i 802.11r R0KH-ID. Nie jest "
10562 "potrzebny w przypadku zwykłego WPA(2)-PSK."
10563
10564 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10565 msgid "User Group"
10566 msgstr "Grupa użytkownika"
10567
10568 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10569 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10570 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10571 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
10572
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10574 msgid "User identifier"
10575 msgstr "Identyfikator użytkownika"
10576
10577 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10578 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10579 msgid "User key (PEM encoded)"
10580 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
10581
10582 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10583 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10584 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10585 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10586 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10587 msgid "Username"
10588 msgstr "Nazwa użytkownika"
10589
10590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10591 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10592 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
10593
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10595 msgid "VC-Mux"
10596 msgstr "VC-Mux"
10597
10598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10599 msgid "VDSL"
10600 msgstr "VDSL"
10601
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10603 msgctxt "MACVLAN mode"
10604 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10605 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10609 msgid "VLAN (802.1ad)"
10610 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10611
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10614 msgid "VLAN (802.1q)"
10615 msgstr "VLAN (802.1q)"
10616
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10619 msgid "VLAN ID"
10620 msgstr "VLAN ID"
10621
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10623 msgid "VLANs on %q"
10624 msgstr "Sieci VLAN na %q"
10625
10626 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10627 msgid "VPN"
10628 msgstr "VPN"
10629
10630 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10631 msgid "VPN Local address"
10632 msgstr "Adres lokalny VPN"
10633
10634 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10635 msgid "VPN Local port"
10636 msgstr "Port lokalny VPN"
10637
10638 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10639 msgid "VPN Protocol"
10640 msgstr "Protokół VPN"
10641
10642 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10643 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10645 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10646 msgid "VPN Server"
10647 msgstr "Serwer VPN"
10648
10649 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10650 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10651 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
10652
10653 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10654 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10655 msgid "VPN Server port"
10656 msgstr "Port serwera VPN"
10657
10658 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10659 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10660 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
10661
10662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10664 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10665 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
10666
10667 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10668 msgid "VTI"
10669 msgstr "VTI"
10670
10671 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10672 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10673 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10674
10675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10676 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10677 msgid "VXLAN network identifier"
10678 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
10679
10680 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10681 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10682 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10683
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10685 msgid ""
10686 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10687 "DNSSEC."
10688 msgstr ""
10689 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
10690 "z niepodpisanych domen."
10691
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10694 msgid ""
10695 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10696 "the \"ca-bundle\" package"
10697 msgstr ""
10698 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
10699 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
10700
10701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10702 msgid "Validation for all slaves"
10703 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
10704
10705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10706 msgid "Validation only for active slave"
10707 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
10708
10709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10710 msgid "Validation only for backup slaves"
10711 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
10712
10713 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10714 msgid "Vendor"
10715 msgstr "Producent"
10716
10717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10718 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10719 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
10720
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10722 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10723 msgstr ""
10724 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
10725 "niepodpisanych domen."
10726
10727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10728 msgid "Verifying the uploaded image file."
10729 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
10730
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10732 msgid "Very High"
10733 msgstr "Bardzo wysoki"
10734
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10737 msgid "Virtual Ethernet"
10738 msgstr "Wirtualny Ethernet"
10739
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10741 msgid "Virtual dynamic interface"
10742 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
10743
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10746 msgid "WDS"
10747 msgstr "WDS"
10748
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10751 msgid "WEP Open System"
10752 msgstr "Otwarty system WEP"
10753
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10756 msgid "WEP Shared Key"
10757 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
10758
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10760 msgid "WEP passphrase"
10761 msgstr "Hasło WEP"
10762
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10764 msgid "WLAN roaming"
10765 msgstr "Roaming WLAN"
10766
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10768 msgid "WMM Mode"
10769 msgstr "Tryb WMM"
10770
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10772 msgid "WNM Sleep Mode"
10773 msgstr "Tryb uśpienia WNM"
10774
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10776 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10777 msgstr "Poprawki trybu uśpienia WNM"
10778
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10780 msgid "WPA passphrase"
10781 msgstr "Hasło WPA"
10782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10784 msgid ""
10785 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10786 "and ad-hoc mode) to be installed."
10787 msgstr ""
10788 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
10789 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
10790
10791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10792 msgid "WPS status"
10793 msgstr "Status WPS"
10794
10795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10796 msgid "Waiting for device..."
10797 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
10798
10799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10801 msgid "Warning"
10802 msgstr "Ostrzeżenie"
10803
10804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10805 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10806 msgstr ""
10807 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
10808 "uruchomieniu urządzenia!"
10809
10810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10811 msgid "Weak"
10812 msgstr "Słabe"
10813
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10815 msgid "Weight"
10816 msgstr "Ważność"
10817
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10819 msgid ""
10820 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10821 "<em>known</em> to match all known hosts."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10825 msgid ""
10826 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10827 "preference value are considered first when allocating subnets."
10828 msgstr ""
10829 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
10830 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
10831 "podczas alokacji podsieci."
10832
10833 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10834 msgid ""
10835 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10836 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10837 msgstr ""
10838 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
10839 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
10840
10841 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10842 msgid ""
10843 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10844 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10845 "much delay."
10846 msgstr ""
10847 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
10848 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
10849 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
10850
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10852 msgid ""
10853 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10854 "interface prefix"
10855 msgstr ""
10856 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
10857 "żadnego prefiksu interfejsu"
10858
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10860 msgid ""
10861 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10862 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10863 "but no new hosts are learned."
10864 msgstr ""
10865 "Gdy jest włączone, nowe wpisy w tablicy ARP są dodawane z otrzymanych "
10866 "nieodpłatnych żądań lub odpowiedzi APR, w przeciwnym razie tylko istniejące "
10867 "wpisy są aktualizowane, ale nie są poznawane nowe hosty."
10868
10869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10870 msgid ""
10871 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10872 "off by default and blinking on system activity."
10873 msgstr ""
10874 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
10875 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
10876
10877 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10878 msgid ""
10879 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10880 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10881 msgstr ""
10882 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
10883 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10884 "maksymalnej wydajności."
10885
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10887 msgid ""
10888 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10889 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10890 "key options."
10891 msgstr ""
10892 "Podczas korzystania z PSK PMK może być generowany automatycznie. Po "
10893 "włączeniu poniższe opcje kluczy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz tę opcję, aby "
10894 "korzystać z opcji kluczy R0 i R1."
10895
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10897 msgid ""
10898 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10899 "802.11a/802.11g rates."
10900 msgstr ""
10901 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10902 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10903
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10905 msgid ""
10906 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10907 "may be significantly reduced."
10908 msgstr ""
10909 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10910 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10911
10912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10914 msgid "Width"
10915 msgstr "Szerokość"
10916
10917 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10918 msgid "WireGuard"
10919 msgstr "WireGuard"
10920
10921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10923 msgid "WireGuard Status"
10924 msgstr "Status WireGuard"
10925
10926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10928 msgid "WireGuard VPN"
10929 msgstr "WireGuard VPN"
10930
10931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10932 msgid "WireGuard peer is disabled"
10933 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10934
10935 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10937 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10938 msgid "Wireless"
10939 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10940
10941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10943 msgid "Wireless Adapter"
10944 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10945
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10950 msgid "Wireless Network"
10951 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10952
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10954 msgid "Wireless Overview"
10955 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10956
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10958 msgid "Wireless Security"
10959 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10960
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10962 msgid "Wireless configuration migration"
10963 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10964
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10968 msgid "Wireless is disabled"
10969 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10970
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10974 msgid "Wireless is not associated"
10975 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10976
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10978 msgid "Wireless network is disabled"
10979 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10980
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10982 msgid "Wireless network is enabled"
10983 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10984
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
10986 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10987 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10988
10989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10990 msgid "Write system log to file"
10991 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10992
10993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10994 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10995 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10996
10997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11000 msgid "Yes"
11001 msgstr "Tak"
11002
11003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11004 msgid "Yes (none, 0)"
11005 msgstr "Tak (brak, 0)"
11006
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11008 msgid ""
11009 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11010 "Do you really want to shut down the interface?"
11011 msgstr ""
11012 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
11013 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
11014
11015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11016 msgid ""
11017 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11018 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11019 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11020 msgstr ""
11021 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
11022 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
11023 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
11024 "się nieosiągalne!</strong>"
11025
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11027 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11028 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
11029
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11031 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11032 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
11033
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11035 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11036 msgstr ""
11037 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
11038 "adresu”."
11039
11040 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11041 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11042 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11043 msgid ""
11044 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11045 msgstr ""
11046 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
11047 "będzie działać poprawnie."
11048
11049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11050 msgid ""
11051 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11052 "interfaces!"
11053 msgstr ""
11054 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
11055 "interfejsach podrzędnych!"
11056
11057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11058 msgid ""
11059 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11060 msgstr ""
11061 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel IP ARP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
11062
11063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11064 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11065 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
11066
11067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11068 msgid "ZRam Settings"
11069 msgstr "Ustawienia ZRam"
11070
11071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11072 msgid "ZRam Size"
11073 msgstr "Rozmiar ZRam"
11074
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11076 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11077 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11080 msgid ""
11081 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11082 "possible, no browsers support SRV records.)"
11083 msgstr ""
11084 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
11085 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
11086
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
11090 msgid "any"
11091 msgstr "dowolny"
11092
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11103 msgid "auto"
11104 msgstr "auto"
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11108 msgid "automatic"
11109 msgstr "automatyczne"
11110
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11112 msgid "automatic (disabled)"
11113 msgstr "automatyczny (wyłączony)"
11114
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11116 msgid "automatic (enabled)"
11117 msgstr "automatyczny (włączony)"
11118
11119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11120 msgid "baseT"
11121 msgstr "baseT"
11122
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11124 msgid "bridged"
11125 msgstr "zmostkowany"
11126
11127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11132 msgid "create"
11133 msgstr "utwórz"
11134
11135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11136 msgid "create:"
11137 msgstr "utwórz:"
11138
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11172 msgid "dBm"
11173 msgstr "dBm"
11174
11175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11176 msgctxt "nft unit"
11177 msgid "day"
11178 msgstr "dzień"
11179
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11181 msgid "disable"
11182 msgstr "wyłącz"
11183
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11192 msgid "disabled"
11193 msgstr "wyłączony"
11194
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11197 msgid "driver default"
11198 msgstr "domyślna sterownika"
11199
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11201 msgid "driver default (%s)"
11202 msgstr "domyślny sterownika (%s)"
11203
11204 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11205 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11206 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
11207
11208 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11209 msgid "e.g: dump"
11210 msgstr "np: dump"
11211
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11213 msgid "enabled"
11214 msgstr "włączony"
11215
11216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11217 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11218 msgid "every %ds"
11219 msgstr "co %ds"
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11225 msgid "expired"
11226 msgstr "nieważny"
11227
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11229 msgid "forced"
11230 msgstr "wymuszony"
11231
11232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11234 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11235 msgid "forward"
11236 msgstr "przekazuj"
11237
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11240 msgid "full-duplex"
11241 msgstr "pełny-duplex"
11242
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11245 msgid "half-duplex"
11246 msgstr "pół-duplex"
11247
11248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11249 msgid "hexadecimal encoded value"
11250 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
11251
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
11254 msgid "hidden"
11255 msgstr "ukryty"
11256
11257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11258 msgctxt "nft unit"
11259 msgid "hour"
11260 msgstr "godzina"
11261
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11265 msgid "hybrid mode"
11266 msgstr "tryb hybrydowy"
11267
11268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11269 msgid "ignore"
11270 msgstr "ignoruj"
11271
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11273 msgid "infinite (lease does not expire)"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11279 msgid "input"
11280 msgstr "wejście"
11281
11282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11283 msgid "key between 8 and 63 characters"
11284 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
11285
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11287 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11288 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11291 msgid "known"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11295 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11299 msgid "managed config (M)"
11300 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
11301
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11303 msgid "medium security"
11304 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
11305
11306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11307 msgctxt "nft unit"
11308 msgid "minute"
11309 msgstr "minuta"
11310
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11312 msgid "minutes"
11313 msgstr "minuty"
11314
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11316 msgid "mobile home agent (H)"
11317 msgstr "agent domowy mobile (H)"
11318
11319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11320 msgid "netif_carrier_ok()"
11321 msgstr "netif_carrier_ok()"
11322
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11324 msgid "no"
11325 msgstr "nie"
11326
11327 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:216
11331 msgid "no link"
11332 msgstr "niepowiązane"
11333
11334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11335 msgid "no override"
11336 msgstr "bez zastępowania"
11337
11338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11340 msgid "non-empty value"
11341 msgstr "niepustą wartość"
11342
11343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11348 msgid "none"
11349 msgstr "brak"
11350
11351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11354 msgid "not present"
11355 msgstr "nieobecny"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11360 msgid "off"
11361 msgstr "wyłączone"
11362
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11364 msgid "on available prefix"
11365 msgstr "na dostępnym prefiksie"
11366
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11368 msgid "open network"
11369 msgstr "sieć otwarta"
11370
11371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11372 msgid "other config (O)"
11373 msgstr "inna konfiguracja (O)"
11374
11375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11377 msgid "output"
11378 msgstr "wyjście"
11379
11380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11381 msgid "over a day ago"
11382 msgstr "ponad dzień temu"
11383
11384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11385 msgctxt "nft unit"
11386 msgid "packets"
11387 msgstr "pakiety(-ów)"
11388
11389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11390 msgid "positive decimal value"
11391 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
11392
11393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11394 msgid "positive integer value"
11395 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
11396
11397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11398 msgid "random"
11399 msgstr "losowy"
11400
11401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11402 msgid "randomly generated"
11403 msgstr "generowany losowo"
11404
11405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11406 msgid ""
11407 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11408 "single packet rather than many small ones"
11409 msgstr ""
11410 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
11411 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
11412
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11416 msgid "relay mode"
11417 msgstr "tryb przekaźnika"
11418
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11420 msgid "routed"
11421 msgstr "kierowane"
11422
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11424 msgid "sec"
11425 msgstr "sek."
11426
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11429 msgid "server mode"
11430 msgstr "tryb serwera"
11431
11432 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11433 msgid "sstpc Log-level"
11434 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11437 msgid "strong security"
11438 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
11439
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11441 msgid "tagged"
11442 msgstr "otagowane"
11443
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11445 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11446 msgstr "jednostki czasu (JC / 1,024 ms) [1000-65535]"
11447
11448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11449 msgid ""
11450 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11451 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11452 "access."
11453 msgstr ""
11454 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11455 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11456 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11457
11458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11459 msgid "unique value"
11460 msgstr "unikalna wartość"
11461
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11463 msgid "unknown"
11464 msgstr "nieznane"
11465
11466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11467 msgid "unknown version"
11468 msgstr "wersja nieznana"
11469
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11475 msgid "unlimited"
11476 msgstr "nielimitowane"
11477
11478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11488 msgid "unspecified"
11489 msgstr "nieokreślone"
11490
11491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11492 msgid "unspecified -or- create:"
11493 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
11494
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11496 msgid "untagged"
11497 msgstr "nieotagowane"
11498
11499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11502 msgid "valid IP address"
11503 msgstr "prawidłowy adres IP"
11504
11505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11506 msgid "valid IP address or prefix"
11507 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefiks"
11508
11509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11510 msgid "valid IPv4 CIDR"
11511 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
11512
11513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11515 msgid "valid IPv4 address"
11516 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
11517
11518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11519 msgid "valid IPv4 address or network"
11520 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
11521
11522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11523 msgid "valid IPv4 address:port"
11524 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
11525
11526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11527 msgid "valid IPv4 network"
11528 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
11529
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11531 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11532 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
11533
11534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11535 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11536 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
11537
11538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11539 msgid "valid IPv6 CIDR"
11540 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
11541
11542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11544 msgid "valid IPv6 address"
11545 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
11546
11547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11548 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11549 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
11550
11551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11552 msgid "valid IPv6 host id"
11553 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
11554
11555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11556 msgid "valid IPv6 network"
11557 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
11558
11559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11560 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11561 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
11562
11563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11564 msgid "valid MAC address"
11565 msgstr "prawidłowy adres MAC"
11566
11567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11568 msgid "valid UCI identifier"
11569 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
11570
11571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11572 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11573 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
11574
11575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11577 msgid "valid address:port"
11578 msgstr "prawidłowy adres:port"
11579
11580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11582 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11583 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
11584
11585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11586 msgid "valid decimal value"
11587 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
11588
11589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11590 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11591 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
11592
11593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11594 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11595 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
11596
11597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11598 msgid "valid host:port"
11599 msgstr "prawidłowy host:port"
11600
11601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11606 msgid "valid hostname"
11607 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
11608
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11610 msgid "valid hostname or IP address"
11611 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
11612
11613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11614 msgid "valid integer value"
11615 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
11616
11617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11618 msgid "valid multicast MAC address"
11619 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
11620
11621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11622 msgid ""
11623 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11624 "\"/\", \"%\" or spaces"
11625 msgstr ""
11626 "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego od 1 do 15 znaków, niezawierająca "
11627 "„:”, „/”, „%” ani spacji"
11628
11629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11630 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11631 msgstr "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego, nie „.” lub „..”"
11632
11633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11634 msgid "valid network in address/netmask notation"
11635 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
11636
11637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11638 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11639 msgstr "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, „*”, „#”, „!” lub „.”)"
11640
11641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11643 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11644 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
11645
11646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11648 msgid "valid port value"
11649 msgstr "prawidłowa wartość portu"
11650
11651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11652 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11653 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
11654
11655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11656 msgid "value between %d and %d characters"
11657 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
11658
11659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11660 msgid "value between %f and %f"
11661 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
11662
11663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11664 msgid "value greater or equal to %f"
11665 msgstr "wartość większą lub równą %f"
11666
11667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11668 msgid "value smaller or equal to %f"
11669 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
11670
11671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11672 msgid "value with %d characters"
11673 msgstr "wartość z %d znakami"
11674
11675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11676 msgid "value with at least %d characters"
11677 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
11678
11679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11680 msgid "value with at most %d characters"
11681 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
11682
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11684 msgid "weak security"
11685 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
11686
11687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11688 msgctxt "nft unit"
11689 msgid "week"
11690 msgstr "tydzień"
11691
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11693 msgid "yes"
11694 msgstr "tak"
11695
11696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11697 msgid "« Back"
11698 msgstr "« Wróć"
11699
11700 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11701 #~ msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
11702
11703 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11704 #~ msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
11705
11706 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11707 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11708
11709 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11710 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11711
11712 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11713 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11714
11715 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11716 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11717
11718 #~ msgid "Annex B (all)"
11719 #~ msgstr "Annex B (wszystkie)"
11720
11721 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11722 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11723
11724 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11725 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11726
11727 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11728 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11729
11730 #~ msgid "Annex J (all)"
11731 #~ msgstr "Annex J (wszystkie)"
11732
11733 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11734 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11735
11736 #~ msgid "Annex M (all)"
11737 #~ msgstr "Annex M (wszystkie)"
11738
11739 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11740 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11741
11742 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11743 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11744
11745 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11746 #~ msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
11747
11748 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11749 #~ msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
11750
11751 #~ msgctxt "VLAN port state"
11752 #~ msgid "Do not participate"
11753 #~ msgstr "Nie uczestniczy"
11754
11755 #~ msgctxt "VLAN port state"
11756 #~ msgid "Egress tagged"
11757 #~ msgstr "Wyjście otagowane"
11758
11759 #~ msgctxt "VLAN port state"
11760 #~ msgid "Egress untagged"
11761 #~ msgstr "Wyjście nieotagowane"
11762
11763 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11764 #~ msgstr "Ilość błędów (ES)"
11765
11766 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11767 #~ msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
11768
11769 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11770 #~ msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
11771
11772 #~ msgid "Latency"
11773 #~ msgstr "Opoźnienie"
11774
11775 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11776 #~ msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
11777
11778 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11779 #~ msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
11780
11781 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11782 #~ msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
11783
11784 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11785 #~ msgstr "Margines szumów (SNR)"
11786
11787 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11788 #~ msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
11789
11790 #~ msgid "Power Management Mode"
11791 #~ msgstr "Tryb zarządzania energią"
11792
11793 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11794 #~ msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
11795
11796 #~ msgctxt "VLAN port state"
11797 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11798 #~ msgstr "Główny VLAN ID"
11799
11800 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11801 #~ msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
11802
11803 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11804 #~ msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
11805
11806 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11807 #~ msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
11808
11809 #~ msgid ""
11810 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11811 #~ "and names with underscores)."
11812 #~ msgstr ""
11813 #~ "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
11814 #~ "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
11815
11816 #~ msgid "Filter useless"
11817 #~ msgstr "Filtruj bezużyteczne"
11818
11819 #~ msgid "Network Utilities"
11820 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
11821
11822 #~ msgid "Back to configuration"
11823 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
11824
11825 #~ msgid "Close list..."
11826 #~ msgstr "Zamknij listę..."
11827
11828 #~ msgid "Internal Server Error"
11829 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
11830
11831 #~ msgid "No files found"
11832 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
11833
11834 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11835 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
11836
11837 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11838 #~ msgstr ""
11839 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
11840 #~ "resolwery."
11841
11842 #~ msgid "Import peer configuration…"
11843 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
11844
11845 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11846 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
11847
11848 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11849 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
11850
11851 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11852 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
11853
11854 #~ msgid ""
11855 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11856 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11857 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11858 #~ "extracted from the configuration."
11859 #~ msgstr ""
11860 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
11861 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
11862 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
11863 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
11864
11865 #~ msgid ""
11866 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11867 #~ "on the router"
11868 #~ msgstr ""
11869 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
11870 #~ "w routerze"
11871
11872 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11873 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
11874
11875 #~ msgid "Generate Key"
11876 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
11877
11878 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11879 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11880
11881 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11882 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11883
11884 #~ msgid "Hide QR-Code"
11885 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
11886
11887 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11888 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
11889
11890 #~ msgid ""
11891 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11892 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11893 #~ msgstr ""
11894 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
11895 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
11896
11897 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11898 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
11899
11900 #~ msgid "No peers defined yet"
11901 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
11902
11903 #~ msgid "QR-Code"
11904 #~ msgstr "Kod QR"
11905
11906 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11907 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
11908
11909 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11910 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
11911
11912 #~ msgid ""
11913 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11914 #~ "button click and transfers the following information:"
11915 #~ msgstr ""
11916 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
11917 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
11918
11919 #~ msgid ""
11920 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11921 #~ "configured"
11922 #~ msgstr ""
11923 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
11924 #~ "nie skonfigurowano"
11925
11926 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11927 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
11928
11929 #~ msgctxt "nft meta oif"
11930 #~ msgid "Engress device id"
11931 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
11932
11933 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11934 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
11935
11936 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11937 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
11938
11939 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11940 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
11941
11942 #~ msgid ""
11943 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11944 #~ "interface prefix"
11945 #~ msgstr ""
11946 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
11947 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
11948
11949 #~ msgid "Default %d"
11950 #~ msgstr "Domyślne %d"
11951
11952 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11953 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
11954
11955 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11956 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
11957
11958 #~ msgid "TFTP Settings"
11959 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
11960
11961 #~ msgid "Auto Refresh"
11962 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
11963
11964 #~ msgid "on"
11965 #~ msgstr "włączone"
11966
11967 #~ msgid ""
11968 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11969 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11970 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11971 #~ msgstr ""
11972 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
11973 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
11974
11975 #~ msgid "Value must not be empty"
11976 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
11977
11978 #~ msgid ""
11979 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11980 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11981 #~ "correct and meant for your device!"
11982 #~ msgstr ""
11983 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
11984 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
11985 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
11986 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
11987
11988 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11989 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
11990
11991 #~ msgid "Host entries"
11992 #~ msgstr "Wpisy PC"
11993
11994 #~ msgid ""
11995 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11996 #~ "file was empty before editing."
11997 #~ msgstr ""
11998 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
11999 #~ "był pusty przed edycją."
12000
12001 #~ msgid ""
12002 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12003 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12004 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12005 #~ msgstr ""
12006 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
12007 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
12008 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
12009
12010 #~ msgid ""
12011 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12012 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12013 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12014 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12015 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12016 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12017 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12018 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12019 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12020 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12021 #~ "locally.</li></ul>"
12022 #~ msgstr ""
12023 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12024 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
12025 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
12026 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12027 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
12028 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12029 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
12030 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
12031 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
12032 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
12033 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
12034
12035 #~ msgid ""
12036 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12037 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12038 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12039 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12040 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12041 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12042 #~ "server+relay.</li></ul>"
12043 #~ msgstr ""
12044 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12045 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
12046 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
12047 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
12048 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
12049 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12050 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
12051 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
12052
12053 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12054 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
12055
12056 #~ msgid "Announce as default router"
12057 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
12058
12059 #~ msgid "Announced DNS servers"
12060 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
12061
12062 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12063 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
12064
12065 #~ msgid "Default is on."
12066 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
12067
12068 #~ msgid ""
12069 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12070 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12071 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12072 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12073 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12074 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12075 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12076 #~ msgstr ""
12077 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
12078 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
12079 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
12080 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
12081 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
12082 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
12083 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
12084 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
12085
12086 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12087 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
12088
12089 #~ msgid ""
12090 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12091 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12092 #~ "(<code>600</code>)."
12093 #~ msgstr ""
12094 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12095 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12096 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
12097
12098 #~ msgid ""
12099 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12100 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12101 #~ "(<code>200</code>)."
12102 #~ msgstr ""
12103 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12104 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12105 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
12106
12107 #~ msgid "Override MAC address"
12108 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
12109
12110 #~ msgid ""
12111 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12112 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12113 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12114 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12115 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12116 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12117 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12118 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12119 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12120 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12121 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12122 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12123 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12124 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12125 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12126 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12127 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12128 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12129 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12130 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12131 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12132 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12133 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12134 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12135 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12136 #~ msgstr ""
12137 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
12138 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
12139 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
12140 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
12141 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
12142 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
12143 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
12144 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
12145 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
12146 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
12147 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
12148 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
12149 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
12150 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
12151 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
12152 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
12153 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
12154 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
12155 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
12156 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
12157 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
12158 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
12159 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
12160 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12161 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
12162 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
12163 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
12164
12165 #~ msgid ""
12166 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12167 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12168 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12169 #~ msgstr ""
12170 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
12171 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
12172 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
12173
12174 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12175 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
12176
12177 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12178 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
12179
12180 #~ msgid ""
12181 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12182 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12183 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12184 #~ msgstr ""
12185 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
12186 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12187 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
12188
12189 #~ msgid ""
12190 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12191 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12192 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12193 #~ msgstr ""
12194 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
12195 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
12196 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
12197
12198 #~ msgid "stateful-only"
12199 #~ msgstr "tylko stanowy"
12200
12201 #~ msgid "stateless"
12202 #~ msgstr "bezstanowy"
12203
12204 #~ msgid "stateless + stateful"
12205 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
12206
12207 #~ msgid "Bridge interfaces"
12208 #~ msgstr "Interfejs mostu"
12209
12210 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12211 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
12212
12213 #~ msgid "Always announce default router"
12214 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
12215
12216 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12217 #~ msgstr ""
12218 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
12219 #~ "dostępny."
12220
12221 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12222 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
12223
12224 #~ msgid "NDP-Proxy"
12225 #~ msgstr "Proxy NDP"
12226
12227 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12228 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
12229
12230 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12231 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
12232
12233 #~ msgid "Default Route"
12234 #~ msgstr "Trasa domyślna"
12235
12236 #~ msgid "Default gateway"
12237 #~ msgstr "Brama domyślna"
12238
12239 #~ msgid "Gateway metric"
12240 #~ msgstr "Brama metryczna"
12241
12242 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12243 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
12244
12245 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12246 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
12247
12248 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12249 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
12250
12251 #~ msgid "Profile"
12252 #~ msgstr "Profil"
12253
12254 #~ msgid ""
12255 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12256 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12257 #~ msgstr ""
12258 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
12259 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
12260
12261 #~ msgid "Invalid value"
12262 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
12263
12264 #~ msgid ""
12265 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12266 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12267 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12268 #~ msgstr ""
12269 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
12270 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
12271 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12272
12273 #~ msgid ""
12274 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12275 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12276 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12277 #~ msgstr ""
12278 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
12279 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
12280 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12281
12282 #~ msgid "default-on (kernel)"
12283 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
12284
12285 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12286 #~ msgstr "Puls (kernel)"
12287
12288 #~ msgid "netdev (kernel)"
12289 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12290
12291 #~ msgid "none (kernel)"
12292 #~ msgstr "brak (kernel)"
12293
12294 #~ msgid "timer (kernel)"
12295 #~ msgstr "timer (kernel)"
12296
12297 #~ msgid "Enable/Disable"
12298 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
12299
12300 #~ msgid "No signal"
12301 #~ msgstr "Brak sygnału"
12302
12303 #~ msgid "Free"
12304 #~ msgstr "Wolna"
12305
12306 #~ msgid "Switch Port Mask"
12307 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
12308
12309 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12310 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
12311
12312 #~ msgid "USB Device"
12313 #~ msgstr "Urządzenie USB"
12314
12315 #~ msgid "USB Ports"
12316 #~ msgstr "Porty USB"
12317
12318 #~ msgid "Define a name for this network."
12319 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
12320
12321 #~ msgid "Bad address specified!"
12322 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
12323
12324 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12325 #~ msgstr ""
12326 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
12327
12328 #~ msgid "Loading"
12329 #~ msgstr "Ładowanie"
12330
12331 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12332 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
12333
12334 #~ msgid "Assign interfaces..."
12335 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
12336
12337 #~ msgid "MB/s"
12338 #~ msgstr "MB/s"
12339
12340 #~ msgid "Network without interfaces."
12341 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
12342
12343 #~ msgid "Realtime Connections"
12344 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
12345
12346 #~ msgid "Realtime Load"
12347 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
12348
12349 #~ msgid "Realtime Traffic"
12350 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
12351
12352 #~ msgid "Realtime Wireless"
12353 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
12354
12355 #~ msgid "Swap"
12356 #~ msgstr "Swap"
12357
12358 #~ msgid "There are no active leases."
12359 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
12360
12361 #~ msgid ""
12362 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12363 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
12364
12365 #~ msgid "dB"
12366 #~ msgstr "dB"
12367
12368 #~ msgid "kB/s"
12369 #~ msgstr "kB/s"
12370
12371 #~ msgid "kbit/s"
12372 #~ msgstr "kbit/s"
12373
12374 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12375 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
12376
12377 #~ msgid "Changes applied."
12378 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
12379
12380 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12381 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
12382
12383 #~ msgid "Device is rebooting..."
12384 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
12385
12386 #~ msgid "Keep settings"
12387 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
12388
12389 #~ msgid "Rebooting..."
12390 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
12391
12392 #~ msgid ""
12393 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12394 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12395 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12396 #~ msgstr ""
12397 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
12398 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
12399 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
12400 #~ "opragramowaniem)."
12401
12402 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12403 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
12404
12405 #~ msgid "(%s available)"
12406 #~ msgstr "(dostępne %s)"
12407
12408 #~ msgid "-- match by device --"
12409 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
12410
12411 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12412 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
12413
12414 #~ msgid "Check"
12415 #~ msgstr "Sprawdź"
12416
12417 #~ msgid "Checksum"
12418 #~ msgstr "Suma kontrolna"
12419
12420 #~ msgid "Enable this mount"
12421 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
12422
12423 #~ msgid "Enable this swap"
12424 #~ msgstr "Włącz ten swap"
12425
12426 #~ msgid "Flash Firmware"
12427 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
12428
12429 #~ msgid "Flashing..."
12430 #~ msgstr "Flashowanie..."
12431
12432 #~ msgid "Mount Entry"
12433 #~ msgstr "Wpis montowania"
12434
12435 #~ msgid "Proceed"
12436 #~ msgstr "Wykonaj"
12437
12438 #~ msgid "Really reset all changes?"
12439 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
12440
12441 #~ msgid "Root"
12442 #~ msgstr "Root"
12443
12444 #~ msgid "Swap Entry"
12445 #~ msgstr "Zamień wpis"
12446
12447 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12448 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
12449
12450 #~ msgid ""
12451 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12452 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12453 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12454 #~ msgstr ""
12455 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
12456 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12457 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12458
12459 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
12460 #~ msgid ""
12461 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12462 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12463 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12464 #~ msgstr ""
12465 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
12466 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
12467 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
12468
12469 #~ msgid "Verify"
12470 #~ msgstr "Zweryfikuj"
12471
12472 #~ msgid "Change login password"
12473 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
12474
12475 #~ msgid "Changing password…"
12476 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
12477
12478 #~ msgid "Disabled (default)"
12479 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
12480
12481 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12482 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
12483
12484 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12485 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
12486
12487 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12488 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
12489
12490 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12491 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
12492
12493 #~ msgid "Antenna 1"
12494 #~ msgstr "Antena 1"
12495
12496 #~ msgid "Antenna 2"
12497 #~ msgstr "Antena 2"
12498
12499 #~ msgid "Antenna Configuration"
12500 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
12501
12502 #~ msgid "Back to overview"
12503 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
12504
12505 #~ msgid "Back to scan results"
12506 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
12507
12508 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12509 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
12510
12511 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12512 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
12513
12514 #~ msgid "Common Configuration"
12515 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
12516
12517 #~ msgid "Connect"
12518 #~ msgstr "Połącz"
12519
12520 #~ msgid "Connection Limit"
12521 #~ msgstr "Limit połączeń"
12522
12523 # Pokrywa następujące interfejsy
12524 #~ msgid "Cover the following interface"
12525 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
12526
12527 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12528 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
12529
12530 #~ msgid "Create Interface"
12531 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
12532
12533 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12534 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
12535
12536 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
12537 #~ msgid "Diversity"
12538 #~ msgstr "Wielorakość"
12539
12540 #~ msgid "Edit this interface"
12541 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
12542
12543 #~ msgid "Frame Bursting"
12544 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
12545
12546 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12547 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
12548
12549 #~ msgid "Install package %q"
12550 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
12551
12552 #~ msgid "Interface Overview"
12553 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
12554
12555 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12556 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
12557
12558 #~ msgid "Name of the new interface"
12559 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
12560
12561 #~ msgid "No network configured on this device"
12562 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
12563
12564 #~ msgid "No network name specified"
12565 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
12566
12567 #~ msgid "No scan results available yet..."
12568 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
12569
12570 #~ msgid ""
12571 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12572 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12573 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12574 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12575 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12576 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12577 #~ msgstr ""
12578 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
12579 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
12580 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
12581 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
12582 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
12583 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12584
12585 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12586 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
12587
12588 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12589 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
12590
12591 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12592 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
12593
12594 #~ msgid ""
12595 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12596 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12597 #~ msgstr ""
12598 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
12599 #~ "cofnięte!\n"
12600 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
12601 #~ "sieć!"
12602
12603 #~ msgid "Receiver Antenna"
12604 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
12605
12606 #~ msgid "Repeat scan"
12607 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
12608
12609 #~ msgid "Replace entry"
12610 #~ msgstr "Zamień wpis"
12611
12612 #~ msgid "Scan request failed"
12613 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
12614
12615 #~ msgid "Separate Clients"
12616 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
12617
12618 #~ msgid "Slot time"
12619 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
12620
12621 #, fuzzy
12622 #~ msgid ""
12623 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12624 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12625 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12626 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12627 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12628 #~ msgstr ""
12629 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
12630 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
12631 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
12632 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
12633 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
12634 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
12635
12636 #~ msgid ""
12637 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12638 #~ "this component for working wireless configuration!"
12639 #~ msgstr ""
12640 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
12641 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
12642
12643 #~ msgid "The given network name is not unique"
12644 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
12645
12646 #, fuzzy
12647 #~ msgid ""
12648 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12649 #~ "will be replaced if you proceed."
12650 #~ msgstr ""
12651 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
12652 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
12653
12654 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12655 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
12656
12657 #~ msgid ""
12658 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12659 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12660 #~ msgstr ""
12661 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
12662 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
12663
12664 #~ msgid "Transmission Rate"
12665 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
12666
12667 #~ msgid "Transmit Power"
12668 #~ msgstr "Siła nadawania"
12669
12670 #~ msgid "Uploaded File"
12671 #~ msgstr "Załaduj plik"
12672
12673 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12674 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
12675
12676 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12677 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
12678
12679 #~ msgid "open"
12680 #~ msgstr "otwarte"
12681
12682 #~ msgid "Always off (%s)"
12683 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
12684
12685 #~ msgid "Always on (%s)"
12686 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
12687
12688 #~ msgid "Apply anyway"
12689 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
12690
12691 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12692 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
12693
12694 #~ msgid "Expecting %s"
12695 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
12696
12697 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12698 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
12699
12700 #~ msgid "Netmask"
12701 #~ msgstr "Maska sieci"
12702
12703 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12704 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
12705
12706 #, fuzzy
12707 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12708 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
12709
12710 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12711 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
12712
12713 #~ msgid "Synchronizing..."
12714 #~ msgstr "Synchronizacja..."
12715
12716 #~ msgid ""
12717 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12718 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12719 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12720 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12721 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12722 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12723 #~ msgstr ""
12724 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
12725 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
12726 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
12727 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
12728 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
12729 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
12730
12731 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12732 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
12733
12734 #~ msgid "Theme"
12735 #~ msgstr "Motyw"
12736
12737 #~ msgid "There are no changes to apply."
12738 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
12739
12740 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12741 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
12742
12743 #~ msgid "There are no pending changes!"
12744 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
12745
12746 #~ msgid ""
12747 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12748 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12749 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12750 #~ msgstr ""
12751 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
12752 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
12753 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
12754
12755 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12756 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
12757
12758 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12759 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
12760
12761 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12762 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
12763
12764 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12765 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
12766
12767 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12768 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
12769
12770 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12771 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
12772
12773 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12774 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
12775
12776 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12777 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
12778
12779 #~ msgid ""
12780 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12781 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12782 #~ "Opera or Safari."
12783 #~ msgstr ""
12784 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
12785 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
12786 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
12787
12788 #~ msgid "kB"
12789 #~ msgstr "kB"
12790
12791 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
12792 #~ msgid ""
12793 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12794 #~ "authentication."
12795 #~ msgstr ""
12796 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
12797 #~ "uwierzytelniania SSH"
12798
12799 #~ msgid "Password successfully changed!"
12800 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
12801
12802 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12803 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
12804
12805 #~ msgid "Available packages"
12806 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
12807
12808 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12809 #~ msgstr ""
12810 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
12811 #~ "wieloznacznymi."
12812
12813 #~ msgid ""
12814 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12815 #~ "preserved in any sysupgrade."
12816 #~ msgstr ""
12817 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
12818 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
12819
12820 #~ msgid ""
12821 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12822 #~ "in a sysupgrade."
12823 #~ msgstr ""
12824 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
12825 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
12826
12827 #~ msgid "Custom feeds"
12828 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
12829
12830 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12831 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
12832
12833 #~ msgid "Distribution feeds"
12834 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
12835
12836 #~ msgid "Download and install package"
12837 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
12838
12839 #~ msgid "Filter"
12840 #~ msgstr "Filtr"
12841
12842 #~ msgid "Find package"
12843 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
12844
12845 #~ msgid "Free space"
12846 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
12847
12848 #~ msgid "General options for opkg"
12849 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
12850
12851 #~ msgid "Install"
12852 #~ msgstr "Instaluj"
12853
12854 #~ msgid "Installed packages"
12855 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
12856
12857 #~ msgid "No package lists available"
12858 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
12859
12860 #~ msgid "OK"
12861 #~ msgstr "OK"
12862
12863 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12864 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
12865
12866 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12867 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
12868
12869 #~ msgid "Package name"
12870 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
12871
12872 #~ msgid "Size (.ipk)"
12873 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
12874
12875 #~ msgid "Software"
12876 #~ msgstr "Oprogramowanie"
12877
12878 #~ msgid "Update lists"
12879 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
12880
12881 #~ msgid "Version"
12882 #~ msgstr "Wersja"
12883
12884 #~ msgid "Disable DNS setup"
12885 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
12886
12887 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12888 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
12889
12890 #~ msgid "Lease validity time"
12891 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
12892
12893 #~ msgid "Multicast address"
12894 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
12895
12896 #~ msgid "Protocol family"
12897 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
12898
12899 #~ msgid "No chains in this table"
12900 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
12901
12902 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12903 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
12904
12905 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12906 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
12907
12908 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12909 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
12910
12911 #~ msgid "Activate this network"
12912 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
12913
12914 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12915 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
12916
12917 #~ msgid "Interface reconnected"
12918 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
12919
12920 #~ msgid "Interface shut down"
12921 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
12922
12923 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12924 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
12925
12926 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12927 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
12928
12929 #~ msgid ""
12930 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12931 #~ "you are connected via this interface."
12932 #~ msgstr ""
12933 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
12934 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12935 #~ "interfejs!"
12936
12937 #~ msgid "Reconnecting interface"
12938 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
12939
12940 #~ msgid "Shutdown this network"
12941 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
12942
12943 #~ msgid "Wireless restarted"
12944 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
12945
12946 #~ msgid "Wireless shut down"
12947 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
12948
12949 #~ msgid "DHCP Leases"
12950 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
12951
12952 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12953 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
12954
12955 #~ msgid ""
12956 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12957 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12958 #~ msgstr ""
12959 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
12960 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
12961 #~ "ten interfejs!"
12962
12963 #, fuzzy
12964 #~ msgid ""
12965 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12966 #~ "connected via this interface."
12967 #~ msgstr ""
12968 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
12969 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12970 #~ "interfejs!"
12971
12972 #~ msgid "Sort"
12973 #~ msgstr "Posortuj"
12974
12975 #~ msgid "help"
12976 #~ msgstr "pomoc"
12977
12978 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12979 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
12980
12981 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12982 #~ msgstr "Status WAN IPv6"