Translated using Weblate (Romanian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-25 09:41+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
231 msgid ""
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
233 "the router"
234 msgstr ""
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
236 "routerze"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
247 msgid "ADSL"
248 msgstr "ADSL"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
251 msgid "ANSI T1.413"
252 msgstr "ANSI T1.413"
253
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
258 msgid "APN"
259 msgstr "APN"
260
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
262 msgid "ARP"
263 msgstr "ARP"
264
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
268
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
270 msgid "ARP Interval"
271 msgstr "Interwał ARP"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
276
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
280
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
284
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
294 msgid "ATM Bridges"
295 msgstr "Mosty ATM"
296
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
302
303 # j.w.
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
310 msgid ""
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
314 msgstr ""
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
327
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
336 msgstr ""
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
340 msgid "Accept local"
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
346
347 # co to takiego?
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
351
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
354 msgid "Access Point"
355 msgstr "Punkt dostępowy"
356
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
358 msgid "Actions"
359 msgstr "Akcje"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
362 msgid "Active"
363 msgstr "Aktywny"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
402 msgid "Ad-Hoc"
403 msgstr "Ad-Hoc"
404
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
408
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
425 msgid "Add"
426 msgstr "Dodaj"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
435
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
439
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
445 msgid "Add VLAN"
446 msgstr "Dodaj VLAN"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
455
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
457 msgid "Add instance"
458 msgstr "Dodaj instancję"
459
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
463 msgid "Add key"
464 msgstr "Dodaj klucz"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
474
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
476 msgid "Add peer"
477 msgstr "Dodaj peera"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
494
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
505 msgid "Address"
506 msgstr "Adres"
507
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
514 msgid "Addresses"
515 msgstr "Adresy"
516
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
520 msgstr "Zarządzanie"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
539 msgid "Ageing time"
540 msgstr "Czas starzenia"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
549
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
552 msgstr ""
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
554 "0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alarm"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Wszystkie serwery"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
593 "adresu."
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
611
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
627
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
634 msgstr ""
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
640
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
648
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
650 msgid "Allowed IPs"
651 msgstr "Dozwolone IP"
652
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
654 msgid "Always"
655 msgstr "Zawsze"
656
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
660
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
666 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
667 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
670 msgid ""
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
673 msgstr ""
674 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
675 "IEEE 802.11n-2009!"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
680
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
682 msgid "An error occurred while saving the form:"
683 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
684
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
686 msgid "An optional, short description for this device"
687 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
691 msgid "Annex"
692 msgstr "Annex"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
695 msgid "Annex A + L + M (all)"
696 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
699 msgid "Annex A G.992.1"
700 msgstr "Annex A G.992.1"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
703 msgid "Annex A G.992.2"
704 msgstr "Annex A G.992.2"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
707 msgid "Annex A G.992.3"
708 msgstr "Annex A G.992.3"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
711 msgid "Annex A G.992.5"
712 msgstr "Annex A G.992.5"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
715 msgid "Annex B (all)"
716 msgstr "Annex B (wszystkie)"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
719 msgid "Annex B G.992.1"
720 msgstr "Annex B G.992.1"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
723 msgid "Annex B G.992.3"
724 msgstr "Annex B G.992.3"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
727 msgid "Annex B G.992.5"
728 msgstr "Annex B G.992.5"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
731 msgid "Annex J (all)"
732 msgstr "Annex J (wszystkie)"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
735 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
736 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
739 msgid "Annex M (all)"
740 msgstr "Annex M (wszystkie)"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
743 msgid "Annex M G.992.3"
744 msgstr "Annex M G.992.3"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
747 msgid "Annex M G.992.5"
748 msgstr "Annex M G.992.5"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
751 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
752 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
755 msgid ""
756 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
757 "present."
758 msgstr ""
759 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
760 "domyślna IPv6."
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
763 msgid ""
764 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
765 "regardless of local default route availability."
766 msgstr ""
767 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
768 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
771 msgid ""
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
774 msgstr ""
775 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
776 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Tożsamość anonimowa"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Anonimowe montowanie"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Anonimowy swap"
797
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
802 msgid "Any zone"
803 msgstr "Dowolna strefa"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
806 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
807 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
808
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
810 msgid "Apply backup?"
811 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
812
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
814 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
815 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
816
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
819 msgid "Apply unchecked"
820 msgstr "Zastosuj zmiany"
821
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
823 msgid "Applying configuration changes… %ds"
824 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
825
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
827 msgid "Architecture"
828 msgstr "Architektura"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
831 msgid "Arp-scan"
832 msgstr "Arp-scan"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
835 msgid ""
836 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
837 msgstr ""
838 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
839 "interfejsu"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
843 msgid ""
844 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
845 msgstr ""
846 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
847 "interfejsu."
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
851 msgid "Associated Stations"
852 msgstr "Połączone urządzenia"
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
855 msgid "Associations"
856 msgstr "Połączone"
857
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
859 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
860 msgstr ""
861 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
862
863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
865 msgid "Auth Group"
866 msgstr "Grupa autoryzacji"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
869 msgid "Authentication"
870 msgstr "Uwierzytelnienie"
871
872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
874 msgid "Authentication Type"
875 msgstr "Typ uwierzytelniania"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
878 msgid "Authoritative"
879 msgstr "Autorytatywny"
880
881 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
882 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
883 msgid "Authorization Required"
884 msgstr "Wymagana autoryzacja"
885
886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
895 msgid "Automatic"
896 msgstr "Automatyczne"
897
898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
900 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
901 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
904 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
905 msgstr ""
906 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
909 msgid ""
910 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
911 "routing."
912 msgstr ""
913 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
914 "opartego na zasadach źródłowych."
915
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
917 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
918 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
921 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
922 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
925 msgid "Automount Filesystem"
926 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
927
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
929 msgid "Automount Swap"
930 msgstr "Automatycznie montuj swap"
931
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
933 msgid "Available"
934 msgstr "Dostępne"
935
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
947 msgid "Average:"
948 msgstr "Średnia:"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
951 msgid "B43 + B43C"
952 msgstr "B43 + B43C"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
955 msgid "B43 + B43C + V43"
956 msgstr "B43 + B43C + V43"
957
958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
959 msgid "BR / DMR / AFTR"
960 msgstr "BR/DMR/AFTR"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
967 msgid "BSSID"
968 msgstr "BSSID"
969
970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
971 msgid "Back"
972 msgstr "Wróć"
973
974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
976 msgid "Back to Overview"
977 msgstr "Wróć do przeglądu"
978
979 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
980 msgid "Back to configuration"
981 msgstr "Wróć do konfiguracji"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
984 msgid "Backup"
985 msgstr "Kopia zapasowa"
986
987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
988 msgid "Backup / Flash Firmware"
989 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
990
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
993 msgid "Backup file list"
994 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
995
996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
998 msgid "Band"
999 msgstr "Częstotliwość"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1002 msgid "Base device"
1003 msgstr "Urządzenie bazowe"
1004
1005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1006 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1007 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1010 msgid "Beacon Interval"
1011 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1012
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1014 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1015 msgid ""
1016 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1017 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1018 "defined backup patterns."
1019 msgstr ""
1020 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1021 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1022 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1023
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1025 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1026 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1027
1028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1032 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1033 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1036 msgid "Bind interface"
1037 msgstr "Interfejs wiązań"
1038
1039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1043 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1046 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1047 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1048 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1053 msgid "Bitrate"
1054 msgstr "Szybkość transmisji"
1055
1056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1057 msgid "Bonding Policy"
1058 msgstr "Polityka wiązania"
1059
1060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1062 msgid "Bridge"
1063 msgstr "Most"
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1066 msgctxt "MACVLAN mode"
1067 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1068 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1072 msgid "Bridge VLAN filtering"
1073 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1077 msgid "Bridge device"
1078 msgstr "Urządzenie mostu"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1082 msgid "Bridge port specific options"
1083 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1086 msgid "Bridge ports"
1087 msgstr "Porty mostka"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1090 msgid "Bridge unit number"
1091 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1094 msgid "Bring up empty bridge"
1095 msgstr "Uruchom pusty most"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1098 msgid "Bring up on boot"
1099 msgstr "Podnieś przy starcie"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1102 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1103 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1104
1105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1106 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1107 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1108
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1111 msgid "Browse…"
1112 msgstr "Przeglądaj…"
1113
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1115 msgid "Buffered"
1116 msgstr "Buforowana"
1117
1118 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1119 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1120 msgstr ""
1121 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1122
1123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1124 msgid "CLAT configuration failed"
1125 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1126
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1128 msgid "CPU usage (%)"
1129 msgstr "Użycie CPU"
1130
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1132 msgid "Cached"
1133 msgstr "Podręczna"
1134
1135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1138 msgid "Call failed"
1139 msgstr "Połączenie nieudane"
1140
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1151 msgid "Cancel"
1152 msgstr "Anuluj"
1153
1154 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1155 msgid "Category"
1156 msgstr "Kategoria"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1159 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1160 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1163 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1164 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1167 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1168 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1171 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1172 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1176 msgid ""
1177 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1178 "`logread -f` during handshake for actual values"
1179 msgstr ""
1180 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1181 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1185 msgid ""
1186 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1187 "Subject CN (exact match)"
1188 msgstr ""
1189 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1190 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1194 msgid ""
1195 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1196 "Subject CN (suffix match)"
1197 msgstr ""
1198 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1199 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1203 msgid ""
1204 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1205 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1206 msgstr ""
1207 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1208 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1209
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1213 msgid "Chain"
1214 msgstr "Łańcuch"
1215
1216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1217 msgid "Changes"
1218 msgstr "Zmiany"
1219
1220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1221 msgid "Changes have been reverted."
1222 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1223
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1225 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1226 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1227
1228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1235 msgid "Channel"
1236 msgstr "Kanał"
1237
1238 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1239 msgid "Channel Analysis"
1240 msgstr "Analiza kanałów"
1241
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1243 msgid "Channel Width"
1244 msgstr "Szerokość kanału"
1245
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1247 msgid "Check filesystems before mount"
1248 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1249
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1251 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1252 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1253
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1255 msgid "Checking archive…"
1256 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1257
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1260 msgid "Checking image…"
1261 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1264 msgid "Choose mtdblock"
1265 msgstr "Wybierz mtdblock"
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1269 msgid ""
1270 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1271 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1272 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1273 "interface to it."
1274 msgstr ""
1275 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1276 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1277 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1278 "interfejsu."
1279
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1281 msgid ""
1282 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1283 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1284 msgstr ""
1285 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1286 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1287
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1289 msgid "Cipher"
1290 msgstr "Szyfr"
1291
1292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1293 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1294 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1297 msgid ""
1298 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1299 "configuration files."
1300 msgstr ""
1301 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1302 "konfiguracyjnymi."
1303
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1305 msgid ""
1306 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1307 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1308 msgstr ""
1309 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1310 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1311
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1315 msgid "Client"
1316 msgstr "Klient"
1317
1318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1320 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1321 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1322
1323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1326 msgid "Close"
1327 msgstr "Zamknij"
1328
1329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1334 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1335 msgid ""
1336 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1337 "persist connection"
1338 msgstr ""
1339 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1340 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1341
1342 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1343 msgid "Close list..."
1344 msgstr "Zamknij listę..."
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1352 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1353 msgid "Collecting data..."
1354 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1355
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1357 msgid "Command"
1358 msgstr "Polecenie"
1359
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1361 msgid "Command OK"
1362 msgstr "Polecenie OK"
1363
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1365 msgid "Command failed"
1366 msgstr "Błędne polecenie"
1367
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1369 msgid "Comment"
1370 msgstr "Komentarz"
1371
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1373 msgid ""
1374 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1375 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1376 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1377 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1378 msgstr ""
1379 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1380 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1381 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1382 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1383 "natężeniu ruchu."
1384
1385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1389 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1390 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1391
1392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1394 msgid "Configuration"
1395 msgstr "Konfiguracja"
1396
1397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1398 msgid "Configuration changes applied."
1399 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1400
1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1402 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1403 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1404
1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1407 msgid "Configuration failed"
1408 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1411 msgid ""
1412 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1413 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1414 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1415 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1416 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1417 "offered."
1418 msgstr ""
1419 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1420 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1421 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1422 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1423 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1424 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1425 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1428 msgid ""
1429 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1430 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1431 msgstr ""
1432 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1433 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1436 msgid ""
1437 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1438 "\">RA</abbr> service on this interface."
1439 msgstr ""
1440 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1441 "na tym interfejsie."
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1444 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1445 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1448 msgid ""
1449 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1450 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1453 msgid "Configure…"
1454 msgstr "Konfigurowanie…"
1455
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1457 msgid "Confirm disconnect"
1458 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1459
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1461 msgid "Confirmation"
1462 msgstr "Powtórz hasło"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1468 msgid "Connected"
1469 msgstr "Połączony"
1470
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1473 msgid "Connection attempt failed"
1474 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1475
1476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1477 msgid "Connection attempt failed."
1478 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1479
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1481 msgid "Connection lost"
1482 msgstr "Utrata połączenia"
1483
1484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1485 msgid "Connections"
1486 msgstr "Połączenia"
1487
1488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1489 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1490 msgstr ""
1491 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1492
1493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1494 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1495 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1496
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1500 msgid "Contents have been saved."
1501 msgstr "Zawartość została zapisana."
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1508 msgid "Continue"
1509 msgstr "Kontynuuj"
1510
1511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1512 msgid ""
1513 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1514 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1515 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1516 msgstr ""
1517 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1518 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1519 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1520 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1523 msgid "Country"
1524 msgstr "Kraj"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1527 msgid "Country Code"
1528 msgstr "Kod kraju"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1531 msgid "Coverage cell density"
1532 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1536 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1537 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1540 msgid "Create interface"
1541 msgstr "Stwórz interfejs"
1542
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1544 msgid "Critical"
1545 msgstr "Krytyczny"
1546
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1548 msgid "Cron Log Level"
1549 msgstr "Poziom logowania cron"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1552 msgid "Current power"
1553 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1554
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1561 msgid "Custom Interface"
1562 msgstr "Własny interfejs"
1563
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1565 msgid ""
1566 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1567 "this, perform a factory-reset first."
1568 msgstr ""
1569 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1570 "reset do ustawień fabrycznych."
1571
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1573 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1574 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1575
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1577 msgid ""
1578 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1579 "\">LED</abbr>s if possible."
1580 msgstr ""
1581 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1582 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1585 msgid "DAD transmits"
1586 msgstr "Przekazywanie DAD"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1589 msgid "DAE-Client"
1590 msgstr "Klient DAE"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1593 msgid "DAE-Port"
1594 msgstr "Port DAE"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1597 msgid "DAE-Secret"
1598 msgstr "Sekret DAE"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1601 msgid "DHCP Options"
1602 msgstr "Opcje DHCP"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1605 msgid "DHCP Server"
1606 msgstr "Serwer DHCP"
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1609 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1610 msgid "DHCP and DNS"
1611 msgstr "DHCP i DNS"
1612
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1616 msgid "DHCP client"
1617 msgstr "Klient DHCP"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1620 msgid "DHCP-Options"
1621 msgstr "Opcje DHCP"
1622
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1625 msgid "DHCPv6 client"
1626 msgstr "Klient DHCPv6"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1629 msgid "DHCPv6-Service"
1630 msgstr "Serwis DHCPv6"
1631
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1637 msgid "DNS"
1638 msgstr "DNS"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1641 msgid "DNS forwardings"
1642 msgstr "Przekazywania DNS"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1645 msgid "DNS query port"
1646 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1647
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1649 msgid "DNS search domains"
1650 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1653 msgid "DNS server port"
1654 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1657 msgid "DNS weight"
1658 msgstr "Ważność DNS"
1659
1660 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1661 msgid "DNS-Label / FQDN"
1662 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1665 msgid "DNSSEC"
1666 msgstr "DNSSEC"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1669 msgid "DNSSEC check unsigned"
1670 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1671
1672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1673 msgid "DPD Idle Timeout"
1674 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1675
1676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1677 msgid "DS-Lite AFTR address"
1678 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1682 msgid "DSL"
1683 msgstr "DSL"
1684
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1686 msgid "DSL Status"
1687 msgstr "Status DSL"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1690 msgid "DSL line mode"
1691 msgstr "Tryb linii DSL"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1694 msgid "DTIM Interval"
1695 msgstr "Interwał DTIM"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1700 msgid "DUID"
1701 msgstr "DUID"
1702
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1704 msgid "Data Rate"
1705 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1706
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1709 msgid "Debug"
1710 msgstr "Debugowanie"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1713 msgid "Default router"
1714 msgstr "Router domyślny"
1715
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1717 msgid "Default state"
1718 msgstr "Stan domyślny"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1721 msgid ""
1722 "Define additional DHCP options, for example "
1723 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1724 "servers to clients."
1725 msgstr ""
1726 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1727 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1730 msgid ""
1731 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1732 "but for outgoing frames"
1733 msgstr ""
1734 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1735 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1738 msgid ""
1739 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1740 "priority on incoming frames"
1741 msgstr ""
1742 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1743 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1746 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1747 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1748
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1757 msgid "Delete"
1758 msgstr "Usuń"
1759
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1762 msgid "Delete key"
1763 msgstr "Usuń klucz"
1764
1765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1766 msgid "Delete request failed: %s"
1767 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1768
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1770 msgid "Delete this network"
1771 msgstr "Usuń tą sieć"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1774 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1775 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1780 msgid "Description"
1781 msgstr "Opis"
1782
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1784 msgid "Deselect"
1785 msgstr "Odznacz"
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1788 msgid "Design"
1789 msgstr "Motyw"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1792 msgid "Designated master"
1793 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1798 msgid "Destination"
1799 msgstr "Przeznaczenie"
1800
1801 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1802 msgid "Destination port"
1803 msgstr "Port docelowy"
1804
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1807 msgid "Destination zone"
1808 msgstr "Strefa docelowa"
1809
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1824 msgid "Device"
1825 msgstr "Urządzenie"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1828 msgid "Device Configuration"
1829 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1832 msgid "Device is not active"
1833 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1837 msgid "Device is restarting…"
1838 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1841 msgid "Device name"
1842 msgstr "Nazwa urządzenia"
1843
1844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1845 msgid "Device not managed by ModemManager."
1846 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
1849 msgid "Device not present"
1850 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1853 msgid "Device type"
1854 msgstr "Typ urządzenia"
1855
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1857 msgid "Device unreachable!"
1858 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1859
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1861 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1862 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
1865 msgid "Devices"
1866 msgstr "Urządzenia"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1869 msgid "Diagnostics"
1870 msgstr "Diagnostyka"
1871
1872 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1873 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1874 msgid "Dial number"
1875 msgstr "Numer do wybrania"
1876
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1878 msgid "Directory"
1879 msgstr "Katalog"
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1885 msgid "Disable"
1886 msgstr "Wyłącz"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1889 msgid ""
1890 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1891 "this interface."
1892 msgstr ""
1893 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1894 "tym interfejsie."
1895
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1898 msgid "Disable DNS lookups"
1899 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1900
1901 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1902 msgid "Disable Encryption"
1903 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1906 msgid "Disable Inactivity Polling"
1907 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1910 msgid "Disable this network"
1911 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1917 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1924 msgid "Disabled"
1925 msgstr "Wyłączone"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1928 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1929 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1932 msgid ""
1933 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1934 msgstr ""
1935 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1941 msgid "Disconnect"
1942 msgstr "Rozłącz"
1943
1944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1945 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1946 msgid "Disconnection attempt failed"
1947 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1948
1949 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1950 msgid "Disconnection attempt failed."
1951 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1952
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1954 msgid "Disk space"
1955 msgstr "Miejsce na dysku"
1956
1957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1964 msgid "Dismiss"
1965 msgstr "Odrzuć"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1968 msgid "Distance Optimization"
1969 msgstr "Optymalizacja odległości"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1972 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1973 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1976 msgid ""
1977 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1978 "section is valid for all dnsmasq instances."
1979 msgstr ""
1980 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
1981 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1984 msgid ""
1985 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1986 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1987 "forwarder."
1988 msgstr ""
1989 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1990 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1991 "System\">DNS</abbr>."
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1994 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1995 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1996
1997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2001 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2002 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2003 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2006 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2007 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2010 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2011 msgstr ""
2012 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2013 "resolwery."
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2016 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2017 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2020 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2021 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2024 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2025 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2028 msgctxt "VLAN port state"
2029 msgid "Do not participate"
2030 msgstr "Nie uczestniczy"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2033 msgid ""
2034 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2035 "packets."
2036 msgstr ""
2037 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2038 "\">NDP</abbr>."
2039
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2041 msgid "Do not send a hostname"
2042 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2045 msgid ""
2046 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2047 "abbr> messages on this interface."
2048 msgstr ""
2049 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2050 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2051
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2053 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2054 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2055
2056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2057 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2058 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2059
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2061 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2062 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2063
2064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2065 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2066 msgstr ""
2067 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2068 "podkatalogami?"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2071 msgid "Domain"
2072 msgstr "Domena"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2075 msgid "Domain required"
2076 msgstr "Wymagana domena"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2079 msgid "Domain whitelist"
2080 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2081
2082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2085 msgid "Don't Fragment"
2086 msgstr "Nie fragmentuj"
2087
2088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2089 msgid "Down"
2090 msgstr "Dół"
2091
2092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2093 msgid "Down Delay"
2094 msgstr "Opóźnienie w dół"
2095
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2097 msgid "Download backup"
2098 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2099
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2101 msgid "Download mtdblock"
2102 msgstr "Pobierz mtdblock"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2105 msgid "Downstream SNR offset"
2106 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2107
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2109 msgid "Drag to reorder"
2110 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2111
2112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2113 msgid "Drop Duplicate Frames"
2114 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2115
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2117 msgid "Dropbear Instance"
2118 msgstr "Usługa Dropbear"
2119
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2121 msgid ""
2122 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2123 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2124 msgstr ""
2125 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2126 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2127 "\">SCP</abbr>"
2128
2129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2131 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2132 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2135 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2136 msgstr ""
2137 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2140 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2141 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2144 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2145 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2148 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2149 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2150
2151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2152 msgid "Dynamic tunnel"
2153 msgstr "Tunel dynamiczny"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2156 msgid ""
2157 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2158 "having static leases will be served."
2159 msgstr ""
2160 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2161 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2162
2163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2164 msgid "EA-bits length"
2165 msgstr "Długość EA-bits"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2168 msgid "EAP-Method"
2169 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2170
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2178 msgid "Edit"
2179 msgstr "Edytuj"
2180
2181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2182 msgid "Edit peer"
2183 msgstr "Edytuj peera"
2184
2185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2186 msgid ""
2187 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2188 "reload the page."
2189 msgstr ""
2190 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2191 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2194 msgid "Edit this network"
2195 msgstr "Edytuj tę sieć"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2198 msgid "Edit wireless network"
2199 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2202 msgid "Egress QoS mapping"
2203 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2206 msgctxt "VLAN port state"
2207 msgid "Egress tagged"
2208 msgstr "Wyjście otagowane"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2211 msgctxt "VLAN port state"
2212 msgid "Egress untagged"
2213 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2214
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2216 msgid "Emergency"
2217 msgstr "Ratunkowy"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2221 msgid "Enable"
2222 msgstr "Włącz"
2223
2224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2225 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2226 msgstr ""
2227 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2230 msgid ""
2231 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2232 "snooping"
2233 msgstr ""
2234 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2235 "abbr>"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2238 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2239 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2242 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2243 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2244
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2248 msgid "Enable DNS lookups"
2249 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2250
2251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2252 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2253 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2254
2255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2256 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2257 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2260 msgid "Enable IPv6"
2261 msgstr "Włącz IPv6"
2262
2263 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2264 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2265 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2266
2267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2272 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2273 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2274 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2277 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2278 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2281 msgid "Enable MAC address learning"
2282 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2283
2284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2285 msgid "Enable NTP client"
2286 msgstr "Włącz klienta NTP"
2287
2288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2289 msgid "Enable Single DES"
2290 msgstr "Zezwól na Single DES"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2293 msgid "Enable TFTP server"
2294 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2297 msgid "Enable VLAN filtering"
2298 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2301 msgid "Enable VLAN functionality"
2302 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2305 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2306 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2307
2308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2309 msgid ""
2310 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2311 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2312 "\">HTTPS</abbr> port."
2313 msgstr ""
2314 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2315 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2316 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2319 msgid ""
2320 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2321 msgstr ""
2322 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2323 "interfejsie"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2326 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2327 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2330 msgid "Enable learning and aging"
2331 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2334 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2335 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2338 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2339 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2342 msgid "Enable multicast fast leave"
2343 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2346 msgid "Enable multicast querier"
2347 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2350 msgid "Enable multicast support"
2351 msgstr "Włącz multicast"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2354 msgid ""
2355 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2356 msgstr ""
2357 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2358 "ograniczyć prędkość sieci."
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2361 msgid "Enable promiscuous mode"
2362 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2363
2364 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2365 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2366 msgid "Enable rx checksum"
2367 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2368
2369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2373 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2374 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2375
2376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2378 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2379 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2380 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2383 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2384 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2387 msgid "Enable this network"
2388 msgstr "Włącz tą sieć"
2389
2390 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2391 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2392 msgid "Enable tx checksum"
2393 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2396 msgid "Enable unicast flooding"
2397 msgstr "Włącz unicast flooding"
2398
2399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2402 msgid "Enabled"
2403 msgstr "Włączone"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2406 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2407 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2410 msgid ""
2411 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2412 "Domain"
2413 msgstr ""
2414 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2415 "samej domeny"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2418 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2419 msgstr ""
2420 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2421 "moście"
2422
2423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2424 msgid "Encapsulation limit"
2425 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2429 msgid "Encapsulation mode"
2430 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2437 msgid "Encryption"
2438 msgstr "Szyfrowanie"
2439
2440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2441 msgid "Endpoint Host"
2442 msgstr "Końcowy host"
2443
2444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2445 msgid "Endpoint Port"
2446 msgstr "Końcowy port"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2449 msgid "Enforce IGMPv1"
2450 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2453 msgid "Enforce IGMPv2"
2454 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2457 msgid "Enforce IGMPv3"
2458 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2461 msgid "Enforce MLD version 1"
2462 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2465 msgid "Enforce MLD version 2"
2466 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2467
2468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2469 msgid "Enter custom value"
2470 msgstr "Wprowadź wartość"
2471
2472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2473 msgid "Enter custom values"
2474 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2475
2476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2477 msgid "Erasing..."
2478 msgstr "Usuwanie..."
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2486 msgid "Error"
2487 msgstr "Błąd"
2488
2489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2490 msgid "Error getting PublicKey"
2491 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2492
2493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2494 msgid "Errored seconds (ES)"
2495 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2496
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2499 msgid "Ethernet Adapter"
2500 msgstr "Karta Ethernet"
2501
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2504 msgid "Ethernet Switch"
2505 msgstr "Switch Ethernet"
2506
2507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2508 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2509 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2510
2511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2512 msgid "Every second (fast, 1)"
2513 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2516 msgid "Exclude interfaces"
2517 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2520 msgid ""
2521 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2522 "e.g. for RBL services."
2523 msgstr ""
2524 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2525 "wiązania, np. usług RBL."
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2528 msgid "Existing device"
2529 msgstr "Istniejące urządzenie"
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2532 msgid "Expand hosts"
2533 msgstr "Rozwiń hosty"
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2536 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2537 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2540 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2541 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2544 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2545 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2548 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2549 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2550
2551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2561 msgid "Expecting: %s"
2562 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2563
2564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2565 msgid "Expecting: non-empty value"
2566 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2567
2568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2569 msgid "Expires"
2570 msgstr "Wygasa"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2573 msgid ""
2574 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2575 msgstr ""
2576 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2577
2578 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2579 msgid "External"
2580 msgstr "Zewnętrzne"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2583 msgid "External R0 Key Holder List"
2584 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2587 msgid "External R1 Key Holder List"
2588 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2589
2590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2591 msgid "External system log server"
2592 msgstr "Zewnętrzny serwer logów systemowych"
2593
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2595 msgid "External system log server port"
2596 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2597
2598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2599 msgid "External system log server protocol"
2600 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2601
2602 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2603 msgid "Extra SSH command options"
2604 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2605
2606 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2607 msgid "Extra pppd options"
2608 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2609
2610 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2611 msgid "Extra sstpc options"
2612 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2615 msgid "FT over DS"
2616 msgstr "FT over DS"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2619 msgid "FT over the Air"
2620 msgstr "FT over the Air"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2623 msgid "FT protocol"
2624 msgstr "Protokół FT"
2625
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2627 msgid "Failed to change the system password."
2628 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2629
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2631 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2632 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2633
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2635 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2636 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2637
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2639 msgid "File"
2640 msgstr "Plik"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2643 msgid ""
2644 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2645 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2646 msgstr ""
2647 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2648 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2649
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2651 msgid "File not accessible"
2652 msgstr "Plik niedostępny"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2655 msgid "File to store DHCP lease information."
2656 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2659 msgid "File with upstream resolvers."
2660 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2661
2662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2664 msgid "Filename"
2665 msgstr "Nazwa pliku"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2668 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2669 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2670
2671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2673 msgid "Filesystem"
2674 msgstr "System plików"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2677 msgid "Filter private"
2678 msgstr "Filtruj prywatne"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2681 msgid "Filter useless"
2682 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2683
2684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2685 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2686 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2687
2688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2689 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2690 msgstr ""
2691 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2692 "niewolnika"
2693
2694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2695 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2696 msgstr ""
2697 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2698 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2699
2700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2702 msgid "Finalizing failed"
2703 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2704
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2706 msgid ""
2707 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2708 "with defaults based on what was detected"
2709 msgstr ""
2710 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
2711 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2714 msgid "Find and join network"
2715 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2716
2717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2718 msgid "Finish"
2719 msgstr "Zakończ"
2720
2721 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2722 msgid "Firewall"
2723 msgstr "Zapora sieciowa"
2724
2725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2726 msgid "Firewall Mark"
2727 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2730 msgid "Firewall Settings"
2731 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2732
2733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2734 msgid "Firewall Status"
2735 msgstr "Status zapory sieciowej"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2738 msgid "Firewall mark"
2739 msgstr "Znacznik zapory"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2742 msgid "Firmware File"
2743 msgstr "Plik firmware"
2744
2745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2746 msgid "Firmware Version"
2747 msgstr "Wersja firmware"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2750 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2751 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2752
2753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2755 msgid "Flash image..."
2756 msgstr "Wgraj obraz..."
2757
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2759 msgid "Flash image?"
2760 msgstr "Wgrać obraz?"
2761
2762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2763 msgid "Flash new firmware image"
2764 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2765
2766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2767 msgid "Flash operations"
2768 msgstr "Operacje aktualizacji"
2769
2770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2772 msgid "Flashing…"
2773 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2774
2775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2776 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2777 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2781 msgid "Force"
2782 msgstr "Wymuś"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2785 msgid "Force 40MHz mode"
2786 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2789 msgid "Force CCMP (AES)"
2790 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2793 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2794 msgstr ""
2795 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2796 "inny serwer."
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2799 msgid "Force IGMP version"
2800 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2803 msgid "Force MLD version"
2804 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2807 msgid "Force TKIP"
2808 msgstr "Wymuś TKIP"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2811 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2812 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
2815 msgid "Force link"
2816 msgstr "Wymuś połączenie"
2817
2818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2819 msgid "Force upgrade"
2820 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2821
2822 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2823 msgid "Force use of NAT-T"
2824 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2825
2826 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2827 msgid "Form token mismatch"
2828 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2831 msgid ""
2832 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2833 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2834 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2835 "interface and downstream interfaces."
2836 msgstr ""
2837 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2838 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2839 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2840 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2843 msgid ""
2844 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2845 "messages received on the designated master interface to downstream "
2846 "interfaces."
2847 msgstr ""
2848 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2849 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2850 "podrzędnych."
2851
2852 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2853 msgid "Forward DHCP traffic"
2854 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2857 msgid ""
2858 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2859 "downstream interfaces."
2860 msgstr ""
2861 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2862 "interfejsami podrzędnymi."
2863
2864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2865 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2866 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2869 msgid "Forward broadcast traffic"
2870 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2873 msgid "Forward delay"
2874 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2877 msgid "Forward mesh peer traffic"
2878 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2881 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2882 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2885 msgid "Forwarding mode"
2886 msgstr "Tryb przekazywania"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2889 msgid "Fragmentation Threshold"
2890 msgstr "Próg fragmentacji"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2893 msgid ""
2894 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2895 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2896 msgstr ""
2897 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2898 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2903 msgid "GHz"
2904 msgstr "GHz"
2905
2906 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2907 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2908 msgid "GPRS only"
2909 msgstr "Tylko GPRS"
2910
2911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2912 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2913 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2914
2915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2916 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2917 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2918
2919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2920 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2921 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2922
2923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2924 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2925 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2930 msgid "Gateway"
2931 msgstr "Brama"
2932
2933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2934 msgid "Gateway Ports"
2935 msgstr "Porty bramy"
2936
2937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2939 msgid "Gateway address is invalid"
2940 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2948 msgid "General Settings"
2949 msgstr "Ustawienia główne"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2955 msgid "General Setup"
2956 msgstr "Ustawienia ogólne"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2959 msgid "General device options"
2960 msgstr "Opcje ogólne"
2961
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2963 msgid "Generate Config"
2964 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2967 msgid "Generate Key"
2968 msgstr "Wygeneruj klucz"
2969
2970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2971 msgid "Generate New QR-Code"
2972 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
2975 msgid "Generate PMK locally"
2976 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2979 msgid "Generate archive"
2980 msgstr "Twórz archiwum"
2981
2982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
2983 msgid "Generate new QR-Code"
2984 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2985
2986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2987 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2988 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2989
2990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2991 msgid "Global Settings"
2992 msgstr "Ustawienia globalne"
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
2995 msgid "Global network options"
2996 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2997
2998 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2999 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3000 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3001 msgid "Go to firmware upgrade..."
3002 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3003
3004 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3005 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3006 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3007 msgid "Go to password configuration..."
3008 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3009
3010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
3011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
3012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3014 msgid "Go to relevant configuration page"
3015 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3018 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3019 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3020
3021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3022 msgid "Grant access to DHCP status display"
3023 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3024
3025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3026 msgid "Grant access to DSL status display"
3027 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3028
3029 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3030 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3031 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3032
3033 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3034 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3035 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3036
3037 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3038 msgid "Grant access to SSH configuration"
3039 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3040
3041 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3042 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3043 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3044
3045 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3046 msgid "Grant access to crontab configuration"
3047 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3048
3049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3050 msgid "Grant access to firewall status"
3051 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3052
3053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3054 msgid "Grant access to flash operations"
3055 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3056
3057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3058 msgid "Grant access to main status display"
3059 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3062 msgid "Grant access to mmcli"
3063 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3064
3065 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3066 msgid "Grant access to mount configuration"
3067 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3070 msgid "Grant access to network configuration"
3071 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3074 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3075 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3076
3077 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3078 msgid "Grant access to network status information"
3079 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3080
3081 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3082 msgid "Grant access to process status"
3083 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3084
3085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3086 msgid "Grant access to realtime statistics"
3087 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3088
3089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3090 msgid "Grant access to routing status"
3091 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3092
3093 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3094 msgid "Grant access to startup configuration"
3095 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3096
3097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3098 msgid "Grant access to system configuration"
3099 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3100
3101 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3102 msgid "Grant access to system logs"
3103 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3104
3105 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3106 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3107 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3108
3109 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3110 msgid "Grant access to wireless channel status"
3111 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3112
3113 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3114 msgid "Grant access to wireless status display"
3115 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3118 msgid "Group Password"
3119 msgstr "Hasło grupy"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3122 msgid "Guest"
3123 msgstr "Gość"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3126 msgid "HE.net password"
3127 msgstr "Hasło HE.net"
3128
3129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3130 msgid "HE.net username"
3131 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3132
3133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3134 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3135 msgid "HTTP(S) Access"
3136 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3137
3138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3139 msgid "Hang Up"
3140 msgstr "Rozłącz"
3141
3142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3143 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3144 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3145
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3147 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3148 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3151 msgid "Hello interval"
3152 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3153
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3155 msgid ""
3156 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3157 "the timezone."
3158 msgstr ""
3159 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3160 "nazwę hosta, strefę czasową."
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3163 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3164 msgstr ""
3165 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3166 "abbr>"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3169 msgid "Hide QR-Code"
3170 msgstr "Ukryj kod QR"
3171
3172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3174 msgid "Hide empty chains"
3175 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3178 msgid "High"
3179 msgstr "Wysoki"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3185 msgid "Host"
3186 msgstr "Host"
3187
3188 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3189 msgid "Host expiry timeout"
3190 msgstr "Czas wygasania hosta"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3193 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3194 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3195
3196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3197 msgid "Host-Uniq tag content"
3198 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3206 msgid "Hostname"
3207 msgstr "Nazwa hosta"
3208
3209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3210 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3211 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3214 msgid "Hostnames"
3215 msgstr "Nazwy hostów"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3218 msgid ""
3219 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3220 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3221 "useful to rebind an FQDN."
3222 msgstr ""
3223 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3224 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3225 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3226
3227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3228 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3229 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3230
3231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3232 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3233 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3234
3235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3236 msgid "Human-readable counters"
3237 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3240 msgid "Hybrid"
3241 msgstr "Hybrydowy"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3245 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3246 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3249 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3250 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3253 msgid "IKE DH Group"
3254 msgstr "Grupa IKE DH"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3257 msgid "IP Addresses"
3258 msgstr "Adres IP"
3259
3260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3261 msgid "IP Protocol"
3262 msgstr "Protokół IP"
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3265 msgid "IP Sets"
3266 msgstr "Zestawy IP"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3269 msgid "IP Type"
3270 msgstr "Typ IP"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3275 msgid "IP address"
3276 msgstr "Adres IP"
3277
3278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3280 msgid "IP address is invalid"
3281 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3282
3283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3285 msgid "IP address is missing"
3286 msgstr "Brakuje adresu IP"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3289 msgid "IP set"
3290 msgstr "Zestaw IP"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3293 msgid "IP sets"
3294 msgstr "Zestawy IP"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3297 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3298 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3299
3300 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3301 msgid "IPsec XFRM"
3302 msgstr "IPsec XFRM"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3312 msgid "IPv4"
3313 msgstr "IPv4"
3314
3315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3316 msgid "IPv4 Firewall"
3317 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3318
3319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3320 msgid "IPv4 Neighbours"
3321 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3322
3323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3324 msgid "IPv4 Routing"
3325 msgstr "Trasowanie IPv4"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3328 msgid "IPv4 Rules"
3329 msgstr "Reguły IPv4"
3330
3331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3332 msgid "IPv4 Upstream"
3333 msgstr "Połączenie IPv4"
3334
3335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3340 msgid "IPv4 address"
3341 msgstr "Adres IPv4"
3342
3343 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3344 msgid "IPv4 assignment length"
3345 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3346
3347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3348 msgid "IPv4 broadcast"
3349 msgstr "Transmisja IPv4"
3350
3351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3352 msgid "IPv4 gateway"
3353 msgstr "Brama IPv4"
3354
3355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3357 msgid "IPv4 netmask"
3358 msgstr "Maska IPv4"
3359
3360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3361 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3362 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3365 msgid "IPv4 only"
3366 msgstr "Tylko IPv4"
3367
3368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3369 msgid "IPv4 prefix"
3370 msgstr "Prefix IPv4"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3374 msgid "IPv4 prefix length"
3375 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3378 msgid "IPv4+IPv6"
3379 msgstr "IPv4+IPv6"
3380
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3382 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3383 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3384 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3387 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3388 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3403 msgid "IPv6"
3404 msgstr "IPv6"
3405
3406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3407 msgid "IPv6 Firewall"
3408 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3411 msgid "IPv6 MTU"
3412 msgstr "IPv6 MTU"
3413
3414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3415 msgid "IPv6 Neighbours"
3416 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3419 msgid "IPv6 RA Settings"
3420 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3421
3422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3423 msgid "IPv6 Routing"
3424 msgstr "Trasowanie IPv6"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3427 msgid "IPv6 Rules"
3428 msgstr "Reguły IPv6"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3431 msgid "IPv6 Settings"
3432 msgstr "Ustawienia IPv6"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3435 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3436 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3437
3438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3439 msgid "IPv6 Upstream"
3440 msgstr "Połączenie IPv6"
3441
3442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3445 msgid "IPv6 address"
3446 msgstr "Adres IPv6"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3449 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3450 msgid "IPv6 assignment hint"
3451 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3454 msgid "IPv6 assignment length"
3455 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3456
3457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3458 msgid "IPv6 gateway"
3459 msgstr "Brama IPv6"
3460
3461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3462 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3463 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3464
3465 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3466 msgid "IPv6 only"
3467 msgstr "Tylko IPv6"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3470 msgid "IPv6 preference"
3471 msgstr "Preferencje IPv6"
3472
3473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3475 msgid "IPv6 prefix"
3476 msgstr "Prefiks IPv6"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3479 msgid "IPv6 prefix filter"
3480 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3484 msgid "IPv6 prefix length"
3485 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3486
3487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3489 msgid "IPv6 routed prefix"
3490 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3493 msgid "IPv6 source routing"
3494 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3497 msgid "IPv6 suffix"
3498 msgstr "Sufiks IPv6"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3501 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3502 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3503
3504 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3505 msgid "IPv6 support"
3506 msgstr "Obsługa IPv6"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3509 msgid "IPv6-PD"
3510 msgstr "IPv6-PD"
3511
3512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3514 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3515 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3516
3517 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3520 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3521 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3522
3523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3525 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3526 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3529 msgid "Identity"
3530 msgstr "Tożsamość"
3531
3532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3533 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3534 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3537 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3538 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3539
3540 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3541 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3542 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3545 msgid "If checked, encryption is disabled"
3546 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3549 msgid ""
3550 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3551 "classes."
3552 msgstr ""
3553 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3554 "podanych klas prefiksów IPv6."
3555
3556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3558 msgid ""
3559 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3560 msgstr ""
3561 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3562 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3563
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3566 msgid ""
3567 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3568 "device node"
3569 msgstr ""
3570 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3571 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3572
3573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3574 msgid ""
3575 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3576 "configuration before generating a QR-Code"
3577 msgstr ""
3578 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3579 "wygenerowaniem kodu QR"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3582 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3583 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3584 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3585 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3588 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3589 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3590 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3591 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3592
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3594 msgid ""
3595 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3596 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3597 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3598 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3599 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3600 msgstr ""
3601 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3602 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3603 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3604 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3605 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3608 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3609 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3612 msgid "Ignore interface"
3613 msgstr "Ignoruj interfejs"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3616 msgid "Ignore resolv file"
3617 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3618
3619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3620 msgid "Image"
3621 msgstr "Obraz"
3622
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3624 msgid "Image check failed:"
3625 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3626
3627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3628 msgid "In"
3629 msgstr "W"
3630
3631 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3632 msgid ""
3633 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3634 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3635 msgstr ""
3636 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3637 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3638 "strony."
3639
3640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3641 msgid "In seconds"
3642 msgstr "W sekundach"
3643
3644 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3649 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3650 msgid "Inactivity timeout"
3651 msgstr "Czas bezczynności"
3652
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3654 msgid "Inbound:"
3655 msgstr "Przychodzący:"
3656
3657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3658 msgid ""
3659 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3660 "installed_packages.txt"
3661 msgstr ""
3662 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3663 "backup/installed_packages.txt"
3664
3665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3669 msgid "Incoming checksum"
3670 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3673 msgid "Incoming interface"
3674 msgstr "Interfejs przychodzący"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3680 msgid "Incoming key"
3681 msgstr "Klucz przychodzący"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3687 msgid "Incoming serialization"
3688 msgstr "Przychodząca serializacja"
3689
3690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3691 msgid "Info"
3692 msgstr "Informacja"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3695 msgid "Information"
3696 msgstr "Informacje"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3699 msgid "Ingress QoS mapping"
3700 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3701
3702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3703 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3704 msgid "Initialization failure"
3705 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3706
3707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3708 msgid "Initscript"
3709 msgstr "Skrypt startowy"
3710
3711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3712 msgid "Initscripts"
3713 msgstr "Skrypty startowe"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3716 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3717 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3720 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3721 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3724 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3725 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
3728 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3729 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3732 msgid "Install protocol extensions..."
3733 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3736 msgid "Instance"
3737 msgstr "Instancja"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
3740 msgid ""
3741 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3742 "BSSID <code>%h</code>."
3743 msgstr ""
3744 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3745 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3746
3747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3748 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3749 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3755 msgid "Interface"
3756 msgstr "Interfejs"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3759 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3760 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3763 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3764 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3767 msgid "Interface Configuration"
3768 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3769
3770 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
3771 msgid "Interface ID"
3772 msgstr "Identyfikator interfejsu"
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3776 msgid "Interface has %d pending changes"
3777 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3780 msgid "Interface is disabled"
3781 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3784 msgid "Interface is marked for deletion"
3785 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3788 msgid "Interface is reconnecting..."
3789 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3794 msgid "Interface is shutting down..."
3795 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3798 msgid "Interface is starting..."
3799 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3802 msgid "Interface is stopping..."
3803 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3806 msgid "Interface name"
3807 msgstr "Nazwa interfejsu"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3811 msgid "Interface not present or not connected yet."
3812 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3816 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3817 msgid "Interfaces"
3818 msgstr "Interfejsy"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3821 msgid "Internal"
3822 msgstr "Wewnętrzny"
3823
3824 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3825 msgid "Internal Server Error"
3826 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3829 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3830 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3833 msgid ""
3834 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3835 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3836 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3837 msgstr ""
3838 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3839 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3840 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3841 "wysyłane rzadziej"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3844 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3845 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3846
3847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3849 msgid "Invalid"
3850 msgstr "Niewłaściwy"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3855 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3856 msgid "Invalid APN provided"
3857 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3858
3859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3861 msgid "Invalid Base64 key string"
3862 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3863
3864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3866 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3867 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3868
3869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3871 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3872 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3875 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3876 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3879 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3880 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3881
3882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3883 msgid "Invalid argument"
3884 msgstr "Błędny argument"
3885
3886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3887 msgid ""
3888 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3889 "supports one and only one bearer."
3890 msgstr ""
3891 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3892 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3893
3894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3895 msgid "Invalid command"
3896 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3897
3898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3899 msgid "Invalid hexadecimal value"
3900 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3901
3902 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3903 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3904 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3905 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3908 msgid "Invert match"
3909 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3912 msgid "Isolate Clients"
3913 msgstr "Izoluj klientów"
3914
3915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3916 msgid ""
3917 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3918 "flash memory, please verify the image file!"
3919 msgstr ""
3920 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3921 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3922
3923 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3924 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3925 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3926 msgid "JavaScript required!"
3927 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
3930 msgid "Join Network"
3931 msgstr "Połącz z siecią"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
3934 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3935 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
3938 msgid "Joining Network: %q"
3939 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3942 msgid "Jump to rule"
3943 msgstr "Przejdź do reguły"
3944
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3946 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3947 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3948
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3950 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3951 msgid "Kernel Log"
3952 msgstr "Log kernela"
3953
3954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3955 msgid "Kernel Version"
3956 msgstr "Wersja kernela"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
3959 msgid "Key"
3960 msgstr "Klucz"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
3967 msgid "Key #%d"
3968 msgstr "Klucz #%d"
3969
3970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3974 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3975 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3976
3977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3981 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3982 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3983
3984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3985 msgid "Kill"
3986 msgstr "Usuń"
3987
3988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3990 msgid "L2TP"
3991 msgstr "L2TP"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3994 msgid "L2TP Server"
3995 msgstr "Serwer L2TP"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3998 msgid "LACPDU Packets"
3999 msgstr "Pakiety LACPDU"
4000
4001 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4006 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4007 msgid "LCP echo failure threshold"
4008 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4009
4010 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4015 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4016 msgid "LCP echo interval"
4017 msgstr "Interwał echa LCP"
4018
4019 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4020 msgid "LED Configuration"
4021 msgstr "Konfiguracja LED"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4024 msgid "LLC"
4025 msgstr "LLC"
4026
4027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4029 msgid "Label"
4030 msgstr "Oznaczenie"
4031
4032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4033 msgid "Language"
4034 msgstr "Język"
4035
4036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4037 msgid "Language and Style"
4038 msgstr "Wygląd i język"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4041 msgid "Last member interval"
4042 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4043
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4045 msgid "Latency"
4046 msgstr "Opoźnienie"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4049 msgid "Leaf"
4050 msgstr "Karta"
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4053 msgid "Learn"
4054 msgstr "Ucz"
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4057 msgid "Learn routes"
4058 msgstr "Poznaj trasy"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4061 msgid "Lease file"
4062 msgstr "Plik dzierżawy"
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4066 msgid "Lease time"
4067 msgstr "Czas dzierżawy"
4068
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4073 msgid "Lease time remaining"
4074 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4075
4076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4079 msgid "Leave empty to autodetect"
4080 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4086 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4087 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4090 msgid ""
4091 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4092 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4093 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4094 msgstr ""
4095 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4096 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4097 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4098 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4099
4100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
4101 msgid "Legend:"
4102 msgstr "Legenda:"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4105 msgid "Limit"
4106 msgstr "Limit"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4109 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4110 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4111
4112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4113 msgid "Line Mode"
4114 msgstr "Tryb linii"
4115
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4117 msgid "Line State"
4118 msgstr "Stan linii"
4119
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4121 msgid "Line Uptime"
4122 msgstr "Czas działania linii"
4123
4124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4125 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4126 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4127
4128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4129 msgid "Link Monitoring"
4130 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4133 msgid "Link On"
4134 msgstr "Połączenie aktywne"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4137 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4138 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4142 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4143 msgstr ""
4144 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4147 msgid ""
4148 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4149 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4150 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4151 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4152 "Association."
4153 msgstr ""
4154 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4155 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4156 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4157 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4158 "Mobility Domain Association."
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4161 msgid ""
4162 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4163 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4164 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4165 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4166 "PMK-R1 keys."
4167 msgstr ""
4168 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4169 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4170 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4171 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4172 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4173
4174 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4175 msgid "List of SSH key files for auth"
4176 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4179 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4180 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4183 msgid "List of domains to force to an IP address."
4184 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4187 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4188 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4189
4190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4191 msgid "Listen Port"
4192 msgstr "Port nasłuchu"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4195 msgid "Listen interfaces"
4196 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4197
4198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4199 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4200 msgstr ""
4201 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4204 msgid ""
4205 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4206 "explicitly."
4207 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4210 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4211 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4212
4213 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4214 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4215 msgid "Load"
4216 msgstr "Obciążenie"
4217
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4219 msgid "Load Average"
4220 msgstr "Średnie obciążenie"
4221
4222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4223 msgid "Loading QR-Code..."
4224 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4228 msgid "Loading data…"
4229 msgstr "Ładowanie danych…"
4230
4231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4232 msgid "Loading directory contents…"
4233 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4234
4235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4236 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4237 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4238 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4239 msgid "Loading view…"
4240 msgstr "Ładowanie widoku…"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4243 msgid "Local"
4244 msgstr "Lokalny"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4247 msgid "Local IP address"
4248 msgstr "Lokalny adres IP"
4249
4250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4252 msgid "Local IP address is invalid"
4253 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4254
4255 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4256 msgid "Local IP address to assign"
4257 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4261 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4265 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4267 msgid "Local IPv4 address"
4268 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4271 msgid "Local IPv6 DNS server"
4272 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4279 msgid "Local IPv6 address"
4280 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4281
4282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4283 msgid "Local Startup"
4284 msgstr "Lokalny autostart"
4285
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4288 msgid "Local Time"
4289 msgstr "Czas lokalny"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4292 msgid "Local ULA"
4293 msgstr "Lokalny ULA"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4296 msgid "Local domain"
4297 msgstr "Domena lokalna"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4300 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4301 msgstr ""
4302 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4305 msgid "Local server"
4306 msgstr "Serwer lokalny"
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4309 msgid "Local service only"
4310 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4313 msgid "Localise queries"
4314 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4317 msgid "Lock to BSSID"
4318 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4319
4320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4321 msgid "Log output level"
4322 msgstr "Poziom logowania"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4325 msgid "Log queries"
4326 msgstr "Loguj zapytania"
4327
4328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4329 msgid "Logging"
4330 msgstr "Logowanie"
4331
4332 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4333 msgid "Logging in…"
4334 msgstr "Logowanie…"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4338 msgid ""
4339 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4340 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4341 msgstr ""
4342 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4343 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4344
4345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4347 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4348 msgstr ""
4349 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4350
4351 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4352 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4353 msgid "Login"
4354 msgstr "Zaloguj"
4355
4356 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4357 msgid "Logout"
4358 msgstr "Wyloguj"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4361 msgid "Loose filtering"
4362 msgstr "Luźne filtrowanie"
4363
4364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4365 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4366 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4369 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4370 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4374 msgid "MAC"
4375 msgstr "MAC"
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4378 msgid "MAC Address"
4379 msgstr "Adres MAC"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4382 msgid "MAC Address Filter"
4383 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4384
4385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4386 msgid "MAC Address For The Actor"
4387 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4391 msgid "MAC VLAN"
4392 msgstr "MAC VLAN"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4403 msgid "MAC address"
4404 msgstr "Adres MAC"
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4407 msgid "MAC-Filter"
4408 msgstr "Filtrowanie MAC"
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4411 msgid "MAC-List"
4412 msgstr "Lista MAC"
4413
4414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4416 msgid "MAP / LW4over6"
4417 msgstr "MAP/LW4over6"
4418
4419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4421 msgid "MAP rule is invalid"
4422 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4423
4424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4425 msgid "MD5"
4426 msgstr "MD5"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4430 msgid "MHz"
4431 msgstr "MHz"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4434 msgid "MII"
4435 msgstr "MII"
4436
4437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4438 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4439 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4442 msgid "MII Interval"
4443 msgstr "Interwał MII"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4448 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4450 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4451 msgid "MTU"
4452 msgstr "MTU"
4453
4454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4455 msgid ""
4456 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4457 "below:"
4458 msgstr ""
4459 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4460 "do poleceń poniżej:"
4461
4462 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4469 msgid "Manual"
4470 msgstr "Podręcznik"
4471
4472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4473 msgid "Master"
4474 msgstr "Główny"
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4477 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4478 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4479
4480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4481 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4482 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4485 msgid "Max. DHCP leases"
4486 msgstr ""
4487 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4488 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4491 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4492 msgstr ""
4493 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4494 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4497 msgid "Max. concurrent queries"
4498 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4501 msgid "Maximum age"
4502 msgstr "Maksymalny wiek"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4505 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4506 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4509 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4510 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4513 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4514 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4517 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4518 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4519
4520 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4523 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4524 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4527 msgid "Maximum number of leased addresses."
4528 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4531 msgid "Maximum snooping table size"
4532 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4535 msgid ""
4536 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4537 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4538 msgstr ""
4539 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4540 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4541 "sekund."
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4544 msgid "Maximum transmit power"
4545 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4558 msgid "Mbit/s"
4559 msgstr "Mbit/s"
4560
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4562 msgid "Medium"
4563 msgstr "Średnia"
4564
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4566 msgid "Memory"
4567 msgstr "Pamięć"
4568
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4570 msgid "Memory usage (%)"
4571 msgstr "Użycie RAM"
4572
4573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4574 msgid "Mesh"
4575 msgstr "Mesh"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4578 msgid "Mesh ID"
4579 msgstr "Mesh ID"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4582 msgid "Mesh Id"
4583 msgstr "Mesh Id"
4584
4585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4586 msgid "Method not found"
4587 msgstr "Nie znaleziono metody"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4590 msgid "Method of link monitoring"
4591 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4592
4593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4594 msgid "Method to determine link status"
4595 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4600 msgid "Metric"
4601 msgstr "Metryka"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4604 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4605 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4608 msgid "Minimum ARP validity time"
4609 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4612 msgid "Minimum Number of Links"
4613 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4616 msgid ""
4617 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4618 "Prevents ARP cache thrashing."
4619 msgstr ""
4620 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4621 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4624 msgid ""
4625 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4626 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4627 msgstr ""
4628 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4629 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4630 "sekund."
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4633 msgid "Mirror monitor port"
4634 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4637 msgid "Mirror source port"
4638 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4639
4640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4641 msgid "Mobile Data"
4642 msgstr "Dane mobilne"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4645 msgid "Mobility Domain"
4646 msgstr "Domena mobilna"
4647
4648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4657 msgid "Mode"
4658 msgstr "Tryb"
4659
4660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4661 msgid "Model"
4662 msgstr "Model"
4663
4664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4665 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4666 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4667
4668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4669 msgid ""
4670 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4671 "minutes."
4672 msgstr ""
4673 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4674 "po 2 minutach."
4675
4676 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4677 msgid "Modem default"
4678 msgstr "Domyślny modem"
4679
4680 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4682 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4684 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4685 msgid "Modem device"
4686 msgstr "Urządzenie modemowe"
4687
4688 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4689 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4690 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4691
4692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4693 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4694 msgid "Modem information query failed"
4695 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4696
4697 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4698 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4699 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4700 msgid "Modem init timeout"
4701 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4702
4703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4704 msgid "Modem is disabled."
4705 msgstr "Modem jest wyłączony."
4706
4707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4708 msgid "ModemManager"
4709 msgstr "Menedżer modemu"
4710
4711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4713 msgid "Monitor"
4714 msgstr "Monitor"
4715
4716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4717 msgid "More Characters"
4718 msgstr "Użyj więcej znaków"
4719
4720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4721 msgid "More…"
4722 msgstr "Więcej…"
4723
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4725 msgid "Mount Point"
4726 msgstr "Punkt montowania"
4727
4728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4730 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4731 msgid "Mount Points"
4732 msgstr "Punkty montowania"
4733
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4735 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4736 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4737
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4739 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4740 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4741
4742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4743 msgid ""
4744 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4745 "filesystem"
4746 msgstr ""
4747 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4748 "systemu plików"
4749
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4751 msgid "Mount attached devices"
4752 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4753
4754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4755 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4756 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4757
4758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4759 msgid "Mount options"
4760 msgstr "Opcje montowania"
4761
4762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4763 msgid "Mount point"
4764 msgstr "Punkt montownia"
4765
4766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4767 msgid "Mount swap not specifically configured"
4768 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4769
4770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4771 msgid "Mounted file systems"
4772 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4773
4774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4775 msgid "Move down"
4776 msgstr "Przesuń w dół"
4777
4778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4779 msgid "Move up"
4780 msgstr "Przesuń w górę"
4781
4782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4786 msgid "Multicast"
4787 msgstr "Multicast"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4790 msgid "Multicast routing"
4791 msgstr "Trasowanie multicast"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4794 msgid "Multicast to unicast"
4795 msgstr "Multicast do unicastu"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4798 msgid "NAS ID"
4799 msgstr "NAS ID"
4800
4801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4802 msgid "NAT-T Mode"
4803 msgstr "Tryb NAT-T"
4804
4805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4806 msgid "NAT64 Prefix"
4807 msgstr "Prefix NAT64"
4808
4809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4810 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4811 msgid "NCM"
4812 msgstr "NCM"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4815 msgid "NDP-Proxy slave"
4816 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4817
4818 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4819 msgid "NT Domain"
4820 msgstr "Domena NT"
4821
4822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4823 msgid "NTP server candidates"
4824 msgstr "Lista serwerów NTP"
4825
4826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4831 msgid "Name"
4832 msgstr "Nazwa"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
4835 msgid "Name of the new network"
4836 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4837
4838 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4839 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4840 msgid "Navigation"
4841 msgstr "Nawigacja"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4844 msgid "Neighbour cache validity"
4845 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4846
4847 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4855 msgid "Network"
4856 msgstr "Sieć"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4859 msgid "Network SSID"
4860 msgstr "Sieć SSID"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4863 msgid "Network Utilities"
4864 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4867 msgid "Network boot image"
4868 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4871 msgid "Network bridge configuration migration"
4872 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
4876 msgid "Network device"
4877 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4878
4879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4880 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4881 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4882
4883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4885 msgid "Network device is not present"
4886 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4889 msgid "Network ifname configuration migration"
4890 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4894 msgid "Network interface"
4895 msgstr "Interfejs sieciowy"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4898 msgid "Network-ID"
4899 msgstr "Identyfikator sieci"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4902 msgid "Never"
4903 msgstr "Nigdy"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4906 msgid ""
4907 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4908 "files only."
4909 msgstr ""
4910 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4911 "DHCP lub plików hosts."
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4914 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4915 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4918 msgid "New interface name…"
4919 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4920
4921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4922 msgid "Next »"
4923 msgstr "Następna »"
4924
4925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4928 msgid "No"
4929 msgstr "Nie"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4932 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4933 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4934
4935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4936 msgid "No Data"
4937 msgstr "Brak danych"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4940 msgid "No Encryption"
4941 msgstr "Brak szyfrowania"
4942
4943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4944 msgid "No Host Routes"
4945 msgstr "Brak tras hosta"
4946
4947 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4948 msgid "No NAT-T"
4949 msgstr "Bez NAT-T"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4952 msgid "No RX signal"
4953 msgstr "Brak sygnału RX"
4954
4955 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4956 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4957 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4958 msgid ""
4959 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4960 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4961 msgstr ""
4962 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
4963 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
4964 "firmware"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4967 msgid "No client associated"
4968 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4969
4970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4971 msgid "No data received"
4972 msgstr "Nie otrzymano danych"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4976 msgid "No enforcement"
4977 msgstr "Nie egzekwuj"
4978
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4985 msgid "No entries available"
4986 msgstr "Brak wpisów"
4987
4988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4989 msgid "No entries in this directory"
4990 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4991
4992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4993 msgid "No files found"
4994 msgstr "Nie znaleziono plików"
4995
4996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5000 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5001 msgid "No host route"
5002 msgstr "Brak trasy hosta"
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5008 msgid "No information available"
5009 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5010
5011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5013 msgid "No matching prefix delegation"
5014 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5015
5016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5018 msgid "No more slaves available"
5019 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5020
5021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5022 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5023 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5026 msgid "No negative cache"
5027 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5028
5029 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5030 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5031 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5032 msgid "No password set!"
5033 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5034
5035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5036 msgid "No peers defined yet"
5037 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
5038
5039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5041 msgid "No public keys present yet."
5042 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5043
5044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5045 msgid "No rules in this chain."
5046 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5047
5048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5049 msgid "No validation or filtering"
5050 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5054 msgid "No zone assigned"
5055 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5062 msgid "Noise"
5063 msgstr "Szum"
5064
5065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5066 msgid "Noise Margin (SNR)"
5067 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5068
5069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5070 msgid "Noise:"
5071 msgstr "Szum:"
5072
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5074 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5075 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5078 msgid "Non-wildcard"
5079 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5084 msgid "None"
5085 msgstr "Brak"
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5089 msgid "Normal"
5090 msgstr "Normalny"
5091
5092 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5093 msgid "Not Found"
5094 msgstr "Nie znaleziono"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5097 msgid "Not associated"
5098 msgstr "Nie powiązany"
5099
5100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5101 msgid "Not connected"
5102 msgstr "Nie podłączony"
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5109 msgid "Not present"
5110 msgstr "Nieobecny"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5113 msgid "Not started on boot"
5114 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5115
5116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5117 msgid "Not supported"
5118 msgstr "Nie wspierane"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5121 msgid ""
5122 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5123 "have problems"
5124 msgstr ""
5125 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5126 "mwlwifi może mieć problemy"
5127
5128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5129 msgid "Notes"
5130 msgstr "Uwagi"
5131
5132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5133 msgid "Notice"
5134 msgstr "Spostrzeżenie"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5137 msgid "Nslookup"
5138 msgstr "Nslookup"
5139
5140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5141 msgid "Number of IGMP membership reports"
5142 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5145 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5146 msgstr ""
5147 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5148 "podręcznej)."
5149
5150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5151 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5152 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5155 msgid "Obfuscated Group Password"
5156 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5157
5158 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5159 msgid "Obfuscated Password"
5160 msgstr "Ukryte hasło"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5163 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5169 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5170 msgid "Obtain IPv6 address"
5171 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5172
5173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5175 msgid "Off"
5176 msgstr "Wyłączone"
5177
5178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5179 msgid "Off-State Delay"
5180 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5181
5182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5183 msgid "On"
5184 msgstr "Włączone"
5185
5186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5187 msgid "On-State Delay"
5188 msgstr "Zwłoka połączenia"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5191 msgid "On-link"
5192 msgstr "Trasa łącza"
5193
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5195 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5196 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5197
5198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5199 msgid "One of the following: %s"
5200 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5201
5202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5204 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5205 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5206
5207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5208 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5209 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5210
5211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5213 msgid "One or more required fields have no value!"
5214 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5217 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5218 msgstr ""
5219 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5220 "włączone"
5221
5222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5223 msgid ""
5224 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5225 msgstr ""
5226 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5227 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5228
5229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5230 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5231 msgid "Open list..."
5232 msgstr "Otwórz listę..."
5233
5234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5235 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5236 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5237 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5238
5239 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5240 msgid "OpenFortivpn"
5241 msgstr "OpenFortivpn"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5244 msgid ""
5245 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5246 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5247 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5248 msgstr ""
5249 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5250 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5251 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5254 msgid ""
5255 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5256 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5257 msgstr ""
5258 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5259 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5260 "serwera</em>."
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5263 msgid ""
5264 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5265 "otherwise disable service."
5266 msgstr ""
5267 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5268 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5271 msgid "Operating frequency"
5272 msgstr "Częstotliwość"
5273
5274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5276 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5277 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5278
5279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5280 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5281 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5282
5283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5284 msgid "Option changed"
5285 msgstr "Wartość zmieniona"
5286
5287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5288 msgid "Option removed"
5289 msgstr "Usunięto wartość"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5292 msgid "Optional"
5293 msgstr "Opcjonalne"
5294
5295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5296 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5297 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5300 msgid ""
5301 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5302 "starting with <code>0x</code>."
5303 msgstr ""
5304 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5305 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5308 msgid ""
5309 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5310 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5311 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5312 "for the interface."
5313 msgstr ""
5314 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5315 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5316 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5317 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5318
5319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5320 msgid ""
5321 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5322 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5323 msgstr ""
5324 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5325 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5326
5327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5328 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5329 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5330
5331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5332 msgid "Optional. Description of peer."
5333 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5334
5335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5336 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5337 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5338
5339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5340 msgid ""
5341 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5342 "interface."
5343 msgstr ""
5344 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5345
5346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5347 msgid ""
5348 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5349 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5350 "routes through the tunnel."
5351 msgstr ""
5352 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5353 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5354
5355 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5356 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5357 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5358
5359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5360 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5361 msgstr ""
5362 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5363
5364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5365 msgid "Optional. Port of peer."
5366 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5367
5368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5369 msgid ""
5370 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5371 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5372 msgstr ""
5373 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5374 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5375
5376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5377 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5378 msgstr ""
5379 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5380
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5382 msgid "Options"
5383 msgstr "Opcje"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5386 msgid ""
5387 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5388 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5389 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5390 "running dnsmasq\"."
5391 msgstr ""
5392 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5393 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5394 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5395 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5396
5397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5398 msgid "Options:"
5399 msgstr "Opcje:"
5400
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5402 msgid "Other:"
5403 msgstr "Inne:"
5404
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5406 msgid "Out"
5407 msgstr "Wychodzące"
5408
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5410 msgid "Outbound:"
5411 msgstr "Wychodzący:"
5412
5413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5417 msgid "Outgoing checksum"
5418 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5421 msgid "Outgoing interface"
5422 msgstr "Interfejs wychodzący"
5423
5424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5428 msgid "Outgoing key"
5429 msgstr "Klucz wychodzący"
5430
5431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5435 msgid "Outgoing serialization"
5436 msgstr "Serializacja wychodząca"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5439 msgid "Output Interface"
5440 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5441
5442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5444 msgid "Output zone"
5445 msgstr "Strefa wyjściowa"
5446
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5448 msgid "Overlap"
5449 msgstr "Nakładanie się"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5452 msgid "Override IPv4 routing table"
5453 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5456 msgid "Override IPv6 routing table"
5457 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5463 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5465 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5472 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5473 msgid "Override MTU"
5474 msgstr "Nadpisz MTU"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5478 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5481 msgid "Override TOS"
5482 msgstr "Nadpisz TOS"
5483
5484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5488 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5489 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5491 msgid "Override TTL"
5492 msgstr "Nadpisz TTL"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5495 msgid "Override default interface name"
5496 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5497
5498 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5499 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5500 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5503 msgid ""
5504 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5505 "subnet that is served."
5506 msgstr ""
5507 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5508 "podsieci która jest rozsyłana."
5509
5510 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5511 msgid "Override the table used for internal routes"
5512 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5513
5514 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5515 msgid "Overview"
5516 msgstr "Przegląd"
5517
5518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5519 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5520 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5521
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5523 msgid "Owner"
5524 msgstr "Właściciel"
5525
5526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5527 msgid "PAP/CHAP (both)"
5528 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5529
5530 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5538 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5539 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5540 msgid "PAP/CHAP password"
5541 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5542
5543 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5545 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5551 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5552 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5553 msgid "PAP/CHAP username"
5554 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5555
5556 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5557 msgid "PDP Type"
5558 msgstr "Rodzaj PDP"
5559
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5561 msgid "PID"
5562 msgstr "PID"
5563
5564 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5568 msgid "PIN"
5569 msgstr "PIN"
5570
5571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5573 msgid "PIN code rejected"
5574 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5577 msgid "PMK R1 Push"
5578 msgstr "PMK R1 Push"
5579
5580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5582 msgid "PPP"
5583 msgstr "PPP"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5586 msgid "PPPoA Encapsulation"
5587 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5588
5589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5591 msgid "PPPoATM"
5592 msgstr "PPPoATM"
5593
5594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5596 msgid "PPPoE"
5597 msgstr "PPPoE"
5598
5599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5600 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5601 msgid "PPPoSSH"
5602 msgstr "PPPoSSH"
5603
5604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5606 msgid "PPtP"
5607 msgstr "PPtP"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5610 msgid "PSID offset"
5611 msgstr "Przesunięcie PSID"
5612
5613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5614 msgid "PSID-bits length"
5615 msgstr "Długość bitów PSID"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5618 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5619 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5622 msgid "PXE/TFTP Settings"
5623 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5626 msgid "Packet Steering"
5627 msgstr "Sterowanie pakietami"
5628
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5630 msgid "Packets"
5631 msgstr "Pakiety"
5632
5633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5634 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5635 msgstr ""
5636 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5640 msgid "Part of zone %q"
5641 msgstr "Część strefy %q"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5644 msgctxt "MACVLAN mode"
5645 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5646 msgstr ""
5647 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5648
5649 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5652 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5653 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5654 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5655 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5656 msgid "Password"
5657 msgstr "Hasło"
5658
5659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5660 msgid "Password authentication"
5661 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5664 msgid "Password of Private Key"
5665 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
5668 msgid "Password of inner Private Key"
5669 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5670
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5675 msgid "Password strength"
5676 msgstr "Siła hasła"
5677
5678 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5679 msgid "Password2"
5680 msgstr "Hasło2"
5681
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5683 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5684 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5687 msgid "Path to CA-Certificate"
5688 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5691 msgid "Path to Client-Certificate"
5692 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5695 msgid "Path to Private Key"
5696 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
5699 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5700 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5703 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5704 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5707 msgid "Path to inner Private Key"
5708 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5709
5710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5711 msgid "Paused"
5712 msgstr "Wstrzymano"
5713
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5725 msgid "Peak:"
5726 msgstr "Szczyt:"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5729 msgid "Peer IP address to assign"
5730 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5733 msgid "Peer MAC address"
5734 msgstr "MAC adres peera"
5735
5736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5738 msgid "Peer address is missing"
5739 msgstr "Brakuje adresu peera"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5742 msgid "Peer device name"
5743 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5744
5745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5746 msgid "Peer disabled"
5747 msgstr "Peer wyłączony"
5748
5749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5750 msgid "Peers"
5751 msgstr "Peery"
5752
5753 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5754 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5755 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5756
5757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5761 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5762 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5763
5764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5765 msgid "Perform reboot"
5766 msgstr "Wykonaj restart"
5767
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5769 msgid "Perform reset"
5770 msgstr "Wykonaj reset"
5771
5772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5773 msgid "Permission denied"
5774 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5777 msgid "Persistent Keep Alive"
5778 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5779
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5781 msgid "Phy Rate:"
5782 msgstr "Szybkość Phy:"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5785 msgid "Physical Settings"
5786 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5791 msgid "Ping"
5792 msgstr "Ping"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5800 msgid "Pkts."
5801 msgstr "Pktw."
5802
5803 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5804 msgid "Please enter your username and password."
5805 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5806
5807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5808 msgid "Please select the file to upload."
5809 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5810
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5812 msgid "Policy"
5813 msgstr "Polityka"
5814
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5816 msgid "Port"
5817 msgstr "Port"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5820 msgid "Port isolation"
5821 msgstr "Izolacja portów"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5824 msgid "Port status:"
5825 msgstr "Status portu:"
5826
5827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5828 msgid "Potential negation of: %s"
5829 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5830
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5832 msgid "Power Management Mode"
5833 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5834
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5836 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5837 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5838
5839 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5840 msgid "Prefer LTE"
5841 msgstr "Preferuj LTE"
5842
5843 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5844 msgid "Prefer UMTS"
5845 msgstr "Preferuj UMTS"
5846
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5848 msgid "Prefix Delegated"
5849 msgstr "Prefiks przekazany"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5852 msgid "Prefix suppressor"
5853 msgstr "Tłumik prefiksu"
5854
5855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5856 msgid "Preshared Key"
5857 msgstr "Klucz współdzielony"
5858
5859 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5864 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5865 msgid ""
5866 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5867 "ignore failures"
5868 msgstr ""
5869 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5870 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5873 msgid "Prevents client-to-client communication"
5874 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5877 msgid "Primary Slave"
5878 msgstr "Główny niewolnik"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5881 msgctxt "VLAN port state"
5882 msgid "Primary VLAN ID"
5883 msgstr "Główny VLAN ID"
5884
5885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5886 msgid ""
5887 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5888 "better than current slave (better, 1)"
5889 msgstr ""
5890 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5891 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5894 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5895 msgstr ""
5896 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5897
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5902 msgid "Priority"
5903 msgstr "Priorytet"
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5906 msgctxt "MACVLAN mode"
5907 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5908 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5909
5910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5911 msgid "Private Key"
5912 msgstr "Klucz prywatny"
5913
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5915 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5916 msgid "Processes"
5917 msgstr "Procesy systemowe"
5918
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5920 msgid "Prot."
5921 msgstr "Prot."
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5930 msgid "Protocol"
5931 msgstr "Protokół"
5932
5933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5934 msgid "Provide NTP server"
5935 msgstr "Włącz serwer NTP"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5938 msgid ""
5939 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5940 "and requests."
5941 msgstr ""
5942 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5943 "DHCPv6."
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5946 msgid "Provide new network"
5947 msgstr "Utwórz nową sieć"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5950 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5951 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5952
5953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5955 msgid "Public Key"
5956 msgstr "Klucz publiczny"
5957
5958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5959 msgid ""
5960 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5961 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5962 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5963 "code> file into the input field."
5964 msgstr ""
5965 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5966 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5967 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5968 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5969
5970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5971 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5972 msgstr ""
5973 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5974 "klientów."
5975
5976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5977 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5978 msgid "QMI Cellular"
5979 msgstr "Komórkowy QMI"
5980
5981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
5983 msgid "QR-Code"
5984 msgstr "Kod QR"
5985
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
5987 msgid "Quality"
5988 msgstr "Jakość"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5991 msgid "Query all available upstream resolvers."
5992 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5995 msgid "Query interval"
5996 msgstr "Interwał zapytania"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5999 msgid "Query response interval"
6000 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6003 msgid "R0 Key Lifetime"
6004 msgstr "Żywotność klucza R0"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6007 msgid "R1 Key Holder"
6008 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6011 msgid "RADIUS Accounting Port"
6012 msgstr "Port Radius-Accounting"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6015 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6016 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6019 msgid "RADIUS Accounting Server"
6020 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6023 msgid "RADIUS Authentication Port"
6024 msgstr "Port Radius-Authentication"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6027 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6028 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6031 msgid "RADIUS Authentication Server"
6032 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6033
6034 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6035 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6036 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6039 msgid "RSSI threshold for joining"
6040 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6043 msgid "RTS/CTS Threshold"
6044 msgstr "Próg RTS/CTS"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6048 msgid "RX"
6049 msgstr "RX"
6050
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6052 msgid "RX Rate"
6053 msgstr "Szybkość RX"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6056 msgid "RX Rate / TX Rate"
6057 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6058
6059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6060 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6061 msgstr ""
6062 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6063 "dostawca internetowy"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6066 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6067 msgstr ""
6068 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6071 msgid "Really switch protocol?"
6072 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6073
6074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6075 msgid "Realtime Graphs"
6076 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6077
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6079 msgid "Reassociation Deadline"
6080 msgstr "Termin reasocjacji"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6083 msgid "Rebind protection"
6084 msgstr "Przypisz ochronę"
6085
6086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6088 msgid "Reboot"
6089 msgstr "Restart urządzenia"
6090
6091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6095 msgid "Rebooting…"
6096 msgstr "Restartowanie…"
6097
6098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6099 msgid "Reboots the operating system of your device"
6100 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6101
6102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6103 msgid "Receive"
6104 msgstr "Odebrane"
6105
6106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6107 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6108 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6111 msgid "Reconnect this interface"
6112 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6113
6114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6115 msgid "Redirect to HTTPS"
6116 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6117
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6119 msgid "References"
6120 msgstr "Referencje"
6121
6122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
6123 msgid "Refreshing"
6124 msgstr "Odświeżanie"
6125
6126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6127 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6128 msgid "Relay"
6129 msgstr "Przekaźnik"
6130
6131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6132 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6133 msgid "Relay Bridge"
6134 msgstr "Most przekaźnikowy"
6135
6136 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6137 msgid "Relay between networks"
6138 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6139
6140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6142 msgid "Relay bridge"
6143 msgstr "Most przekaźnikowy"
6144
6145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6148 msgid "Remote IPv4 address"
6149 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6153 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6154 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6155 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6156
6157 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6158 msgid "Remote IPv6 address"
6159 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6163 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6164 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6167 msgid "Remove"
6168 msgstr "Usuń"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6171 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6172 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6175 msgid "Replace wireless configuration"
6176 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6179 msgid "Request IPv6-address"
6180 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6181
6182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6183 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6184 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6185
6186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6187 msgid "Request timeout"
6188 msgstr "Limit czasu żądania"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6194 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6195 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6196
6197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6201 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6202 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6205 msgid "Required"
6206 msgstr "Wymagane"
6207
6208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6209 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6210 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6211
6212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6213 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6214 msgstr ""
6215 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6216
6217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6218 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6219 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
6220
6221 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6222 msgid "Required. Underlying interface."
6223 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6224
6225 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6226 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6227 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6228
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6232 msgid "Requires hostapd"
6233 msgstr "Wymaga hostapd"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6237 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6238 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6239
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6242 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6243 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6246 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6247 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6251 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6252 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6256 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6257 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6265 msgid "Requires wpa-supplicant"
6266 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6267
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6270 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6271 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6275 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6276 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6279 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6280 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6285 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6286 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6290 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6291 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6292
6293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6294 msgid "Reselection policy for primary slave"
6295 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6296
6297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6298 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6302 msgid "Reset"
6303 msgstr "Resetuj"
6304
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6306 msgid "Reset Counters"
6307 msgstr "Wyczyść liczniki"
6308
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6310 msgid "Reset to defaults"
6311 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6314 msgid "Resolv and Hosts Files"
6315 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6318 msgid "Resolv file"
6319 msgstr "Plik Resolve"
6320
6321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6322 msgid "Resource not found"
6323 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6328 msgid "Restart"
6329 msgstr "Restartuj"
6330
6331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6332 msgid "Restart Firewall"
6333 msgstr "Restartuj zaporę"
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6336 msgid "Restart radio interface"
6337 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6338
6339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6340 msgid "Restore"
6341 msgstr "Przywróć"
6342
6343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6344 msgid "Restore backup"
6345 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6348 msgid ""
6349 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6350 "received if multiple IPs are available."
6351 msgstr ""
6352 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6353 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6354
6355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6357 msgid "Reveal/hide password"
6358 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6361 msgid "Reverse path filter"
6362 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6363
6364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6365 msgid "Revert"
6366 msgstr "Przywróć"
6367
6368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6369 msgid "Revert changes"
6370 msgstr "Przywróć zmiany"
6371
6372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6373 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6374 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6375
6376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6377 msgid "Reverting configuration…"
6378 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6381 msgid "Robustness"
6382 msgstr "Wytrzymałość"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6385 msgid ""
6386 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6387 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6388 "<em>TFTP server root</em>."
6389 msgstr ""
6390 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6391 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6392 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6393
6394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6395 msgid "Root preparation"
6396 msgstr "Przygotowanie Roota"
6397
6398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6399 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6400 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6401
6402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6403 msgid "Route Allowed IPs"
6404 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6407 msgid "Route type"
6408 msgstr "Typ trasy"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6411 msgid ""
6412 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6413 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6414 msgstr ""
6415 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6416 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6417 "sekund."
6418
6419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6420 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6421 msgid "Router Password"
6422 msgstr "Hasło routera"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6425 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6427 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6428 msgid "Routing"
6429 msgstr "Trasowanie"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6432 msgid ""
6433 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6434 "can be reached."
6435 msgstr ""
6436 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6437 "hosta lub sieci."
6438
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6442 msgid "Rule"
6443 msgstr "Reguła"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6446 msgid "Rule type"
6447 msgstr "Typ reguły"
6448
6449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6450 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6451 msgstr ""
6452 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6453
6454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6455 msgid "Run filesystem check"
6456 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6457
6458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6459 msgid "Runtime error"
6460 msgstr "Błąd wykonania"
6461
6462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6463 msgid "SHA256"
6464 msgstr "SHA256"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6468 msgid "SNR"
6469 msgstr "SNR"
6470
6471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6472 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6473 msgid "SSH Access"
6474 msgstr "Dostęp SSH"
6475
6476 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6477 msgid "SSH server address"
6478 msgstr "Adres serwera SSH"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6481 msgid "SSH server port"
6482 msgstr "Port serwera SSH"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6485 msgid "SSH username"
6486 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6487
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6489 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6490 msgid "SSH-Keys"
6491 msgstr "Klucze SSH"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6498 msgid "SSID"
6499 msgstr "SSID"
6500
6501 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6502 msgid "SSTP"
6503 msgstr "SSTP"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6506 msgid "SSTP Server"
6507 msgstr "Serwer SSTP"
6508
6509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6510 msgid "SWAP"
6511 msgstr "SWAP"
6512
6513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6520 msgid "Save"
6521 msgstr "Zapisz"
6522
6523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6526 msgid "Save & Apply"
6527 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6528
6529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6530 msgid "Save error"
6531 msgstr "Błąd zapisu"
6532
6533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6534 msgid "Save mtdblock"
6535 msgstr "Zapisz mtdblock"
6536
6537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6538 msgid "Save mtdblock contents"
6539 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6542 msgid "Scan"
6543 msgstr "Skanuj"
6544
6545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6546 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6547 msgid "Scheduled Tasks"
6548 msgstr "Zaplanowane zadania"
6549
6550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6551 msgid "Section added"
6552 msgstr "Dodano sekcję"
6553
6554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6555 msgid "Section removed"
6556 msgstr "Usunięto sekcję"
6557
6558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6559 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6560 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6561
6562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6563 msgid ""
6564 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6565 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6566 "your device!"
6567 msgstr ""
6568 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
6569 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6570 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
6571
6572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6575 msgid "Select file…"
6576 msgstr "Wybierz plik…"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6579 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6580 msgstr ""
6581 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6582 "urządzeń podrzędnych"
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6585 msgid ""
6586 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6587 "messages advertising this device as IPv6 router."
6588 msgstr ""
6589 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6590 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6593 msgid "Send ICMP redirects"
6594 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6602 msgid ""
6603 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6604 "conjunction with failure threshold"
6605 msgstr ""
6606 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6607 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6608
6609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6610 msgid "Send the hostname of this device"
6611 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6614 msgid "Server address"
6615 msgstr "Adres serwera"
6616
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6618 msgid "Server name"
6619 msgstr "Nazwa serwera"
6620
6621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6622 msgid "Service Name"
6623 msgstr "Nazwa usługi"
6624
6625 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6627 msgid "Service Type"
6628 msgstr "Typ serwisu"
6629
6630 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6631 msgid "Services"
6632 msgstr "Usługi"
6633
6634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6635 msgid "Session expired"
6636 msgstr "Sesja wygasła"
6637
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6640 msgid "Set Static"
6641 msgstr "Ustaw statycznie"
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6644 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6645 msgstr ""
6646 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6647
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
6649 msgid ""
6650 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6651 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6652 msgstr ""
6653 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6654 "ustanawia połączenia)."
6655
6656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6657 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6658 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6659
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6661 msgid ""
6662 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6663 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6664 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6665 msgstr ""
6666 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6667 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6668 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6669 "adresów IPv6."
6670
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6672 msgid ""
6673 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6674 "proxying."
6675 msgstr ""
6676 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6677 "pośredniczenia NDP."
6678
6679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6680 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6681 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6684 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6685 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6686
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6689 msgid "Set up DHCP Server"
6690 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6691
6692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6694 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6695 msgid "Setting PLMN failed"
6696 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6697
6698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6699 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6700 msgid "Setting operation mode failed"
6701 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6702
6703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6704 msgid "Settings"
6705 msgstr "Ustawienia"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6708 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6709 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6710
6711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6712 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6713 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6717 msgid "Short GI"
6718 msgstr "Krótki GI"
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6721 msgid "Short Preamble"
6722 msgstr "Krótki wstęp"
6723
6724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6725 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6726 msgid "Show current backup file list"
6727 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6728
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6730 msgid "Show empty chains"
6731 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6732
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6735 msgid "Show raw counters"
6736 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6739 msgid "Shutdown this interface"
6740 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6752 msgid "Signal"
6753 msgstr "Sygnał"
6754
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
6756 msgid "Signal / Noise"
6757 msgstr "Sygnał/Szum"
6758
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6760 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6761 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6764 msgid "Signal Refresh Rate"
6765 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6766
6767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6768 msgid "Signal:"
6769 msgstr "Sygnał:"
6770
6771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6773 msgid "Size"
6774 msgstr "Rozmiar"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6777 msgid "Size of DNS query cache"
6778 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6779
6780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6781 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6782 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6783
6784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6786 msgid "Skip"
6787 msgstr "Pomiń"
6788
6789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6790 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6791 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6792
6793 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6794 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6795 msgid "Skip to content"
6796 msgstr "Pomiń do zawartości"
6797
6798 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6799 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6800 msgid "Skip to navigation"
6801 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6804 msgid "Slave Interfaces"
6805 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6806
6807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6809 msgid "Software VLAN"
6810 msgstr "Programowy VLAN"
6811
6812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6813 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6814 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6815
6816 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6817 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6818 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6819
6820 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6821 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6822 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6823
6824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6825 msgid ""
6826 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6827 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6828 "instructions."
6829 msgstr ""
6830 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6831 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6832 "urządzenia."
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6839 msgid "Source"
6840 msgstr "Źródło"
6841
6842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6844 msgid "Source interface"
6845 msgstr "Interfejs źródłowy"
6846
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6848 msgid ""
6849 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6850 "options for Dnsmasq."
6851 msgstr ""
6852 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
6853 "abbr> dla Dnsmasq."
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6856 msgid ""
6857 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6858 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6859 msgstr ""
6860 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6861 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6862 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6865 msgid ""
6866 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6867 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6868 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6869 msgstr ""
6870 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6871 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6872 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6873 "wyłączona."
6874
6875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6876 msgid ""
6877 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6878 "dropped or delivered"
6879 msgstr ""
6880 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6881 "zostać usunięte lub dostarczone"
6882
6883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6884 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6885 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6886
6887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6888 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6889 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6892 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6893 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6896 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6897 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6898
6899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6900 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6901 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6904 msgid ""
6905 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6906 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6907 "stateful DHCPv6."
6908 msgstr ""
6909 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6910 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6911 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6912
6913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6914 msgid ""
6915 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6916 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6917 msgstr ""
6918 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6919 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6920
6921 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6922 msgid ""
6923 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6924 "to be dead"
6925 msgstr ""
6926 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
6927 "za martwe"
6928
6929 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6930 msgid ""
6931 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6932 "dead"
6933 msgstr ""
6934 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6937 msgid ""
6938 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6939 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6940 "be reduced by the driver."
6941 msgstr ""
6942 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6943 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6944 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6945
6946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6947 msgid ""
6948 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6949 "carrier"
6950 msgstr ""
6951 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6952 "operatora"
6953
6954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6955 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6956 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6957
6958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6959 msgid ""
6960 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6961 "failover event in 200ms intervals"
6962 msgstr ""
6963 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6964 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6967 msgid ""
6968 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6969 "the next one"
6970 msgstr ""
6971 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6972 "przejściem do następnego"
6973
6974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6975 msgid ""
6976 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6977 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6978 msgstr ""
6979 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6980 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6981 "awaryjnego"
6982
6983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6984 msgid ""
6985 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6986 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6987 msgstr ""
6988 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6989 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6990
6991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6992 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6993 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6996 msgid ""
6997 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6998 "LACPDU packets"
6999 msgstr ""
7000 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7001 "pakietów LACPDU"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7004 msgid ""
7005 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7006 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7007 msgstr ""
7008 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7009 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7010 "urządzenia podrzędnego"
7011
7012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7013 msgid "Specifies the system priority"
7014 msgstr "Określa priorytet systemu"
7015
7016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7017 msgid ""
7018 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7019 "link failure detection"
7020 msgstr ""
7021 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7022 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7023
7024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7025 msgid ""
7026 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7027 "link recovery detection"
7028 msgstr ""
7029 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7030 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7031
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7033 msgid ""
7034 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7035 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7036 "wireless settings."
7037 msgstr ""
7038 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7039 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7040 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7041
7042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7043 msgid ""
7044 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7045 "traffic should be filtered for link monitoring"
7046 msgstr ""
7047 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7048 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7049
7050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7051 msgid ""
7052 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7053 "address at enslavement"
7054 msgstr ""
7055 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7056 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7057
7058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7059 msgid ""
7060 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7061 "netif_carrier_ok()"
7062 msgstr ""
7063 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7064 "netif_carrier_ok ()"
7065
7066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7067 msgid ""
7068 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7069 msgstr ""
7070 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7071 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7072
7073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7074 msgid ""
7075 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7076 msgstr ""
7077 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7078 "łączenia"
7079
7080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7081 msgid ""
7082 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7083 "slave while it is available"
7084 msgstr ""
7085 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7086 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7087
7088 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7089 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7090 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7091 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7092 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7093
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7097 msgid ""
7098 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7099 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7100 "<code>00..FF</code> (optional)."
7101 msgstr ""
7102 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7103 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7104 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7105
7106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7109 msgid ""
7110 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7111 "default (64) (optional)."
7112 msgstr ""
7113 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7114 "(opcjonalnie)."
7115
7116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7117 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7120 msgid ""
7121 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7122 "default (64)."
7123 msgstr ""
7124 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7125 "(64)."
7126
7127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7128 msgid ""
7129 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7130 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7131 "FF</code> (optional)."
7132 msgstr ""
7133 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7134 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7135 "FF</code> (opcjonalnie)."
7136
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7141 msgid ""
7142 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7143 "bytes) (optional)."
7144 msgstr ""
7145 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
7146 "(opcjonalnie)."
7147
7148 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7149 msgid ""
7150 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7151 "bytes)."
7152 msgstr ""
7153 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7156 msgid "Specify the secret encryption key here."
7157 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7160 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7161 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7165 msgid "Start"
7166 msgstr "Uruchom"
7167
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7169 msgid "Start WPS"
7170 msgstr "Uruchom WPS"
7171
7172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7173 msgid "Start priority"
7174 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7177 msgid "Start refresh"
7178 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7179
7180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7181 msgid "Starting configuration apply…"
7182 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7186 msgid "Starting wireless scan..."
7187 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7188
7189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7190 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7191 msgid "Startup"
7192 msgstr "Autostart usług"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7195 msgid "Static IPv4 Routes"
7196 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7199 msgid "Static IPv6 Routes"
7200 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7201
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7204 msgid "Static Lease"
7205 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7208 msgid "Static Leases"
7209 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7210
7211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7214 msgid "Static address"
7215 msgstr "Stały adres"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7218 msgid ""
7219 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7220 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7221 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7222 msgstr ""
7223 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7224 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7225 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7226 "odpowiednim dzierżawami."
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7229 msgid "Station inactivity limit"
7230 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7231
7232 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7235 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7236 msgid "Status"
7237 msgstr "Status"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7241 msgid "Stop"
7242 msgstr "Zatrzymaj"
7243
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7245 msgid "Stop WPS"
7246 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7250 msgid "Stop refresh"
7251 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7252
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7254 msgid "Storage"
7255 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7258 msgid "Strict filtering"
7259 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7260
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7262 msgid "Strict order"
7263 msgstr "Zachowaj kolejność"
7264
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7266 msgid "Strong"
7267 msgstr "Silne"
7268
7269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7271 msgid "Submit"
7272 msgstr "Prześlij"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7275 msgid "Suppress logging"
7276 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7277
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7279 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7280 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7281
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7283 msgid "Swap free"
7284 msgstr "Wolna pamięć swap"
7285
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7287 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7288 msgid "Switch"
7289 msgstr "Przełącznik"
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7292 msgid "Switch %q"
7293 msgstr "Przełącznik %q"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7296 msgid ""
7297 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7298 msgstr ""
7299 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7300
7301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7303 msgid "Switch VLAN"
7304 msgstr "Przełącznik VLAN"
7305
7306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7307 msgid "Switch port"
7308 msgstr "Port przełącznika"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7311 msgid "Switch protocol"
7312 msgstr "Protokół przełącznika"
7313
7314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7317 msgid "Switch to CIDR list notation"
7318 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7319
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7321 msgid "Symbolic link"
7322 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7323
7324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7325 msgid "Sync with NTP-Server"
7326 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7327
7328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7329 msgid "Sync with browser"
7330 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7331
7332 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7335 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7336 msgid "System"
7337 msgstr "System"
7338
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7340 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7341 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7342 msgid "System Log"
7343 msgstr "Log systemowy"
7344
7345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7346 msgid "System Priority"
7347 msgstr "Priorytet systemu"
7348
7349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7350 msgid "System Properties"
7351 msgstr "Właściwości systemu"
7352
7353 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7355 msgid "System log buffer size"
7356 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7357
7358 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7359 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7360 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7361 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7362
7363 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7364 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7365 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7366
7367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7368 msgid "TCP:"
7369 msgstr "TCP:"
7370
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7372 msgid "TFTP server root"
7373 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7377 msgid "TX"
7378 msgstr "TX"
7379
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7381 msgid "TX Rate"
7382 msgstr "Szybkość TX"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7385 msgid "TX queue length"
7386 msgstr "Długość kolejki TX"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7393 msgid "Table"
7394 msgstr "Tablica"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7400 msgid "Target"
7401 msgstr "Cel"
7402
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7404 msgid "Target Platform"
7405 msgstr "Platforma docelowa"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7408 msgid "Target network"
7409 msgstr "Sieć docelowa"
7410
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7412 msgid "Temp space"
7413 msgstr "Miejsce tymczasowe"
7414
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7416 msgid "Terminate"
7417 msgstr "Zakończ"
7418
7419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7420 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7421 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7424 msgid ""
7425 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7426 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7427 "Minimum is 1280 bytes."
7428 msgstr ""
7429 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
7430 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7431 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7434 msgid ""
7435 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7436 "addresses are available via DHCPv6."
7437 msgstr ""
7438 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7439 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7442 msgid ""
7443 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7444 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7445 msgstr ""
7446 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7447 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7450 msgid ""
7451 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7452 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7453 msgstr ""
7454 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7455 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7456
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7458 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7459 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7462 msgid ""
7463 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7464 "weight specified here"
7465 msgstr ""
7466 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7467 "określonej tutaj"
7468
7469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7470 msgid ""
7471 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7472 "username instead of the user ID!"
7473 msgstr ""
7474 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7475 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7478 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7479 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7482 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7483 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7486 msgid "The IP address of the boot server"
7487 msgstr "Adres IP serwera startowego"
7488
7489 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7490 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7491 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7492
7493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7495 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7496 msgid ""
7497 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7498 msgstr ""
7499 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7500
7501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7502 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7503 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7504
7505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7507 msgid ""
7508 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7509 msgstr ""
7510 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7511
7512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7514 msgid ""
7515 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7516 msgstr ""
7517 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7518
7519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7520 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7521 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
7522
7523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7524 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7525 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
7526
7527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7528 msgid ""
7529 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7530 msgstr ""
7531 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
7532 "interfejsu."
7533
7534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7535 msgid "The LED is always in default state off."
7536 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
7537
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7539 msgid "The LED is always in default state on."
7540 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7543 msgid ""
7544 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7545 "pool"
7546 msgstr ""
7547 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7548 "puli DHCP"
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7551 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7552 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7553
7554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7555 msgid ""
7556 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7557 "click and transfers the following information:"
7558 msgstr ""
7559 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7560 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7563 msgid "The VLAN ID must be unique"
7564 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7567 msgid ""
7568 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7569 "code> and <code>_</code>"
7570 msgstr ""
7571 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7572 "oraz <code>_</code>"
7573
7574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7575 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7576 msgstr ""
7577 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7580 msgid ""
7581 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7582 "network"
7583 msgstr ""
7584 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7585 "prawidłowy identyfikator SSID"
7586
7587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7588 msgid ""
7589 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7590 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7591 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7592 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7593 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7594 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7595 "state."
7596 msgstr ""
7597 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7598 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7599 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7600 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7601 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7602 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7603 "konfiguracji."
7604
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7607 msgid ""
7608 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7609 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7610 msgstr ""
7611 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7612 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7615 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7616 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7620 msgid ""
7621 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7622 "properly."
7623 msgstr ""
7624 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7627 msgid ""
7628 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7629 "properly."
7630 msgstr ""
7631 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7632 "bezprzewodowej."
7633
7634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7635 msgid ""
7636 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7637 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7638 "'Continue' below to start the flash procedure."
7639 msgstr ""
7640 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7641 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7642 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7643
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7645 msgid "The following rules are currently active on this system."
7646 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7647
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7649 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7650 msgstr ""
7651 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
7652 "obciążenia procesora."
7653
7654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7655 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7656 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7657
7658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7659 msgid "The given SSH public key has already been added."
7660 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7661
7662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7663 msgid ""
7664 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
7665 "ED25519 or ECDSA keys."
7666 msgstr ""
7667 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7668 "RSA lub klucze ECDSA."
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7671 msgid "The hostname of the boot server"
7672 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7675 msgid "The interface name is already used"
7676 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7679 msgid "The interface name is too long"
7680 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7681
7682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7684 msgid ""
7685 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7686 "addresses."
7687 msgstr ""
7688 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7689
7690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7692 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7693 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7696 msgid ""
7697 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7698 "configured"
7699 msgstr ""
7700 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7701 "skonfigurowano"
7702
7703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7704 msgid "The local IPv4 address"
7705 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7709 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7710 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7711 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7712 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7713
7714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7715 msgid "The local IPv4 netmask"
7716 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7717
7718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7720 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7721 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7722 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7725 msgid ""
7726 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7727 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7728 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7729 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7730 "detect the loss of the last member of a group"
7731 msgstr ""
7732 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7733 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7734 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7735 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7736 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7737 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7740 msgid ""
7741 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7742 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7743 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7744 "host responses are spread out over a larger interval"
7745 msgstr ""
7746 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7747 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7748 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7749 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7750 "odstępie czasu"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7753 msgid ""
7754 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7755 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7756 msgstr ""
7757 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7758 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
7761 msgid "The network name is already used"
7762 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7765 msgid ""
7766 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7767 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7768 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7769 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7770 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7771 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7772 msgstr ""
7773 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7774 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7775 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7776 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7777 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7778 "portami sieci lokalnej."
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7781 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7782 msgstr ""
7783 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7784 "zapytania"
7785
7786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7788 msgid "The reboot command failed with code %d"
7789 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7790
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7792 msgid "The restore command failed with code %d"
7793 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7796 msgid ""
7797 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7798 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7799 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7800 msgstr ""
7801 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7802 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7803 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7806 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7807 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7808
7809 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7810 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7811 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7812
7813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7814 msgid ""
7815 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7816 "when finished."
7817 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7818
7819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7820 msgid ""
7821 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7822 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7823 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7824 "settings."
7825 msgstr ""
7826 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7827 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7828 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7829 "się do urządzenia."
7830
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7832 msgid ""
7833 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7834 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7835 msgstr ""
7836 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7837 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7838
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7840 msgid "The system password has been successfully changed."
7841 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7842
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7844 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7845 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7846
7847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7848 msgid ""
7849 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7850 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7851 "\"Cancel\" to abort the operation."
7852 msgstr ""
7853 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7854 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7855 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7856
7857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7858 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7859 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7860
7861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7862 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7863 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7864
7865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7866 msgid ""
7867 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7868 "you choose the generic image format for your platform."
7869 msgstr ""
7870 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7871 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7872
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7875 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7876 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7882 msgid "There are no active leases"
7883 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7884
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
7886 msgid "There are no changes to apply"
7887 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7888
7889 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7890 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7891 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7892 msgid ""
7893 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7894 "protect the web interface."
7895 msgstr ""
7896 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7897 "aby chronić interfejs www."
7898
7899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7900 msgid "This IPv4 address of the relay"
7901 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
7904 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7905 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7906
7907 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7908 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7909 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7910
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7912 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7913 msgid ""
7914 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7915 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7916 "configurations are automatically preserved."
7917 msgstr ""
7918 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7919 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7920 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7921 "automatycznie zachowywane."
7922
7923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7924 msgid ""
7925 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7926 "password if no update key has been configured"
7927 msgstr ""
7928 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7929 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7930
7931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7932 msgid ""
7933 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7934 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7935 msgstr ""
7936 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7937 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7938
7939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7940 msgid ""
7941 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7942 "ends with <code>...:2/64</code>"
7943 msgstr ""
7944 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7945 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7946
7947 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7949 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7950 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7951
7952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7953 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7954 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7955
7956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7957 msgid ""
7958 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7959 msgstr ""
7960 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7961 "wykorzystania przez klientów"
7962
7963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7964 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7965 msgstr ""
7966 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7967
7968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7969 msgid ""
7970 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7971 msgstr ""
7972 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7973
7974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7975 msgid ""
7976 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7977 "their status."
7978 msgstr ""
7979 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7980 "status."
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
7984 msgid ""
7985 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7986 msgstr ""
7987 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7988
7989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
7990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
7991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7993 msgid "This section contains no values yet"
7994 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7995
7996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7997 msgid "Time Synchronization"
7998 msgstr "Synchronizacja czasu"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8001 msgid "Time in milliseconds"
8002 msgstr "Czas w milisekundach"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8005 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8006 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8009 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8010 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
8011
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8013 msgid "Timed-out"
8014 msgstr "Przekroczono limit czasu"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8017 msgid "Timeout in seconds"
8018 msgstr "Limit czasu w sekundach"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8021 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8022 msgstr ""
8023 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
8024 "danych"
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8027 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8028 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
8029
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8031 msgid "Timezone"
8032 msgstr "Strefa czasowa"
8033
8034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
8035 msgid "To login…"
8036 msgstr "Zaloguj się…"
8037
8038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8039 msgid ""
8040 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8041 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8042 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8043 msgstr ""
8044 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
8045 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
8046 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8049 msgid "Tone"
8050 msgstr "Ton"
8051
8052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8053 msgid "Total Available"
8054 msgstr "Łącznie dostępna"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8059 msgid "Traceroute"
8060 msgstr "Śledzenie trasy"
8061
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8064 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8065 msgid "Traffic"
8066 msgstr "Ruch"
8067
8068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8070 msgid "Traffic Class"
8071 msgstr "Klasa ruchu"
8072
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8074 msgid "Transfer"
8075 msgstr "Transfer"
8076
8077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8078 msgid "Transmit"
8079 msgstr "Nadawanie"
8080
8081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8082 msgid "Transmit Hash Policy"
8083 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8084
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8086 msgid "Trigger"
8087 msgstr "Wyzwalacz"
8088
8089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8090 msgid "Trigger Mode"
8091 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8092
8093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8094 msgid "Tunnel ID"
8095 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8096
8097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8099 msgid "Tunnel Interface"
8100 msgstr "Interfejs tunelu"
8101
8102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8105 msgid "Tunnel Link"
8106 msgstr "Połączenie tunelu"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8109 msgid "Tunnel device"
8110 msgstr "Tunel urządzenia"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8113 msgid "Tx-Power"
8114 msgstr "Moc nadawania"
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8120 msgid "Type"
8121 msgstr "Typ"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8124 msgid "Type of service"
8125 msgstr "Typ usługi"
8126
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8128 msgid "UDP:"
8129 msgstr "UDP:"
8130
8131 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8132 msgid "UMTS only"
8133 msgstr "Tylko UMTS"
8134
8135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8136 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8137 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8138 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8139
8140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8142 msgid "UUID"
8143 msgstr "UUID"
8144
8145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8149 msgid "Unable to determine device name"
8150 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8151
8152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8154 msgid "Unable to determine external IP address"
8155 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8156
8157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8159 msgid "Unable to determine upstream interface"
8160 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8161
8162 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8163 msgid "Unable to dispatch"
8164 msgstr "Nie można wysłać"
8165
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8168 msgid "Unable to load log data:"
8169 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8170
8171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8173 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8174 msgid "Unable to obtain client ID"
8175 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8176
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8178 msgid "Unable to obtain mount information"
8179 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8180
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8182 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8183 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8184
8185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8186 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8187 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8188
8189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8191 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8192 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8193
8194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8196 msgid "Unable to resolve peer host name"
8197 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8198
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8200 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8201 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8202
8203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8206 msgid "Unable to save contents: %s"
8207 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8208
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8210 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8211 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8214 msgid "Unconfigure"
8215 msgstr "Dekonfiguruj"
8216
8217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8218 msgid "Unexpected reply data format"
8219 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8220
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8222 msgid ""
8223 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8224 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8225 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8226 "generated at first install."
8227 msgstr ""
8228 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8229 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8230 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8231 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8232
8233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8236 msgid "Unknown"
8237 msgstr "Nieznany"
8238
8239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8240 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8241 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8242
8243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8245 msgid "Unknown error (%s)"
8246 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8247
8248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8249 msgid "Unknown error code"
8250 msgstr "Nieznany kod błędu"
8251
8252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8255 msgid "Unmanaged"
8256 msgstr "Niezarządzany"
8257
8258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8260 msgid "Unmount"
8261 msgstr "Odmontuj"
8262
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8264 msgid "Unnamed key"
8265 msgstr "Klucz beznazwy"
8266
8267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8268 msgid "Unsaved Changes"
8269 msgstr "Niezapisane zmiany"
8270
8271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8272 msgid "Unspecified error"
8273 msgstr "Nieokreślony błąd"
8274
8275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8277 msgid "Unsupported MAP type"
8278 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8279
8280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8282 msgid "Unsupported modem"
8283 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8286 msgid "Unsupported protocol type."
8287 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8288
8289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8290 msgid "Up"
8291 msgstr "Góra"
8292
8293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8294 msgid "Up Delay"
8295 msgstr "Opóźnienie w górę"
8296
8297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8298 msgid "Upload"
8299 msgstr "Wysyłanie"
8300
8301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8302 msgid ""
8303 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8304 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8305
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8309 msgid "Upload archive..."
8310 msgstr "Załaduj archiwum..."
8311
8312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8313 msgid "Upload file"
8314 msgstr "Prześlij plik"
8315
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8317 msgid "Upload file…"
8318 msgstr "Prześlij plik…"
8319
8320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8322 msgid "Upload request failed: %s"
8323 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8324
8325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8327 msgid "Uploading file…"
8328 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8331 msgid ""
8332 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8333 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8334 "restarted to apply the updated configuration."
8335 msgstr ""
8336 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8337 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8338 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8341 msgid ""
8342 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8343 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8344 msgstr ""
8345 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8346 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8349 msgid ""
8350 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8351 "will be restarted to apply the updated configuration."
8352 msgstr ""
8353 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8354 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8355 "konfiguracji."
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8358 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8359 msgstr ""
8360 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8364 msgid "Uptime"
8365 msgstr "Czas pracy"
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8368 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8369 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8370
8371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8372 msgid "Use DHCP advertised servers"
8373 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8374
8375 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8376 msgid "Use DHCP gateway"
8377 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8380 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8381 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8382 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8383 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8386 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8387 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8388
8389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8395 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8396 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8397
8398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8402 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8403 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8404
8405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8406 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8407 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8408
8409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8410 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8411 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8412
8413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8414 msgid ""
8415 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8416 "(encap2+3)"
8417 msgstr ""
8418 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8419 "(encap2 + 3)"
8420
8421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8422 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8423 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8424
8425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8426 msgid "Use as root filesystem (/)"
8427 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8428
8429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8430 msgid "Use broadcast flag"
8431 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
8434 msgid "Use builtin IPv6-management"
8435 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8438 msgid "Use custom DNS servers"
8439 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8440
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8442 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8443 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8444 msgid "Use default gateway"
8445 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8449 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8450 msgid "Use gateway metric"
8451 msgstr "Użyj metryki bramy"
8452
8453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8454 msgid "Use legacy MAP"
8455 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8456
8457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8458 msgid ""
8459 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8460 "instead of RFC7597"
8461 msgstr ""
8462 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8463 "map-00) zamiast RFC7597"
8464
8465 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8466 msgid "Use routing table"
8467 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8470 msgid "Use system certificates"
8471 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8474 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8475 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8478 msgid ""
8479 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8480 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8481 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8482 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8483 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8484 msgstr ""
8485 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8486 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8487 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8488 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8489 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8490 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
8491
8492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8493 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8494 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8495
8496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8497 msgid ""
8498 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8499 msgstr ""
8500 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8501 "(encap3 + 4)"
8502
8503 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8506 msgid "Used"
8507 msgstr "W użyciu"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
8510 msgid "Used Key Slot"
8511 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
8514 msgid ""
8515 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8516 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8517 msgstr ""
8518 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8519 "przypadku WPA2-PSK."
8520
8521 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8522 msgid "User Group"
8523 msgstr "Grupa użytkownika"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8526 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8527 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8528
8529 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8530 msgid "User key (PEM encoded)"
8531 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8532
8533 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8534 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8535 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8536 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8537 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8538 msgid "Username"
8539 msgstr "Nazwa użytkownika"
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
8542 msgid "VC-Mux"
8543 msgstr "VC-Mux"
8544
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
8546 msgid "VDSL"
8547 msgstr "VDSL"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8550 msgctxt "MACVLAN mode"
8551 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8552 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
8556 msgid "VLAN (802.1ad)"
8557 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8561 msgid "VLAN (802.1q)"
8562 msgstr "VLAN (802.1q)"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8566 msgid "VLAN ID"
8567 msgstr "VLAN ID"
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8570 msgid "VLANs on %q"
8571 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8572
8573 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8574 msgid "VPN"
8575 msgstr "VPN"
8576
8577 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8578 msgid "VPN Local address"
8579 msgstr "Adres lokalny VPN"
8580
8581 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8582 msgid "VPN Local port"
8583 msgstr "Port lokalny VPN"
8584
8585 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8586 msgid "VPN Protocol"
8587 msgstr "Protokół VPN"
8588
8589 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8590 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8592 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8593 msgid "VPN Server"
8594 msgstr "Serwer VPN"
8595
8596 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8597 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8598 msgid "VPN Server port"
8599 msgstr "Port serwera VPN"
8600
8601 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8602 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8603 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8604 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8605
8606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8608 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8609 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8610
8611 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8612 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8613 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8614
8615 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8616 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8617 msgid "VXLAN network identifier"
8618 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8619
8620 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8621 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8622 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8623
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8625 msgid ""
8626 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8627 "DNSSEC."
8628 msgstr ""
8629 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8630 "z niepodpisanych domen."
8631
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8634 msgid ""
8635 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8636 "the \"ca-bundle\" package"
8637 msgstr ""
8638 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8639 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8640
8641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8642 msgid "Validation for all slaves"
8643 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8644
8645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8646 msgid "Validation only for active slave"
8647 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8648
8649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8650 msgid "Validation only for backup slaves"
8651 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8652
8653 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8654 msgid "Vendor"
8655 msgstr "Producent"
8656
8657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8658 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8659 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8662 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8663 msgstr ""
8664 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8665 "niepodpisanych domen."
8666
8667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8668 msgid "Verifying the uploaded image file."
8669 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8672 msgid "Very High"
8673 msgstr "Bardzo wysoki"
8674
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
8677 msgid "Virtual Ethernet"
8678 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8681 msgid "Virtual dynamic interface"
8682 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8686 msgid "WDS"
8687 msgstr "WDS"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8691 msgid "WEP Open System"
8692 msgstr "Otwarty system WEP"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8696 msgid "WEP Shared Key"
8697 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8700 msgid "WEP passphrase"
8701 msgstr "Hasło WEP"
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8704 msgid "WMM Mode"
8705 msgstr "Tryb WMM"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8708 msgid "WPA passphrase"
8709 msgstr "Hasło WPA"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8712 msgid ""
8713 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8714 "and ad-hoc mode) to be installed."
8715 msgstr ""
8716 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8717 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8718
8719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8720 msgid "WPS status"
8721 msgstr "Status WPS"
8722
8723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8724 msgid "Waiting for device..."
8725 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8726
8727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8729 msgid "Warning"
8730 msgstr "Ostrzeżenie"
8731
8732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8733 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8734 msgstr ""
8735 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8736 "uruchomieniu urządzenia!"
8737
8738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8739 msgid "Weak"
8740 msgstr "Słabe"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8743 msgid ""
8744 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8745 "preference value are considered first when allocating subnets."
8746 msgstr ""
8747 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8748 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8749 "podczas alokacji podsieci."
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8752 msgid ""
8753 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8754 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8755 "key options."
8756 msgstr ""
8757 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8758 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8759 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8762 msgid ""
8763 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8764 "802.11a/802.11g rates."
8765 msgstr ""
8766 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
8767 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8770 msgid ""
8771 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8772 "may be significantly reduced."
8773 msgstr ""
8774 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8775 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8776
8777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8779 msgid "Width"
8780 msgstr "Szerokość"
8781
8782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8784 msgid "WireGuard VPN"
8785 msgstr "WireGuard VPN"
8786
8787 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8789 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8790 msgid "Wireless"
8791 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8792
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8795 msgid "Wireless Adapter"
8796 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8797
8798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8802 msgid "Wireless Network"
8803 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8806 msgid "Wireless Overview"
8807 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8810 msgid "Wireless Security"
8811 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8812
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8814 msgid "Wireless configuration migration"
8815 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8820 msgid "Wireless is disabled"
8821 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8826 msgid "Wireless is not associated"
8827 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8830 msgid "Wireless network is disabled"
8831 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8834 msgid "Wireless network is enabled"
8835 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8838 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8839 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8840
8841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8842 msgid "Write system log to file"
8843 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8844
8845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8846 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8847 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8848
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
8850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8852 msgid "Yes"
8853 msgstr "Tak"
8854
8855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8856 msgid "Yes (none, 0)"
8857 msgstr "Tak (Nie 0)"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8860 msgid ""
8861 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8862 "Do you really want to shut down the interface?"
8863 msgstr ""
8864 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8865 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8866
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8868 msgid ""
8869 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8870 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8871 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8872 msgstr ""
8873 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8874 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8875 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8876 "się nieosiągalne!</strong>"
8877
8878 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8879 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8880 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8881 msgid ""
8882 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8883 msgstr ""
8884 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8885 "będzie działać poprawnie."
8886
8887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8888 msgid ""
8889 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8890 "interfaces!"
8891 msgstr ""
8892 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8893 "interfejsach podrzędnych!"
8894
8895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8896 msgid ""
8897 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8898 msgstr ""
8899 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8900
8901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8902 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8903 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8904
8905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8906 msgid "ZRam Settings"
8907 msgstr "Ustawienia ZRam"
8908
8909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8910 msgid "ZRam Size"
8911 msgstr "Rozmiar ZRam"
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8916 msgid "any"
8917 msgstr "dowolny"
8918
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
8925 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8929 msgid "auto"
8930 msgstr "auto"
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8933 msgid "automatic"
8934 msgstr "automatyczny"
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8937 msgid "baseT"
8938 msgstr "baseT"
8939
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
8941 msgid "bridged"
8942 msgstr "zmostkowany"
8943
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8949 msgid "create"
8950 msgstr "utwórz"
8951
8952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8953 msgid "create:"
8954 msgstr "utwórz:"
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
8970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8989 msgid "dBm"
8990 msgstr "dBm"
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8993 msgid "disable"
8994 msgstr "wyłącz"
8995
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9003 msgid "disabled"
9004 msgstr "wyłączony"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9008 msgid "driver default"
9009 msgstr "domyślna sterownika"
9010
9011 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9012 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9013 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
9014
9015 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9016 msgid "e.g: dump"
9017 msgstr "np: dump"
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9023 msgid "expired"
9024 msgstr "nieważny"
9025
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9027 msgid "forced"
9028 msgstr "wymuszony"
9029
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9033 msgid "forward"
9034 msgstr "przekazuj"
9035
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9038 msgid "full-duplex"
9039 msgstr "pełny-duplex"
9040
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9043 msgid "half-duplex"
9044 msgstr "pół-duplex"
9045
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9047 msgid "hexadecimal encoded value"
9048 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
9049
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9052 msgid "hidden"
9053 msgstr "ukryty"
9054
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9058 msgid "hybrid mode"
9059 msgstr "tryb hybrydowy"
9060
9061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9062 msgid "ignore"
9063 msgstr "ignoruj"
9064
9065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9068 msgid "input"
9069 msgstr "wejście"
9070
9071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9072 msgid "key between 8 and 63 characters"
9073 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9074
9075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9076 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9077 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9080 msgid "managed config (M)"
9081 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9084 msgid "medium security"
9085 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9088 msgid "minutes"
9089 msgstr "minuty"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9092 msgid "mobile home agent (H)"
9093 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9094
9095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9096 msgid "netif_carrier_ok()"
9097 msgstr "netif_carrier_ok()"
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9100 msgid "no"
9101 msgstr "nie"
9102
9103 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9106 msgid "no link"
9107 msgstr "niepowiązane"
9108
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9111 msgid "non-empty value"
9112 msgstr "niepustą wartość"
9113
9114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9116 msgid "none"
9117 msgstr "brak"
9118
9119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9122 msgid "not present"
9123 msgstr "nieobecny"
9124
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9128 msgid "off"
9129 msgstr "wyłączone"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9132 msgid "on available prefix"
9133 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9136 msgid "open network"
9137 msgstr "sieć otwarta"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9140 msgid "other config (O)"
9141 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9142
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9145 msgid "output"
9146 msgstr "wyjście"
9147
9148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9149 msgid "positive decimal value"
9150 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9151
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9153 msgid "positive integer value"
9154 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9155
9156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9157 msgid "random"
9158 msgstr "losowy"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9163 msgid "relay mode"
9164 msgstr "tryb przekaźnika"
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9167 msgid "routed"
9168 msgstr "kierowane"
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9172 msgid "sec"
9173 msgstr "sek."
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9177 msgid "server mode"
9178 msgstr "tryb serwera"
9179
9180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9181 msgid "sstpc Log-level"
9182 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9185 msgid "strong security"
9186 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9189 msgid "tagged"
9190 msgstr "otagowane"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9193 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9194 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9195
9196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9197 msgid ""
9198 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9199 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9200 "access."
9201 msgstr ""
9202 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9203 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9204 "abbr>."
9205
9206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9207 msgid "unique value"
9208 msgstr "unikalna wartość"
9209
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9213 msgid "unknown"
9214 msgstr "nieznane"
9215
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9221 msgid "unlimited"
9222 msgstr "nielimitowane"
9223
9224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
9225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9234 msgid "unspecified"
9235 msgstr "nieokreślone"
9236
9237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9238 msgid "unspecified -or- create:"
9239 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9240
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9242 msgid "untagged"
9243 msgstr "nieotagowane"
9244
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9248 msgid "valid IP address"
9249 msgstr "prawidłowy adres IP"
9250
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9252 msgid "valid IP address or prefix"
9253 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9254
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9256 msgid "valid IPv4 CIDR"
9257 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9258
9259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9261 msgid "valid IPv4 address"
9262 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9263
9264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9265 msgid "valid IPv4 address or network"
9266 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9267
9268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9269 msgid "valid IPv4 address:port"
9270 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9271
9272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9273 msgid "valid IPv4 network"
9274 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9275
9276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9277 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9278 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9279
9280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9281 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9282 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9283
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9285 msgid "valid IPv6 CIDR"
9286 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9287
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9290 msgid "valid IPv6 address"
9291 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9292
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9294 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9295 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9296
9297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9298 msgid "valid IPv6 host id"
9299 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9300
9301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9302 msgid "valid IPv6 network"
9303 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9304
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9306 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9307 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9308
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9310 msgid "valid MAC address"
9311 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9312
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9314 msgid "valid UCI identifier"
9315 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9316
9317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9318 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9319 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9320
9321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9323 msgid "valid address:port"
9324 msgstr "prawidłowy adres:port"
9325
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9328 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9329 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9330
9331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9332 msgid "valid decimal value"
9333 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9334
9335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9336 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9337 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9338
9339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9340 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9341 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9342
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9344 msgid "valid host:port"
9345 msgstr "prawidłowy host:port"
9346
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9352 msgid "valid hostname"
9353 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9354
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9356 msgid "valid hostname or IP address"
9357 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9358
9359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9360 msgid "valid integer value"
9361 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9362
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9364 msgid "valid multicast MAC address"
9365 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9366
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9368 msgid "valid network in address/netmask notation"
9369 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9370
9371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9372 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9373 msgstr ""
9374 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9375
9376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9378 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9379 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9380
9381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9383 msgid "valid port value"
9384 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9385
9386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9387 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9388 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9389
9390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9391 msgid "value between %d and %d characters"
9392 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9393
9394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9395 msgid "value between %f and %f"
9396 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9397
9398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9399 msgid "value greater or equal to %f"
9400 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9401
9402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9403 msgid "value smaller or equal to %f"
9404 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9405
9406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9407 msgid "value with %d characters"
9408 msgstr "wartość z %d znakami"
9409
9410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9411 msgid "value with at least %d characters"
9412 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9413
9414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9415 msgid "value with at most %d characters"
9416 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9417
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9419 msgid "weak security"
9420 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9421
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9423 msgid "yes"
9424 msgstr "tak"
9425
9426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9427 msgid "« Back"
9428 msgstr "« Wróć"
9429
9430 #~ msgid "Default %d"
9431 #~ msgstr "Domyślne %d"
9432
9433 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
9434 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
9435
9436 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9437 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
9438
9439 #~ msgid "TFTP Settings"
9440 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
9441
9442 #~ msgid "Auto Refresh"
9443 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9444
9445 #~ msgid "on"
9446 #~ msgstr "włączone"
9447
9448 #~ msgid ""
9449 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9450 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9451 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9452 #~ msgstr ""
9453 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9454 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9455
9456 #~ msgid "Value must not be empty"
9457 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9458
9459 #~ msgid ""
9460 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9461 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9462 #~ "correct and meant for your device!"
9463 #~ msgstr ""
9464 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9465 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9466 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9467 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9468
9469 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9470 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9471
9472 #~ msgid "Host entries"
9473 #~ msgstr "Wpisy PC"
9474
9475 #~ msgid ""
9476 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9477 #~ "file was empty before editing."
9478 #~ msgstr ""
9479 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9480 #~ "był pusty przed edycją."
9481
9482 #~ msgid ""
9483 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9484 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9485 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9486 #~ msgstr ""
9487 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9488 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9489 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9490
9491 #~ msgid ""
9492 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9493 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9494 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9495 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9496 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9497 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9498 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9499 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9500 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9501 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9502 #~ "locally.</li></ul>"
9503 #~ msgstr ""
9504 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9505 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9506 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9507 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9508 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9509 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9510 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9511 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9512 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9513 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9514 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9515
9516 #~ msgid ""
9517 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9518 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9519 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9520 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9521 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9522 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9523 #~ "+relay.</li></ul>"
9524 #~ msgstr ""
9525 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9526 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9527 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9528 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9529 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9530 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9531 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9532 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9533
9534 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9535 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9536
9537 #~ msgid "Announce as default router"
9538 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9539
9540 #~ msgid "Announced DNS servers"
9541 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9542
9543 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9544 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9545
9546 #~ msgid "Default is on."
9547 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9548
9549 #~ msgid ""
9550 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9551 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9552 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9553 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9554 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9555 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9556 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9557 #~ msgstr ""
9558 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9559 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9560 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9561 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9562 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9563 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9564 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9565 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9566
9567 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9568 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9569
9570 #~ msgid ""
9571 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9572 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9573 #~ "(<code>600</code>)."
9574 #~ msgstr ""
9575 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9576 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9577 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9578
9579 #~ msgid ""
9580 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9581 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9582 #~ "(<code>200</code>)."
9583 #~ msgstr ""
9584 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9585 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9586 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9587
9588 #~ msgid "Override MAC address"
9589 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9590
9591 #~ msgid ""
9592 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9593 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9594 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9595 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9596 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9597 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9598 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9599 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9600 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9601 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9602 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9603 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9604 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9605 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9606 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9607 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9608 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9609 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9610 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9611 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9612 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9613 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9614 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9615 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9616 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9617 #~ msgstr ""
9618 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9619 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9620 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9621 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9622 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9623 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9624 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9625 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9626 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9627 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9628 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9629 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9630 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9631 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9632 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9633 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9634 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9635 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9636 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9637 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9638 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9639 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9640 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9641 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9642 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9643 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9644 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9645
9646 #~ msgid ""
9647 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9648 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9649 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9650 #~ msgstr ""
9651 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9652 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9653 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9654
9655 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9656 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9657
9658 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9659 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9660
9661 #~ msgid ""
9662 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9663 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9664 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9665 #~ msgstr ""
9666 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9667 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9668 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9669
9670 #~ msgid ""
9671 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9672 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9673 #~ "unspecified. Max 255."
9674 #~ msgstr ""
9675 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9676 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9677 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9678
9679 #~ msgid "stateful-only"
9680 #~ msgstr "tylko stanowy"
9681
9682 #~ msgid "stateless"
9683 #~ msgstr "bezstanowy"
9684
9685 #~ msgid "stateless + stateful"
9686 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9687
9688 #~ msgid "Bridge interfaces"
9689 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9690
9691 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9692 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9693
9694 #~ msgid "Always announce default router"
9695 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9696
9697 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9698 #~ msgstr ""
9699 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9700 #~ "dostępny."
9701
9702 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9703 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9704
9705 #~ msgid "NDP-Proxy"
9706 #~ msgstr "Proxy NDP"
9707
9708 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9709 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9710
9711 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9712 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9713
9714 #~ msgid "Default Route"
9715 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9716
9717 #~ msgid "Default gateway"
9718 #~ msgstr "Brama domyślna"
9719
9720 #~ msgid "Gateway metric"
9721 #~ msgstr "Brama metryczna"
9722
9723 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9724 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9725
9726 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9727 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9728
9729 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9730 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9731
9732 #~ msgid "Profile"
9733 #~ msgstr "Profil"
9734
9735 #~ msgid ""
9736 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9737 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9738 #~ msgstr ""
9739 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9740 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9741
9742 #~ msgid "Invalid value"
9743 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9744
9745 #~ msgid ""
9746 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9747 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9748 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9749 #~ msgstr ""
9750 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9751 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9752 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9753
9754 #~ msgid ""
9755 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9756 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9757 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9758 #~ msgstr ""
9759 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9760 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9761 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9762
9763 #~ msgid "default-on (kernel)"
9764 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9765
9766 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9767 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9768
9769 #~ msgid "netdev (kernel)"
9770 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9771
9772 #~ msgid "none (kernel)"
9773 #~ msgstr "brak (kernel)"
9774
9775 #~ msgid "timer (kernel)"
9776 #~ msgstr "timer (kernel)"
9777
9778 #~ msgid "Enable/Disable"
9779 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9780
9781 #~ msgid "No signal"
9782 #~ msgstr "Brak sygnału"
9783
9784 #~ msgid "Free"
9785 #~ msgstr "Wolna"
9786
9787 #~ msgid "Port %s"
9788 #~ msgstr "Port %s"
9789
9790 #~ msgid "Switch Port Mask"
9791 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9792
9793 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9794 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9795
9796 #~ msgid "USB Device"
9797 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9798
9799 #~ msgid "USB Ports"
9800 #~ msgstr "Porty USB"
9801
9802 #~ msgid "Define a name for this network."
9803 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9804
9805 #~ msgid "Bad address specified!"
9806 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9807
9808 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9809 #~ msgstr ""
9810 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9811
9812 #~ msgid "Loading"
9813 #~ msgstr "Ładowanie"
9814
9815 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9816 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9817
9818 #~ msgid "Assign interfaces..."
9819 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9820
9821 #~ msgid "MB/s"
9822 #~ msgstr "MB/s"
9823
9824 #~ msgid "Network without interfaces."
9825 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9826
9827 #~ msgid "Realtime Connections"
9828 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9829
9830 #~ msgid "Realtime Load"
9831 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9832
9833 #~ msgid "Realtime Traffic"
9834 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9835
9836 #~ msgid "Realtime Wireless"
9837 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9838
9839 #~ msgid "Swap"
9840 #~ msgstr "Swap"
9841
9842 #~ msgid "There are no active leases."
9843 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9844
9845 #~ msgid ""
9846 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9847 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9848
9849 #~ msgid "dB"
9850 #~ msgstr "dB"
9851
9852 #~ msgid "kB/s"
9853 #~ msgstr "kB/s"
9854
9855 #~ msgid "kbit/s"
9856 #~ msgstr "kbit/s"
9857
9858 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9859 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9860
9861 #~ msgid "Changes applied."
9862 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9863
9864 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9865 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9866
9867 #~ msgid "Device is rebooting..."
9868 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9869
9870 #~ msgid "Keep settings"
9871 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9872
9873 #~ msgid "Rebooting..."
9874 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9875
9876 #~ msgid ""
9877 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9878 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9879 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9880 #~ msgstr ""
9881 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9882 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9883 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9884 #~ "opragramowaniem)."
9885
9886 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9887 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9888
9889 #~ msgid "(%s available)"
9890 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9891
9892 #~ msgid "-- match by device --"
9893 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9894
9895 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9896 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9897
9898 #~ msgid "Check"
9899 #~ msgstr "Sprawdź"
9900
9901 #~ msgid "Checksum"
9902 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9903
9904 #~ msgid "Enable this mount"
9905 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9906
9907 #~ msgid "Enable this swap"
9908 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9909
9910 #~ msgid "Flash Firmware"
9911 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9912
9913 #~ msgid "Flashing..."
9914 #~ msgstr "Flashowanie..."
9915
9916 #~ msgid "Mount Entry"
9917 #~ msgstr "Wpis montowania"
9918
9919 #~ msgid "Proceed"
9920 #~ msgstr "Wykonaj"
9921
9922 #~ msgid "Really reset all changes?"
9923 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9924
9925 #~ msgid "Root"
9926 #~ msgstr "Root"
9927
9928 #~ msgid "Swap Entry"
9929 #~ msgstr "Zamień wpis"
9930
9931 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9932 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9933
9934 #~ msgid ""
9935 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9936 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9937 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9938 #~ msgstr ""
9939 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9940 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9941 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9942
9943 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9944 #~ msgid ""
9945 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9946 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9947 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9948 #~ msgstr ""
9949 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9950 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9951 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9952
9953 #~ msgid "Verify"
9954 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9955
9956 #~ msgid "Change login password"
9957 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9958
9959 #~ msgid "Changing password…"
9960 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9961
9962 #~ msgid "Disabled (default)"
9963 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9964
9965 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9966 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9967
9968 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9969 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9970
9971 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9972 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9973
9974 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9975 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9976
9977 #~ msgid "Antenna 1"
9978 #~ msgstr "Antena 1"
9979
9980 #~ msgid "Antenna 2"
9981 #~ msgstr "Antena 2"
9982
9983 #~ msgid "Antenna Configuration"
9984 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9985
9986 #~ msgid "Back to overview"
9987 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9988
9989 #~ msgid "Back to scan results"
9990 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9991
9992 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9993 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9994
9995 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9996 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9997
9998 #~ msgid "Common Configuration"
9999 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
10000
10001 #~ msgid "Connect"
10002 #~ msgstr "Połącz"
10003
10004 #~ msgid "Connection Limit"
10005 #~ msgstr "Limit połączeń"
10006
10007 # Pokrywa następujące interfejsy
10008 #~ msgid "Cover the following interface"
10009 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
10010
10011 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10012 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
10013
10014 #~ msgid "Create Interface"
10015 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
10016
10017 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10018 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
10019
10020 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
10021 #~ msgid "Diversity"
10022 #~ msgstr "Wielorakość"
10023
10024 #~ msgid "Edit this interface"
10025 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
10026
10027 #~ msgid "Frame Bursting"
10028 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
10029
10030 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10031 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
10032
10033 #~ msgid "Install package %q"
10034 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
10035
10036 #~ msgid "Interface Overview"
10037 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
10038
10039 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10040 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
10041
10042 #~ msgid "Name of the new interface"
10043 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
10044
10045 #~ msgid "No network configured on this device"
10046 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
10047
10048 #~ msgid "No network name specified"
10049 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
10050
10051 #~ msgid "No scan results available yet..."
10052 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
10053
10054 #~ msgid ""
10055 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10056 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10057 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10058 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10059 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10060 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10061 #~ msgstr ""
10062 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10063 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10064 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10065 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10066 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10067 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10068
10069 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10070 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10071
10072 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10073 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10074
10075 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10076 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
10077
10078 #~ msgid ""
10079 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10080 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10081 #~ msgstr ""
10082 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
10083 #~ "cofnięte!\n"
10084 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
10085 #~ "sieć!"
10086
10087 #~ msgid "Receiver Antenna"
10088 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
10089
10090 #~ msgid "Repeat scan"
10091 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
10092
10093 #~ msgid "Replace entry"
10094 #~ msgstr "Zamień wpis"
10095
10096 #~ msgid "Scan request failed"
10097 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10098
10099 #~ msgid "Separate Clients"
10100 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10101
10102 #~ msgid "Slot time"
10103 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10104
10105 #, fuzzy
10106 #~ msgid ""
10107 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10108 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10109 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10110 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10111 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10112 #~ msgstr ""
10113 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10114 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10115 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10116 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10117 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10118 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10119
10120 #~ msgid ""
10121 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10122 #~ "this component for working wireless configuration!"
10123 #~ msgstr ""
10124 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10125 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10126
10127 #~ msgid "The given network name is not unique"
10128 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10129
10130 #, fuzzy
10131 #~ msgid ""
10132 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10133 #~ "will be replaced if you proceed."
10134 #~ msgstr ""
10135 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10136 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10137
10138 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10139 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10140
10141 #~ msgid ""
10142 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10143 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10144 #~ msgstr ""
10145 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10146 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10147
10148 #~ msgid "Transmission Rate"
10149 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10150
10151 #~ msgid "Transmit Power"
10152 #~ msgstr "Siła nadawania"
10153
10154 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10155 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10156
10157 #~ msgid "Uploaded File"
10158 #~ msgstr "Załaduj plik"
10159
10160 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10161 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10162
10163 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10164 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10165
10166 #~ msgid "open"
10167 #~ msgstr "otwarte"
10168
10169 #~ msgid "Always off (%s)"
10170 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10171
10172 #~ msgid "Always on (%s)"
10173 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10174
10175 #~ msgid "Apply anyway"
10176 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10177
10178 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10179 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10180
10181 #~ msgid "Expecting %s"
10182 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10183
10184 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10185 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10186
10187 #~ msgid "Netmask"
10188 #~ msgstr "Maska sieci"
10189
10190 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10191 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10192
10193 #, fuzzy
10194 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10195 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10196
10197 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10198 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10199
10200 #~ msgid "Synchronizing..."
10201 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10202
10203 #~ msgid ""
10204 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10205 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10206 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10207 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10208 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10209 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10210 #~ msgstr ""
10211 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10212 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10213 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10214 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10215 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10216 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10217
10218 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10219 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10220
10221 #~ msgid "Theme"
10222 #~ msgstr "Motyw"
10223
10224 #~ msgid "There are no changes to apply."
10225 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10226
10227 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10228 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10229
10230 #~ msgid "There are no pending changes!"
10231 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10232
10233 #~ msgid ""
10234 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10235 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10236 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10237 #~ msgstr ""
10238 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10239 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10240 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10241
10242 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10243 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10244
10245 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10246 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10247
10248 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10249 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10250
10251 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10252 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10253
10254 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10255 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10256
10257 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10258 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10259
10260 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10261 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10262
10263 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10264 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10265
10266 #~ msgid ""
10267 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10268 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10269 #~ "Opera or Safari."
10270 #~ msgstr ""
10271 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10272 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10273 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10274
10275 #~ msgid "kB"
10276 #~ msgstr "kB"
10277
10278 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10279 #~ msgid ""
10280 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10281 #~ "authentication."
10282 #~ msgstr ""
10283 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10284 #~ "uwierzytelniania SSH"
10285
10286 #~ msgid "Password successfully changed!"
10287 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10288
10289 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10290 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10291
10292 #~ msgid "Available packages"
10293 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10294
10295 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10296 #~ msgstr ""
10297 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10298 #~ "wieloznacznymi."
10299
10300 #~ msgid ""
10301 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10302 #~ "preserved in any sysupgrade."
10303 #~ msgstr ""
10304 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10305 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10306
10307 #~ msgid ""
10308 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10309 #~ "in a sysupgrade."
10310 #~ msgstr ""
10311 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10312 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10313
10314 #~ msgid "Custom feeds"
10315 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10316
10317 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10318 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10319
10320 #~ msgid "Distribution feeds"
10321 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10322
10323 #~ msgid "Download and install package"
10324 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10325
10326 #~ msgid "Filter"
10327 #~ msgstr "Filtr"
10328
10329 #~ msgid "Find package"
10330 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10331
10332 #~ msgid "Free space"
10333 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10334
10335 #~ msgid "General options for opkg"
10336 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10337
10338 #~ msgid "Install"
10339 #~ msgstr "Instaluj"
10340
10341 #~ msgid "Installed packages"
10342 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10343
10344 #~ msgid "No package lists available"
10345 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10346
10347 #~ msgid "OK"
10348 #~ msgstr "OK"
10349
10350 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10351 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10352
10353 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10354 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10355
10356 #~ msgid "Package name"
10357 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10358
10359 #~ msgid "Size (.ipk)"
10360 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10361
10362 #~ msgid "Software"
10363 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10364
10365 #~ msgid "Update lists"
10366 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10367
10368 #~ msgid "Version"
10369 #~ msgstr "Wersja"
10370
10371 #~ msgid "Disable DNS setup"
10372 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10373
10374 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10375 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10376
10377 #~ msgid "Lease validity time"
10378 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10379
10380 #~ msgid "Multicast address"
10381 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10382
10383 #~ msgid "Protocol family"
10384 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10385
10386 #~ msgid "No chains in this table"
10387 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10388
10389 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10390 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10391
10392 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10393 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10394
10395 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10396 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10397
10398 #~ msgid "Activate this network"
10399 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10400
10401 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10402 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10403
10404 #~ msgid "Interface reconnected"
10405 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10406
10407 #~ msgid "Interface shut down"
10408 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10409
10410 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10411 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10412
10413 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10414 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10415
10416 #~ msgid ""
10417 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10418 #~ "you are connected via this interface."
10419 #~ msgstr ""
10420 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10421 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10422 #~ "interfejs!"
10423
10424 #~ msgid "Reconnecting interface"
10425 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10426
10427 #~ msgid "Shutdown this network"
10428 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10429
10430 #~ msgid "Wireless restarted"
10431 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10432
10433 #~ msgid "Wireless shut down"
10434 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10435
10436 #~ msgid "DHCP Leases"
10437 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10438
10439 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10440 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10441
10442 #~ msgid ""
10443 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10444 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10445 #~ msgstr ""
10446 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10447 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10448 #~ "ten interfejs!"
10449
10450 #, fuzzy
10451 #~ msgid ""
10452 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10453 #~ "connected via this interface."
10454 #~ msgstr ""
10455 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10456 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10457 #~ "interfejs!"
10458
10459 #~ msgid "Sort"
10460 #~ msgstr "Posortuj"
10461
10462 #~ msgid "help"
10463 #~ msgstr "pomoc"
10464
10465 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10466 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10467
10468 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10469 #~ msgstr "Status WAN IPv6"