3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-25 09:41+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
271 msgstr "Interwał ARP"
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
355 msgstr "Punkt dostępowy"
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgstr "Dodaj instancję"
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
540 msgstr "Czas starzenia"
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
585 msgstr "Wszystkie serwery"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
651 msgstr "Dozwolone IP"
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
666 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
667 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
674 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
682 msgid "An error occurred while saving the form:"
683 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
686 msgid "An optional, short description for this device"
687 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
695 msgid "Annex A + L + M (all)"
696 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
699 msgid "Annex A G.992.1"
700 msgstr "Annex A G.992.1"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
703 msgid "Annex A G.992.2"
704 msgstr "Annex A G.992.2"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
707 msgid "Annex A G.992.3"
708 msgstr "Annex A G.992.3"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
711 msgid "Annex A G.992.5"
712 msgstr "Annex A G.992.5"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
715 msgid "Annex B (all)"
716 msgstr "Annex B (wszystkie)"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
719 msgid "Annex B G.992.1"
720 msgstr "Annex B G.992.1"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
723 msgid "Annex B G.992.3"
724 msgstr "Annex B G.992.3"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
727 msgid "Annex B G.992.5"
728 msgstr "Annex B G.992.5"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
731 msgid "Annex J (all)"
732 msgstr "Annex J (wszystkie)"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
735 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
736 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
739 msgid "Annex M (all)"
740 msgstr "Annex M (wszystkie)"
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
743 msgid "Annex M G.992.3"
744 msgstr "Annex M G.992.3"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
747 msgid "Annex M G.992.5"
748 msgstr "Annex M G.992.5"
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
751 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
752 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
756 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
759 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
764 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
765 "regardless of local default route availability."
767 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
768 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
775 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
776 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Tożsamość anonimowa"
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Anonimowe montowanie"
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Anonimowy swap"
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
803 msgstr "Dowolna strefa"
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
806 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
807 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
810 msgid "Apply backup?"
811 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
814 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
815 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
819 msgid "Apply unchecked"
820 msgstr "Zastosuj zmiany"
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
823 msgid "Applying configuration changes… %ds"
824 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
828 msgstr "Architektura"
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
836 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
838 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
844 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
846 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
851 msgid "Associated Stations"
852 msgstr "Połączone urządzenia"
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
859 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
861 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
866 msgstr "Grupa autoryzacji"
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
869 msgid "Authentication"
870 msgstr "Uwierzytelnienie"
872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
874 msgid "Authentication Type"
875 msgstr "Typ uwierzytelniania"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
878 msgid "Authoritative"
879 msgstr "Autorytatywny"
881 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
882 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
883 msgid "Authorization Required"
884 msgstr "Wymagana autoryzacja"
886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
896 msgstr "Automatyczne"
898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
900 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
901 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
904 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
906 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
910 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
913 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
914 "opartego na zasadach źródłowych."
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
917 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
918 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
921 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
922 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
925 msgid "Automount Filesystem"
926 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
929 msgid "Automount Swap"
930 msgstr "Automatycznie montuj swap"
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
955 msgid "B43 + B43C + V43"
956 msgstr "B43 + B43C + V43"
958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
959 msgid "BR / DMR / AFTR"
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
976 msgid "Back to Overview"
977 msgstr "Wróć do przeglądu"
979 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
980 msgid "Back to configuration"
981 msgstr "Wróć do konfiguracji"
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
985 msgstr "Kopia zapasowa"
987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
988 msgid "Backup / Flash Firmware"
989 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
993 msgid "Backup file list"
994 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
999 msgstr "Częstotliwość"
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1003 msgstr "Urządzenie bazowe"
1005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1006 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1007 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1010 msgid "Beacon Interval"
1011 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1014 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1016 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1017 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1018 "defined backup patterns."
1020 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1021 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1022 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1025 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1026 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1032 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1033 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1036 msgid "Bind interface"
1037 msgstr "Interfejs wiązań"
1039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1043 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1046 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1047 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1048 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1054 msgstr "Szybkość transmisji"
1056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1057 msgid "Bonding Policy"
1058 msgstr "Polityka wiązania"
1060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1066 msgctxt "MACVLAN mode"
1067 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1068 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1072 msgid "Bridge VLAN filtering"
1073 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1077 msgid "Bridge device"
1078 msgstr "Urządzenie mostu"
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1082 msgid "Bridge port specific options"
1083 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1086 msgid "Bridge ports"
1087 msgstr "Porty mostka"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1090 msgid "Bridge unit number"
1091 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1094 msgid "Bring up empty bridge"
1095 msgstr "Uruchom pusty most"
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1098 msgid "Bring up on boot"
1099 msgstr "Podnieś przy starcie"
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1102 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1103 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1106 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1107 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1112 msgstr "Przeglądaj…"
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1118 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1119 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1121 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1124 msgid "CLAT configuration failed"
1125 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1128 msgid "CPU usage (%)"
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1139 msgstr "Połączenie nieudane"
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1154 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1159 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1160 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1163 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1164 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1167 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1168 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1171 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1172 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1177 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1178 "`logread -f` during handshake for actual values"
1180 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1181 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1186 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1187 "Subject CN (exact match)"
1189 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1190 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1195 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1196 "Subject CN (suffix match)"
1198 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1199 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1204 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1205 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1207 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1208 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1221 msgid "Changes have been reverted."
1222 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1225 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1226 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1238 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1239 msgid "Channel Analysis"
1240 msgstr "Analiza kanałów"
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1243 msgid "Channel Width"
1244 msgstr "Szerokość kanału"
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1247 msgid "Check filesystems before mount"
1248 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1251 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1252 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1255 msgid "Checking archive…"
1256 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1260 msgid "Checking image…"
1261 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1264 msgid "Choose mtdblock"
1265 msgstr "Wybierz mtdblock"
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1270 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1271 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1272 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1275 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1276 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1277 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1282 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1283 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1285 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1286 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1293 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1294 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1298 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1299 "configuration files."
1301 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1306 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1307 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1309 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1310 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1320 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1321 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1334 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1336 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1337 "persist connection"
1339 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1340 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1342 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1343 msgid "Close list..."
1344 msgstr "Zamknij listę..."
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1352 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1353 msgid "Collecting data..."
1354 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1362 msgstr "Polecenie OK"
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1365 msgid "Command failed"
1366 msgstr "Błędne polecenie"
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1374 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1375 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1376 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1377 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1379 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1380 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1381 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1382 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1389 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1390 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1394 msgid "Configuration"
1395 msgstr "Konfiguracja"
1397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1398 msgid "Configuration changes applied."
1399 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1402 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1403 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1407 msgid "Configuration failed"
1408 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1412 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1413 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1414 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1415 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1416 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1419 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1420 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1421 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1422 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1423 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1424 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1425 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1429 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1430 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1432 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1433 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1437 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1438 "\">RA</abbr> service on this interface."
1440 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1441 "na tym interfejsie."
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1444 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1445 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1449 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1450 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1454 msgstr "Konfigurowanie…"
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1457 msgid "Confirm disconnect"
1458 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1461 msgid "Confirmation"
1462 msgstr "Powtórz hasło"
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1473 msgid "Connection attempt failed"
1474 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1477 msgid "Connection attempt failed."
1478 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1481 msgid "Connection lost"
1482 msgstr "Utrata połączenia"
1484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1489 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1491 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1494 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1495 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1500 msgid "Contents have been saved."
1501 msgstr "Zawartość została zapisana."
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1513 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1514 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1515 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1517 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1518 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1519 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1520 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1527 msgid "Country Code"
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1531 msgid "Coverage cell density"
1532 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1536 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1537 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1540 msgid "Create interface"
1541 msgstr "Stwórz interfejs"
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1548 msgid "Cron Log Level"
1549 msgstr "Poziom logowania cron"
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1552 msgid "Current power"
1553 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1561 msgid "Custom Interface"
1562 msgstr "Własny interfejs"
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1566 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1567 "this, perform a factory-reset first."
1569 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1570 "reset do ustawień fabrycznych."
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1573 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1574 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1578 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1579 "\">LED</abbr>s if possible."
1581 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1582 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1585 msgid "DAD transmits"
1586 msgstr "Przekazywanie DAD"
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1601 msgid "DHCP Options"
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1606 msgstr "Serwer DHCP"
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1609 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1610 msgid "DHCP and DNS"
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1617 msgstr "Klient DHCP"
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1620 msgid "DHCP-Options"
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1625 msgid "DHCPv6 client"
1626 msgstr "Klient DHCPv6"
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1629 msgid "DHCPv6-Service"
1630 msgstr "Serwis DHCPv6"
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1641 msgid "DNS forwardings"
1642 msgstr "Przekazywania DNS"
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1645 msgid "DNS query port"
1646 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1649 msgid "DNS search domains"
1650 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1653 msgid "DNS server port"
1654 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1658 msgstr "Ważność DNS"
1660 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1661 msgid "DNS-Label / FQDN"
1662 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1669 msgid "DNSSEC check unsigned"
1670 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1673 msgid "DPD Idle Timeout"
1674 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1677 msgid "DS-Lite AFTR address"
1678 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1690 msgid "DSL line mode"
1691 msgstr "Tryb linii DSL"
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1694 msgid "DTIM Interval"
1695 msgstr "Interwał DTIM"
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1705 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1710 msgstr "Debugowanie"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1713 msgid "Default router"
1714 msgstr "Router domyślny"
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1717 msgid "Default state"
1718 msgstr "Stan domyślny"
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1722 "Define additional DHCP options, for example "
1723 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1724 "servers to clients."
1726 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1727 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1731 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1732 "but for outgoing frames"
1734 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1735 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1739 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1740 "priority on incoming frames"
1742 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1743 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1746 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1747 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1766 msgid "Delete request failed: %s"
1767 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1770 msgid "Delete this network"
1771 msgstr "Usuń tą sieć"
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1774 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1775 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1792 msgid "Designated master"
1793 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1799 msgstr "Przeznaczenie"
1801 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1802 msgid "Destination port"
1803 msgstr "Port docelowy"
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1807 msgid "Destination zone"
1808 msgstr "Strefa docelowa"
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1828 msgid "Device Configuration"
1829 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1832 msgid "Device is not active"
1833 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1837 msgid "Device is restarting…"
1838 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1842 msgstr "Nazwa urządzenia"
1844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1845 msgid "Device not managed by ModemManager."
1846 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
1849 msgid "Device not present"
1850 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1854 msgstr "Typ urządzenia"
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1857 msgid "Device unreachable!"
1858 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1861 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1862 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
1868 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1870 msgstr "Diagnostyka"
1872 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1873 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1875 msgstr "Numer do wybrania"
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1890 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1893 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1898 msgid "Disable DNS lookups"
1899 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1901 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1902 msgid "Disable Encryption"
1903 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1906 msgid "Disable Inactivity Polling"
1907 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1910 msgid "Disable this network"
1911 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1917 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1928 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1929 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1933 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1935 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1945 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1946 msgid "Disconnection attempt failed"
1947 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1949 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1950 msgid "Disconnection attempt failed."
1951 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1955 msgstr "Miejsce na dysku"
1957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1968 msgid "Distance Optimization"
1969 msgstr "Optymalizacja odległości"
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1972 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1973 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1977 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1978 "section is valid for all dnsmasq instances."
1980 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
1981 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1985 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1986 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1989 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1990 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1991 "System\">DNS</abbr>."
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1994 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1995 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2001 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2002 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2003 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2006 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2007 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2010 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2012 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2016 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2017 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2020 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2021 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2024 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2025 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2028 msgctxt "VLAN port state"
2029 msgid "Do not participate"
2030 msgstr "Nie uczestniczy"
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2034 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2037 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2041 msgid "Do not send a hostname"
2042 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2046 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2047 "abbr> messages on this interface."
2049 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2050 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2053 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2054 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2057 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2058 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2061 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2062 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2065 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2067 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2075 msgid "Domain required"
2076 msgstr "Wymagana domena"
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2079 msgid "Domain whitelist"
2080 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2085 msgid "Don't Fragment"
2086 msgstr "Nie fragmentuj"
2088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2094 msgstr "Opóźnienie w dół"
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2097 msgid "Download backup"
2098 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2101 msgid "Download mtdblock"
2102 msgstr "Pobierz mtdblock"
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2105 msgid "Downstream SNR offset"
2106 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2109 msgid "Drag to reorder"
2110 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2113 msgid "Drop Duplicate Frames"
2114 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2117 msgid "Dropbear Instance"
2118 msgstr "Usługa Dropbear"
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2122 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2123 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2125 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2126 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2131 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2132 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2135 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2137 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2140 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2141 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2144 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2145 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2148 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2149 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2152 msgid "Dynamic tunnel"
2153 msgstr "Tunel dynamiczny"
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2157 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2158 "having static leases will be served."
2160 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2161 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2164 msgid "EA-bits length"
2165 msgstr "Długość EA-bits"
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2169 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2183 msgstr "Edytuj peera"
2185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2187 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2190 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2191 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2194 msgid "Edit this network"
2195 msgstr "Edytuj tę sieć"
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2198 msgid "Edit wireless network"
2199 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2202 msgid "Egress QoS mapping"
2203 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2206 msgctxt "VLAN port state"
2207 msgid "Egress tagged"
2208 msgstr "Wyjście otagowane"
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2211 msgctxt "VLAN port state"
2212 msgid "Egress untagged"
2213 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2225 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2227 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2231 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2234 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2238 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2239 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2242 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2243 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2248 msgid "Enable DNS lookups"
2249 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2252 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2253 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2256 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2257 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2263 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2264 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2265 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2272 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2273 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2274 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2277 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2278 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2281 msgid "Enable MAC address learning"
2282 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2285 msgid "Enable NTP client"
2286 msgstr "Włącz klienta NTP"
2288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2289 msgid "Enable Single DES"
2290 msgstr "Zezwól na Single DES"
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2293 msgid "Enable TFTP server"
2294 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2297 msgid "Enable VLAN filtering"
2298 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2301 msgid "Enable VLAN functionality"
2302 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2305 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2306 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2310 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2311 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2312 "\">HTTPS</abbr> port."
2314 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2315 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2316 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2320 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2322 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2326 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2327 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2330 msgid "Enable learning and aging"
2331 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2334 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2335 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2338 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2339 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2342 msgid "Enable multicast fast leave"
2343 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2346 msgid "Enable multicast querier"
2347 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2350 msgid "Enable multicast support"
2351 msgstr "Włącz multicast"
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2355 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2357 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2358 "ograniczyć prędkość sieci."
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2361 msgid "Enable promiscuous mode"
2362 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2364 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2365 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2366 msgid "Enable rx checksum"
2367 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2373 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2374 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2378 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2379 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2380 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2383 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2384 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2387 msgid "Enable this network"
2388 msgstr "Włącz tą sieć"
2390 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2391 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2392 msgid "Enable tx checksum"
2393 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2396 msgid "Enable unicast flooding"
2397 msgstr "Włącz unicast flooding"
2399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2406 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2407 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2411 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2414 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2418 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2420 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2424 msgid "Encapsulation limit"
2425 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2429 msgid "Encapsulation mode"
2430 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2438 msgstr "Szyfrowanie"
2440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2441 msgid "Endpoint Host"
2442 msgstr "Końcowy host"
2444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2445 msgid "Endpoint Port"
2446 msgstr "Końcowy port"
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2449 msgid "Enforce IGMPv1"
2450 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2453 msgid "Enforce IGMPv2"
2454 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2457 msgid "Enforce IGMPv3"
2458 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2461 msgid "Enforce MLD version 1"
2462 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2465 msgid "Enforce MLD version 2"
2466 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2469 msgid "Enter custom value"
2470 msgstr "Wprowadź wartość"
2472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2473 msgid "Enter custom values"
2474 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2478 msgstr "Usuwanie..."
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2490 msgid "Error getting PublicKey"
2491 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2494 msgid "Errored seconds (ES)"
2495 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2499 msgid "Ethernet Adapter"
2500 msgstr "Karta Ethernet"
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2504 msgid "Ethernet Switch"
2505 msgstr "Switch Ethernet"
2507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2508 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2509 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2512 msgid "Every second (fast, 1)"
2513 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2516 msgid "Exclude interfaces"
2517 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2521 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2522 "e.g. for RBL services."
2524 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2525 "wiązania, np. usług RBL."
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2528 msgid "Existing device"
2529 msgstr "Istniejące urządzenie"
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2532 msgid "Expand hosts"
2533 msgstr "Rozwiń hosty"
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2536 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2537 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2540 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2541 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2544 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2545 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2548 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2549 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2561 msgid "Expecting: %s"
2562 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2565 msgid "Expecting: non-empty value"
2566 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2574 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2576 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2578 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2583 msgid "External R0 Key Holder List"
2584 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2587 msgid "External R1 Key Holder List"
2588 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2591 msgid "External system log server"
2592 msgstr "Zewnętrzny serwer logów systemowych"
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2595 msgid "External system log server port"
2596 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2599 msgid "External system log server protocol"
2600 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2602 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2603 msgid "Extra SSH command options"
2604 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2606 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2607 msgid "Extra pppd options"
2608 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2610 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2611 msgid "Extra sstpc options"
2612 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2619 msgid "FT over the Air"
2620 msgstr "FT over the Air"
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2624 msgstr "Protokół FT"
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2627 msgid "Failed to change the system password."
2628 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2631 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2632 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2635 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2636 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2644 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2645 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2647 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2648 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2651 msgid "File not accessible"
2652 msgstr "Plik niedostępny"
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2655 msgid "File to store DHCP lease information."
2656 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2659 msgid "File with upstream resolvers."
2660 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2665 msgstr "Nazwa pliku"
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2668 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2669 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2674 msgstr "System plików"
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2677 msgid "Filter private"
2678 msgstr "Filtruj prywatne"
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2681 msgid "Filter useless"
2682 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2685 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2686 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2689 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2691 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2695 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2697 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2698 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2702 msgid "Finalizing failed"
2703 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2707 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2708 "with defaults based on what was detected"
2710 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
2711 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2714 msgid "Find and join network"
2715 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2721 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2723 msgstr "Zapora sieciowa"
2725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2726 msgid "Firewall Mark"
2727 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2730 msgid "Firewall Settings"
2731 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2734 msgid "Firewall Status"
2735 msgstr "Status zapory sieciowej"
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2738 msgid "Firewall mark"
2739 msgstr "Znacznik zapory"
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2742 msgid "Firmware File"
2743 msgstr "Plik firmware"
2745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2746 msgid "Firmware Version"
2747 msgstr "Wersja firmware"
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2750 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2751 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2755 msgid "Flash image..."
2756 msgstr "Wgraj obraz..."
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2759 msgid "Flash image?"
2760 msgstr "Wgrać obraz?"
2762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2763 msgid "Flash new firmware image"
2764 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2767 msgid "Flash operations"
2768 msgstr "Operacje aktualizacji"
2770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2773 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2776 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2777 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2785 msgid "Force 40MHz mode"
2786 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2789 msgid "Force CCMP (AES)"
2790 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2793 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2795 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2799 msgid "Force IGMP version"
2800 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2803 msgid "Force MLD version"
2804 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2811 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2812 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
2816 msgstr "Wymuś połączenie"
2818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2819 msgid "Force upgrade"
2820 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2822 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2823 msgid "Force use of NAT-T"
2824 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2826 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2827 msgid "Form token mismatch"
2828 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2832 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2833 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2834 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2835 "interface and downstream interfaces."
2837 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2838 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2839 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2840 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2844 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2845 "messages received on the designated master interface to downstream "
2848 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2849 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2852 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2853 msgid "Forward DHCP traffic"
2854 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2858 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2859 "downstream interfaces."
2861 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2862 "interfejsami podrzędnymi."
2864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2865 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2866 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2868 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2869 msgid "Forward broadcast traffic"
2870 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2873 msgid "Forward delay"
2874 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2877 msgid "Forward mesh peer traffic"
2878 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2881 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2882 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2885 msgid "Forwarding mode"
2886 msgstr "Tryb przekazywania"
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2889 msgid "Fragmentation Threshold"
2890 msgstr "Próg fragmentacji"
2892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2894 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2895 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2897 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2898 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2906 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2907 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2912 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2913 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2916 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2917 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2920 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2921 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2924 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2925 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2934 msgid "Gateway Ports"
2935 msgstr "Porty bramy"
2937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2939 msgid "Gateway address is invalid"
2940 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2948 msgid "General Settings"
2949 msgstr "Ustawienia główne"
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2955 msgid "General Setup"
2956 msgstr "Ustawienia ogólne"
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2959 msgid "General device options"
2960 msgstr "Opcje ogólne"
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2963 msgid "Generate Config"
2964 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2967 msgid "Generate Key"
2968 msgstr "Wygeneruj klucz"
2970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2971 msgid "Generate New QR-Code"
2972 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
2975 msgid "Generate PMK locally"
2976 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2979 msgid "Generate archive"
2980 msgstr "Twórz archiwum"
2982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
2983 msgid "Generate new QR-Code"
2984 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2987 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2988 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2991 msgid "Global Settings"
2992 msgstr "Ustawienia globalne"
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
2995 msgid "Global network options"
2996 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2998 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2999 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3000 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3001 msgid "Go to firmware upgrade..."
3002 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3004 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3005 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3006 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3007 msgid "Go to password configuration..."
3008 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
3011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
3012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3014 msgid "Go to relevant configuration page"
3015 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3017 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3018 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3019 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3022 msgid "Grant access to DHCP status display"
3023 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3026 msgid "Grant access to DSL status display"
3027 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3029 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3030 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3031 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3033 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3034 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3035 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3037 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3038 msgid "Grant access to SSH configuration"
3039 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3041 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3042 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3043 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3045 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3046 msgid "Grant access to crontab configuration"
3047 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3050 msgid "Grant access to firewall status"
3051 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3054 msgid "Grant access to flash operations"
3055 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3058 msgid "Grant access to main status display"
3059 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3062 msgid "Grant access to mmcli"
3063 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3065 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3066 msgid "Grant access to mount configuration"
3067 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3069 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3070 msgid "Grant access to network configuration"
3071 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3073 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3074 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3075 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3077 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3078 msgid "Grant access to network status information"
3079 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3081 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3082 msgid "Grant access to process status"
3083 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3086 msgid "Grant access to realtime statistics"
3087 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3090 msgid "Grant access to routing status"
3091 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3093 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3094 msgid "Grant access to startup configuration"
3095 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3098 msgid "Grant access to system configuration"
3099 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3101 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3102 msgid "Grant access to system logs"
3103 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3105 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3106 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3107 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3109 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3110 msgid "Grant access to wireless channel status"
3111 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3113 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3114 msgid "Grant access to wireless status display"
3115 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3118 msgid "Group Password"
3119 msgstr "Hasło grupy"
3121 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3126 msgid "HE.net password"
3127 msgstr "Hasło HE.net"
3129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3130 msgid "HE.net username"
3131 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3134 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3135 msgid "HTTP(S) Access"
3136 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3143 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3144 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3147 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3148 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3151 msgid "Hello interval"
3152 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3156 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3159 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3160 "nazwę hosta, strefę czasową."
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3163 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3165 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3169 msgid "Hide QR-Code"
3170 msgstr "Ukryj kod QR"
3172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3174 msgid "Hide empty chains"
3175 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3188 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3189 msgid "Host expiry timeout"
3190 msgstr "Czas wygasania hosta"
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3193 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3194 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3197 msgid "Host-Uniq tag content"
3198 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3207 msgstr "Nazwa hosta"
3209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3210 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3211 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3215 msgstr "Nazwy hostów"
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3219 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3220 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3221 "useful to rebind an FQDN."
3223 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3224 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3225 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3228 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3229 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3232 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3233 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3236 msgid "Human-readable counters"
3237 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3239 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3245 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3246 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3249 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3250 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3253 msgid "IKE DH Group"
3254 msgstr "Grupa IKE DH"
3256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3257 msgid "IP Addresses"
3260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3262 msgstr "Protokół IP"
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3280 msgid "IP address is invalid"
3281 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3285 msgid "IP address is missing"
3286 msgstr "Brakuje adresu IP"
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3297 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3298 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3300 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3316 msgid "IPv4 Firewall"
3317 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3320 msgid "IPv4 Neighbours"
3321 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3324 msgid "IPv4 Routing"
3325 msgstr "Trasowanie IPv4"
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3329 msgstr "Reguły IPv4"
3331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3332 msgid "IPv4 Upstream"
3333 msgstr "Połączenie IPv4"
3335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3340 msgid "IPv4 address"
3343 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3344 msgid "IPv4 assignment length"
3345 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3348 msgid "IPv4 broadcast"
3349 msgstr "Transmisja IPv4"
3351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3352 msgid "IPv4 gateway"
3355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3357 msgid "IPv4 netmask"
3360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3361 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3362 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3370 msgstr "Prefix IPv4"
3372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3374 msgid "IPv4 prefix length"
3375 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3382 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3383 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3384 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3386 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3387 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3388 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3407 msgid "IPv6 Firewall"
3408 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3415 msgid "IPv6 Neighbours"
3416 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3419 msgid "IPv6 RA Settings"
3420 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3423 msgid "IPv6 Routing"
3424 msgstr "Trasowanie IPv6"
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3428 msgstr "Reguły IPv6"
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3431 msgid "IPv6 Settings"
3432 msgstr "Ustawienia IPv6"
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3435 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3436 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3439 msgid "IPv6 Upstream"
3440 msgstr "Połączenie IPv6"
3442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3445 msgid "IPv6 address"
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3449 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3450 msgid "IPv6 assignment hint"
3451 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3454 msgid "IPv6 assignment length"
3455 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3458 msgid "IPv6 gateway"
3461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3462 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3463 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3465 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3470 msgid "IPv6 preference"
3471 msgstr "Preferencje IPv6"
3473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3476 msgstr "Prefiks IPv6"
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3479 msgid "IPv6 prefix filter"
3480 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3484 msgid "IPv6 prefix length"
3485 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3489 msgid "IPv6 routed prefix"
3490 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3493 msgid "IPv6 source routing"
3494 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3498 msgstr "Sufiks IPv6"
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3501 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3502 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3504 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3505 msgid "IPv6 support"
3506 msgstr "Obsługa IPv6"
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3514 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3515 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3517 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3520 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3521 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3525 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3526 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3533 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3534 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3536 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3537 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3538 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3540 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3541 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3542 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3544 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3545 msgid "If checked, encryption is disabled"
3546 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3550 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3553 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3554 "podanych klas prefiksów IPv6."
3556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3559 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3561 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3562 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3567 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3570 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3571 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3575 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3576 "configuration before generating a QR-Code"
3578 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3579 "wygenerowaniem kodu QR"
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3582 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3583 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3584 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3585 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3588 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3589 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3590 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3591 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3595 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3596 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3597 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3598 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3599 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3601 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3602 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3603 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3604 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3605 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3608 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3609 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3612 msgid "Ignore interface"
3613 msgstr "Ignoruj interfejs"
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3616 msgid "Ignore resolv file"
3617 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3624 msgid "Image check failed:"
3625 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3631 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3633 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3634 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3636 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3637 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3642 msgstr "W sekundach"
3644 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3649 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3650 msgid "Inactivity timeout"
3651 msgstr "Czas bezczynności"
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3655 msgstr "Przychodzący:"
3657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3659 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3660 "installed_packages.txt"
3662 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3663 "backup/installed_packages.txt"
3665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3669 msgid "Incoming checksum"
3670 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3673 msgid "Incoming interface"
3674 msgstr "Interfejs przychodzący"
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3680 msgid "Incoming key"
3681 msgstr "Klucz przychodzący"
3683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3687 msgid "Incoming serialization"
3688 msgstr "Przychodząca serializacja"
3690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3699 msgid "Ingress QoS mapping"
3700 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3703 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3704 msgid "Initialization failure"
3705 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3709 msgstr "Skrypt startowy"
3711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3713 msgstr "Skrypty startowe"
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3716 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3717 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3720 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3721 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3724 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3725 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
3728 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3729 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3732 msgid "Install protocol extensions..."
3733 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
3741 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3742 "BSSID <code>%h</code>."
3744 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3745 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3748 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3749 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3759 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3760 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3763 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3764 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3767 msgid "Interface Configuration"
3768 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3770 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
3771 msgid "Interface ID"
3772 msgstr "Identyfikator interfejsu"
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3776 msgid "Interface has %d pending changes"
3777 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3780 msgid "Interface is disabled"
3781 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3784 msgid "Interface is marked for deletion"
3785 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3788 msgid "Interface is reconnecting..."
3789 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3794 msgid "Interface is shutting down..."
3795 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3798 msgid "Interface is starting..."
3799 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3802 msgid "Interface is stopping..."
3803 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3806 msgid "Interface name"
3807 msgstr "Nazwa interfejsu"
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3811 msgid "Interface not present or not connected yet."
3812 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3816 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3820 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3824 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3825 msgid "Internal Server Error"
3826 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3829 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3830 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3834 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3835 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3836 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3838 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3839 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3840 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3844 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3845 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3850 msgstr "Niewłaściwy"
3852 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3855 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3856 msgid "Invalid APN provided"
3857 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3861 msgid "Invalid Base64 key string"
3862 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3866 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3867 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3871 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3872 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3875 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3876 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3879 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3880 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3883 msgid "Invalid argument"
3884 msgstr "Błędny argument"
3886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3888 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3889 "supports one and only one bearer."
3891 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3892 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3895 msgid "Invalid command"
3896 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3899 msgid "Invalid hexadecimal value"
3900 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3902 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3903 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3904 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3905 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3908 msgid "Invert match"
3909 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3912 msgid "Isolate Clients"
3913 msgstr "Izoluj klientów"
3915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3917 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3918 "flash memory, please verify the image file!"
3920 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3921 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3923 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3924 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3925 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3926 msgid "JavaScript required!"
3927 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
3930 msgid "Join Network"
3931 msgstr "Połącz z siecią"
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
3934 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3935 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
3938 msgid "Joining Network: %q"
3939 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3942 msgid "Jump to rule"
3943 msgstr "Przejdź do reguły"
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3946 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3947 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3950 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3952 msgstr "Log kernela"
3954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3955 msgid "Kernel Version"
3956 msgstr "Wersja kernela"
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
3970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3974 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3975 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3981 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3982 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3995 msgstr "Serwer L2TP"
3997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3998 msgid "LACPDU Packets"
3999 msgstr "Pakiety LACPDU"
4001 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4006 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4007 msgid "LCP echo failure threshold"
4008 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4010 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4015 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4016 msgid "LCP echo interval"
4017 msgstr "Interwał echa LCP"
4019 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4020 msgid "LED Configuration"
4021 msgstr "Konfiguracja LED"
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4037 msgid "Language and Style"
4038 msgstr "Wygląd i język"
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4041 msgid "Last member interval"
4042 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4048 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4057 msgid "Learn routes"
4058 msgstr "Poznaj trasy"
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4062 msgstr "Plik dzierżawy"
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4067 msgstr "Czas dzierżawy"
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4073 msgid "Lease time remaining"
4074 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4079 msgid "Leave empty to autodetect"
4080 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4086 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4087 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4091 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4092 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4093 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4095 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4096 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4097 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4098 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4109 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4110 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4122 msgstr "Czas działania linii"
4124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4125 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4126 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4129 msgid "Link Monitoring"
4130 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4134 msgstr "Połączenie aktywne"
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4137 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4138 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4142 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4144 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4148 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4149 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4150 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4151 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4154 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4155 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4156 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4157 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4158 "Mobility Domain Association."
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4162 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4163 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4164 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4165 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4168 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4169 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4170 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4171 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4172 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4174 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4175 msgid "List of SSH key files for auth"
4176 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4179 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4180 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4183 msgid "List of domains to force to an IP address."
4184 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4187 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4188 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4192 msgstr "Port nasłuchu"
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4195 msgid "Listen interfaces"
4196 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4199 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4201 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4205 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4207 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4210 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4211 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4213 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4214 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4219 msgid "Load Average"
4220 msgstr "Średnie obciążenie"
4222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4223 msgid "Loading QR-Code..."
4224 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4228 msgid "Loading data…"
4229 msgstr "Ładowanie danych…"
4231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4232 msgid "Loading directory contents…"
4233 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4236 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4237 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4238 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4239 msgid "Loading view…"
4240 msgstr "Ładowanie widoku…"
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4246 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4247 msgid "Local IP address"
4248 msgstr "Lokalny adres IP"
4250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4252 msgid "Local IP address is invalid"
4253 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4255 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4256 msgid "Local IP address to assign"
4257 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4261 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4265 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4267 msgid "Local IPv4 address"
4268 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4271 msgid "Local IPv6 DNS server"
4272 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4279 msgid "Local IPv6 address"
4280 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4283 msgid "Local Startup"
4284 msgstr "Lokalny autostart"
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4289 msgstr "Czas lokalny"
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4293 msgstr "Lokalny ULA"
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4296 msgid "Local domain"
4297 msgstr "Domena lokalna"
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4300 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4302 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4305 msgid "Local server"
4306 msgstr "Serwer lokalny"
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4309 msgid "Local service only"
4310 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4313 msgid "Localise queries"
4314 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4317 msgid "Lock to BSSID"
4318 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4321 msgid "Log output level"
4322 msgstr "Poziom logowania"
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4326 msgstr "Loguj zapytania"
4328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4332 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4339 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4340 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4342 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4343 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4347 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4349 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4351 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4352 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4356 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4361 msgid "Loose filtering"
4362 msgstr "Luźne filtrowanie"
4364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4365 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4366 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4369 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4370 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4382 msgid "MAC Address Filter"
4383 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4386 msgid "MAC Address For The Actor"
4387 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4408 msgstr "Filtrowanie MAC"
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4416 msgid "MAP / LW4over6"
4417 msgstr "MAP/LW4over6"
4419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4421 msgid "MAP rule is invalid"
4422 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4438 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4439 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4442 msgid "MII Interval"
4443 msgstr "Interwał MII"
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4448 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4450 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4456 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4459 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4460 "do poleceń poniżej:"
4462 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4477 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4478 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4481 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4482 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4485 msgid "Max. DHCP leases"
4487 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4488 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4491 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4493 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4494 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4497 msgid "Max. concurrent queries"
4498 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4502 msgstr "Maksymalny wiek"
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4505 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4506 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4509 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4510 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4513 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4514 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4517 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4518 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4520 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4523 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4524 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4527 msgid "Maximum number of leased addresses."
4528 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4531 msgid "Maximum snooping table size"
4532 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4536 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4537 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4539 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4540 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4544 msgid "Maximum transmit power"
4545 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4570 msgid "Memory usage (%)"
4573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4586 msgid "Method not found"
4587 msgstr "Nie znaleziono metody"
4589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4590 msgid "Method of link monitoring"
4591 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4594 msgid "Method to determine link status"
4595 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4604 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4605 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4608 msgid "Minimum ARP validity time"
4609 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4612 msgid "Minimum Number of Links"
4613 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4617 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4618 "Prevents ARP cache thrashing."
4620 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4621 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4625 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4626 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4628 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4629 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4633 msgid "Mirror monitor port"
4634 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4637 msgid "Mirror source port"
4638 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4642 msgstr "Dane mobilne"
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4645 msgid "Mobility Domain"
4646 msgstr "Domena mobilna"
4648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4665 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4666 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4670 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4673 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4676 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4677 msgid "Modem default"
4678 msgstr "Domyślny modem"
4680 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4682 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4684 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4685 msgid "Modem device"
4686 msgstr "Urządzenie modemowe"
4688 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4689 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4690 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4693 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4694 msgid "Modem information query failed"
4695 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4697 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4698 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4699 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4700 msgid "Modem init timeout"
4701 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4704 msgid "Modem is disabled."
4705 msgstr "Modem jest wyłączony."
4707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4708 msgid "ModemManager"
4709 msgstr "Menedżer modemu"
4711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4717 msgid "More Characters"
4718 msgstr "Użyj więcej znaków"
4720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4726 msgstr "Punkt montowania"
4728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4730 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4731 msgid "Mount Points"
4732 msgstr "Punkty montowania"
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4735 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4736 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4739 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4740 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4744 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4747 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4751 msgid "Mount attached devices"
4752 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4755 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4756 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4759 msgid "Mount options"
4760 msgstr "Opcje montowania"
4762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4764 msgstr "Punkt montownia"
4766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4767 msgid "Mount swap not specifically configured"
4768 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4771 msgid "Mounted file systems"
4772 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4776 msgstr "Przesuń w dół"
4778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4780 msgstr "Przesuń w górę"
4782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4790 msgid "Multicast routing"
4791 msgstr "Trasowanie multicast"
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4794 msgid "Multicast to unicast"
4795 msgstr "Multicast do unicastu"
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4806 msgid "NAT64 Prefix"
4807 msgstr "Prefix NAT64"
4809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4810 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4815 msgid "NDP-Proxy slave"
4816 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4818 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4823 msgid "NTP server candidates"
4824 msgstr "Lista serwerów NTP"
4826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
4835 msgid "Name of the new network"
4836 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4838 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4839 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4844 msgid "Neighbour cache validity"
4845 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4847 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4859 msgid "Network SSID"
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4863 msgid "Network Utilities"
4864 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4867 msgid "Network boot image"
4868 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4871 msgid "Network bridge configuration migration"
4872 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
4876 msgid "Network device"
4877 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4880 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4881 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4885 msgid "Network device is not present"
4886 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4889 msgid "Network ifname configuration migration"
4890 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4894 msgid "Network interface"
4895 msgstr "Interfejs sieciowy"
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4899 msgstr "Identyfikator sieci"
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4907 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4910 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4911 "DHCP lub plików hosts."
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4914 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4915 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4918 msgid "New interface name…"
4919 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4932 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4933 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4937 msgstr "Brak danych"
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4940 msgid "No Encryption"
4941 msgstr "Brak szyfrowania"
4943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4944 msgid "No Host Routes"
4945 msgstr "Brak tras hosta"
4947 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4952 msgid "No RX signal"
4953 msgstr "Brak sygnału RX"
4955 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4956 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4957 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4959 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4960 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4962 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
4963 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4967 msgid "No client associated"
4968 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4971 msgid "No data received"
4972 msgstr "Nie otrzymano danych"
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4976 msgid "No enforcement"
4977 msgstr "Nie egzekwuj"
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4985 msgid "No entries available"
4986 msgstr "Brak wpisów"
4988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4989 msgid "No entries in this directory"
4990 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4993 msgid "No files found"
4994 msgstr "Nie znaleziono plików"
4996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5000 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5001 msgid "No host route"
5002 msgstr "Brak trasy hosta"
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5008 msgid "No information available"
5009 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5013 msgid "No matching prefix delegation"
5014 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5018 msgid "No more slaves available"
5019 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5022 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5023 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5026 msgid "No negative cache"
5027 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5029 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5030 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5031 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5032 msgid "No password set!"
5033 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5036 msgid "No peers defined yet"
5037 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
5039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5041 msgid "No public keys present yet."
5042 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5045 msgid "No rules in this chain."
5046 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5049 msgid "No validation or filtering"
5050 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5054 msgid "No zone assigned"
5055 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5066 msgid "Noise Margin (SNR)"
5067 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5074 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5075 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5078 msgid "Non-wildcard"
5079 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5092 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5094 msgstr "Nie znaleziono"
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5097 msgid "Not associated"
5098 msgstr "Nie powiązany"
5100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5101 msgid "Not connected"
5102 msgstr "Nie podłączony"
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5113 msgid "Not started on boot"
5114 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5117 msgid "Not supported"
5118 msgstr "Nie wspierane"
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5122 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5125 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5126 "mwlwifi może mieć problemy"
5128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5134 msgstr "Spostrzeżenie"
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5141 msgid "Number of IGMP membership reports"
5142 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5145 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5147 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5151 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5152 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5155 msgid "Obfuscated Group Password"
5156 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5158 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5159 msgid "Obfuscated Password"
5160 msgstr "Ukryte hasło"
5162 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5163 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5169 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5170 msgid "Obtain IPv6 address"
5171 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5179 msgid "Off-State Delay"
5180 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5187 msgid "On-State Delay"
5188 msgstr "Zwłoka połączenia"
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5192 msgstr "Trasa łącza"
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5195 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5196 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5199 msgid "One of the following: %s"
5200 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5204 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5205 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5208 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5209 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5213 msgid "One or more required fields have no value!"
5214 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5217 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5219 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5224 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5226 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5227 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5230 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5231 msgid "Open list..."
5232 msgstr "Otwórz listę..."
5234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5235 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5236 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5237 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5239 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5240 msgid "OpenFortivpn"
5241 msgstr "OpenFortivpn"
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5245 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5246 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5247 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5249 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5250 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5251 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5255 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5256 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5258 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5259 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5264 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5265 "otherwise disable service."
5267 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5268 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5271 msgid "Operating frequency"
5272 msgstr "Częstotliwość"
5274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5276 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5277 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5280 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5281 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5284 msgid "Option changed"
5285 msgstr "Wartość zmieniona"
5287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5288 msgid "Option removed"
5289 msgstr "Usunięto wartość"
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5296 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5297 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5301 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5302 "starting with <code>0x</code>."
5304 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5305 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5309 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5310 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5311 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5312 "for the interface."
5314 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5315 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5316 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5317 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5321 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5322 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5324 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5325 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5328 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5329 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5332 msgid "Optional. Description of peer."
5333 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5336 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5337 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5341 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5344 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5348 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5349 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5350 "routes through the tunnel."
5352 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5353 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5355 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5356 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5357 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5360 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5362 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5365 msgid "Optional. Port of peer."
5366 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5370 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5371 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5373 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5374 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5377 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5379 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5387 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5388 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5389 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5390 "running dnsmasq\"."
5392 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5393 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5394 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5395 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5411 msgstr "Wychodzący:"
5413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5417 msgid "Outgoing checksum"
5418 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5421 msgid "Outgoing interface"
5422 msgstr "Interfejs wychodzący"
5424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5428 msgid "Outgoing key"
5429 msgstr "Klucz wychodzący"
5431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5435 msgid "Outgoing serialization"
5436 msgstr "Serializacja wychodząca"
5438 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5439 msgid "Output Interface"
5440 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5445 msgstr "Strefa wyjściowa"
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5449 msgstr "Nakładanie się"
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5452 msgid "Override IPv4 routing table"
5453 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5456 msgid "Override IPv6 routing table"
5457 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5463 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5465 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5472 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5473 msgid "Override MTU"
5474 msgstr "Nadpisz MTU"
5476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5478 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5481 msgid "Override TOS"
5482 msgstr "Nadpisz TOS"
5484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5488 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5489 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5491 msgid "Override TTL"
5492 msgstr "Nadpisz TTL"
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5495 msgid "Override default interface name"
5496 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5498 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5499 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5500 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5504 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5505 "subnet that is served."
5507 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5508 "podsieci która jest rozsyłana."
5510 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5511 msgid "Override the table used for internal routes"
5512 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5514 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5519 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5520 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5527 msgid "PAP/CHAP (both)"
5528 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5530 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5538 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5539 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5540 msgid "PAP/CHAP password"
5541 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5543 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5545 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5551 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5552 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5553 msgid "PAP/CHAP username"
5554 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5556 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5564 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5573 msgid "PIN code rejected"
5574 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5578 msgstr "PMK R1 Push"
5580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5586 msgid "PPPoA Encapsulation"
5587 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5600 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5611 msgstr "Przesunięcie PSID"
5613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5614 msgid "PSID-bits length"
5615 msgstr "Długość bitów PSID"
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5618 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5619 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5622 msgid "PXE/TFTP Settings"
5623 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5626 msgid "Packet Steering"
5627 msgstr "Sterowanie pakietami"
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5634 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5636 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5640 msgid "Part of zone %q"
5641 msgstr "Część strefy %q"
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5644 msgctxt "MACVLAN mode"
5645 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5647 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5649 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5652 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5653 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5654 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5655 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5660 msgid "Password authentication"
5661 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5664 msgid "Password of Private Key"
5665 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
5668 msgid "Password of inner Private Key"
5669 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5675 msgid "Password strength"
5678 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5683 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5684 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5687 msgid "Path to CA-Certificate"
5688 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5691 msgid "Path to Client-Certificate"
5692 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5695 msgid "Path to Private Key"
5696 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
5699 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5700 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5703 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5704 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5707 msgid "Path to inner Private Key"
5708 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5728 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5729 msgid "Peer IP address to assign"
5730 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5733 msgid "Peer MAC address"
5734 msgstr "MAC adres peera"
5736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5738 msgid "Peer address is missing"
5739 msgstr "Brakuje adresu peera"
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5742 msgid "Peer device name"
5743 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5746 msgid "Peer disabled"
5747 msgstr "Peer wyłączony"
5749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5753 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5754 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5755 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5761 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5762 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5765 msgid "Perform reboot"
5766 msgstr "Wykonaj restart"
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5769 msgid "Perform reset"
5770 msgstr "Wykonaj reset"
5772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5773 msgid "Permission denied"
5774 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5777 msgid "Persistent Keep Alive"
5778 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5782 msgstr "Szybkość Phy:"
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5785 msgid "Physical Settings"
5786 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5803 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5804 msgid "Please enter your username and password."
5805 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5808 msgid "Please select the file to upload."
5809 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5820 msgid "Port isolation"
5821 msgstr "Izolacja portów"
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5824 msgid "Port status:"
5825 msgstr "Status portu:"
5827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5828 msgid "Potential negation of: %s"
5829 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5832 msgid "Power Management Mode"
5833 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5836 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5837 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5839 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5841 msgstr "Preferuj LTE"
5843 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5845 msgstr "Preferuj UMTS"
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5848 msgid "Prefix Delegated"
5849 msgstr "Prefiks przekazany"
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5852 msgid "Prefix suppressor"
5853 msgstr "Tłumik prefiksu"
5855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5856 msgid "Preshared Key"
5857 msgstr "Klucz współdzielony"
5859 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5864 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5866 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5869 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5870 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5873 msgid "Prevents client-to-client communication"
5874 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5877 msgid "Primary Slave"
5878 msgstr "Główny niewolnik"
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5881 msgctxt "VLAN port state"
5882 msgid "Primary VLAN ID"
5883 msgstr "Główny VLAN ID"
5885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5887 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5888 "better than current slave (better, 1)"
5890 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5891 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5894 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5896 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5906 msgctxt "MACVLAN mode"
5907 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5908 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5912 msgstr "Klucz prywatny"
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5915 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5917 msgstr "Procesy systemowe"
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5934 msgid "Provide NTP server"
5935 msgstr "Włącz serwer NTP"
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5939 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5942 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5946 msgid "Provide new network"
5947 msgstr "Utwórz nową sieć"
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5950 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5951 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5956 msgstr "Klucz publiczny"
5958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5960 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5961 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5962 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5963 "code> file into the input field."
5965 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5966 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5967 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5968 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5971 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5973 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5977 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5978 msgid "QMI Cellular"
5979 msgstr "Komórkowy QMI"
5981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5991 msgid "Query all available upstream resolvers."
5992 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5995 msgid "Query interval"
5996 msgstr "Interwał zapytania"
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5999 msgid "Query response interval"
6000 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6003 msgid "R0 Key Lifetime"
6004 msgstr "Żywotność klucza R0"
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6007 msgid "R1 Key Holder"
6008 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6011 msgid "RADIUS Accounting Port"
6012 msgstr "Port Radius-Accounting"
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6015 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6016 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6019 msgid "RADIUS Accounting Server"
6020 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6023 msgid "RADIUS Authentication Port"
6024 msgstr "Port Radius-Authentication"
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6027 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6028 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6031 msgid "RADIUS Authentication Server"
6032 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6034 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6035 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6036 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6039 msgid "RSSI threshold for joining"
6040 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6043 msgid "RTS/CTS Threshold"
6044 msgstr "Próg RTS/CTS"
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6053 msgstr "Szybkość RX"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6056 msgid "RX Rate / TX Rate"
6057 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6060 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6062 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6063 "dostawca internetowy"
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6066 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6068 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6071 msgid "Really switch protocol?"
6072 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6075 msgid "Realtime Graphs"
6076 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6079 msgid "Reassociation Deadline"
6080 msgstr "Termin reasocjacji"
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6083 msgid "Rebind protection"
6084 msgstr "Przypisz ochronę"
6086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6089 msgstr "Restart urządzenia"
6091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6096 msgstr "Restartowanie…"
6098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6099 msgid "Reboots the operating system of your device"
6100 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6107 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6108 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6111 msgid "Reconnect this interface"
6112 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6115 msgid "Redirect to HTTPS"
6116 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
6124 msgstr "Odświeżanie"
6126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6127 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6132 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6133 msgid "Relay Bridge"
6134 msgstr "Most przekaźnikowy"
6136 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6137 msgid "Relay between networks"
6138 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6142 msgid "Relay bridge"
6143 msgstr "Most przekaźnikowy"
6145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6148 msgid "Remote IPv4 address"
6149 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6153 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6154 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6155 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6157 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6158 msgid "Remote IPv6 address"
6159 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6163 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6164 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6171 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6172 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6175 msgid "Replace wireless configuration"
6176 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6179 msgid "Request IPv6-address"
6180 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6183 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6184 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6187 msgid "Request timeout"
6188 msgstr "Limit czasu żądania"
6190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6194 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6195 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6201 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6202 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6209 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6210 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6213 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6215 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6218 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6219 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
6221 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6222 msgid "Required. Underlying interface."
6223 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6225 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6226 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6227 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6232 msgid "Requires hostapd"
6233 msgstr "Wymaga hostapd"
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6237 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6238 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6242 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6243 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6246 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6247 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6251 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6252 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6256 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6257 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6265 msgid "Requires wpa-supplicant"
6266 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6270 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6271 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6275 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6276 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6279 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6280 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6285 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6286 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6290 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6291 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6294 msgid "Reselection policy for primary slave"
6295 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6298 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6306 msgid "Reset Counters"
6307 msgstr "Wyczyść liczniki"
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6310 msgid "Reset to defaults"
6311 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6314 msgid "Resolv and Hosts Files"
6315 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6319 msgstr "Plik Resolve"
6321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6322 msgid "Resource not found"
6323 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6332 msgid "Restart Firewall"
6333 msgstr "Restartuj zaporę"
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6336 msgid "Restart radio interface"
6337 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6344 msgid "Restore backup"
6345 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6349 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6350 "received if multiple IPs are available."
6352 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6353 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6357 msgid "Reveal/hide password"
6358 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6361 msgid "Reverse path filter"
6362 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6369 msgid "Revert changes"
6370 msgstr "Przywróć zmiany"
6372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6373 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6374 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6377 msgid "Reverting configuration…"
6378 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6382 msgstr "Wytrzymałość"
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6386 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6387 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6388 "<em>TFTP server root</em>."
6390 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6391 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6392 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6395 msgid "Root preparation"
6396 msgstr "Przygotowanie Roota"
6398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6399 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6400 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6403 msgid "Route Allowed IPs"
6404 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6412 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6413 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6415 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6416 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6420 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6421 msgid "Router Password"
6422 msgstr "Hasło routera"
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6425 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6427 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6433 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6436 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6450 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6452 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6455 msgid "Run filesystem check"
6456 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6459 msgid "Runtime error"
6460 msgstr "Błąd wykonania"
6462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6472 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6476 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6477 msgid "SSH server address"
6478 msgstr "Adres serwera SSH"
6480 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6481 msgid "SSH server port"
6482 msgstr "Port serwera SSH"
6484 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6485 msgid "SSH username"
6486 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6489 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6501 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6505 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6507 msgstr "Serwer SSTP"
6509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6526 msgid "Save & Apply"
6527 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6531 msgstr "Błąd zapisu"
6533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6534 msgid "Save mtdblock"
6535 msgstr "Zapisz mtdblock"
6537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6538 msgid "Save mtdblock contents"
6539 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6546 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6547 msgid "Scheduled Tasks"
6548 msgstr "Zaplanowane zadania"
6550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6551 msgid "Section added"
6552 msgstr "Dodano sekcję"
6554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6555 msgid "Section removed"
6556 msgstr "Usunięto sekcję"
6558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6559 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6560 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6564 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6565 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6568 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
6569 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6570 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
6572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6575 msgid "Select file…"
6576 msgstr "Wybierz plik…"
6578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6579 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6581 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6582 "urządzeń podrzędnych"
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6586 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6587 "messages advertising this device as IPv6 router."
6589 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6590 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6593 msgid "Send ICMP redirects"
6594 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6603 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6604 "conjunction with failure threshold"
6606 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6607 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6610 msgid "Send the hostname of this device"
6611 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6614 msgid "Server address"
6615 msgstr "Adres serwera"
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6619 msgstr "Nazwa serwera"
6621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6622 msgid "Service Name"
6623 msgstr "Nazwa usługi"
6625 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6627 msgid "Service Type"
6628 msgstr "Typ serwisu"
6630 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6635 msgid "Session expired"
6636 msgstr "Sesja wygasła"
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6641 msgstr "Ustaw statycznie"
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6644 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6646 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
6650 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6651 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6653 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6654 "ustanawia połączenia)."
6656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6657 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6658 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6662 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6663 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6664 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6666 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6667 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6668 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6673 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6676 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6677 "pośredniczenia NDP."
6679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6680 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6681 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6684 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6685 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6689 msgid "Set up DHCP Server"
6690 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6694 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6695 msgid "Setting PLMN failed"
6696 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6699 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6700 msgid "Setting operation mode failed"
6701 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6708 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6709 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6712 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6713 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6721 msgid "Short Preamble"
6722 msgstr "Krótki wstęp"
6724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6725 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6726 msgid "Show current backup file list"
6727 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6730 msgid "Show empty chains"
6731 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6735 msgid "Show raw counters"
6736 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6739 msgid "Shutdown this interface"
6740 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
6756 msgid "Signal / Noise"
6757 msgstr "Sygnał/Szum"
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6760 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6761 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6763 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6764 msgid "Signal Refresh Rate"
6765 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6777 msgid "Size of DNS query cache"
6778 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6781 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6782 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6790 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6791 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6793 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6794 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6795 msgid "Skip to content"
6796 msgstr "Pomiń do zawartości"
6798 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6799 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6800 msgid "Skip to navigation"
6801 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6804 msgid "Slave Interfaces"
6805 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6809 msgid "Software VLAN"
6810 msgstr "Programowy VLAN"
6812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6813 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6814 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6816 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6817 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6818 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6820 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6821 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6822 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6826 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6827 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6830 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6831 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6844 msgid "Source interface"
6845 msgstr "Interfejs źródłowy"
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6849 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6850 "options for Dnsmasq."
6852 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
6853 "abbr> dla Dnsmasq."
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6857 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6858 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6860 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6861 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6862 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6866 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6867 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6868 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6870 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6871 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6872 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6877 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6878 "dropped or delivered"
6880 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6881 "zostać usunięte lub dostarczone"
6883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6884 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6885 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6888 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6889 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6892 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6893 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6896 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6897 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6900 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6901 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6905 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6906 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6909 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6910 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6911 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6915 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6916 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6918 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6919 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6921 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6923 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6926 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
6929 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6931 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6934 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6938 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6939 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6940 "be reduced by the driver."
6942 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6943 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6944 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6948 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6951 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6955 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6956 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6960 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6961 "failover event in 200ms intervals"
6963 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6964 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6968 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6971 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6972 "przejściem do następnego"
6974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6976 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6977 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6979 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6980 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6985 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6986 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6988 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6989 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6992 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6993 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6997 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7000 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7005 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7006 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7008 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7009 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7010 "urządzenia podrzędnego"
7012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7013 msgid "Specifies the system priority"
7014 msgstr "Określa priorytet systemu"
7016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7018 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7019 "link failure detection"
7021 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7022 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7026 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7027 "link recovery detection"
7029 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7030 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7034 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7035 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7036 "wireless settings."
7038 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7039 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7040 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7044 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7045 "traffic should be filtered for link monitoring"
7047 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7048 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7052 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7053 "address at enslavement"
7055 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7056 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7060 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7061 "netif_carrier_ok()"
7063 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7064 "netif_carrier_ok ()"
7066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7068 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7070 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7071 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7075 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7077 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7082 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7083 "slave while it is available"
7085 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7086 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7088 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7089 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7090 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7091 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7092 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7098 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7099 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7100 "<code>00..FF</code> (optional)."
7102 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7103 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7104 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7110 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7111 "default (64) (optional)."
7113 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7117 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7121 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7124 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7129 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7130 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7131 "FF</code> (optional)."
7133 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7134 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7135 "FF</code> (opcjonalnie)."
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7142 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7143 "bytes) (optional)."
7145 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
7148 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7150 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7153 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7156 msgid "Specify the secret encryption key here."
7157 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7160 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7161 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7170 msgstr "Uruchom WPS"
7172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7173 msgid "Start priority"
7174 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7177 msgid "Start refresh"
7178 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7181 msgid "Starting configuration apply…"
7182 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7186 msgid "Starting wireless scan..."
7187 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7190 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7192 msgstr "Autostart usług"
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7195 msgid "Static IPv4 Routes"
7196 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7199 msgid "Static IPv6 Routes"
7200 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7204 msgid "Static Lease"
7205 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7208 msgid "Static Leases"
7209 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7214 msgid "Static address"
7215 msgstr "Stały adres"
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7219 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7220 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7221 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7223 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7224 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7225 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7226 "odpowiednim dzierżawami."
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7229 msgid "Station inactivity limit"
7230 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7232 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7235 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7246 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7250 msgid "Stop refresh"
7251 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7255 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7258 msgid "Strict filtering"
7259 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7262 msgid "Strict order"
7263 msgstr "Zachowaj kolejność"
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7275 msgid "Suppress logging"
7276 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7279 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7280 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7284 msgstr "Wolna pamięć swap"
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7287 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7289 msgstr "Przełącznik"
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7293 msgstr "Przełącznik %q"
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7297 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7299 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7304 msgstr "Przełącznik VLAN"
7306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7308 msgstr "Port przełącznika"
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7311 msgid "Switch protocol"
7312 msgstr "Protokół przełącznika"
7314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7317 msgid "Switch to CIDR list notation"
7318 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7321 msgid "Symbolic link"
7322 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7325 msgid "Sync with NTP-Server"
7326 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7329 msgid "Sync with browser"
7330 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7332 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7335 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7340 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7341 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7343 msgstr "Log systemowy"
7345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7346 msgid "System Priority"
7347 msgstr "Priorytet systemu"
7349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7350 msgid "System Properties"
7351 msgstr "Właściwości systemu"
7353 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7355 msgid "System log buffer size"
7356 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7358 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7359 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7360 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7361 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7363 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7364 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7365 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7372 msgid "TFTP server root"
7373 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7382 msgstr "Szybkość TX"
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7385 msgid "TX queue length"
7386 msgstr "Długość kolejki TX"
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7404 msgid "Target Platform"
7405 msgstr "Platforma docelowa"
7407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7408 msgid "Target network"
7409 msgstr "Sieć docelowa"
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7413 msgstr "Miejsce tymczasowe"
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7420 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7421 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7425 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7426 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7427 "Minimum is 1280 bytes."
7429 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
7430 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7431 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7435 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7436 "addresses are available via DHCPv6."
7438 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7439 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7443 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7444 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7446 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7447 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7451 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7452 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7454 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7455 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7458 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7459 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7463 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7464 "weight specified here"
7466 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7471 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7472 "username instead of the user ID!"
7474 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7475 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7478 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7479 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7482 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7483 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7486 msgid "The IP address of the boot server"
7487 msgstr "Adres IP serwera startowego"
7489 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7490 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7491 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7495 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7497 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7499 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7502 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7503 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7508 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7510 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7515 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7517 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7520 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7521 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
7523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7524 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7525 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
7527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7529 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7531 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
7534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7535 msgid "The LED is always in default state off."
7536 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7539 msgid "The LED is always in default state on."
7540 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7544 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7547 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7551 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7552 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7556 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7557 "click and transfers the following information:"
7559 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7560 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7563 msgid "The VLAN ID must be unique"
7564 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7568 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7569 "code> and <code>_</code>"
7571 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7572 "oraz <code>_</code>"
7574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7575 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7577 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7581 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7584 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7585 "prawidłowy identyfikator SSID"
7587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7589 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7590 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7591 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7592 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7593 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7594 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7597 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7598 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7599 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7600 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7601 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7602 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7608 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7609 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7611 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7612 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7615 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7616 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7621 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7624 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7628 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7631 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7636 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7637 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7638 "'Continue' below to start the flash procedure."
7640 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7641 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7642 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7645 msgid "The following rules are currently active on this system."
7646 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7649 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7651 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
7652 "obciążenia procesora."
7654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7655 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7656 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7659 msgid "The given SSH public key has already been added."
7660 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7664 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
7665 "ED25519 or ECDSA keys."
7667 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7668 "RSA lub klucze ECDSA."
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7671 msgid "The hostname of the boot server"
7672 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7675 msgid "The interface name is already used"
7676 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7679 msgid "The interface name is too long"
7680 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7685 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7688 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7692 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7693 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7697 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7700 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7704 msgid "The local IPv4 address"
7705 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7709 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7710 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7711 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7712 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7715 msgid "The local IPv4 netmask"
7716 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7720 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7721 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7722 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7726 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7727 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7728 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7729 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7730 "detect the loss of the last member of a group"
7732 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7733 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7734 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7735 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7736 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7737 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7741 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7742 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7743 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7744 "host responses are spread out over a larger interval"
7746 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7747 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7748 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7749 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7754 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7755 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7757 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7758 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
7761 msgid "The network name is already used"
7762 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7766 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7767 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7768 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7769 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7770 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7771 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7773 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7774 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7775 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7776 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7777 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7778 "portami sieci lokalnej."
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7781 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7783 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7788 msgid "The reboot command failed with code %d"
7789 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7792 msgid "The restore command failed with code %d"
7793 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7797 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7798 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7799 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7801 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7802 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7803 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7806 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7807 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7809 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7810 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7811 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7815 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7817 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7821 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7822 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7823 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7826 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7827 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7828 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7829 "się do urządzenia."
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7833 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7834 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7836 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7837 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7840 msgid "The system password has been successfully changed."
7841 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7844 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7845 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7849 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7850 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7851 "\"Cancel\" to abort the operation."
7853 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7854 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7855 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7858 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7859 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7862 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7863 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7867 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7868 "you choose the generic image format for your platform."
7870 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7871 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7875 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7876 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7882 msgid "There are no active leases"
7883 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
7886 msgid "There are no changes to apply"
7887 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7889 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7890 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7891 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7893 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7894 "protect the web interface."
7896 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7897 "aby chronić interfejs www."
7899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7900 msgid "This IPv4 address of the relay"
7901 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
7904 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7905 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7907 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7908 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7909 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7912 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7914 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7915 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7916 "configurations are automatically preserved."
7918 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7919 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7920 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7921 "automatycznie zachowywane."
7923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7925 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7926 "password if no update key has been configured"
7928 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7929 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7933 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7934 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7936 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7937 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7941 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7942 "ends with <code>...:2/64</code>"
7944 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7945 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7947 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7949 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7950 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7953 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7954 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7958 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7960 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7961 "wykorzystania przez klientów"
7963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7964 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7966 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7970 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7972 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7976 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7979 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
7985 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7987 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
7990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
7991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7993 msgid "This section contains no values yet"
7994 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7997 msgid "Time Synchronization"
7998 msgstr "Synchronizacja czasu"
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8001 msgid "Time in milliseconds"
8002 msgstr "Czas w milisekundach"
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8005 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8006 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8009 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8010 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8014 msgstr "Przekroczono limit czasu"
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8017 msgid "Timeout in seconds"
8018 msgstr "Limit czasu w sekundach"
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8021 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8023 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8027 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8028 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8032 msgstr "Strefa czasowa"
8034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
8036 msgstr "Zaloguj się…"
8038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8040 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8041 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8042 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8044 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
8045 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
8046 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8053 msgid "Total Available"
8054 msgstr "Łącznie dostępna"
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8060 msgstr "Śledzenie trasy"
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8064 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8070 msgid "Traffic Class"
8071 msgstr "Klasa ruchu"
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8082 msgid "Transmit Hash Policy"
8083 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8090 msgid "Trigger Mode"
8091 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8095 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8099 msgid "Tunnel Interface"
8100 msgstr "Interfejs tunelu"
8102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8106 msgstr "Połączenie tunelu"
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8109 msgid "Tunnel device"
8110 msgstr "Tunel urządzenia"
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8114 msgstr "Moc nadawania"
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8124 msgid "Type of service"
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8131 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8136 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8137 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8138 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8149 msgid "Unable to determine device name"
8150 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8154 msgid "Unable to determine external IP address"
8155 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8159 msgid "Unable to determine upstream interface"
8160 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8162 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8163 msgid "Unable to dispatch"
8164 msgstr "Nie można wysłać"
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8168 msgid "Unable to load log data:"
8169 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8173 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8174 msgid "Unable to obtain client ID"
8175 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8178 msgid "Unable to obtain mount information"
8179 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8182 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8183 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8186 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8187 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8191 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8192 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8196 msgid "Unable to resolve peer host name"
8197 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8200 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8201 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8206 msgid "Unable to save contents: %s"
8207 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8210 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8211 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8215 msgstr "Dekonfiguruj"
8217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8218 msgid "Unexpected reply data format"
8219 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8223 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8224 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8225 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8226 "generated at first install."
8228 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8229 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8230 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8231 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8240 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8241 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8245 msgid "Unknown error (%s)"
8246 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8249 msgid "Unknown error code"
8250 msgstr "Nieznany kod błędu"
8252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8256 msgstr "Niezarządzany"
8258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8265 msgstr "Klucz beznazwy"
8267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8268 msgid "Unsaved Changes"
8269 msgstr "Niezapisane zmiany"
8271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8272 msgid "Unspecified error"
8273 msgstr "Nieokreślony błąd"
8275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8277 msgid "Unsupported MAP type"
8278 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8282 msgid "Unsupported modem"
8283 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8286 msgid "Unsupported protocol type."
8287 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8295 msgstr "Opóźnienie w górę"
8297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8303 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8304 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8309 msgid "Upload archive..."
8310 msgstr "Załaduj archiwum..."
8312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8314 msgstr "Prześlij plik"
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8317 msgid "Upload file…"
8318 msgstr "Prześlij plik…"
8320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8322 msgid "Upload request failed: %s"
8323 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8327 msgid "Uploading file…"
8328 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8332 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8333 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8334 "restarted to apply the updated configuration."
8336 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8337 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8338 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8342 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8343 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8345 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8346 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8350 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8351 "will be restarted to apply the updated configuration."
8353 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8354 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8358 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8360 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8368 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8369 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8372 msgid "Use DHCP advertised servers"
8373 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8375 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8376 msgid "Use DHCP gateway"
8377 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8380 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8381 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8382 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8383 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8386 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8387 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8395 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8396 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8402 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8403 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8406 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8407 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8410 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8411 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8415 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8418 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8422 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8423 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8426 msgid "Use as root filesystem (/)"
8427 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8430 msgid "Use broadcast flag"
8431 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
8434 msgid "Use builtin IPv6-management"
8435 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8438 msgid "Use custom DNS servers"
8439 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8442 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8443 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8444 msgid "Use default gateway"
8445 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8449 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8450 msgid "Use gateway metric"
8451 msgstr "Użyj metryki bramy"
8453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8454 msgid "Use legacy MAP"
8455 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8459 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8460 "instead of RFC7597"
8462 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8463 "map-00) zamiast RFC7597"
8465 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8466 msgid "Use routing table"
8467 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8470 msgid "Use system certificates"
8471 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8474 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8475 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8479 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8480 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8481 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8482 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8483 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8485 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8486 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8487 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8488 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8489 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8490 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
8492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8493 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8494 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8498 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8500 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8503 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
8510 msgid "Used Key Slot"
8511 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
8515 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8516 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8518 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8519 "przypadku WPA2-PSK."
8521 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8523 msgstr "Grupa użytkownika"
8525 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8526 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8527 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8529 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8530 msgid "User key (PEM encoded)"
8531 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8533 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8534 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8535 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8536 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8537 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8539 msgstr "Nazwa użytkownika"
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8550 msgctxt "MACVLAN mode"
8551 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8552 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
8556 msgid "VLAN (802.1ad)"
8557 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8561 msgid "VLAN (802.1q)"
8562 msgstr "VLAN (802.1q)"
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8571 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8573 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8577 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8578 msgid "VPN Local address"
8579 msgstr "Adres lokalny VPN"
8581 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8582 msgid "VPN Local port"
8583 msgstr "Port lokalny VPN"
8585 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8586 msgid "VPN Protocol"
8587 msgstr "Protokół VPN"
8589 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8590 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8592 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8596 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8597 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8598 msgid "VPN Server port"
8599 msgstr "Port serwera VPN"
8601 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8602 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8603 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8604 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8608 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8609 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8611 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8612 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8613 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8615 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8616 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8617 msgid "VXLAN network identifier"
8618 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8620 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8621 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8622 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8626 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8629 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8630 "z niepodpisanych domen."
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8635 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8636 "the \"ca-bundle\" package"
8638 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8639 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8642 msgid "Validation for all slaves"
8643 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8646 msgid "Validation only for active slave"
8647 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8650 msgid "Validation only for backup slaves"
8651 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8653 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8658 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8659 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8662 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8664 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8665 "niepodpisanych domen."
8667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8668 msgid "Verifying the uploaded image file."
8669 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8673 msgstr "Bardzo wysoki"
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
8677 msgid "Virtual Ethernet"
8678 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8681 msgid "Virtual dynamic interface"
8682 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8691 msgid "WEP Open System"
8692 msgstr "Otwarty system WEP"
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8696 msgid "WEP Shared Key"
8697 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8700 msgid "WEP passphrase"
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8708 msgid "WPA passphrase"
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8713 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8714 "and ad-hoc mode) to be installed."
8716 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8717 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8724 msgid "Waiting for device..."
8725 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8730 msgstr "Ostrzeżenie"
8732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8733 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8735 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8736 "uruchomieniu urządzenia!"
8738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8744 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8745 "preference value are considered first when allocating subnets."
8747 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8748 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8749 "podczas alokacji podsieci."
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8753 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8754 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8757 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8758 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8759 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8763 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8764 "802.11a/802.11g rates."
8766 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
8767 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8771 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8772 "may be significantly reduced."
8774 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8775 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8784 msgid "WireGuard VPN"
8785 msgstr "WireGuard VPN"
8787 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8789 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8791 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8795 msgid "Wireless Adapter"
8796 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8802 msgid "Wireless Network"
8803 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8806 msgid "Wireless Overview"
8807 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8810 msgid "Wireless Security"
8811 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8814 msgid "Wireless configuration migration"
8815 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8820 msgid "Wireless is disabled"
8821 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8826 msgid "Wireless is not associated"
8827 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8830 msgid "Wireless network is disabled"
8831 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8834 msgid "Wireless network is enabled"
8835 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8838 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8839 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8842 msgid "Write system log to file"
8843 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8846 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8847 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
8850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8856 msgid "Yes (none, 0)"
8857 msgstr "Tak (Nie 0)"
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8861 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8862 "Do you really want to shut down the interface?"
8864 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8865 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8869 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8870 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8871 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8873 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8874 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8875 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8876 "się nieosiągalne!</strong>"
8878 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8879 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8880 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8882 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8884 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8885 "będzie działać poprawnie."
8887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8889 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8892 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8893 "interfejsach podrzędnych!"
8895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8897 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8899 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8902 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8903 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8906 msgid "ZRam Settings"
8907 msgstr "Ustawienia ZRam"
8909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8911 msgstr "Rozmiar ZRam"
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
8925 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8934 msgstr "automatyczny"
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
8942 msgstr "zmostkowany"
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
8970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9008 msgid "driver default"
9009 msgstr "domyślna sterownika"
9011 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9012 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9013 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
9015 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9039 msgstr "pełny-duplex"
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9047 msgid "hexadecimal encoded value"
9048 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9059 msgstr "tryb hybrydowy"
9061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9072 msgid "key between 8 and 63 characters"
9073 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9076 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9077 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9080 msgid "managed config (M)"
9081 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9084 msgid "medium security"
9085 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9092 msgid "mobile home agent (H)"
9093 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9096 msgid "netif_carrier_ok()"
9097 msgstr "netif_carrier_ok()"
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9103 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9107 msgstr "niepowiązane"
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9111 msgid "non-empty value"
9112 msgstr "niepustą wartość"
9114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9132 msgid "on available prefix"
9133 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9136 msgid "open network"
9137 msgstr "sieć otwarta"
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9140 msgid "other config (O)"
9141 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9149 msgid "positive decimal value"
9150 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9153 msgid "positive integer value"
9154 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9164 msgstr "tryb przekaźnika"
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9178 msgstr "tryb serwera"
9180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9181 msgid "sstpc Log-level"
9182 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9185 msgid "strong security"
9186 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9193 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9194 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9198 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9199 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9202 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9203 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9207 msgid "unique value"
9208 msgstr "unikalna wartość"
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9222 msgstr "nielimitowane"
9224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
9225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9235 msgstr "nieokreślone"
9237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9238 msgid "unspecified -or- create:"
9239 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9243 msgstr "nieotagowane"
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9248 msgid "valid IP address"
9249 msgstr "prawidłowy adres IP"
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9252 msgid "valid IP address or prefix"
9253 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9256 msgid "valid IPv4 CIDR"
9257 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9261 msgid "valid IPv4 address"
9262 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9265 msgid "valid IPv4 address or network"
9266 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9269 msgid "valid IPv4 address:port"
9270 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9273 msgid "valid IPv4 network"
9274 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9277 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9278 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9281 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9282 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9285 msgid "valid IPv6 CIDR"
9286 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9290 msgid "valid IPv6 address"
9291 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9294 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9295 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9298 msgid "valid IPv6 host id"
9299 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9302 msgid "valid IPv6 network"
9303 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9306 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9307 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9310 msgid "valid MAC address"
9311 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9314 msgid "valid UCI identifier"
9315 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9318 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9319 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9323 msgid "valid address:port"
9324 msgstr "prawidłowy adres:port"
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9328 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9329 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9332 msgid "valid decimal value"
9333 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9336 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9337 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9340 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9341 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9344 msgid "valid host:port"
9345 msgstr "prawidłowy host:port"
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9352 msgid "valid hostname"
9353 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9356 msgid "valid hostname or IP address"
9357 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9360 msgid "valid integer value"
9361 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9364 msgid "valid multicast MAC address"
9365 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9368 msgid "valid network in address/netmask notation"
9369 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9372 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9374 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9378 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9379 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9383 msgid "valid port value"
9384 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9387 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9388 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9391 msgid "value between %d and %d characters"
9392 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9395 msgid "value between %f and %f"
9396 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9399 msgid "value greater or equal to %f"
9400 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9403 msgid "value smaller or equal to %f"
9404 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9407 msgid "value with %d characters"
9408 msgstr "wartość z %d znakami"
9410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9411 msgid "value with at least %d characters"
9412 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9415 msgid "value with at most %d characters"
9416 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9419 msgid "weak security"
9420 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9430 #~ msgid "Default %d"
9431 #~ msgstr "Domyślne %d"
9433 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
9434 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
9436 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9437 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
9439 #~ msgid "TFTP Settings"
9440 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
9442 #~ msgid "Auto Refresh"
9443 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9446 #~ msgstr "włączone"
9449 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9450 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9451 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9453 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9454 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9456 #~ msgid "Value must not be empty"
9457 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9460 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9461 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9462 #~ "correct and meant for your device!"
9464 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9465 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9466 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9467 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9469 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9470 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9472 #~ msgid "Host entries"
9473 #~ msgstr "Wpisy PC"
9476 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9477 #~ "file was empty before editing."
9479 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9480 #~ "był pusty przed edycją."
9483 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9484 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9485 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9487 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9488 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9489 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9492 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9493 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9494 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9495 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9496 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9497 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9498 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9499 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9500 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9501 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9502 #~ "locally.</li></ul>"
9504 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9505 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9506 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9507 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9508 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9509 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9510 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9511 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9512 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9513 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9514 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9517 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9518 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9519 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9520 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9521 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9522 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9523 #~ "+relay.</li></ul>"
9525 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9526 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9527 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9528 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9529 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9530 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9531 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9532 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9534 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9535 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9537 #~ msgid "Announce as default router"
9538 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9540 #~ msgid "Announced DNS servers"
9541 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9543 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9544 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9546 #~ msgid "Default is on."
9547 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9550 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9551 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9552 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9553 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9554 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9555 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9556 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9558 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9559 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9560 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9561 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9562 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9563 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9564 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9565 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9567 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9568 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9571 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9572 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9573 #~ "(<code>600</code>)."
9575 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9576 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9577 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9580 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9581 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9582 #~ "(<code>200</code>)."
9584 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9585 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9586 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9588 #~ msgid "Override MAC address"
9589 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9592 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9593 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9594 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9595 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9596 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9597 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9598 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9599 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9600 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9601 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9602 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9603 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9604 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9605 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9606 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9607 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9608 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9609 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9610 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9611 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9612 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9613 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9614 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9615 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9616 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9618 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9619 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9620 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9621 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9622 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9623 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9624 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9625 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9626 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9627 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9628 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9629 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9630 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9631 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9632 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9633 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9634 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9635 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9636 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9637 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9638 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9639 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9640 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9641 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9642 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9643 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9644 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9647 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9648 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9649 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9651 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9652 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9653 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9655 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9656 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9658 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9659 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9662 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9663 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9664 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9666 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9667 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9668 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9671 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9672 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9673 #~ "unspecified. Max 255."
9675 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9676 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9677 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9679 #~ msgid "stateful-only"
9680 #~ msgstr "tylko stanowy"
9682 #~ msgid "stateless"
9683 #~ msgstr "bezstanowy"
9685 #~ msgid "stateless + stateful"
9686 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9688 #~ msgid "Bridge interfaces"
9689 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9691 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9692 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9694 #~ msgid "Always announce default router"
9695 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9697 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9699 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9702 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9703 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9705 #~ msgid "NDP-Proxy"
9706 #~ msgstr "Proxy NDP"
9708 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9709 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9711 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9712 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9714 #~ msgid "Default Route"
9715 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9717 #~ msgid "Default gateway"
9718 #~ msgstr "Brama domyślna"
9720 #~ msgid "Gateway metric"
9721 #~ msgstr "Brama metryczna"
9723 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9724 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9726 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9727 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9729 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9730 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9736 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9737 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9739 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9740 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9742 #~ msgid "Invalid value"
9743 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9746 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9747 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9748 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9750 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9751 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9752 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9755 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9756 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9757 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9759 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9760 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9761 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9763 #~ msgid "default-on (kernel)"
9764 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9766 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9767 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9769 #~ msgid "netdev (kernel)"
9770 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9772 #~ msgid "none (kernel)"
9773 #~ msgstr "brak (kernel)"
9775 #~ msgid "timer (kernel)"
9776 #~ msgstr "timer (kernel)"
9778 #~ msgid "Enable/Disable"
9779 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9781 #~ msgid "No signal"
9782 #~ msgstr "Brak sygnału"
9790 #~ msgid "Switch Port Mask"
9791 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9793 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9794 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9796 #~ msgid "USB Device"
9797 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9799 #~ msgid "USB Ports"
9800 #~ msgstr "Porty USB"
9802 #~ msgid "Define a name for this network."
9803 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9805 #~ msgid "Bad address specified!"
9806 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9808 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9810 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9813 #~ msgstr "Ładowanie"
9815 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9816 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9818 #~ msgid "Assign interfaces..."
9819 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9824 #~ msgid "Network without interfaces."
9825 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9827 #~ msgid "Realtime Connections"
9828 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9830 #~ msgid "Realtime Load"
9831 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9833 #~ msgid "Realtime Traffic"
9834 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9836 #~ msgid "Realtime Wireless"
9837 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9842 #~ msgid "There are no active leases."
9843 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9846 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9847 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9858 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9859 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9861 #~ msgid "Changes applied."
9862 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9864 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9865 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9867 #~ msgid "Device is rebooting..."
9868 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9870 #~ msgid "Keep settings"
9871 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9873 #~ msgid "Rebooting..."
9874 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9877 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9878 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9879 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9881 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9882 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9883 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9884 #~ "opragramowaniem)."
9886 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9887 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9889 #~ msgid "(%s available)"
9890 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9892 #~ msgid "-- match by device --"
9893 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9895 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9896 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9902 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9904 #~ msgid "Enable this mount"
9905 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9907 #~ msgid "Enable this swap"
9908 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9910 #~ msgid "Flash Firmware"
9911 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9913 #~ msgid "Flashing..."
9914 #~ msgstr "Flashowanie..."
9916 #~ msgid "Mount Entry"
9917 #~ msgstr "Wpis montowania"
9922 #~ msgid "Really reset all changes?"
9923 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9928 #~ msgid "Swap Entry"
9929 #~ msgstr "Zamień wpis"
9931 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9932 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9935 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9936 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9937 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9939 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9940 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9941 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9943 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9945 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9946 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9947 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9949 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9950 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9951 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9954 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9956 #~ msgid "Change login password"
9957 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9959 #~ msgid "Changing password…"
9960 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9962 #~ msgid "Disabled (default)"
9963 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9965 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9966 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9968 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9969 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9971 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9972 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9974 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9975 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9977 #~ msgid "Antenna 1"
9978 #~ msgstr "Antena 1"
9980 #~ msgid "Antenna 2"
9981 #~ msgstr "Antena 2"
9983 #~ msgid "Antenna Configuration"
9984 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9986 #~ msgid "Back to overview"
9987 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9989 #~ msgid "Back to scan results"
9990 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9992 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9993 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9995 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9996 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9998 #~ msgid "Common Configuration"
9999 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
10004 #~ msgid "Connection Limit"
10005 #~ msgstr "Limit połączeń"
10007 # Pokrywa następujące interfejsy
10008 #~ msgid "Cover the following interface"
10009 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
10011 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10012 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
10014 #~ msgid "Create Interface"
10015 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
10017 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10018 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
10020 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
10021 #~ msgid "Diversity"
10022 #~ msgstr "Wielorakość"
10024 #~ msgid "Edit this interface"
10025 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
10027 #~ msgid "Frame Bursting"
10028 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
10030 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10031 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
10033 #~ msgid "Install package %q"
10034 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
10036 #~ msgid "Interface Overview"
10037 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
10039 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10040 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
10042 #~ msgid "Name of the new interface"
10043 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
10045 #~ msgid "No network configured on this device"
10046 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
10048 #~ msgid "No network name specified"
10049 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
10051 #~ msgid "No scan results available yet..."
10052 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
10055 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10056 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10057 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10058 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10059 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10060 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10062 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10063 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10064 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10065 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10066 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10067 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10069 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10070 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10072 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10073 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10075 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10076 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
10079 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10080 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10082 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
10084 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
10087 #~ msgid "Receiver Antenna"
10088 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
10090 #~ msgid "Repeat scan"
10091 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
10093 #~ msgid "Replace entry"
10094 #~ msgstr "Zamień wpis"
10096 #~ msgid "Scan request failed"
10097 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10099 #~ msgid "Separate Clients"
10100 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10102 #~ msgid "Slot time"
10103 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10107 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10108 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10109 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10110 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10111 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10113 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10114 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10115 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10116 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10117 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10118 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10121 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10122 #~ "this component for working wireless configuration!"
10124 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10125 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10127 #~ msgid "The given network name is not unique"
10128 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10132 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10133 #~ "will be replaced if you proceed."
10135 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10136 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10138 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10139 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10142 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10143 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10145 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10146 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10148 #~ msgid "Transmission Rate"
10149 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10151 #~ msgid "Transmit Power"
10152 #~ msgstr "Siła nadawania"
10154 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10155 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10157 #~ msgid "Uploaded File"
10158 #~ msgstr "Załaduj plik"
10160 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10161 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10163 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10164 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10167 #~ msgstr "otwarte"
10169 #~ msgid "Always off (%s)"
10170 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10172 #~ msgid "Always on (%s)"
10173 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10175 #~ msgid "Apply anyway"
10176 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10178 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10179 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10181 #~ msgid "Expecting %s"
10182 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10184 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10185 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10188 #~ msgstr "Maska sieci"
10190 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10191 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10194 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10195 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10197 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10198 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10200 #~ msgid "Synchronizing..."
10201 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10204 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10205 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10206 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10207 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10208 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10209 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10211 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10212 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10213 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10214 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10215 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10216 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10218 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10219 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10224 #~ msgid "There are no changes to apply."
10225 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10227 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10228 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10230 #~ msgid "There are no pending changes!"
10231 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10234 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10235 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10236 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10238 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10239 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10240 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10242 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10243 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10245 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10246 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10248 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10249 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10251 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10252 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10254 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10255 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10257 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10258 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10260 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10261 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10263 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10264 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10267 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10268 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10269 #~ "Opera or Safari."
10271 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10272 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10273 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10278 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10280 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10281 #~ "authentication."
10283 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10284 #~ "uwierzytelniania SSH"
10286 #~ msgid "Password successfully changed!"
10287 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10289 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10290 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10292 #~ msgid "Available packages"
10293 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10295 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10297 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10298 #~ "wieloznacznymi."
10301 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10302 #~ "preserved in any sysupgrade."
10304 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10305 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10308 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10309 #~ "in a sysupgrade."
10311 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10312 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10314 #~ msgid "Custom feeds"
10315 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10317 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10318 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10320 #~ msgid "Distribution feeds"
10321 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10323 #~ msgid "Download and install package"
10324 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10329 #~ msgid "Find package"
10330 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10332 #~ msgid "Free space"
10333 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10335 #~ msgid "General options for opkg"
10336 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10339 #~ msgstr "Instaluj"
10341 #~ msgid "Installed packages"
10342 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10344 #~ msgid "No package lists available"
10345 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10350 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10351 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10353 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10354 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10356 #~ msgid "Package name"
10357 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10359 #~ msgid "Size (.ipk)"
10360 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10362 #~ msgid "Software"
10363 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10365 #~ msgid "Update lists"
10366 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10371 #~ msgid "Disable DNS setup"
10372 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10374 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10375 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10377 #~ msgid "Lease validity time"
10378 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10380 #~ msgid "Multicast address"
10381 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10383 #~ msgid "Protocol family"
10384 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10386 #~ msgid "No chains in this table"
10387 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10389 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10390 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10392 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10393 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10395 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10396 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10398 #~ msgid "Activate this network"
10399 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10401 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10402 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10404 #~ msgid "Interface reconnected"
10405 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10407 #~ msgid "Interface shut down"
10408 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10410 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10411 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10413 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10414 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10417 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10418 #~ "you are connected via this interface."
10420 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10421 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10424 #~ msgid "Reconnecting interface"
10425 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10427 #~ msgid "Shutdown this network"
10428 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10430 #~ msgid "Wireless restarted"
10431 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10433 #~ msgid "Wireless shut down"
10434 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10436 #~ msgid "DHCP Leases"
10437 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10439 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10440 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10443 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10444 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10446 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10447 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10448 #~ "ten interfejs!"
10452 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10453 #~ "connected via this interface."
10455 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10456 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10460 #~ msgstr "Posortuj"
10465 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10466 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10468 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10469 #~ msgstr "Status WAN IPv6"