3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-12-28 11:28+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:650
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4043
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
37 msgstr "%d godzin temu"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
45 msgstr "$d sekund temu"
47 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
48 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
49 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
56 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
57 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
70 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
71 msgid "(no interfaces attached)"
72 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
74 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
75 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
80 msgid "-- Additional Field --"
81 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
90 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
91 msgid "-- Please choose --"
92 msgstr "-- Proszę wybrać --"
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
103 msgid "-- match by label --"
104 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
108 msgid "-- match by uuid --"
109 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
114 msgid "-- please select --"
115 msgstr "-- proszę wybrać --"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
123 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 1 min:"
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:324
136 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid_plural "%d flags"
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Obciążenie 15 min:"
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Obciążenie 5 min:"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: Włącz raport ramki beacon za pomocą pomiarów radiowych."
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
192 msgid "802.11r Fast Transition"
193 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
196 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
197 msgstr "802.11v: Maks. bezczynność BSS. Jednostki: sekundy."
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
200 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
201 msgstr "802.11v: Zarządzanie przenoszeniem podstawowego zestawu usług (BSS)."
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611
204 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
205 msgstr "802.11v: Ogłoszenie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
209 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
211 "802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
212 "oszczędzania energii."
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
215 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
216 msgstr "802.11v: Ogłoszenie czasu w ramkach zarządzających."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
220 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "802.11v: Tryb uśpienia Wireless Network Management (WNM) (rozszerzony tryb "
224 "uśpienia dla stacji)."
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
228 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
229 "reinstallation attacks."
231 "802.11v: Poprawki trybu uśpienia Wireless Network Management (WNM): "
232 "Zapobiega atakom związanym z ponowną instalacją."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
235 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
236 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
239 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
240 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
243 msgid "802.11w Management Frame Protection"
244 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
247 msgid "802.11w maximum timeout"
248 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
251 msgid "802.11w retry timeout"
252 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
255 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
259 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
263 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
264 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
267 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
268 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
271 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
275 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
279 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
283 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
284 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
287 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
288 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
291 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
292 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
295 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
296 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
300 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
303 "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
308 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
309 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
311 "<code>/example.com/#</code> zwraca adresy NULL (<code>0.0.0.0</code> i "
312 "<code>::</code>) dla example.com i jego poddomen."
314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
315 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
316 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
317 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
320 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
325 msgctxt "nft set match expression"
326 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
330 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
335 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
340 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
345 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
350 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
355 msgctxt "nft not in set match expression"
356 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
361 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
362 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
363 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
364 "entirely (which is the default setting)."
366 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
367 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
368 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
369 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
372 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
373 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
376 msgid "A directory with the same name already exists."
377 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
380 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
382 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
385 msgid "A43C + J43 + A43"
386 msgstr "A43C + J43 + A43"
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
389 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
390 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
403 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
412 msgid "ARP IP Targets"
413 msgstr "Obiekty ARP IP"
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
417 msgstr "Interwał ARP"
419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
420 msgid "ARP Validation"
421 msgstr "Walidacja ARP"
423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
424 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
425 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
428 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
429 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
431 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
432 msgid "ARP retry threshold"
433 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:638
436 msgid "ARP traffic table \"%h\""
437 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
441 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
442 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
443 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
445 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
446 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
447 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
451 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
452 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
458 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
461 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
462 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
467 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
468 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
472 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
473 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
474 "to dial into the provider network."
476 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
477 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
478 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
482 msgid "ATM device number"
483 msgstr "Numer urządzenia ATM"
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
486 msgid "ATU-C System Vendor ID"
487 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
492 msgid "Absent Interface"
493 msgstr "Nieaktywny interfejs"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
496 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
498 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
503 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
506 msgctxt "nft accept action"
507 msgid "Accept packet"
508 msgstr "Akceptuj pakiet"
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
511 msgid "Accept packets with local source addresses"
512 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
516 msgid "Access Concentrator"
517 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
522 msgstr "Punkt dostępowy"
524 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
525 msgid "Access Point Isolation"
526 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
537 msgid "Active Connections"
538 msgstr "Aktywne połączenia"
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
542 msgid "Active DHCP Leases"
543 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
547 msgid "Active DHCPv6 Leases"
548 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
551 msgid "Active IPv4 Routes"
552 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
555 msgid "Active IPv4 Rules"
556 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
559 msgid "Active IPv6 Routes"
560 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
563 msgid "Active IPv6 Rules"
564 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
567 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
568 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
572 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
577 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
578 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
581 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
582 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
600 msgid "Add ATM Bridge"
601 msgstr "Dodaj most ATM"
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
604 msgid "Add IPv4 address…"
605 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
608 msgid "Add IPv6 address…"
609 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
612 msgid "Add LED action"
613 msgstr "Dodaj akcję LED"
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
620 msgid "Add device configuration"
621 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
624 msgid "Add device configuration…"
625 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
629 msgstr "Dodaj instancję"
631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
638 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
639 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
643 msgid "Add new interface..."
644 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
651 msgid "Add to Blacklist"
652 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
655 msgid "Add to Whitelist"
656 msgstr "Dodaj do białej listy"
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
659 msgid "Additional hosts files"
660 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
663 msgid "Additional servers file"
664 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
680 msgctxt "nft meta nfproto"
681 msgid "Address family"
682 msgstr "Rodzina adresów"
684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
685 msgid "Address setting is invalid"
686 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
688 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
689 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
690 msgid "Address to access local relay bridge"
691 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
697 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
698 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
699 msgid "Administration"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
711 msgid "Advanced Settings"
712 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
715 msgid "Advanced device options"
716 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
720 msgstr "Czas starzenia"
722 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
723 msgid "Aggregate Originator Messages"
724 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
727 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
728 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
731 msgid "Aggregation Selection Logic"
732 msgstr "Logika wyboru agregacji"
734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
735 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
737 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
742 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
743 "state changes (count, 2)"
745 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
746 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
749 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
751 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
760 msgid "Alias Interface"
761 msgstr "Alias interfejsu"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
764 msgid "Alias of \"%s\""
765 msgstr "Alias \"%s\""
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
769 msgstr "Wszystkie serwery"
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
773 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
776 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
780 msgid "Allocate IPs sequentially"
781 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
784 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
786 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
789 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
790 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
793 msgid "Allow all except listed"
794 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
796 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
797 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
798 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
801 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
802 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
805 msgid "Allow listed only"
806 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
809 msgid "Allow localhost"
810 msgstr "Zezwól na localhost"
812 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
813 msgid "Allow rebooting the device"
814 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
817 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
819 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
822 msgid "Allow root logins with password"
823 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
825 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
826 msgid "Allow system feature probing"
827 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
830 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
831 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
837 msgstr "Dozwolone IP"
839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
840 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
841 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
848 msgid "Always off (kernel: none)"
849 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
852 msgid "Always on (kernel: default-on)"
853 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
856 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
857 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
861 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
862 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
864 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
868 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
869 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
872 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
873 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
876 msgid "An error occurred while saving the form:"
877 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
880 msgid "An optional, short description for this device"
881 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
889 msgid "Annex A + L + M (all)"
890 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
893 msgid "Annex A G.992.1"
894 msgstr "Annex A G.992.1"
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
897 msgid "Annex A G.992.2"
898 msgstr "Annex A G.992.2"
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
901 msgid "Annex A G.992.3"
902 msgstr "Annex A G.992.3"
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
905 msgid "Annex A G.992.5"
906 msgstr "Annex A G.992.5"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
909 msgid "Annex B (all)"
910 msgstr "Annex B (wszystkie)"
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
913 msgid "Annex B G.992.1"
914 msgstr "Annex B G.992.1"
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
917 msgid "Annex B G.992.3"
918 msgstr "Annex B G.992.3"
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
921 msgid "Annex B G.992.5"
922 msgstr "Annex B G.992.5"
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
925 msgid "Annex J (all)"
926 msgstr "Annex J (wszystkie)"
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
929 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
930 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
933 msgid "Annex M (all)"
934 msgstr "Annex M (wszystkie)"
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
937 msgid "Annex M G.992.3"
938 msgstr "Annex M G.992.3"
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
941 msgid "Annex M G.992.5"
942 msgstr "Annex M G.992.5"
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
945 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
946 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
950 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
953 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
958 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
959 "regardless of local default route availability."
961 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
962 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
966 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
967 "default route is present."
969 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
970 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
973 msgid "Announced DNS domains"
974 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
977 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
978 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
981 msgid "Anonymous Identity"
982 msgstr "Tożsamość anonimowa"
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
985 msgid "Anonymous Mount"
986 msgstr "Anonimowe montowanie"
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
989 msgid "Anonymous Swap"
990 msgstr "Anonimowy swap"
992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:519
993 msgctxt "nft match any traffic"
995 msgstr "Każdy pakiet"
997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1002 msgstr "Dowolna strefa"
1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1005 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1006 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
1008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
1009 msgid "Apply and keep settings"
1010 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
1012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1013 msgid "Apply backup?"
1014 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1017 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1018 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
1020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4402
1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4522
1023 msgid "Apply unchecked"
1024 msgstr "Zastosuj zmiany"
1026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4655
1027 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1028 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
1030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
1031 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1032 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
1034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1035 msgid "Architecture"
1036 msgstr "Architektura"
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1044 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1046 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1050 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1052 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1054 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2239
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1059 msgid "Associated Stations"
1060 msgstr "Połączone urządzenia"
1062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1063 msgid "Associations"
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1069 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1072 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1078 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1081 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1085 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1087 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1089 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1090 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1092 msgstr "Grupa autoryzacji"
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
1095 msgid "Authentication"
1096 msgstr "Uwierzytelnienie"
1098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1099 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1100 msgid "Authentication Type"
1101 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1104 msgid "Authoritative"
1105 msgstr "Autorytatywny"
1107 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1108 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1109 msgid "Authorization Required"
1110 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1112 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1113 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1115 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1122 msgstr "Automatyczne"
1124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1125 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1126 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1127 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1130 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1132 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1136 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1139 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1140 "opartego na zasadach źródłowych."
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1143 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1144 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1147 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1148 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1151 msgid "Automount Filesystem"
1152 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1155 msgid "Automount Swap"
1156 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1158 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1159 msgid "Avahi IPv4LL"
1160 msgstr "Avahi IPv4LL"
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1181 msgid "Avoid Bridge Loops"
1182 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1189 msgid "B43 + B43C + V43"
1190 msgstr "B43 + B43C + V43"
1192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1193 msgid "BR / DMR / AFTR"
1194 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1197 msgid "BSS Transition"
1198 msgstr "Przejście BSS"
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1214 msgid "Back to Overview"
1215 msgstr "Wróć do przeglądu"
1217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1218 msgid "Back to peer configuration"
1219 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1223 msgstr "Kopia zapasowa"
1225 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1226 msgid "Backup / Flash Firmware"
1227 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1230 msgid "Backup file list"
1231 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1236 msgstr "Częstotliwość"
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1240 msgstr "Urządzenie bazowe"
1242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1243 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1244 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1248 msgid "Batman Device"
1249 msgstr "Urządzenie Batman"
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1252 msgid "Batman Interface"
1253 msgstr "Interfejs Batman"
1255 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1257 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1258 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1259 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1260 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1261 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1262 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1263 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1265 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1266 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1267 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1268 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1269 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1270 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1271 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
1275 msgid "Beacon Interval"
1276 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1279 msgid "Beacon Report"
1280 msgstr "Raport ramki beacon"
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1284 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1285 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1286 "defined backup patterns."
1288 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1289 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1290 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1293 msgid "Bind NTP server"
1294 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1297 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1298 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1304 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1306 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1309 msgid "Bind interface"
1310 msgstr "Interfejs wiązań"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1314 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1315 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1319 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1320 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1322 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1323 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1329 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1330 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1331 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1332 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1334 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1335 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1341 msgstr "Szybkość transmisji"
1343 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1344 msgid "Bonding Mode"
1345 msgstr "Tryb wiązania"
1347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1348 msgid "Bonding Policy"
1349 msgstr "Polityka wiązania"
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1352 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1353 msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
1355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1361 msgctxt "MACVLAN mode"
1362 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1363 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1367 msgid "Bridge VLAN filtering"
1368 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1372 msgid "Bridge device"
1373 msgstr "Urządzenie mostu"
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1377 msgid "Bridge port specific options"
1378 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1381 msgid "Bridge ports"
1382 msgstr "Porty mostka"
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:642
1385 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1386 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1389 msgid "Bridge unit number"
1390 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1393 msgid "Bring up empty bridge"
1394 msgstr "Uruchom pusty most"
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1397 msgid "Bring up on boot"
1398 msgstr "Podnieś przy starcie"
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1401 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1402 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1405 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1406 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4153
1411 msgstr "Przeglądaj…"
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1417 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1419 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1420 "gateway certificate."
1422 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1423 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1425 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1426 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1428 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1431 msgid "CLAT configuration failed"
1432 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1435 msgid "CNAME or fqdn"
1436 msgstr "CNAME lub fqdn"
1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1439 msgid "CPU usage (%)"
1442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1448 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1450 msgstr "Połączenie nieudane"
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1454 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1456 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4162
1461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4651
1462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
1467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1475 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1476 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:569
1479 msgctxt "Chain hook: forward"
1480 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1481 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:561
1484 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1485 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1487 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
1491 msgctxt "Chain hook: input"
1492 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1493 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:577
1496 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1497 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1498 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
1501 msgctxt "Chain hook: output"
1502 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1503 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
1506 msgctxt "Chain hook: ingress"
1507 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1508 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1510 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
1515 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1516 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
1519 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1520 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1523 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1524 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
1527 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1528 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1533 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1534 "`logread -f` during handshake for actual values"
1536 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1537 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1542 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1543 "Subject CN (exact match)"
1545 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1546 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
1551 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1552 "Subject CN (suffix match)"
1554 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1555 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1560 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1561 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1563 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1564 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:581
1573 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1574 msgid "Chain hook \"%h\""
1575 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4721
1582 msgid "Changes have been reverted."
1583 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1586 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1587 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1812
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1600 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1601 msgid "Channel Analysis"
1602 msgstr "Analiza kanałów"
1604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1605 msgid "Channel Width"
1606 msgstr "Szerokość kanału"
1608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1609 msgid "Check filesystems before mount"
1610 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075
1613 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1614 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1617 msgid "Checking archive…"
1618 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1622 msgid "Checking image…"
1623 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1626 msgid "Choose mtdblock"
1627 msgstr "Wybierz mtdblock"
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
1632 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1633 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1634 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1637 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1638 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1639 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
1644 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1645 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1647 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1648 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
1654 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1655 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1656 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1660 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1661 "configuration files."
1663 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1668 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1669 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1671 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1672 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
1677 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1683 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1684 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4399
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1692 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1697 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1699 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1700 "persist connection"
1702 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1703 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2237
1708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1711 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1712 msgid "Collecting data..."
1713 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1721 msgstr "Polecenie OK"
1723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1724 msgid "Command failed"
1725 msgstr "Błędne polecenie"
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
1733 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1734 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1735 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1736 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1738 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1739 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1740 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1741 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1748 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1749 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1751 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1753 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1757 msgid "Configuration"
1758 msgstr "Konfiguracja"
1760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1761 msgid "Configuration Export"
1762 msgstr "Eksport konfiguracji"
1764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
1765 msgid "Configuration changes applied."
1766 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4508
1769 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1770 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1773 msgid "Configuration failed"
1774 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1778 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1779 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1780 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1781 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1782 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1785 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1786 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1787 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1788 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1789 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1790 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1791 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1795 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1796 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1798 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1799 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1803 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1804 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1806 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1807 "na tym interfejsie."
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1810 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1811 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1815 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1816 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1820 msgstr "Konfigurowanie…"
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1823 msgid "Confirm disconnect"
1824 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1827 msgid "Confirmation"
1828 msgstr "Powtórz hasło"
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1839 msgid "Connection attempt failed"
1840 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1843 msgid "Connection attempt failed."
1844 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1847 msgid "Connection endpoint"
1848 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1851 msgid "Connection lost"
1852 msgstr "Utrata połączenia"
1854 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1859 msgid "Connectivity change"
1860 msgstr "Zmiana łączności"
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:32
1863 msgctxt "nft ct state"
1864 msgid "Conntrack state"
1865 msgstr "Stan conntrack"
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:34
1868 msgctxt "nft ct status"
1869 msgid "Conntrack status"
1870 msgstr "Status conntrack"
1872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1873 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1875 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1878 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1879 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1884 msgid "Contents have been saved."
1885 msgstr "Zawartość została zapisana."
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
1896 msgctxt "nft jump action"
1897 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1898 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
1901 msgid "Continue in calling chain"
1902 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:551
1905 msgctxt "Chain policy: accept"
1906 msgid "Continue processing unmatched packets"
1907 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4544
1911 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1912 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1913 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1915 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1916 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1917 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1918 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
1925 msgid "Country Code"
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1929 msgid "Coverage cell density"
1930 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
1934 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1935 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1938 msgid "Create interface"
1939 msgstr "Stwórz interfejs"
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1946 msgid "Cron Log Level"
1947 msgstr "Poziom logowania cron"
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1950 msgid "Current power"
1951 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1954 msgctxt "nft meta hour"
1955 msgid "Current time"
1956 msgstr "Aktualny czas"
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1959 msgctxt "nft meta day"
1960 msgid "Current weekday"
1961 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1969 msgid "Custom Interface"
1970 msgstr "Własny interfejs"
1972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1974 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1975 "this, perform a factory-reset first."
1977 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1978 "reset do ustawień fabrycznych."
1980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1981 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1982 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1986 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1987 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1989 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1990 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1993 msgid "DAD transmits"
1994 msgstr "Przekazywanie DAD"
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2009 msgid "DHCP Options"
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2014 msgstr "Serwer DHCP"
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2017 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2018 msgid "DHCP and DNS"
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2025 msgstr "Klient DHCP"
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2028 msgid "DHCP-Options"
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2033 msgid "DHCPv6 client"
2034 msgstr "Klient DHCPv6"
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2037 msgid "DHCPv6-Service"
2038 msgstr "Usługa DHCPv6"
2040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2049 msgid "DNS forwardings"
2050 msgstr "Przekazywania DNS"
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2053 msgid "DNS query port"
2054 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2057 msgid "DNS search domains"
2058 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2061 msgid "DNS server port"
2062 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2065 msgid "DNS setting is invalid"
2066 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2070 msgstr "Ważność DNS"
2072 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2073 msgid "DNS-Label / FQDN"
2074 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2081 msgid "DNSSEC check unsigned"
2082 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2084 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2085 msgid "DPD Idle Timeout"
2086 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2089 msgid "DS-Lite AFTR address"
2090 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2102 msgid "DSL line mode"
2103 msgstr "Tryb linii DSL"
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
2106 msgid "DTIM Interval"
2107 msgstr "Interwał DTIM"
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2117 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2120 msgid "Data Received"
2121 msgstr "Otrzymane dane"
2123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2124 msgid "Data Transmitted"
2125 msgstr "Przesyłane dane"
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2130 msgstr "Debugowanie"
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2133 msgid "Default router"
2134 msgstr "Router domyślny"
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2137 msgid "Default state"
2138 msgstr "Stan domyślny"
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2142 "Define additional DHCP options, for example "
2143 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2144 "servers to clients."
2146 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2147 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2151 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2152 "but for outgoing frames"
2154 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2155 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2159 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2160 "priority on incoming frames"
2162 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2163 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2166 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2167 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2170 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2171 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2190 msgid "Delete request failed: %s"
2191 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
2194 msgid "Delete this network"
2195 msgstr "Usuń tą sieć"
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
2198 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2199 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2217 msgid "Designated master"
2218 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2227 msgctxt "nft ip daddr"
2228 msgid "Destination IP"
2229 msgstr "Docelowy adres IP"
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
2232 msgctxt "nft ip6 daddr"
2233 msgid "Destination IPv6"
2234 msgstr "Docelowy IPv6"
2236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2237 msgid "Destination port"
2238 msgstr "Port docelowy"
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
2241 msgctxt "nft ip dport"
2242 msgid "Destination port"
2243 msgstr "Docelowy port"
2245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2247 msgid "Destination zone"
2248 msgstr "Strefa docelowa"
2250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2252 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
2268 msgid "Device Configuration"
2269 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2272 msgid "Device is not active"
2273 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2277 msgid "Device is restarting…"
2278 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2282 msgstr "Nazwa urządzenia"
2284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2285 msgid "Device not managed by ModemManager."
2286 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2289 msgid "Device not present"
2290 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2294 msgstr "Typ urządzenia"
2296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4543
2297 msgid "Device unreachable!"
2298 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2301 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2302 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2309 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2311 msgstr "Diagnostyka"
2313 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2315 msgstr "Numer do wybrania"
2317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2330 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2333 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2338 msgid "Disable DNS lookups"
2339 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2341 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2342 msgid "Disable Encryption"
2343 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
2346 msgid "Disable Inactivity Polling"
2347 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2350 msgid "Disable this network"
2351 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
2356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2358 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2359 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2369 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2374 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2375 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2379 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2381 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2391 msgid "Disconnection attempt failed"
2392 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2395 msgid "Disconnection attempt failed."
2396 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2400 msgstr "Miejsce na dysku"
2402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3661
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4514
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2415 msgid "Distance Optimization"
2416 msgstr "Optymalizacja odległości"
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2419 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2420 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2422 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2423 msgid "Distributed ARP Table"
2424 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2428 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2429 "section is valid for all dnsmasq instances."
2431 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2432 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2436 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2437 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2440 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2441 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2442 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2445 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2446 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2452 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2453 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2454 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2457 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2458 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2461 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2462 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2465 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2466 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2469 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2470 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2473 msgctxt "VLAN port state"
2474 msgid "Do not participate"
2475 msgstr "Nie uczestniczy"
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2479 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2482 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2483 "Protocol\">NDP</abbr>."
2485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2486 msgid "Do not send a hostname"
2487 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2491 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2492 "abbr> messages on this interface."
2494 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2495 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2498 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2499 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2502 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2503 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2506 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2507 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2510 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2512 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2516 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2517 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2520 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2521 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2529 msgid "Domain required"
2530 msgstr "Wymagana domena"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2533 msgid "Domain whitelist"
2534 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2538 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2539 msgid "Don't Fragment"
2540 msgstr "Nie fragmentuj"
2542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2548 msgstr "Opóźnienie w dół"
2550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2551 msgid "Download backup"
2552 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2555 msgid "Download mtdblock"
2556 msgstr "Pobierz mtdblock"
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2559 msgid "Downstream SNR offset"
2560 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2564 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2565 "WireGuard interface."
2567 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2568 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2571 msgid "Drag to reorder"
2572 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2575 msgid "Drop Duplicate Frames"
2576 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2579 msgctxt "nft drop action"
2581 msgstr "Porzucaj pakiet"
2583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:547
2584 msgctxt "Chain policy: drop"
2585 msgid "Drop unmatched packets"
2586 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2589 msgid "Dropbear Instance"
2590 msgstr "Usługa Dropbear"
2592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2594 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2595 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2597 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2598 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2603 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2604 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2607 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2609 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
2612 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2613 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2616 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2617 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2620 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2621 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2624 msgid "Dynamic tunnel"
2625 msgstr "Tunel dynamiczny"
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2629 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2630 "having static leases will be served."
2632 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2633 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2636 msgid "EA-bits length"
2637 msgstr "Długość EA-bits"
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
2641 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2655 msgstr "Edytuj peera"
2657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2659 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2662 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2663 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2666 msgid "Edit this network"
2667 msgstr "Edytuj tę sieć"
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:852
2670 msgid "Edit wireless network"
2671 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
2674 msgctxt "nft rt mtu"
2675 msgid "Effective route MTU"
2676 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2679 msgid "Egress QoS mapping"
2680 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2683 msgctxt "nft meta oif"
2684 msgid "Egress device id"
2685 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2688 msgctxt "nft meta oifname"
2689 msgid "Egress device name"
2690 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2693 msgctxt "VLAN port state"
2694 msgid "Egress tagged"
2695 msgstr "Wyjście otagowane"
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2698 msgctxt "VLAN port state"
2699 msgid "Egress untagged"
2700 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2712 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2714 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2718 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2721 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2725 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2726 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2729 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2730 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2735 msgid "Enable DNS lookups"
2736 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2739 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2740 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2743 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2744 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2750 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2751 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2752 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2759 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2760 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2761 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2764 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2765 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2768 msgid "Enable MAC address learning"
2769 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2772 msgid "Enable NTP client"
2773 msgstr "Włącz klienta NTP"
2775 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2776 msgid "Enable Single DES"
2777 msgstr "Zezwól na Single DES"
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2780 msgid "Enable TFTP server"
2781 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2784 msgid "Enable VLAN filtering"
2785 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2788 msgid "Enable VLAN functionality"
2789 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
2792 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2793 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2797 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2798 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2799 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2801 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2802 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2803 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2807 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2809 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
2813 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2814 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2817 msgid "Enable learning and aging"
2818 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2821 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2822 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2825 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2826 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2829 msgid "Enable multicast fast leave"
2830 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2833 msgid "Enable multicast querier"
2834 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2837 msgid "Enable multicast support"
2838 msgstr "Włącz multicast"
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2842 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2844 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2845 "ograniczyć prędkość sieci."
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2848 msgid "Enable promiscuous mode"
2849 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2851 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2852 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2853 msgid "Enable rx checksum"
2854 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2860 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2861 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2865 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2866 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2867 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2870 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2871 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2874 msgid "Enable this network"
2875 msgstr "Włącz tą sieć"
2877 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2878 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2879 msgid "Enable tx checksum"
2880 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2883 msgid "Enable unicast flooding"
2884 msgstr "Włącz unicast flooding"
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
2887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2894 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2895 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
2899 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2902 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2905 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2907 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2910 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2911 "multicast w batman-adv."
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2914 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2916 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2920 msgid "Encapsulation limit"
2921 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2925 msgid "Encapsulation mode"
2926 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1203
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1815
2932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2934 msgstr "Szyfrowanie"
2936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2939 msgstr "Punkt końcowy"
2941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2942 msgid "Endpoint Host"
2943 msgstr "Końcowy host"
2945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2946 msgid "Endpoint Port"
2947 msgstr "Końcowy port"
2949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2950 msgid "Endpoint setting is invalid"
2951 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2954 msgid "Enforce IGMPv1"
2955 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2958 msgid "Enforce IGMPv2"
2959 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2962 msgid "Enforce IGMPv3"
2963 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2966 msgid "Enforce MLD version 1"
2967 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2970 msgid "Enforce MLD version 2"
2971 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2974 msgid "Enter custom value"
2975 msgstr "Wprowadź wartość"
2977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2978 msgid "Enter custom values"
2979 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2983 msgstr "Usuwanie..."
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2995 msgid "Error getting PublicKey"
2996 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2999 msgid "Errored seconds (ES)"
3000 msgstr "Ilość błędów (ES)"
3002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3004 msgid "Ethernet Adapter"
3005 msgstr "Karta Ethernet"
3007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3009 msgid "Ethernet Switch"
3010 msgstr "Switch Ethernet"
3012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3013 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3014 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
3016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3017 msgid "Every second (fast, 1)"
3018 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3021 msgid "Exclude interfaces"
3022 msgstr "Wyklucz interfejsy"
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3026 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3027 "resolution to other systems."
3029 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
3030 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3034 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3035 "e.g. for RBL services."
3037 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
3038 "wiązania, np. usług RBL."
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
3041 msgid "Existing device"
3042 msgstr "Istniejące urządzenie"
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3045 msgid "Expand hosts"
3046 msgstr "Rozwiń hosty"
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3049 msgid "Expected port number."
3050 msgstr "Oczekiwany numer portu."
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3053 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3054 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3057 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3058 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3061 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3062 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3065 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3066 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3078 msgid "Expecting: %s"
3079 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3082 msgid "Expecting: non-empty value"
3083 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3091 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3093 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3095 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3100 msgid "External R0 Key Holder List"
3101 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3104 msgid "External R1 Key Holder List"
3105 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3108 msgid "External system log server"
3109 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3112 msgid "External system log server port"
3113 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3116 msgid "External system log server protocol"
3117 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3119 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3120 msgid "Extra SSH command options"
3121 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3124 msgid "Extra pppd options"
3125 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3128 msgid "Extra sstpc options"
3129 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
3136 msgid "FT over the Air"
3137 msgstr "FT over the Air"
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3141 msgstr "Protokół FT"
3143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3144 msgid "Failed to change the system password."
3145 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3148 msgid "Failed to configure modem"
3149 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
3152 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3153 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3155 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3156 msgid "Failed to connect"
3157 msgstr "Nie udało się połączyć"
3159 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3160 msgid "Failed to disconnect"
3161 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3164 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3165 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3167 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3168 msgid "Failed to get modem information"
3169 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3172 msgid "Failed to initialize modem"
3173 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3176 msgid "Failed to set operating mode"
3177 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3185 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3186 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3188 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3189 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3192 msgid "File not accessible"
3193 msgstr "Plik niedostępny"
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3196 msgid "File to store DHCP lease information."
3197 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3200 msgid "File with upstream resolvers."
3201 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3206 msgstr "Nazwa pliku"
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3209 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3210 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3215 msgstr "System plików"
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3218 msgid "Filter IPv4 A records"
3219 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3222 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3223 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3226 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3227 msgstr "Filtruj wykrywanie usług SRV/SOA"
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3230 msgid "Filter private"
3231 msgstr "Filtruj prywatne"
3233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3234 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3235 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3238 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3240 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3244 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3246 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3247 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3251 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3253 "Filtruje wykrywanie usług SRV/SOA, aby uniknąć wyzwalania łączy dial-on-"
3256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3258 msgid "Finalizing failed"
3259 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3263 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3264 "with defaults based on what was detected"
3266 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3267 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
3270 msgid "Find and join network"
3271 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3277 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3278 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3280 msgstr "Zapora sieciowa"
3282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3284 msgid "Firewall Mark"
3285 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3288 msgid "Firewall Settings"
3289 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3292 msgid "Firewall Status"
3293 msgstr "Status zapory sieciowej"
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3296 msgid "Firewall mark"
3297 msgstr "Znacznik zapory"
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3300 msgid "Firmware File"
3301 msgstr "Plik firmware"
3303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3304 msgid "Firmware Version"
3305 msgstr "Wersja firmware"
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3308 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3309 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3313 msgid "Flash image..."
3314 msgstr "Wgraj obraz..."
3316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3317 msgid "Flash image?"
3318 msgstr "Wgrać obraz?"
3320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3321 msgid "Flash new firmware image"
3322 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3325 msgid "Flash operations"
3326 msgstr "Operacje aktualizacji"
3328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3331 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
3339 msgid "Force 40MHz mode"
3340 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3343 msgid "Force CCMP (AES)"
3344 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3347 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3349 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3353 msgid "Force IGMP version"
3354 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3357 msgid "Force MLD version"
3358 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
3365 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3366 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3370 msgstr "Wymuś połączenie"
3372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3373 msgid "Force upgrade"
3374 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3376 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3377 msgid "Force use of NAT-T"
3378 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3380 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3381 msgid "Form token mismatch"
3382 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3386 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3387 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3388 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3389 "designated master interface and downstream interfaces."
3391 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3392 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3393 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3394 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3398 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3399 "messages received on the designated master interface to downstream "
3402 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3403 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3406 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3407 msgid "Forward DHCP traffic"
3408 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3412 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3413 "downstream interfaces."
3415 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3416 "interfejsami podrzędnymi."
3418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3419 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3420 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3422 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3423 msgid "Forward broadcast traffic"
3424 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3427 msgid "Forward delay"
3428 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
3431 msgid "Forward mesh peer traffic"
3432 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3435 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3436 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3439 msgid "Forwarding mode"
3440 msgstr "Tryb przekazywania"
3442 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3443 msgid "Fragmentation"
3444 msgstr "Fragmentacja"
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
3447 msgid "Fragmentation Threshold"
3448 msgstr "Próg fragmentacji"
3450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
3451 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3452 msgid "Full port randomization"
3453 msgstr "Pełna losowość portów"
3455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3457 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3458 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3460 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3461 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3469 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3475 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3476 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3479 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3480 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3483 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3484 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3487 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3488 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3496 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3497 msgid "Gateway Mode"
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3501 msgid "Gateway Ports"
3502 msgstr "Porty bramy"
3504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3506 msgid "Gateway address is invalid"
3507 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3515 msgid "General Settings"
3516 msgstr "Ustawienia główne"
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
3522 msgid "General Setup"
3523 msgstr "Ustawienia ogólne"
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3526 msgid "General device options"
3527 msgstr "Opcje ogólne"
3529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3530 msgid "Generate Config"
3531 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
3534 msgid "Generate PMK locally"
3535 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3538 msgid "Generate archive"
3539 msgstr "Twórz archiwum"
3541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3542 msgid "Generate configuration"
3543 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3546 msgid "Generate configuration…"
3547 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3550 msgid "Generate new key pair"
3551 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3554 msgid "Generate preshared key"
3555 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3558 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3559 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3562 msgid "Generating QR code…"
3563 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3566 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3567 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3570 msgid "Global Settings"
3571 msgstr "Ustawienia globalne"
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3574 msgid "Global network options"
3575 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3577 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3578 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3579 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3580 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3581 msgid "Go to firmware upgrade..."
3582 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3584 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3585 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3586 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3587 msgid "Go to password configuration..."
3588 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3594 msgid "Go to relevant configuration page"
3595 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3597 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3598 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3599 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3601 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3602 msgid "Grant access to DHCP status display"
3603 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3605 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3606 msgid "Grant access to DSL status display"
3607 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3609 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3610 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3611 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3613 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3614 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3615 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3617 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3618 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3619 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3621 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3622 msgid "Grant access to SSH configuration"
3623 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3625 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3626 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3627 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3629 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3630 msgid "Grant access to crontab configuration"
3631 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3633 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3634 msgid "Grant access to firewall status"
3635 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3637 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3638 msgid "Grant access to flash operations"
3639 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3641 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3642 msgid "Grant access to main status display"
3643 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3646 msgid "Grant access to mmcli"
3647 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3649 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3650 msgid "Grant access to mount configuration"
3651 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3653 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3654 msgid "Grant access to network configuration"
3655 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3657 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3658 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3659 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3661 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3662 msgid "Grant access to network status information"
3663 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3665 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3666 msgid "Grant access to process status"
3667 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3669 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3670 msgid "Grant access to realtime statistics"
3671 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3673 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3674 msgid "Grant access to routing status"
3675 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3677 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3678 msgid "Grant access to startup configuration"
3679 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3681 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3682 msgid "Grant access to system configuration"
3683 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3686 msgid "Grant access to system logs"
3687 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3689 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3690 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3691 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3693 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3694 msgid "Grant access to wireless channel status"
3695 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3697 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3698 msgid "Grant access to wireless status display"
3699 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3701 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3702 msgid "Group Password"
3703 msgstr "Hasło grupy"
3705 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3710 msgid "HE.net password"
3711 msgstr "Hasło HE.net"
3713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3714 msgid "HE.net username"
3715 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3718 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3719 msgid "HTTP(S) Access"
3720 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3727 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3728 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3731 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3732 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3735 msgid "Hello interval"
3736 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3740 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3743 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3744 "lub strefę czasową."
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
3747 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3749 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3754 msgid "Hide empty chains"
3755 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
3762 msgctxt "Chain hook description"
3763 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3764 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3766 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3768 msgstr "Kara przeskoku"
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2231
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3777 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3778 msgid "Host expiry timeout"
3779 msgstr "Czas wygasania hosta"
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3782 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3783 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3786 msgid "Host-Uniq tag content"
3787 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3796 msgstr "Nazwa hosta"
3798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3799 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3800 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3804 msgstr "Nazwy hostów"
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3808 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3809 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3810 "useful to rebind an FQDN."
3812 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3813 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3814 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3817 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3818 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3821 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3822 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3825 msgid "Human-readable counters"
3826 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3828 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3833 msgctxt "nft icmp code"
3837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3838 msgctxt "nft icmp type"
3842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3843 msgctxt "nft icmpv6 code"
3847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
3848 msgctxt "nft icmpv6 type"
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3854 msgstr "Identyfikator"
3856 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3857 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3858 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3859 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3862 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3863 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3865 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3866 msgid "IKE DH Group"
3867 msgstr "Grupa IKE DH"
3869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3870 msgid "IP Addresses"
3873 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3875 msgstr "Protokół IP"
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3893 msgid "IP address is invalid"
3894 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3898 msgid "IP address is missing"
3899 msgstr "Brakuje adresu IP"
3901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3903 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3904 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3905 "packets with matching destination IP."
3907 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
3908 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
3909 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
3911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:37
3912 msgctxt "nft ip protocol"
3914 msgstr "Protokół IP"
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3917 msgctxt "nft meta l4proto"
3919 msgstr "Protokół IP"
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3930 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3931 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3933 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3949 msgid "IPv4 Firewall"
3950 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3953 msgid "IPv4 Neighbours"
3954 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3957 msgid "IPv4 Routing"
3958 msgstr "Trasowanie IPv4"
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3962 msgstr "Reguły IPv4"
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3965 msgid "IPv4 Upstream"
3966 msgstr "Połączenie IPv4"
3968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3973 msgid "IPv4 address"
3976 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3977 msgid "IPv4 assignment length"
3978 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3981 msgid "IPv4 broadcast"
3982 msgstr "Transmisja IPv4"
3984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3985 msgid "IPv4 gateway"
3988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3990 msgid "IPv4 netmask"
3993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3994 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3995 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4003 msgstr "Prefix IPv4"
4005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4007 msgid "IPv4 prefix length"
4008 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:626
4011 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4012 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
4014 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4019 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4020 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4021 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4024 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4025 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
4027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:634
4028 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4029 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4043 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4048 msgid "IPv6 Firewall"
4049 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
4055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4056 msgid "IPv6 Neighbours"
4057 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4060 msgid "IPv6 RA Settings"
4061 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
4063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4064 msgid "IPv6 Routing"
4065 msgstr "Trasowanie IPv6"
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4069 msgstr "Reguły IPv6"
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4072 msgid "IPv6 Settings"
4073 msgstr "Ustawienia IPv6"
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
4076 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4077 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
4079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4080 msgid "IPv6 Upstream"
4081 msgstr "Połączenie IPv6"
4083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4086 msgid "IPv6 address"
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4090 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4091 msgid "IPv6 assignment hint"
4092 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4095 msgid "IPv6 assignment length"
4096 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4099 msgid "IPv6 gateway"
4102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4103 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4104 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4111 msgid "IPv6 preference"
4112 msgstr "Preferencje IPv6"
4114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4117 msgstr "Prefiks IPv6"
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4120 msgid "IPv6 prefix filter"
4121 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4125 msgid "IPv6 prefix length"
4126 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4130 msgid "IPv6 routed prefix"
4131 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4134 msgid "IPv6 source routing"
4135 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4139 msgstr "Sufiks IPv6"
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4142 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4143 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
4145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4146 msgid "IPv6 support"
4147 msgstr "Obsługa IPv6"
4149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:630
4150 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4151 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4159 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4160 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4162 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4165 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4166 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4170 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4171 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
4177 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4178 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4179 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4181 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4182 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4183 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4185 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4186 msgid "If checked, encryption is disabled"
4187 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4191 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4194 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4195 "podanych klas prefiksów IPv6."
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4198 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4199 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4204 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4206 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr "
4207 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4212 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4215 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
4216 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
4218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
4220 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4221 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4222 "otherwise modifications will be reverted."
4224 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4225 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4226 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4227 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4230 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4231 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4232 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4233 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4236 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4237 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4238 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4239 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4243 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4244 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4245 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4246 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4247 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4249 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4250 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4251 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4252 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4253 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4256 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4257 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4260 msgid "Ignore interface"
4261 msgstr "Ignoruj interfejs"
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4264 msgid "Ignore resolv file"
4265 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4272 msgid "Image check failed:"
4273 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4276 msgid "Import as peer"
4277 msgstr "Importuj jako peer"
4279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4281 msgid "Import configuration"
4282 msgstr "Importuj konfigurację"
4284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4285 msgid "Import configuration as peer…"
4286 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4289 msgid "Import settings"
4290 msgstr "Importuj ustawienia"
4292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4294 msgid "Imported peer configuration"
4295 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4298 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4299 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4305 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4307 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4308 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4310 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4311 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4312 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4314 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4316 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4317 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4319 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4320 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4325 msgstr "W sekundach"
4327 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4332 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4333 msgid "Inactivity timeout"
4334 msgstr "Czas bezczynności"
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4338 msgstr "Przychodzący:"
4340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4342 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4343 "installed_packages.txt"
4345 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4346 "backup/installed_packages.txt"
4348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4352 msgid "Incoming checksum"
4353 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4356 msgid "Incoming interface"
4357 msgstr "Interfejs przychodzący"
4359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4363 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4364 msgid "Incoming key"
4365 msgstr "Klucz przychodzący"
4367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4371 msgid "Incoming serialization"
4372 msgstr "Przychodząca serializacja"
4374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4383 msgid "Ingress QoS mapping"
4384 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4387 msgctxt "nft meta iif"
4388 msgid "Ingress device id"
4389 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4392 msgctxt "nft meta iifname"
4393 msgid "Ingress device name"
4394 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4397 msgid "Initialization failure"
4398 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4402 msgstr "Skrypt startowy"
4404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4406 msgstr "Skrypty startowe"
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
4409 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4410 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
4413 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4414 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
4417 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4418 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
4421 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4422 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4425 msgid "Install protocol extensions..."
4426 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4433 msgctxt "WireGuard instance heading"
4434 msgid "Instance \"%h\""
4435 msgstr "Instancja \"%h\""
4437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4438 msgid "Instance Details"
4439 msgstr "Szczegóły instancji"
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
4443 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4444 "BSSID <code>%h</code>."
4446 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4447 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4450 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4451 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4462 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4463 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4466 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4467 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
4470 msgid "Interface Configuration"
4471 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4473 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4474 msgid "Interface ID"
4475 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4479 msgid "Interface has %d pending changes"
4480 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4483 msgid "Interface is disabled"
4484 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4487 msgid "Interface is marked for deletion"
4488 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4491 msgid "Interface is reconnecting..."
4492 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4497 msgid "Interface is shutting down..."
4498 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4501 msgid "Interface is starting..."
4502 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4505 msgid "Interface is stopping..."
4506 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
4509 msgid "Interface name"
4510 msgstr "Nazwa interfejsu"
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4514 msgid "Interface not present or not connected yet."
4515 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4519 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4523 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4528 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4529 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4533 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4534 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4535 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4537 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4538 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4539 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4543 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4544 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4549 msgstr "Niewłaściwy"
4551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4553 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4554 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4555 msgid "Invalid APN provided"
4556 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4560 msgid "Invalid Base64 key string"
4561 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4565 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4566 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4570 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4571 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4574 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4575 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4578 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4579 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4582 msgid "Invalid argument"
4583 msgstr "Błędny argument"
4585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4587 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4588 "supports one and only one bearer."
4590 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4591 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4594 msgid "Invalid command"
4595 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4598 msgid "Invalid hexadecimal value"
4599 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4601 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4602 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4603 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4604 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4607 msgid "Invert blinking"
4608 msgstr "Odwrócone miganie"
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4611 msgid "Invert match"
4612 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
4615 msgid "Isolate Clients"
4616 msgstr "Izoluj klientów"
4618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4620 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4621 "flash memory, please verify the image file!"
4623 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4624 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4626 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4627 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4628 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4629 msgid "JavaScript required!"
4630 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1895
4633 msgid "Join Network"
4634 msgstr "Połącz z siecią"
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1829
4637 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4638 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2107
4641 msgid "Joining Network: %q"
4642 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4645 msgid "Jump to rule"
4646 msgstr "Przejdź do reguły"
4648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4649 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4650 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4654 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
4656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4657 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4659 msgstr "Dziennik kernela"
4661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4662 msgid "Kernel Version"
4663 msgstr "Wersja kernela"
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1492
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
4677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4681 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4682 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4683 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4689 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4690 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4691 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4694 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4696 msgstr "Brak klucza"
4698 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4699 msgid "Key used to sign network config"
4700 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
4707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4718 msgstr "Serwer L2TP"
4720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4721 msgid "LACPDU Packets"
4722 msgstr "Pakiety LACPDU"
4724 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4729 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4730 msgid "LCP echo failure threshold"
4731 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4738 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4739 msgid "LCP echo interval"
4740 msgstr "Interwał echa LCP"
4742 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4743 msgid "LED Configuration"
4744 msgstr "Konfiguracja LED"
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4760 msgid "Language and Style"
4761 msgstr "Wygląd i język"
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4765 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4766 "probability of being selected."
4768 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
4769 "prawdopodobieństwo wyboru."
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4772 msgid "Last member interval"
4773 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4781 msgid "Latest Handshake"
4782 msgstr "Ostatni handshake"
4784 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4793 msgid "Learn routes"
4794 msgstr "Poznaj trasy"
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4798 msgstr "Plik dzierżawy"
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4803 msgstr "Czas dzierżawy"
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4809 msgid "Lease time remaining"
4810 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4815 msgid "Leave empty to autodetect"
4816 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4822 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4823 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
4827 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4828 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4829 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4831 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4832 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4833 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4834 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
4837 msgid "Legacy rules detected"
4838 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4849 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4850 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4862 msgstr "Czas działania linii"
4864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4865 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4866 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4869 msgid "Link Monitoring"
4870 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4874 msgstr "Połączenie aktywne"
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
4877 msgctxt "nft @ll,off,len"
4878 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4879 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4882 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4883 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4887 msgid "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs also specified here."
4889 "Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS lookup dla FQDN określonych tutaj."
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
4893 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4894 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4895 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4896 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4899 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4900 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4901 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4902 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4903 "Mobility Domain Association."
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
4907 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4908 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4909 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4910 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4913 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4914 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4915 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4916 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4917 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4919 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4920 msgid "List of SSH key files for auth"
4921 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4924 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4925 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4928 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4929 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4934 msgstr "Port nasłuchiwania"
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4937 msgid "Listen address"
4938 msgstr "Nasłuchiwany adres"
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4941 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4943 "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być jednorodna."
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4946 msgid "Listen interfaces"
4947 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4950 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4952 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4956 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4958 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4961 msgid "ListenPort setting is invalid"
4962 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4965 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4966 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4968 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4969 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
4974 msgid "Load Average"
4975 msgstr "Średnie obciążenie"
4977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4978 msgid "Load configuration…"
4979 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2038
4983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
4984 msgid "Loading data…"
4985 msgstr "Ładowanie danych…"
4987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4988 msgid "Loading directory contents…"
4989 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4992 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4993 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4994 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4995 msgid "Loading view…"
4996 msgstr "Ładowanie widoku…"
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
5002 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5003 msgid "Local IP address"
5004 msgstr "Lokalny adres IP"
5006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5008 msgid "Local IP address is invalid"
5009 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
5011 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5012 msgid "Local IP address to assign"
5013 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
5015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5017 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5021 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5022 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5024 msgid "Local IPv4 address"
5025 msgstr "Lokalny adres IPv4"
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5028 msgid "Local IPv6 DNS server"
5029 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
5031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5036 msgid "Local IPv6 address"
5037 msgstr "Lokalny adres IPv6"
5039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5040 msgid "Local Startup"
5041 msgstr "Lokalny autostart"
5043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5046 msgstr "Czas lokalny"
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5050 msgstr "Lokalny ULA"
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5053 msgid "Local domain"
5054 msgstr "Domena lokalna"
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5057 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5059 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5062 msgid "Local server"
5063 msgstr "Serwer lokalny"
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5066 msgid "Local service only"
5067 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5069 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5070 msgid "Local wireguard key"
5071 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5074 msgid "Localise queries"
5075 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
5078 msgid "Lock to BSSID"
5079 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
5082 msgctxt "nft log action"
5083 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5084 msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
5086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5087 msgid "Log output level"
5088 msgstr "Poziom logowania"
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5092 msgstr "Loguj zapytania"
5094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5098 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5105 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5106 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5108 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5109 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5113 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5115 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5117 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5118 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5122 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5127 msgid "Loose filtering"
5128 msgstr "Luźne filtrowanie"
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5131 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5132 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5135 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5136 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5138 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5139 msgid "Lua compatibility mode active"
5140 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5152 msgid "MAC Address Filter"
5153 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5156 msgid "MAC Address For The Actor"
5157 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2230
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
5179 msgstr "Filtrowanie MAC"
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
5185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5187 msgid "MAP / LW4over6"
5188 msgstr "MAP/LW4over6"
5190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5192 msgid "MAP rule is invalid"
5193 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5209 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5210 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5213 msgid "MII Interval"
5214 msgstr "Interwał MII"
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5221 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5231 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5234 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5235 "do poleceń poniżej:"
5237 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5252 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5253 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5256 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5257 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5260 msgid "Max. DHCP leases"
5262 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
5263 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5266 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5268 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5269 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5272 msgid "Max. concurrent queries"
5273 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5277 msgstr "Maksymalny wiek"
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
5280 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5281 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5284 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5285 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5288 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5289 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5292 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5293 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5295 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5297 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5298 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5301 msgid "Maximum number of leased addresses."
5302 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5305 msgid "Maximum snooping table size"
5306 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5310 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5311 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5313 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5314 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
5318 msgid "Maximum transmit power"
5319 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5322 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5323 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5348 msgid "Memory usage (%)"
5351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
5363 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5364 msgid "Mesh Routing"
5365 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5368 msgid "Mesh and routing related options"
5369 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5372 msgid "Method not found"
5373 msgstr "Nie znaleziono metody"
5375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5376 msgid "Method of link monitoring"
5377 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5380 msgid "Method to determine link status"
5381 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5395 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5396 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5399 msgid "Minimum ARP validity time"
5400 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5403 msgid "Minimum Number of Links"
5404 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5408 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5409 "Prevents ARP cache thrashing."
5411 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5412 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5416 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5417 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5419 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5420 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5424 msgid "Mirror monitor port"
5425 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5428 msgid "Mirror source port"
5429 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5433 msgstr "Dane mobilne"
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
5436 msgid "Mobility Domain"
5437 msgstr "Domena mobilna"
5439 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5456 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5457 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5461 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5464 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5467 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5468 msgid "Modem default"
5469 msgstr "Domyślny modem"
5471 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5473 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5476 msgid "Modem device"
5477 msgstr "Urządzenie modemowe"
5479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5480 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5481 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5484 msgid "Modem information query failed"
5485 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5487 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5490 msgid "Modem init timeout"
5491 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5494 msgid "Modem is disabled."
5495 msgstr "Modem jest wyłączony."
5497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5498 msgid "ModemManager"
5499 msgstr "Menedżer modemu"
5501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
5506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5507 msgid "More Characters"
5508 msgstr "Użyj więcej znaków"
5510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5516 msgstr "Punkt montowania"
5518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5521 msgid "Mount Points"
5522 msgstr "Punkty montowania"
5524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5525 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5526 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5529 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5530 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5534 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5537 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5541 msgid "Mount attached devices"
5542 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5545 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5546 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5549 msgid "Mount options"
5550 msgstr "Opcje montowania"
5552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5554 msgstr "Punkt montownia"
5556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5557 msgid "Mount swap not specifically configured"
5558 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5561 msgid "Mounted file systems"
5562 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5566 msgstr "Przesuń w dół"
5568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5570 msgstr "Przesuń w górę"
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5573 msgid "Multi To Unicast"
5574 msgstr "Multi do unicastu"
5576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5583 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5584 msgid "Multicast Mode"
5585 msgstr "Tryb multicast"
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5588 msgid "Multicast routing"
5589 msgstr "Trasowanie multicast"
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5592 msgid "Multicast to unicast"
5593 msgstr "Multicast do unicastu"
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:537
5600 msgid "NAT action chain \"%h\""
5601 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5603 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5608 msgid "NAT64 Prefix"
5609 msgstr "Prefix NAT64"
5611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5617 msgid "NDP-Proxy slave"
5618 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5620 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5625 msgid "NTP server candidates"
5626 msgstr "Lista serwerów NTP"
5628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4139
5630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2077
5638 msgid "Name of the new network"
5639 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5641 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5642 msgid "Name of the tunnel device"
5643 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5645 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5646 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5650 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5651 msgid "Nebula Network"
5652 msgstr "Sieć Nebula"
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
5655 msgid "Neighbour Report"
5656 msgstr "Raport o sąsiadach"
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5659 msgid "Neighbour cache validity"
5660 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5662 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2229
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5673 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5674 msgid "Network Coding"
5675 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5677 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5678 msgid "Network Mode"
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
5682 msgid "Network SSID"
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5686 msgid "Network address"
5687 msgstr "Adres sieci"
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5690 msgid "Network boot image"
5691 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5694 msgid "Network bridge configuration migration"
5695 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5699 msgid "Network device"
5700 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5703 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5704 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5708 msgid "Network device is not present"
5709 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:646
5712 msgid "Network device table \"%h\""
5713 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
5716 msgctxt "nft @nh,off,len"
5717 msgid "Network header bits %d-%d"
5718 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5721 msgid "Network ifname configuration migration"
5722 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5726 msgid "Network interface"
5727 msgstr "Interfejs sieciowy"
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5731 msgstr "Identyfikator sieci"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5738 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5744 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5747 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5748 "DHCP lub plików hosts."
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5751 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5752 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5755 msgid "New interface name…"
5756 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5769 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5770 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5774 msgstr "Brak danych"
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5777 msgid "No Encryption"
5778 msgstr "Brak szyfrowania"
5780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5781 msgid "No Host Routes"
5782 msgstr "Brak tras hosta"
5784 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5789 msgid "No RX signal"
5790 msgstr "Brak sygnału RX"
5792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5793 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5794 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
5796 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5797 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5798 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5799 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5801 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5802 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5804 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5805 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5809 msgid "No client associated"
5810 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5812 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5813 msgid "No control device specified"
5814 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
5816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5817 msgctxt "empty table placeholder"
5819 msgstr "Brak danych"
5821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5822 msgid "No data received"
5823 msgstr "Nie otrzymano danych"
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5827 msgid "No enforcement"
5828 msgstr "Nie egzekwuj"
5830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5836 msgid "No entries available"
5837 msgstr "Brak wpisów"
5839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5840 msgid "No entries in this directory"
5841 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5845 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5846 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5848 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5849 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5855 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5856 msgid "No host route"
5857 msgstr "Brak trasy hosta"
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5863 msgid "No information available"
5864 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5868 msgid "No matching prefix delegation"
5869 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5873 msgid "No more slaves available"
5874 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5877 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5878 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5881 msgid "No negative cache"
5882 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:697
5885 msgid "No nftables ruleset loaded."
5886 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5888 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5889 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5890 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5891 msgid "No password set!"
5892 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5895 msgid "No peers connected"
5896 msgstr "Nie podłączono peerów"
5898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5899 msgid "No peers defined yet."
5900 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5904 msgid "No public keys present yet."
5905 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:614
5908 msgctxt "nft chain is empty"
5909 msgid "No rules in this chain"
5910 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5913 msgid "No rules in this chain."
5914 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5917 msgid "No validation or filtering"
5918 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5922 msgid "No zone assigned"
5923 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5934 msgid "Noise Margin (SNR)"
5935 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5942 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5943 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5946 msgid "Non-wildcard"
5947 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
5956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5960 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5962 msgstr "Nie znaleziono"
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5965 msgid "Not associated"
5966 msgstr "Nie powiązany"
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5969 msgid "Not connected"
5970 msgstr "Nie podłączony"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5981 msgid "Not started on boot"
5982 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5985 msgid "Not supported"
5986 msgstr "Nie wspierane"
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
5990 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5993 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5994 "mwlwifi może mieć problemy"
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5998 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5999 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6001 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
6002 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
6005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6011 msgstr "Spostrzeżenie"
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6018 msgid "Number of IGMP membership reports"
6019 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6022 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6024 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
6027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6028 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6029 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
6031 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6032 msgid "Obfuscated Group Password"
6033 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
6035 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6036 msgid "Obfuscated Password"
6037 msgstr "Ukryte hasło"
6039 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6040 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6046 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6047 msgid "Obtain IPv6 address"
6048 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6057 msgid "Off-State Delay"
6058 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
6060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6065 msgid "On-State Delay"
6066 msgstr "Zwłoka połączenia"
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6070 msgstr "Trasa łącza"
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6073 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6074 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6077 msgid "One of the following: %s"
6078 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6082 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6083 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6086 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6087 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6091 msgid "One or more required fields have no value!"
6092 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6095 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6097 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6102 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6104 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6105 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:683
6108 msgid "Open iptables rules overview…"
6109 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6112 msgid "Open list..."
6113 msgstr "Otwórz listę..."
6115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6116 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6117 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6118 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6120 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6121 msgid "OpenFortivpn"
6122 msgstr "OpenFortivpn"
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6126 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6127 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6128 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6130 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6131 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6132 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6136 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6137 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6139 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6140 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6145 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6146 "otherwise disable service."
6148 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6149 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6152 msgid "Operating frequency"
6153 msgstr "Częstotliwość"
6155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6157 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6158 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6161 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6162 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
6165 msgid "Option changed"
6166 msgstr "Wartość zmieniona"
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
6169 msgid "Option removed"
6170 msgstr "Usunięto wartość"
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
6176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6177 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6178 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6180 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6181 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6183 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6184 "próba ponownego połączenia."
6186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6188 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6189 "starting with <code>0x</code>."
6191 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6192 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6196 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6197 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6198 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6199 "for the interface."
6201 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6202 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6203 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6204 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6208 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6209 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6211 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
6212 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
6214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6215 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6216 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6219 msgid "Optional. Description of peer."
6220 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
6222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6223 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6224 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6228 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6231 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6235 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6236 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6237 "routes through the tunnel."
6239 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6240 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6242 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6243 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6244 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6247 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6249 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6252 msgid "Optional. Port of peer."
6253 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6257 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6258 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6259 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6262 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6263 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6264 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6269 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6270 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6272 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6273 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6277 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6279 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6287 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6288 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6289 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6290 "system running dnsmasq\"."
6292 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6293 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6294 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6295 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6303 msgid "Ordinal: lower comes first."
6304 msgstr "Porządkowa: niższe jest pierwsze."
6306 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6307 msgid "Originator Interval"
6308 msgstr "Interwał inicjatora"
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6320 msgstr "Wychodzący:"
6322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6326 msgid "Outgoing checksum"
6327 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6330 msgid "Outgoing interface"
6331 msgstr "Interfejs wychodzący"
6333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6337 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6338 msgid "Outgoing key"
6339 msgstr "Klucz wychodzący"
6341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6345 msgid "Outgoing serialization"
6346 msgstr "Serializacja wychodząca"
6348 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6349 msgid "Output Interface"
6350 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6355 msgstr "Strefa wyjściowa"
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6359 msgstr "Nakładanie się"
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6362 msgid "Override IPv4 routing table"
6363 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6366 msgid "Override IPv6 routing table"
6367 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6374 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6376 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6382 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6383 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6384 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6385 msgid "Override MTU"
6386 msgstr "Nadpisz MTU"
6388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6390 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6391 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6392 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6393 msgid "Override TOS"
6394 msgstr "Nadpisz TOS"
6396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6400 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6403 msgid "Override TTL"
6404 msgstr "Nadpisz TTL"
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
6408 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6409 "limited by the driver"
6411 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6412 "być ograniczony przez sterownik"
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6415 msgid "Override default interface name"
6416 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6418 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6419 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6420 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6424 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6425 "subnet that is served."
6427 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6428 "podsieci, która jest rozsyłana."
6430 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6431 msgid "Override the table used for internal routes"
6432 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6434 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6439 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6440 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6443 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6444 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6451 msgid "PAP/CHAP (both)"
6452 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6454 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6462 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6463 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6464 msgid "PAP/CHAP password"
6465 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6467 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6469 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6476 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6477 msgid "PAP/CHAP username"
6478 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6491 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6497 msgid "PIN code rejected"
6498 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
6502 msgstr "PMK R1 Push"
6504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6510 msgid "PPPoA Encapsulation"
6511 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6524 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6535 msgstr "Przesunięcie PSID"
6537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6538 msgid "PSID-bits length"
6539 msgstr "Długość bitów PSID"
6541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6542 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6547 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6548 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6551 msgid "PXE/TFTP Settings"
6552 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6555 msgid "Packet Steering"
6556 msgstr "Sterowanie pakietami"
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6559 msgctxt "nft meta mark"
6561 msgstr "Znacznik pakietu"
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
6564 msgctxt "nft meta time"
6565 msgid "Packet receive time"
6566 msgstr "Czas odbioru pakietu"
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6573 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6575 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6579 msgid "Part of zone %q"
6580 msgstr "Część strefy %q"
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6583 msgctxt "MACVLAN mode"
6584 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6586 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6588 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6591 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6592 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6593 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6594 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6599 msgid "Password authentication"
6600 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
6603 msgid "Password of Private Key"
6604 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6607 msgid "Password of inner Private Key"
6608 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6614 msgid "Password strength"
6617 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6622 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6623 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6626 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6627 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6631 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6632 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6633 "connect to the local WireGuard interface."
6635 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6636 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6637 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6640 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6641 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
6644 msgid "Path to CA-Certificate"
6645 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
6648 msgid "Path to Client-Certificate"
6649 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
6652 msgid "Path to Private Key"
6653 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
6656 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6657 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
6660 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6661 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
6664 msgid "Path to inner Private Key"
6665 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6690 msgid "Peer Details"
6691 msgstr "Szczegóły peera"
6693 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6694 msgid "Peer IP address to assign"
6695 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6698 msgid "Peer MAC address"
6699 msgstr "MAC adres peera"
6701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6703 msgid "Peer address is missing"
6704 msgstr "Brakuje adresu peera"
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6707 msgid "Peer device name"
6708 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6711 msgid "Peer disabled"
6712 msgstr "Peer wyłączony"
6714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6718 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6719 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6720 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6726 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6727 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6730 msgid "Perform reboot"
6731 msgstr "Wykonaj restart"
6733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6734 msgid "Perform reset"
6735 msgstr "Wykonaj reset"
6737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6738 msgid "Permission denied"
6739 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6742 msgid "Persistent Keep Alive"
6743 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6745 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6746 msgid "Persistent reconnect interval"
6747 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
6749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6750 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6751 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6755 msgstr "Szybkość Phy:"
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6758 msgid "Physical Settings"
6759 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6776 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6777 msgid "Please enter your username and password."
6778 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4122
6781 msgid "Please select the file to upload."
6782 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6789 msgctxt "Chain hook policy"
6790 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6791 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6799 msgctxt "WireGuard listen port"
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6804 msgid "Port isolation"
6805 msgstr "Izolacja portów"
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6808 msgid "Port status:"
6809 msgstr "Status portu:"
6811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6812 msgid "Potential negation of: %s"
6813 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6816 msgid "Power Management Mode"
6817 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6820 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6821 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6823 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6825 msgstr "Preferuj LTE"
6827 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6829 msgstr "Preferuj UMTS"
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6832 msgid "Prefix Delegated"
6833 msgstr "Prefiks przekazany"
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6836 msgid "Prefix suppressor"
6837 msgstr "Tłumik prefiksu"
6839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6840 msgid "Preshared Key"
6841 msgstr "Klucz współdzielony"
6843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6844 msgid "Preshared key in use"
6845 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6848 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6849 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6851 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6856 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6858 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6861 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6862 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
6865 msgid "Prevents client-to-client communication"
6866 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6868 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6870 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6871 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6873 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6874 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6878 msgid "Primary Slave"
6879 msgstr "Główny niewolnik"
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6882 msgctxt "VLAN port state"
6883 msgid "Primary VLAN ID"
6884 msgstr "Główny VLAN ID"
6886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6888 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6889 "better than current slave (better, 1)"
6891 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6892 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6895 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6897 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6909 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6914 msgctxt "MACVLAN mode"
6915 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6916 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6921 msgstr "Klucz prywatny"
6923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6924 msgid "Private key present"
6925 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6928 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6929 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6932 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6934 msgstr "Procesy systemowe"
6936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6951 msgid "Provide NTP server"
6952 msgstr "Włącz serwer NTP"
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6956 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6959 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
6963 msgid "Provide new network"
6964 msgstr "Utwórz nową sieć"
6966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6968 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6971 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6972 "wszystkim interfejsom"
6974 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6975 msgid "Proxy Server"
6976 msgstr "Serwer proxy"
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
6983 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6984 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
6988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
6989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
6991 msgstr "Klucz publiczny"
6993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6994 msgid "Public key is missing"
6995 msgstr "Brak klucza publicznego"
6997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
6998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
6999 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7000 msgid "Public key: %h"
7001 msgstr "Klucz publiczny: %h"
7003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7005 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7006 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7007 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7008 "code> file into the input field."
7010 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
7011 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
7012 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
7013 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
7015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7016 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7018 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
7021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7022 msgid "PublicKey setting is invalid"
7023 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
7025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7026 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7027 msgid "QMI Cellular"
7028 msgstr "Komórkowy QMI"
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7035 msgid "Query all available upstream resolvers."
7036 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
7039 msgid "Query interval"
7040 msgstr "Interwał zapytania"
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7043 msgid "Query response interval"
7044 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
7047 msgid "R0 Key Lifetime"
7048 msgstr "Żywotność klucza R0"
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
7051 msgid "R1 Key Holder"
7052 msgstr "Uchwyt klucza R1"
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7055 msgid "RADIUS Accounting Port"
7056 msgstr "Port Radius-Accounting"
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7059 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7060 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7063 msgid "RADIUS Accounting Server"
7064 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7067 msgid "RADIUS Authentication Port"
7068 msgstr "Port Radius-Authentication"
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7071 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7072 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7075 msgid "RADIUS Authentication Server"
7076 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
7078 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7079 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7080 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7084 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
7087 msgid "RSSI threshold for joining"
7088 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
7091 msgid "RTS/CTS Threshold"
7092 msgstr "Próg RTS/CTS"
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7101 msgstr "Szybkość RX"
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2233
7104 msgid "RX Rate / TX Rate"
7105 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
7109 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7110 "clients support this."
7112 "Pomiar zasobów radiowych - Wysyła sygnały nawigacyjne w celu ułatwienia "
7113 "roamingu. Nie wszyskie klienty to obsługują."
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7116 msgctxt "nft nat flag random"
7117 msgid "Randomize source port mapping"
7118 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7121 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7123 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7124 "dostawca internetowy"
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7127 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7129 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7132 msgid "Really switch protocol?"
7133 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7135 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7136 msgid "Realtime Graphs"
7137 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
7140 msgid "Reassociation Deadline"
7141 msgstr "Termin reasocjacji"
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7144 msgid "Rebind protection"
7145 msgstr "Przypisz ochronę"
7147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7148 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7150 msgstr "Restart urządzenia"
7152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7157 msgstr "Restartowanie…"
7159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7160 msgid "Reboots the operating system of your device"
7161 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7168 msgid "Received Data"
7169 msgstr "Odebrane dane"
7171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7172 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7173 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7176 msgid "Reconnect Timeout"
7177 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7180 msgid "Reconnect this interface"
7181 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7184 msgid "Redirect to HTTPS"
7185 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7188 msgctxt "nft redirect to port"
7189 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7190 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7193 msgctxt "nft redirect"
7194 msgid "Redirect to local system"
7195 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7202 msgid "Refresh Channels"
7203 msgstr "Odśwież kanały"
7205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7207 msgstr "Odświeżanie"
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7210 msgctxt "nft reject with icmp type"
7211 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7212 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7215 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7216 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7217 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7220 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7221 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7222 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7225 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7226 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7227 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7231 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7234 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7235 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7240 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7245 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7246 msgid "Relay Bridge"
7247 msgstr "Most przekaźnikowy"
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7250 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7252 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7255 msgid "Relay To address"
7256 msgstr "Adres „Przekazuj do”"
7258 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7259 msgid "Relay between networks"
7260 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7263 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7264 msgid "Relay bridge"
7265 msgstr "Most przekaźnikowy"
7267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7270 msgid "Remote IPv4 address"
7271 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7275 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7276 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7277 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7278 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7280 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7281 msgid "Remote IPv6 address"
7282 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7286 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7287 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7294 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7295 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7298 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7299 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7302 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7303 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075
7306 msgid "Replace wireless configuration"
7307 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7310 msgid "Request IPv6-address"
7311 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7314 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7315 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7318 msgid "Request timeout"
7319 msgstr "Limit czasu żądania"
7321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7325 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7326 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7332 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7333 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7340 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7341 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7344 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7346 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7348 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7349 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7350 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7353 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7354 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7356 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7357 msgid "Required. Underlying interface."
7358 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7360 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7361 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7362 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7367 msgid "Requires hostapd"
7368 msgstr "Wymaga hostapd"
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7372 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7373 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7377 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7378 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7381 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7382 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7386 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7387 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7391 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7392 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
7400 msgid "Requires wpa-supplicant"
7401 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7405 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7406 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7410 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7411 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7414 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7415 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1358
7420 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7421 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7425 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7426 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7429 msgid "Reselection policy for primary slave"
7430 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7433 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7441 msgid "Reset Counters"
7442 msgstr "Wyczyść liczniki"
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7445 msgid "Reset to defaults"
7446 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7449 msgid "Resolv and Hosts Files"
7450 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7454 msgstr "Plik resolv"
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7457 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7458 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
7460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7461 msgid "Resource not found"
7462 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:876
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7471 msgid "Restart Firewall"
7472 msgstr "Restartuj zaporę"
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7475 msgid "Restart radio interface"
7476 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7483 msgid "Restore backup"
7484 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7488 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7489 "received if multiple IPs are available."
7491 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7492 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7496 msgid "Reveal/hide password"
7497 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7500 msgid "Reverse path filter"
7501 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4413
7507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4518
7508 msgid "Revert changes"
7509 msgstr "Przywróć zmiany"
7511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4730
7512 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7513 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
7516 msgid "Reverting configuration…"
7517 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7520 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7521 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7522 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7525 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7526 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7527 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7530 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7531 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7533 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7536 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7537 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7539 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7542 msgctxt "nft snat ip to addr"
7543 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7544 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7547 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7548 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7549 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7552 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7553 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7555 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7558 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7559 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7561 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7564 msgid "Rewrite to egress device address"
7565 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7569 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7570 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7571 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7573 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
7574 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
7575 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
7576 "czasowo proces ponownej asocjacji."
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7580 msgstr "Wytrzymałość"
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7584 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7585 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7586 "<em>TFTP server root</em>."
7588 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7589 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7590 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7593 msgid "Root preparation"
7594 msgstr "Przygotowanie Roota"
7596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7597 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7598 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7601 msgid "Route Allowed IPs"
7602 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:533
7605 msgid "Route action chain \"%h\""
7606 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7614 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7615 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7617 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7618 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7622 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7623 msgid "Router Password"
7624 msgstr "Hasło routera"
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7627 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7633 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7634 msgid "Routing Algorithm"
7635 msgstr "Algorytm trasowania"
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7639 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7642 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:603
7652 msgid "Rule actions"
7653 msgstr "Działania reguł"
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:476
7656 msgctxt "nft comment"
7657 msgid "Rule comment: %s"
7658 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:541
7661 msgid "Rule container chain \"%h\""
7662 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7665 msgid "Rule matches"
7666 msgstr "Dopasowania reguł"
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7673 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7675 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7678 msgid "Run filesystem check"
7679 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7682 msgid "Runtime error"
7683 msgstr "Błąd wykonania"
7685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7700 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7704 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7705 msgid "SSH server address"
7706 msgstr "Adres serwera SSH"
7708 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7709 msgid "SSH server port"
7710 msgstr "Port serwera SSH"
7712 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7713 msgid "SSH username"
7714 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7717 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1811
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7729 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7733 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7735 msgstr "Serwer SSTP"
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
7753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7754 msgid "Save & Apply"
7755 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7759 msgstr "Błąd zapisu"
7761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7762 msgid "Save mtdblock"
7763 msgstr "Zapisz mtdblock"
7765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7766 msgid "Save mtdblock contents"
7767 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7774 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7775 msgid "Scheduled Tasks"
7776 msgstr "Zaplanowane zadania"
7778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4387
7779 msgid "Section added"
7780 msgstr "Dodano sekcję"
7782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7783 msgid "Section removed"
7784 msgstr "Usunięto sekcję"
7786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7787 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7788 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7792 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7793 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7796 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7797 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7798 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7803 msgid "Select file…"
7804 msgstr "Wybierz plik…"
7806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7807 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7809 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7810 "urządzeń podrzędnych"
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7814 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7815 "messages advertising this device as IPv6 router."
7817 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7818 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7821 msgid "Send ICMP redirects"
7822 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7824 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7829 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7831 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7832 "conjunction with failure threshold"
7834 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7835 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7838 msgid "Send the hostname of this device"
7839 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7841 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7846 msgid "Server address"
7847 msgstr "Adres serwera"
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7851 msgstr "Nazwa serwera"
7853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7854 msgid "Service Name"
7855 msgstr "Nazwa usługi"
7857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7858 msgid "Service Type"
7861 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7866 msgid "Session expired"
7867 msgstr "Sesja wygasła"
7869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7872 msgstr "Ustaw statycznie"
7874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
7875 msgctxt "nft mangle"
7876 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7877 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7880 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7882 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7886 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7887 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7889 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7890 "ustanawia połączenia)."
7892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7893 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7894 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7898 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7899 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7900 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7902 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7903 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7904 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7909 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7912 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7913 "pośredniczenia NDP."
7915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7916 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7917 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7920 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7921 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7925 msgid "Set up DHCP Server"
7926 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7930 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7931 msgid "Setting PLMN failed"
7932 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7935 msgid "Setting operation mode failed"
7936 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
7944 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
7945 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
7947 "Ustawienia pomagające klientom bezprzewodowym w roamingu między wieloma "
7948 "punktami dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
7951 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7952 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7955 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7956 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
7964 msgid "Short Preamble"
7965 msgstr "Krótki wstęp"
7967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7968 msgid "Show current backup file list"
7969 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7972 msgid "Show empty chains"
7973 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7977 msgid "Show raw counters"
7978 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
7981 msgid "Shutdown this interface"
7982 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
7990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2232
7998 msgid "Signal / Noise"
7999 msgstr "Sygnał/Szum"
8001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
8002 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
8003 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
8005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8006 msgid "Signal Refresh Rate"
8007 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4140
8014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8019 msgid "Size of DNS query cache"
8020 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
8022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8023 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8024 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
8026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8032 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8033 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
8035 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8036 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8037 msgid "Skip to content"
8038 msgstr "Pomiń do zawartości"
8040 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8041 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8042 msgid "Skip to navigation"
8043 msgstr "Pomiń do nawigacji"
8045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8046 msgid "Slave Interfaces"
8047 msgstr "Interfejsy podrzędne"
8049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8051 msgid "Software VLAN"
8052 msgstr "Programowy VLAN"
8054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8055 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8056 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
8058 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8059 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8060 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
8062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8064 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8065 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8068 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
8069 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
8081 msgctxt "nft ip saddr"
8083 msgstr "Źródłowy adres IP"
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
8086 msgctxt "nft ip6 saddr"
8088 msgstr "Źródłowy IPv6"
8090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8092 msgid "Source interface"
8093 msgstr "Interfejs źródłowy"
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
8096 msgctxt "nft ip sport"
8098 msgstr "Źródłowy port"
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8102 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8103 "options for Dnsmasq."
8105 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8106 "abbr> dla Dnsmasq."
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8110 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8111 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8113 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8114 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8115 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8119 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8120 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8121 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8123 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
8124 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
8125 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8130 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8131 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8132 "corresponding range"
8134 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
8135 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
8136 "w odpowiednim zakresie"
8138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8140 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8141 "dropped or delivered"
8143 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
8144 "zostać usunięte lub dostarczone"
8146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8147 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8148 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
8150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8151 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8152 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
8154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8155 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8156 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8159 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8160 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
8162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8163 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8164 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8167 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8168 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8171 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8172 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8176 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8177 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8180 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
8181 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
8182 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8186 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8187 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8189 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
8190 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8194 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8195 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8199 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8200 "this route belongs to"
8202 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
8203 "do którego należy ta trasa"
8205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8207 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8208 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8210 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
8211 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
8213 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8215 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8218 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8221 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8223 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8226 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
8230 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8231 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8232 "be reduced by the driver."
8234 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8235 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8236 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8240 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8243 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8247 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8248 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8252 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8253 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8254 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8256 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8257 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8258 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8259 "określona żadna brama"
8261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8263 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8264 "failover event in 200ms intervals"
8266 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8267 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8271 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8274 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8275 "przejściem do następnego"
8277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8279 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8280 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8282 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
8283 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8288 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8289 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8291 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8292 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8295 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8296 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8299 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8300 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8304 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8307 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8311 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8312 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8316 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8319 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8324 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8325 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8327 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8328 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8329 "urządzenia podrzędnego"
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8332 msgid "Specifies the route metric to use"
8333 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8336 msgid "Specifies the route type to be created"
8337 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8340 msgid "Specifies the rule target routing action"
8341 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8344 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8345 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8348 msgid "Specifies the system priority"
8349 msgstr "Określa priorytet systemu"
8351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8353 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8354 "link failure detection"
8356 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8357 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8361 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8362 "link recovery detection"
8364 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8365 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8369 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8370 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8371 "wireless settings."
8373 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8374 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8375 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8379 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8380 "traffic should be filtered for link monitoring"
8382 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8383 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8387 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8388 "address at enslavement"
8390 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8391 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8395 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8396 "netif_carrier_ok()"
8398 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8399 "netif_carrier_ok ()"
8401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8403 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8405 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8406 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8410 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8412 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8417 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8418 "slave while it is available"
8420 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8421 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8423 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8425 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8426 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8427 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8433 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8434 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8435 "<code>00..FF</code> (optional)."
8437 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8438 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8439 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8445 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8446 "default (64) (optional)."
8448 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8452 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8453 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8454 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8456 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8459 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8464 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8465 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8466 "FF</code> (optional)."
8468 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8469 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8470 "FF</code> (opcjonalnie)."
8472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8477 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8478 "bytes) (optional)."
8480 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8483 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8485 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8488 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
8491 msgid "Specify the secret encryption key here."
8492 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8495 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8496 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8505 msgstr "Uruchom WPS"
8507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8508 msgid "Start priority"
8509 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
8512 msgid "Start refresh"
8513 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
8516 msgid "Starting configuration apply…"
8517 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1827
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8521 msgid "Starting wireless scan..."
8522 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8525 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8530 msgid "Static IPv4 Routes"
8531 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8534 msgid "Static IPv6 Routes"
8535 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8539 msgid "Static Lease"
8540 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8543 msgid "Static Leases"
8544 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8549 msgid "Static address"
8550 msgstr "Stały adres"
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8554 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8555 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8556 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8558 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8559 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8560 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8561 "odpowiednim dzierżawami."
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
8564 msgid "Station inactivity limit"
8565 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8567 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
8570 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8581 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1919
8585 msgid "Stop refresh"
8586 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8590 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8593 msgid "Strict filtering"
8594 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8597 msgid "Strict order"
8598 msgstr "Zachowaj kolejność"
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8610 msgid "Suppress logging"
8611 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8614 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8615 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8619 msgstr "Wolna pamięć swap"
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8622 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8624 msgstr "Przełącznik"
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8628 msgstr "Przełącznik %q"
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8632 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8634 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8639 msgstr "Przełącznik VLAN"
8641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8643 msgstr "Port przełącznika"
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8646 msgid "Switch protocol"
8647 msgstr "Protokół przełącznika"
8649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8652 msgid "Switch to CIDR list notation"
8653 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8656 msgid "Symbolic link"
8657 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8660 msgid "Sync with NTP-Server"
8661 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8664 msgid "Sync with browser"
8665 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8668 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8669 msgstr "Składnia: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8672 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8673 msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
8675 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8684 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8686 msgstr "Dziennik systemowy"
8688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8689 msgid "System Priority"
8690 msgstr "Priorytet systemu"
8692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8693 msgid "System Properties"
8694 msgstr "Właściwości systemu"
8696 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8698 msgid "System log buffer size"
8699 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8701 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8702 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8703 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8704 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8705 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8706 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
8709 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8714 msgctxt "nft tcp dport"
8715 msgid "TCP destination port"
8716 msgstr "Docelowy port TCP"
8718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8719 msgctxt "nft tcp flags"
8723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8724 msgctxt "nft tcp sport"
8725 msgid "TCP source port"
8726 msgstr "Źródłowy port TCP"
8728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8733 msgid "TFTP server root"
8734 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8743 msgstr "Szybkość TX"
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8746 msgid "TX queue length"
8747 msgstr "Długość kolejki TX"
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8766 msgid "Target Platform"
8767 msgstr "Platforma docelowa"
8769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8770 msgid "Target network"
8771 msgstr "Sieć docelowa"
8773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8775 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8783 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8784 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8785 "Minimum is 1280 bytes."
8787 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8788 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8789 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8793 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8794 "addresses are available via DHCPv6."
8796 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8797 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8801 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8802 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8804 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8805 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8809 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8810 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8812 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8813 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8816 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8817 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8821 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8822 "the configuration."
8824 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8829 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8830 "weight specified here"
8832 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8837 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8838 "username instead of the user ID!"
8840 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8841 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8844 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8845 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8848 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8849 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8852 msgid "The IP address of the boot server"
8853 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8855 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8856 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8857 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8861 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8862 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8864 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8866 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8868 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8869 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8870 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8875 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8877 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8882 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8884 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8887 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8888 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8891 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8892 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8896 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8898 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8902 msgid "The LED is always in default state off."
8903 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8906 msgid "The LED is always in default state on."
8907 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8911 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8914 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8918 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8919 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8922 msgid "The VLAN ID must be unique"
8923 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8925 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8926 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8927 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2077
8931 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8932 "code> and <code>_</code>"
8934 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8935 "oraz <code>_</code>"
8937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8938 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8940 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
8944 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8947 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8948 "prawidłowy identyfikator SSID"
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4509
8952 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8953 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8954 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8955 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8956 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8957 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8960 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8961 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8962 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8963 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8964 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8965 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8971 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8972 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8974 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8975 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8978 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8979 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
8984 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8987 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8991 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8994 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8999 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9000 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9001 "'Continue' below to start the flash procedure."
9003 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
9004 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
9005 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9008 msgid "The following rules are currently active on this system."
9009 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
9011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9012 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9014 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
9015 "obciążenia procesora."
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9018 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9019 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
9021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9023 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9024 "application to setup a connection towards this device."
9026 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
9027 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
9029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9030 msgid "The given SSH public key has already been added."
9031 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
9033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9035 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9036 "ED25519 or ECDSA keys."
9038 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
9039 "RSA lub klucze ECDSA."
9041 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9043 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9044 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9045 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9046 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9048 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
9049 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
9050 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
9051 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
9052 "kosztuje czas emisji)"
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9055 msgid "The hostname of the boot server"
9056 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
9058 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9059 msgid "The interface could not be found"
9060 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9063 msgid "The interface name is already used"
9064 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9067 msgid "The interface name is too long"
9068 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
9070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9073 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9076 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
9078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9080 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9081 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
9083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9084 msgid "The local IPv4 address"
9085 msgstr "Lokalny adres IPv4"
9087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9089 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9090 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9091 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9092 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9093 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9096 msgid "The local IPv4 netmask"
9097 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
9099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9102 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9103 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
9107 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9108 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9109 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9110 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9111 "detect the loss of the last member of a group"
9113 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
9114 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
9115 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
9116 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
9117 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
9118 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9122 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9123 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9124 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9125 "host responses are spread out over a larger interval"
9127 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
9128 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
9129 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
9130 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9135 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9136 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9138 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
9139 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
9142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4645
9144 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9145 "of the \"%h\" interface."
9147 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
9148 "ustawień interfejsu \"%h\"."
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2083
9151 msgid "The network name is already used"
9152 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9156 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9157 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9158 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9159 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9160 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9161 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9163 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
9164 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
9165 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
9166 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
9167 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
9168 "portami sieci lokalnej."
9170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9172 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9173 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9176 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
9177 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9181 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9183 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
9186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9188 msgid "The reboot command failed with code %d"
9189 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
9191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9192 msgid "The restore command failed with code %d"
9193 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9197 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9198 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9199 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9201 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
9202 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
9203 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9207 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9209 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9214 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9215 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9216 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9218 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
9219 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
9220 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
9224 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9225 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
9227 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9228 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9229 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
9231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9233 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9235 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
9237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9239 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9240 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9241 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9244 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
9245 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
9246 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9251 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9252 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9254 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9255 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9258 msgid "The system password has been successfully changed."
9259 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
9261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9262 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9263 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
9265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9267 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9268 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9269 "\"Cancel\" to abort the operation."
9271 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
9272 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
9273 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
9275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9276 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9277 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
9279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9280 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9281 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
9283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9285 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9286 "you choose the generic image format for your platform."
9288 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
9289 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
9293 msgid "The value is overridden by configuration."
9294 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
9296 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9298 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9299 "the network with its protocol information."
9301 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
9302 "informacjami o protokole."
9304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:679
9306 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9307 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9309 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
9310 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9316 msgid "There are no active leases"
9317 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
9319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4677
9320 msgid "There are no changes to apply"
9321 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
9323 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9324 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9325 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9327 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9328 "protect the web interface."
9330 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
9331 "aby chronić interfejs www."
9333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9334 msgid "This IPv4 address of the relay"
9335 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
9338 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9339 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9341 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9342 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9343 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9344 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9348 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9349 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9350 "configurations are automatically preserved."
9352 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9353 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9354 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9355 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9359 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9360 "password if no update key has been configured"
9362 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9363 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9365 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9367 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9368 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9369 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9370 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9371 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9372 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9373 "a network from there."
9375 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9376 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9377 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9378 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9379 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9380 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9381 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9385 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9386 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9388 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9389 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9393 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9394 "ends with <code>...:2/64</code>"
9396 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9397 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9399 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9401 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9402 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9405 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9406 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9410 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9412 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9413 "wykorzystania przez klientów"
9415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9416 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9418 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9422 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9424 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9428 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9431 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
9437 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9439 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9444 msgid "This section contains no values yet"
9445 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9448 msgid "Time Synchronization"
9449 msgstr "Synchronizacja czasu"
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
9452 msgid "Time advertisement"
9453 msgstr "Ogłoszenie czasu"
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9456 msgid "Time in milliseconds"
9457 msgstr "Czas w milisekundach"
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9460 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9461 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
9464 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9465 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611
9469 msgstr "Strefa czasowa"
9471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9473 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9476 msgid "Timeout in seconds"
9477 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9480 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9482 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9486 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9487 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9491 msgstr "Strefa czasowa"
9493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9495 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9496 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9497 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9499 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9500 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9501 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9506 msgstr "Zaloguj się…"
9508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9510 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9511 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9512 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9514 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9515 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9516 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9523 msgid "Total Available"
9524 msgstr "Łącznie dostępna"
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9530 msgstr "Śledzenie trasy"
9532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9534 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9540 msgid "Traffic Class"
9541 msgstr "Klasa ruchu"
9543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:529
9544 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9545 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:467
9548 msgctxt "nft counter"
9549 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9550 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9561 msgid "Transmit Hash Policy"
9562 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9565 msgid "Transmitted Data"
9566 msgstr "Przesłane dane"
9568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
9569 msgctxt "nft @th,off,len"
9570 msgid "Transport header bits %d-%d"
9571 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
9574 msgctxt "nft th dport"
9575 msgid "Transport header destination port"
9576 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9579 msgctxt "nft th sport"
9580 msgid "Transport header source port"
9581 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9588 msgid "Trigger Mode"
9589 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9593 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9597 msgid "Tunnel Interface"
9598 msgstr "Interfejs tunelu"
9600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9604 msgstr "Połączenie tunelu"
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9607 msgid "Tunnel device"
9608 msgstr "Tunel urządzenia"
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9612 msgstr "Moc nadawania"
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9622 msgid "Type of service"
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9626 msgctxt "nft udp dport"
9627 msgid "UDP destination port"
9628 msgstr "Docelowy port UDP"
9630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9631 msgctxt "nft udp sport"
9632 msgid "UDP source port"
9633 msgstr "Źródłowy port UDP"
9635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9639 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9644 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9645 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9646 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9657 msgid "Unable to determine device name"
9658 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9662 msgid "Unable to determine external IP address"
9663 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9667 msgid "Unable to determine upstream interface"
9668 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9670 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9671 msgid "Unable to dispatch"
9672 msgstr "Nie można wysłać"
9674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9675 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9676 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9680 msgid "Unable to load log data:"
9681 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9685 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9686 msgid "Unable to obtain client ID"
9687 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9690 msgid "Unable to obtain mount information"
9691 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9694 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9695 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9698 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9699 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9703 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9704 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9708 msgid "Unable to resolve peer host name"
9709 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9712 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9713 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9718 msgid "Unable to save contents: %s"
9719 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9721 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9722 msgid "Unable to verify PIN"
9723 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
9725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9726 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9727 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9731 msgstr "Dekonfiguruj"
9733 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9738 msgid "Unexpected reply data format"
9739 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9743 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9744 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9745 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9746 "generated at first install."
9748 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9749 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9750 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9751 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9760 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9761 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9765 msgid "Unknown error (%s)"
9766 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9769 msgid "Unknown error code"
9770 msgstr "Nieznany kod błędu"
9772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9776 msgstr "Niezarządzany"
9778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9785 msgstr "Klucz bez nazwy"
9787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4327
9788 msgid "Unsaved Changes"
9789 msgstr "Niezapisane zmiany"
9791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9792 msgid "Unspecified error"
9793 msgstr "Nieokreślony błąd"
9795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9797 msgid "Unsupported MAP type"
9798 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9801 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9802 msgid "Unsupported modem"
9803 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9806 msgid "Unsupported protocol type."
9807 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9811 msgid "Untitled peer"
9812 msgstr "Peer bez tytułu"
9814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9820 msgstr "Opóźnienie w górę"
9822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9828 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9829 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9834 msgid "Upload archive..."
9835 msgstr "Załaduj archiwum..."
9837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9839 msgstr "Prześlij plik"
9841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9842 msgid "Upload file…"
9843 msgstr "Prześlij plik…"
9845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4202
9847 msgid "Upload request failed: %s"
9848 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4121
9851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
9852 msgid "Uploading file…"
9853 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
9857 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9858 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9859 "restarted to apply the updated configuration."
9861 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9862 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9863 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9867 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9868 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9870 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9871 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9875 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9876 "will be restarted to apply the updated configuration."
9878 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9879 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9883 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9885 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9893 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9894 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9897 msgid "Use DHCP advertised servers"
9898 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9900 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9901 msgid "Use DHCP gateway"
9902 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
9905 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9906 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9907 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9908 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9911 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9912 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9920 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9921 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9927 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9928 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9931 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9932 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9935 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9936 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9940 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9943 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9947 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9948 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9951 msgid "Use as root filesystem (/)"
9952 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9955 msgid "Use broadcast flag"
9956 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
9959 msgid "Use builtin IPv6-management"
9960 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
9963 msgid "Use custom DNS servers"
9964 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
9967 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9968 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9969 msgid "Use default gateway"
9970 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9973 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9974 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9975 msgid "Use gateway metric"
9976 msgstr "Użyj metryki bramy"
9978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9979 msgid "Use legacy MAP"
9980 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9984 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9985 "instead of RFC7597"
9987 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9988 "map-00) zamiast RFC7597"
9990 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9991 msgid "Use routing table"
9992 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
9995 msgctxt "nft nat flag persistent"
9996 msgid "Use same source and destination for each connection"
9998 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10001 msgid "Use system certificates"
10002 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
10005 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10006 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10010 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10011 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10012 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10013 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10014 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10016 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
10017 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
10018 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
10019 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
10020 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
10021 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
10023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10024 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10025 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
10027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10029 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10031 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
10034 # Przy liście zamontowanych systemów plików
10035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
10041 msgid "Used Key Slot"
10042 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10046 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10047 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10049 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
10050 "przypadku WPA2-PSK."
10052 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
10054 msgstr "Grupa użytkownika"
10056 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
10057 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10058 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10059 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10062 msgid "User identifier"
10063 msgstr "Identyfikator użytkownika"
10065 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
10066 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10067 msgid "User key (PEM encoded)"
10068 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
10070 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10071 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10072 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10073 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10074 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10076 msgstr "Nazwa użytkownika"
10078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
10079 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10080 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
10091 msgctxt "MACVLAN mode"
10092 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10093 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10097 msgid "VLAN (802.1ad)"
10098 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10102 msgid "VLAN (802.1q)"
10103 msgstr "VLAN (802.1q)"
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10111 msgid "VLANs on %q"
10112 msgstr "Sieci VLAN na %q"
10114 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10118 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10119 msgid "VPN Local address"
10120 msgstr "Adres lokalny VPN"
10122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10123 msgid "VPN Local port"
10124 msgstr "Port lokalny VPN"
10126 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10127 msgid "VPN Protocol"
10128 msgstr "Protokół VPN"
10130 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10131 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10133 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10135 msgstr "Serwer VPN"
10137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10138 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10139 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
10141 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10142 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10143 msgid "VPN Server port"
10144 msgstr "Port serwera VPN"
10146 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10147 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10148 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
10150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10151 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10152 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10153 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
10155 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10159 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10160 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10161 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10163 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10164 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10165 msgid "VXLAN network identifier"
10166 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
10168 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10169 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10170 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10174 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10177 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
10178 "z niepodpisanych domen."
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
10183 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10184 "the \"ca-bundle\" package"
10186 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
10187 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
10189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10190 msgid "Validation for all slaves"
10191 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
10193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10194 msgid "Validation only for active slave"
10195 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
10197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10198 msgid "Validation only for backup slaves"
10199 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
10201 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10206 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10207 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10210 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10212 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
10213 "niepodpisanych domen."
10215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10216 msgid "Verifying the uploaded image file."
10217 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
10221 msgstr "Bardzo wysoki"
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10225 msgid "Virtual Ethernet"
10226 msgstr "Wirtualny Ethernet"
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10229 msgid "Virtual dynamic interface"
10230 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1303
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
10239 msgid "WEP Open System"
10240 msgstr "Otwarty system WEP"
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
10244 msgid "WEP Shared Key"
10245 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
10248 msgid "WEP passphrase"
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
10252 msgid "WLAN roaming"
10253 msgstr "Roaming WLAN"
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
10260 msgid "WNM Sleep Mode"
10261 msgstr "Tryb uśpienia WNM"
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
10264 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10265 msgstr "Poprawki trybu uśpienia WNM"
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
10268 msgid "WPA passphrase"
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
10273 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10274 "and ad-hoc mode) to be installed."
10276 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
10277 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
10279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10281 msgstr "Status WPS"
10283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10284 msgid "Waiting for device..."
10285 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
10287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10290 msgstr "Ostrzeżenie"
10292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10293 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10295 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
10296 "uruchomieniu urządzenia!"
10298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10308 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10309 "preference value are considered first when allocating subnets."
10311 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
10312 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
10313 "podczas alokacji podsieci."
10315 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10317 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10318 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10320 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
10321 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
10323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10325 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10326 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10329 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
10330 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
10331 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10335 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10338 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
10339 "żadnego prefiksu interfejsu"
10341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10343 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10344 "off by default and blinking on system activity."
10346 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
10347 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
10349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10351 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10352 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10354 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
10355 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10356 "maksymalnej wydajności."
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
10360 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10361 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10364 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
10365 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
10366 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10370 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10371 "802.11a/802.11g rates."
10373 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10374 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
10378 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10379 "may be significantly reduced."
10381 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10382 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10389 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10395 msgid "WireGuard Status"
10396 msgstr "Status WireGuard"
10398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10400 msgid "WireGuard VPN"
10401 msgstr "WireGuard VPN"
10403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10404 msgid "WireGuard peer is disabled"
10405 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10407 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10409 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10411 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10415 msgid "Wireless Adapter"
10416 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10422 msgid "Wireless Network"
10423 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:812
10426 msgid "Wireless Overview"
10427 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
10430 msgid "Wireless Security"
10431 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
10434 msgid "Wireless configuration migration"
10435 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10440 msgid "Wireless is disabled"
10441 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10446 msgid "Wireless is not associated"
10447 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10450 msgid "Wireless network is disabled"
10451 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10454 msgid "Wireless network is enabled"
10455 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10458 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10459 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10462 msgid "Write system log to file"
10463 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10466 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10467 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10476 msgid "Yes (none, 0)"
10477 msgstr "Tak (Nie 0)"
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10481 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10482 "Do you really want to shut down the interface?"
10484 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10485 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10489 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10490 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10491 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10493 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10494 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10495 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10496 "się nieosiągalne!</strong>"
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10499 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10500 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10503 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10504 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10507 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10509 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
10512 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10513 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10514 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10516 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10518 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10519 "będzie działać poprawnie."
10521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10523 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10526 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10527 "interfejsach podrzędnych!"
10529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10531 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10533 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10536 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10537 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10540 msgid "ZRam Settings"
10541 msgstr "Ustawienia ZRam"
10543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10545 msgstr "Rozmiar ZRam"
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10548 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10549 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10553 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10554 "possible, no browsers support SRV records.)"
10556 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
10557 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
10571 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10580 msgstr "automatyczny"
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10588 msgstr "zmostkowany"
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10659 msgid "driver default"
10660 msgstr "domyślna sterownika"
10662 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10663 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10664 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10666 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10671 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10694 msgid "full-duplex"
10695 msgstr "pełny-duplex"
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10699 msgid "half-duplex"
10700 msgstr "pół-duplex"
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10703 msgid "hexadecimal encoded value"
10704 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1887
10707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10719 msgid "hybrid mode"
10720 msgstr "tryb hybrydowy"
10722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10733 msgid "key between 8 and 63 characters"
10734 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10737 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10738 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10741 msgid "managed config (M)"
10742 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
10745 msgid "medium security"
10746 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10758 msgid "mobile home agent (H)"
10759 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10762 msgid "netif_carrier_ok()"
10763 msgstr "netif_carrier_ok()"
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10769 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10773 msgstr "niepowiązane"
10775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10777 msgid "non-empty value"
10778 msgstr "niepustą wartość"
10780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10791 msgid "not present"
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10801 msgid "on available prefix"
10802 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10805 msgid "open network"
10806 msgstr "sieć otwarta"
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10809 msgid "other config (O)"
10810 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10818 msgid "over a day ago"
10819 msgstr "ponad dzień temu"
10821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
10824 msgstr "pakiety(-ów)"
10826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10827 msgid "positive decimal value"
10828 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10831 msgid "positive integer value"
10832 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10838 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10840 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10841 "single packet rather than many small ones"
10843 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10844 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10850 msgstr "tryb przekaźnika"
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10862 msgid "server mode"
10863 msgstr "tryb serwera"
10865 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10866 msgid "sstpc Log-level"
10867 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10870 msgid "strong security"
10871 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
10878 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10879 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10883 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10884 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10887 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10888 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10889 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10892 msgid "unique value"
10893 msgstr "unikalna wartość"
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10900 msgid "unknown version"
10901 msgstr "wersja nieznana"
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10909 msgstr "nielimitowane"
10911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10921 msgid "unspecified"
10922 msgstr "nieokreślone"
10924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10925 msgid "unspecified -or- create:"
10926 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10930 msgstr "nieotagowane"
10932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
10935 msgid "valid IP address"
10936 msgstr "prawidłowy adres IP"
10938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10939 msgid "valid IP address or prefix"
10940 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10943 msgid "valid IPv4 CIDR"
10944 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
10948 msgid "valid IPv4 address"
10949 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10952 msgid "valid IPv4 address or network"
10953 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10956 msgid "valid IPv4 address:port"
10957 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10960 msgid "valid IPv4 network"
10961 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10964 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10965 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10968 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10969 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10972 msgid "valid IPv6 CIDR"
10973 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
10977 msgid "valid IPv6 address"
10978 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10981 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10982 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10985 msgid "valid IPv6 host id"
10986 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10989 msgid "valid IPv6 network"
10990 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10993 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10994 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10997 msgid "valid MAC address"
10998 msgstr "prawidłowy adres MAC"
11000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11001 msgid "valid UCI identifier"
11002 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
11004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11005 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11006 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
11008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11010 msgid "valid address:port"
11011 msgstr "prawidłowy adres:port"
11013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11015 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11016 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
11018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11019 msgid "valid decimal value"
11020 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
11022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11023 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11024 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
11026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11027 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11028 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
11030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11031 msgid "valid host:port"
11032 msgstr "prawidłowy host:port"
11034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11039 msgid "valid hostname"
11040 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
11042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11043 msgid "valid hostname or IP address"
11044 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
11046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11047 msgid "valid integer value"
11048 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
11050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11051 msgid "valid multicast MAC address"
11052 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
11054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11055 msgid "valid network in address/netmask notation"
11056 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
11058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11059 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11061 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
11063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11065 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11066 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
11068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11070 msgid "valid port value"
11071 msgstr "prawidłowa wartość portu"
11073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11074 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11075 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
11077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11078 msgid "value between %d and %d characters"
11079 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
11081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11082 msgid "value between %f and %f"
11083 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
11085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11086 msgid "value greater or equal to %f"
11087 msgstr "wartość większą lub równą %f"
11089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11090 msgid "value smaller or equal to %f"
11091 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11094 msgid "value with %d characters"
11095 msgstr "wartość z %d znakami"
11097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11098 msgid "value with at least %d characters"
11099 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
11101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11102 msgid "value with at most %d characters"
11103 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
11106 msgid "weak security"
11107 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
11109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11123 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11124 #~ "and names with underscores)."
11126 #~ "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
11127 #~ "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
11129 #~ msgid "Filter useless"
11130 #~ msgstr "Filtruj bezużyteczne"
11132 #~ msgid "Network Utilities"
11133 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
11135 #~ msgid "Back to configuration"
11136 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
11138 #~ msgid "Close list..."
11139 #~ msgstr "Zamknij listę..."
11141 #~ msgid "Internal Server Error"
11142 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
11144 #~ msgid "No files found"
11145 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
11147 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11148 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
11150 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11152 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
11155 #~ msgid "Import peer configuration…"
11156 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
11158 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11159 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
11161 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11162 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
11164 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11165 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
11168 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11169 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11170 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11171 #~ "extracted from the configuration."
11173 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
11174 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
11175 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
11176 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
11179 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11182 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
11185 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11186 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
11188 #~ msgid "Generate Key"
11189 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
11191 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11192 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11194 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11195 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11197 #~ msgid "Hide QR-Code"
11198 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
11200 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11201 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
11204 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11205 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11207 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
11208 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
11210 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11211 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
11213 #~ msgid "No peers defined yet"
11214 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
11219 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11220 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
11222 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11223 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
11226 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11227 #~ "button click and transfers the following information:"
11229 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
11230 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
11233 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11236 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
11237 #~ "nie skonfigurowano"
11239 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11240 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
11242 #~ msgctxt "nft meta oif"
11243 #~ msgid "Engress device id"
11244 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
11246 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11247 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
11249 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11250 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
11252 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11253 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
11256 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11257 #~ "interface prefix"
11259 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
11260 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
11262 #~ msgid "Default %d"
11263 #~ msgstr "Domyślne %d"
11265 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11266 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
11268 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11269 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
11271 #~ msgid "TFTP Settings"
11272 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
11274 #~ msgid "Auto Refresh"
11275 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
11278 #~ msgstr "włączone"
11281 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11282 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11283 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11285 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
11286 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
11288 #~ msgid "Value must not be empty"
11289 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
11292 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11293 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11294 #~ "correct and meant for your device!"
11296 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
11297 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
11298 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
11299 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
11301 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11302 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
11304 #~ msgid "Host entries"
11305 #~ msgstr "Wpisy PC"
11308 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11309 #~ "file was empty before editing."
11311 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
11312 #~ "był pusty przed edycją."
11315 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11316 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11317 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11319 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
11320 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
11321 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
11324 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11325 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11326 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11327 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11328 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11329 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11330 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11331 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11332 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11333 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11334 #~ "locally.</li></ul>"
11336 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11337 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
11338 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
11339 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11340 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
11341 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11342 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
11343 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
11344 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
11345 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
11346 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
11349 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11350 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11351 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11352 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11353 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11354 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11355 #~ "server+relay.</li></ul>"
11357 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11358 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
11359 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
11360 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
11361 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
11362 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11363 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
11364 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
11366 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11367 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
11369 #~ msgid "Announce as default router"
11370 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
11372 #~ msgid "Announced DNS servers"
11373 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
11375 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11376 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
11378 #~ msgid "Default is on."
11379 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
11382 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11383 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11384 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11385 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11386 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11387 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11388 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11390 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
11391 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
11392 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
11393 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
11394 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
11395 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
11396 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
11397 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
11399 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11400 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
11403 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11404 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11405 #~ "(<code>600</code>)."
11407 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
11408 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
11409 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
11412 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11413 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11414 #~ "(<code>200</code>)."
11416 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
11417 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
11418 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
11420 #~ msgid "Override MAC address"
11421 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
11424 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11425 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11426 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11427 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11428 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11429 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11430 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11431 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11432 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11433 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11434 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11435 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11436 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11437 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11438 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11439 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11440 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11441 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11442 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11443 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11444 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11445 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11446 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11447 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11448 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11450 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
11451 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
11452 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
11453 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
11454 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
11455 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
11456 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
11457 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
11458 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
11459 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
11460 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
11461 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
11462 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
11463 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11464 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11465 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
11466 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
11467 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
11468 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
11469 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
11470 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
11471 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
11472 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
11473 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11474 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
11475 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
11476 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
11479 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11480 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11481 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11483 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
11484 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
11485 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
11487 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11488 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
11490 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11491 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
11494 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11495 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11496 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11498 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
11499 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11500 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
11503 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11504 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11505 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11507 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
11508 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
11509 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
11511 #~ msgid "stateful-only"
11512 #~ msgstr "tylko stanowy"
11514 #~ msgid "stateless"
11515 #~ msgstr "bezstanowy"
11517 #~ msgid "stateless + stateful"
11518 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
11520 #~ msgid "Bridge interfaces"
11521 #~ msgstr "Interfejs mostu"
11523 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11524 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
11526 #~ msgid "Always announce default router"
11527 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11529 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11531 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
11534 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11535 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
11537 #~ msgid "NDP-Proxy"
11538 #~ msgstr "Proxy NDP"
11540 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11541 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
11543 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11544 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
11546 #~ msgid "Default Route"
11547 #~ msgstr "Trasa domyślna"
11549 #~ msgid "Default gateway"
11550 #~ msgstr "Brama domyślna"
11552 #~ msgid "Gateway metric"
11553 #~ msgstr "Brama metryczna"
11555 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11556 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
11558 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11559 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
11561 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11562 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
11568 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11569 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11571 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
11572 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
11574 #~ msgid "Invalid value"
11575 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
11578 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11579 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11580 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11582 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
11583 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
11584 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11587 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11588 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11589 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11591 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
11592 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
11593 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11595 #~ msgid "default-on (kernel)"
11596 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
11598 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11599 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11601 #~ msgid "netdev (kernel)"
11602 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11604 #~ msgid "none (kernel)"
11605 #~ msgstr "brak (kernel)"
11607 #~ msgid "timer (kernel)"
11608 #~ msgstr "timer (kernel)"
11610 #~ msgid "Enable/Disable"
11611 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11613 #~ msgid "No signal"
11614 #~ msgstr "Brak sygnału"
11619 #~ msgid "Switch Port Mask"
11620 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11622 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11623 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11625 #~ msgid "USB Device"
11626 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11628 #~ msgid "USB Ports"
11629 #~ msgstr "Porty USB"
11631 #~ msgid "Define a name for this network."
11632 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11634 #~ msgid "Bad address specified!"
11635 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11637 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11639 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11642 #~ msgstr "Ładowanie"
11644 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11645 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11647 #~ msgid "Assign interfaces..."
11648 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11653 #~ msgid "Network without interfaces."
11654 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11656 #~ msgid "Realtime Connections"
11657 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11659 #~ msgid "Realtime Load"
11660 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11662 #~ msgid "Realtime Traffic"
11663 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11665 #~ msgid "Realtime Wireless"
11666 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11671 #~ msgid "There are no active leases."
11672 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11675 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11676 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11687 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11688 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11690 #~ msgid "Changes applied."
11691 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11693 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11694 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11696 #~ msgid "Device is rebooting..."
11697 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11699 #~ msgid "Keep settings"
11700 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11702 #~ msgid "Rebooting..."
11703 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11706 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11707 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11708 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11710 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11711 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11712 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11713 #~ "opragramowaniem)."
11715 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11716 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11718 #~ msgid "(%s available)"
11719 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11721 #~ msgid "-- match by device --"
11722 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11724 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11725 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11728 #~ msgstr "Sprawdź"
11730 #~ msgid "Checksum"
11731 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11733 #~ msgid "Enable this mount"
11734 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11736 #~ msgid "Enable this swap"
11737 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11739 #~ msgid "Flash Firmware"
11740 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11742 #~ msgid "Flashing..."
11743 #~ msgstr "Flashowanie..."
11745 #~ msgid "Mount Entry"
11746 #~ msgstr "Wpis montowania"
11749 #~ msgstr "Wykonaj"
11751 #~ msgid "Really reset all changes?"
11752 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11757 #~ msgid "Swap Entry"
11758 #~ msgstr "Zamień wpis"
11760 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11761 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11764 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11765 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11766 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11768 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
11769 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11770 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11772 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11774 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11775 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11776 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11778 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11779 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11780 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11783 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11785 #~ msgid "Change login password"
11786 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11788 #~ msgid "Changing password…"
11789 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11791 #~ msgid "Disabled (default)"
11792 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11794 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11795 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11797 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11798 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11800 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11801 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11803 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11804 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11806 #~ msgid "Antenna 1"
11807 #~ msgstr "Antena 1"
11809 #~ msgid "Antenna 2"
11810 #~ msgstr "Antena 2"
11812 #~ msgid "Antenna Configuration"
11813 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11815 #~ msgid "Back to overview"
11816 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11818 #~ msgid "Back to scan results"
11819 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11821 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11822 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11824 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11825 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11827 #~ msgid "Common Configuration"
11828 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11833 #~ msgid "Connection Limit"
11834 #~ msgstr "Limit połączeń"
11836 # Pokrywa następujące interfejsy
11837 #~ msgid "Cover the following interface"
11838 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11840 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11841 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11843 #~ msgid "Create Interface"
11844 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11846 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11847 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11849 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11850 #~ msgid "Diversity"
11851 #~ msgstr "Wielorakość"
11853 #~ msgid "Edit this interface"
11854 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11856 #~ msgid "Frame Bursting"
11857 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11859 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11860 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11862 #~ msgid "Install package %q"
11863 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11865 #~ msgid "Interface Overview"
11866 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11868 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11869 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11871 #~ msgid "Name of the new interface"
11872 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11874 #~ msgid "No network configured on this device"
11875 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11877 #~ msgid "No network name specified"
11878 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11880 #~ msgid "No scan results available yet..."
11881 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11884 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11885 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11886 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11887 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11888 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11889 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11891 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11892 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11893 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11894 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11895 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11896 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11898 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11899 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11901 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11902 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11904 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11905 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11908 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11909 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11911 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11913 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11916 #~ msgid "Receiver Antenna"
11917 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11919 #~ msgid "Repeat scan"
11920 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11922 #~ msgid "Replace entry"
11923 #~ msgstr "Zamień wpis"
11925 #~ msgid "Scan request failed"
11926 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11928 #~ msgid "Separate Clients"
11929 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11931 #~ msgid "Slot time"
11932 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11936 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11937 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11938 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11939 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11940 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11942 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11943 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11944 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11945 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11946 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11947 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11950 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11951 #~ "this component for working wireless configuration!"
11953 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11954 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11956 #~ msgid "The given network name is not unique"
11957 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11961 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11962 #~ "will be replaced if you proceed."
11964 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11965 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11967 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11968 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11971 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11972 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11974 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11975 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11977 #~ msgid "Transmission Rate"
11978 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11980 #~ msgid "Transmit Power"
11981 #~ msgstr "Siła nadawania"
11983 #~ msgid "Uploaded File"
11984 #~ msgstr "Załaduj plik"
11986 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11987 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11989 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11990 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11993 #~ msgstr "otwarte"
11995 #~ msgid "Always off (%s)"
11996 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11998 #~ msgid "Always on (%s)"
11999 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
12001 #~ msgid "Apply anyway"
12002 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
12004 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12005 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
12007 #~ msgid "Expecting %s"
12008 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
12010 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12011 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
12014 #~ msgstr "Maska sieci"
12016 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12017 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
12020 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12021 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
12023 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12024 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
12026 #~ msgid "Synchronizing..."
12027 #~ msgstr "Synchronizacja..."
12030 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12031 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12032 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12033 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12034 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12035 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12037 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
12038 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
12039 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
12040 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
12041 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
12042 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
12044 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12045 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
12050 #~ msgid "There are no changes to apply."
12051 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
12053 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12054 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
12056 #~ msgid "There are no pending changes!"
12057 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
12060 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12061 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12062 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12064 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
12065 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
12066 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
12068 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12069 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
12071 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12072 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
12074 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12075 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
12077 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12078 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
12080 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12081 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
12083 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12084 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
12086 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12087 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
12089 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12090 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
12093 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12094 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12095 #~ "Opera or Safari."
12097 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
12098 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
12099 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
12104 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
12106 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12107 #~ "authentication."
12109 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
12110 #~ "uwierzytelniania SSH"
12112 #~ msgid "Password successfully changed!"
12113 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
12115 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12116 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
12118 #~ msgid "Available packages"
12119 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
12121 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12123 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
12124 #~ "wieloznacznymi."
12127 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12128 #~ "preserved in any sysupgrade."
12130 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
12131 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
12134 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12135 #~ "in a sysupgrade."
12137 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
12138 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
12140 #~ msgid "Custom feeds"
12141 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
12143 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12144 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
12146 #~ msgid "Distribution feeds"
12147 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
12149 #~ msgid "Download and install package"
12150 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
12155 #~ msgid "Find package"
12156 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
12158 #~ msgid "Free space"
12159 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
12161 #~ msgid "General options for opkg"
12162 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
12165 #~ msgstr "Instaluj"
12167 #~ msgid "Installed packages"
12168 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
12170 #~ msgid "No package lists available"
12171 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
12176 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12177 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
12179 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12180 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
12182 #~ msgid "Package name"
12183 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
12185 #~ msgid "Size (.ipk)"
12186 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
12188 #~ msgid "Software"
12189 #~ msgstr "Oprogramowanie"
12191 #~ msgid "Update lists"
12192 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
12197 #~ msgid "Disable DNS setup"
12198 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
12200 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12201 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
12203 #~ msgid "Lease validity time"
12204 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
12206 #~ msgid "Multicast address"
12207 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
12209 #~ msgid "Protocol family"
12210 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
12212 #~ msgid "No chains in this table"
12213 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
12215 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12216 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
12218 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12219 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
12221 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12222 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
12224 #~ msgid "Activate this network"
12225 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
12227 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12228 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
12230 #~ msgid "Interface reconnected"
12231 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
12233 #~ msgid "Interface shut down"
12234 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
12236 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12237 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
12239 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12240 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
12243 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12244 #~ "you are connected via this interface."
12246 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
12247 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12250 #~ msgid "Reconnecting interface"
12251 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
12253 #~ msgid "Shutdown this network"
12254 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
12256 #~ msgid "Wireless restarted"
12257 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
12259 #~ msgid "Wireless shut down"
12260 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
12262 #~ msgid "DHCP Leases"
12263 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
12265 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12266 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
12269 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12270 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12272 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
12273 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
12274 #~ "ten interfejs!"
12278 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12279 #~ "connected via this interface."
12281 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
12282 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12286 #~ msgstr "Posortuj"
12291 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12292 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
12294 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12295 #~ msgstr "Status WAN IPv6"